女の子
おんなのこ
Mädchengirl
Mädchen
The Girl
chica
fille
La Ragazza.
女の子
여자아이
By Hashizume Akiko, extracted from "Onna no ko", Reberu-betsu Nihongo Tadoku Raiburari, Reberu 1, Vol 1 (Kanshu NPO Hojin Nihongo Tadoku Kenkyukai, Tokyo, Asuku, 2006).
dziewczyna
garota
flicka
Kız
дівчинка
女孩
女孩
女孩
女孩
大きい 家 の 大きい 部屋 に 、女の子 が います。
おおきい|いえ||おおきい|へや||おんなのこ||い ます
big|house|||room|at|girl||is
Da ist ein Mädchen in einem großen Zimmer in einem großen Haus.
In a big room of a big house there is a girl.
In una grande stanza di una grande casa c'è una ragazza.
大きい 家 の 大きい 部屋 に 、女の子 が います。
Há uma garota em um quarto grande em uma casa grande.
В большой комнате большого дома живет девочка.
大房子的大房间里有一个女孩。
大房子的大房間裡有一個女孩。
部屋 に は 、もの が たくさん あります。
へや||||||あり ます
|im||Gegenstände||viel(e)|room|to||things|(subject marker)|a lot|there is
Es gibt eine Menge Zeug in dem Raum.
There are many things in the room.
Ci sono tante cose in quella stanza.
Há muitas coisas na sala.
房间里有很多东西。
房間裡有很多東西。
絵本 も ピアノ も テレビ も あります。
えほん||ぴあの||てれび||あり ます
||钢琴||||Bilderbuch||||||picture book|also|piano|also|TV|also|there is
Es gibt sowohl Bilderbücher, Klaviere als auch Fernseher.
There are picture books, a piano and even a television.
Ci sono libri illustrati, un pianoforte e anche un televisore.
Há livros ilustrados, um piano e uma TV.
Здесь есть книги с картинками, пианино и телевизор.
有图画书、钢琴和电视机。
有圖畫書、鋼琴和電視。
人形 も あります。
にんぎょう||あり ます
doll||there is
Auch Puppen sind erhältlich.
There are dolls too.
Ci sono anche delle bambole.
Há também bonecas.
还有娃娃。
還有娃娃。
でも 一 つ だけ ありません。
|ひと|||あり ませ ん
||一||aber|one|eins|nur|but|one|counter for objects|only|not
Aber es gibt nur eine Sache nicht.
But, there is not one
Mais je n'en ai pas.
Però, manca una cosa.
でも 一 つ だけ ありません。
Mas eu não tenho um.
Но есть одна вещь, которая не является таковой.
但我没有。
但只有一個。
それ は 、「言葉 」です。
||ことば|
这|||Das|topic marker|Wort|is||단어|||word|
Es sind "Worte".
That's the word
Non ci sono parole.
São "palavras".
是“话”。
這是一個“詞”。
女の子 は 「言葉 」を 言いません。
おんなのこ||ことば||いい ませ ん
Mädchen||Worte|zu|sagt nicht||||does not say
Das Mädchen sagt keine "Worte".
The girl does not speak any words.
La ragazza non dice nulla.
As meninas não dizem "palavras".
Девушки не говорят "слова".
女孩不说“话”。
女孩不說“話”。
そして 、笑いません。
|わらい ませ ん
|不笑und|ich lache nichtand|does not laugh
Und sie lacht nicht.
And she does not laugh.
E non ride.
E não ria.
不要笑。
不要笑。
女の子 の 家 に は お 父さん も います。
おんなのこ||いえ||||とうさん||い ます
|||||尊敬语||||||||höflichkeitspräfix|Vater||||||||father||is
Es gibt auch einen Vater im Haus des Mädchens.
The girl's father lives at the home.
Il padre della ragazza vive nella casa.
A família da menina também tem pai.
В доме девушки также есть отец.
女孩家还有爸爸。
女孩家還有爸爸。
お母さん も います。
お かあさん||い ます
Mama||ist damother|also|is
Es gibt auch eine Mutter.
Her mother lives at home too.
Anche sua madre abita nella casa.
Eu também tenho uma mãe.
我也有妈妈。
我也有媽媽。
でも 、女の子 は 、いつも 一 人 です。
|おんなのこ|||ひと|じん|
||||||是|||immer|one||but|||always|one|person|is
Aber es gibt immer ein Mädchen.
But, the girl is always alone.
Ma la ragazza è sempre sola.
Mas as meninas estão sempre sozinhas.
Но всегда есть одна девушка.
但是女孩总是孤独的。
但是女孩總是孤獨的。