きっぷ の 買い方 。。。(n4)Howtobuyaticket
||かいかた||
票||||
ticket||way of buying||how to buy a ticket
티켓||티켓 구매 방법||티켓 구매 방법
票||購票方法||購票方法
Wie kaufe ich eine Fahrkarte ... (n 4) Wie kaufe ich eine Fahrkarte?
How to buy a ticket ...(n 4) How to buy a ticket
Comment acheter un billet ... (n 4) Comment acheter un billet
티켓 구입 방법 ... (n 4) 티켓 구입 방법
Hoe koop ik een kaartje ... (n 4) Hoe koop ik een kaartje
Como comprar um bilhete ... (n 4) Como comprar um bilhete
Как купить билет ...(n 4) Как купить билет
How to buy a ticket ...(n 4) 如何买票
如何购买机票 ...(n 4) 如何买票
電車 の 切符 の 買い方 を 教えます。
でんしゃ||きっぷ||かいかた||おしえます
train||ticket||way of buying||teach
||||||가르쳐 드립니다
I will teach you how to buy a ticket.
전철 표 구매 방법을 알려 드립니다.
我来教你怎么买火车票。
電車 の 切符売り場 には 、 かならず 自動販売機 が あります。
でんしゃ||きっぷうりば|には|||じどうはんばいき|
||||一定會|||
train||ticket counter|at|always|vending machine||exists
||승차권 매표소||반드시|||
|||||自动售货机||
Am Fahrkartenschalter gibt es immer ein Hanbaiki.
There is always a vending machine at the train ticket office.
전철 매표소에는 반드시 자동판매기가 있습니다.
Sempre há um hanbaiki na bilheteria do trem.
В кассе поезда всегда есть ханбайки.
火車售票處始終設有自動販賣機。
行き たい 場所 まで の 金 がく を かくにん します。
いき||ばしょ|||きん||||
||||||金額|||
going|want|place|until||money|fare||confirmation|
||||||금액||확인합니다|
||||||amount of money|||
||||||||确认|
Ich werde das Geld bis zu dem Ort halten, an den ich gehen möchte.
I will hold the money up to the place I want to go.
가고 싶은 장소까지의 금액을 확인합니다.
Vou segurar o dinheiro até o lugar que eu quero ir.
Я буду держать деньги до места я хочу пойти.
它会带你去你想去的地方。
我們將照顧您前往您想去的地方的旅程。
横浜 と いう 場所 へ 行き たい ので 160円 です。
よこはま|||ばしょ|へ|いき|||ひゃくろくじゅうえん|
Yokohama|quotation particle|called|||||so|yen|
I want to go to a place called Yokohama, so it's 160 yen.
요코하마라는 곳에 가고 싶어서 160엔입니다.
Eu quero ir para um lugar chamado Yokohama, então custa 160 ienes.
我想去一个叫横滨的地方,所以要160日元。
我想去一個叫橫濱的地方,所以要160日圓。
まず 160円 の ボタン を 押します。
|ひゃくろくじゅうえん||||おします
|||||按下
first|yen||button||push
|||||누릅니다
First, press the 160 yen button.
먼저 160엔 버튼을 누릅니다.
Primeiro, pressione o botão de 160 ienes.
首先,按下160日元按钮。
首先,按下160日圓按鈕。
お金 を 入れる と 、 切符 と お つり が でてきます。
おかね||いれる|||きっぷ||||
||||票|||||
money||put in||ticket||honorific prefix|change||comes out
|||||||거스름돈||나옵니다
|||||||找零||
When you put money in, you'll get a ticket and change.
돈을 넣으면 티켓과 거스름돈이 나옵니다.
Quando você colocar dinheiro, receberá um ingresso e troco.
Когда вы положите деньги, вы получите билет и сдачу.
當你投入錢時,你會收到一張票和零錢。
改札 は 、 機械 です。
かいさつ|は||きかい
检票口|||
ticket gate||machine|
개찰구는 기계입니다.|||
||机器|
The gates are mechanical.
개찰구 는 기계입니다.
Saudações são altas.
检票口是一台机器。
檢票口是一台機器。
サイン が 赤い 方 は 通れません。
||あかい|ほう|は|とおれません
|||||不能通行
sign||red|direction||cannot pass
표지판|||||통과할 수 없습니다
If the sign is red, you cannot pass.
빨간색 표지판이 있는 쪽은 통과할 수 없습니다.
Se o sinal estiver vermelho, você não pode passar.
Если знак красный, вы не можете пройти.
如果标志是红色的,则不能通过。
如果標誌是紅色的,則不能通過。
青い 方 を 通ります。
あおい|ほう||とおります
蓝色的|||
blue|person||passes
|||지나갑니다
Pass the blue one.
파란색을 통과합니다.
切符 を 入れたら 、 切符 を 取る こと を 忘れない ようにして ください。
きっぷ||いれたら||きっぷ||とる|||わすれない|
||||||||不要忘记||
ticket||put||(object marker)|take|||not forget|to make sure|please
|||||가져가다|||잊지 마세요|잊지 마세요|해 주세요
Vergessen Sie nicht, Ihr Ticket mitzunehmen, wenn Sie es einwerfen.
Don't forget to take your ticket when you put it in.
티켓을 넣었으면 반드시 티켓을 받는 것을 잊지 말자.
Não se esqueça de levar o seu bilhete quando o colocar.
放入门票后,请不要忘记领取门票。
放入門票後,請記得領取門票。
いってらっしゃい。
去吧
have a good day
다녀오세요.
一路顺风
Take care.
잘 다녀오세요.
小心。
かくにん します|行き たい|ようにして ください