×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

FNN News, 名高い 世界 の 美術 品 を 三重 ・津 市 で 見る こと が できます。

名高い 世界 の 美術 品 を 三重 ・津 市 で 見る こと が できます。

名高い 世界 の 美術 品 を 、 日本 の 三重県 で 見る こと が でき ます 。 緑 あふれる 静かな 町 に 、 ただならぬ 存在 感 を 放つ 異 空間 が あり ます 。 「 サモトラケ の ニケ 」 や 「 ミロ の ビーナス 」、「 自由 の 女神 」 まで そびえ 立って い ます 。 ここ は 、 世界 の 彫刻 およそ 1,300 点 の 複製 を 展示 して いる 、 その 名 も 「 ルーブル 彫刻 美術 館 」。 フランス ・ パリ に ある 本家 公認 の 姉妹 美術 館 だ と いう こと です 。 ルーブル の 代表 作 「 ミロ の ビーナス 」 は 、 おなか の 傷 も 忠実に 再現 さ れて いる 。 その うえ 、 寺 が 運営 して いる と いう こと で 、 千手 観音 まで あり ます 。 本家 公認 の 姉妹 美術 館 は 、 世界 で ここ だけ と いう こと で 、 その 許可 を 得る ため に 、 先代 の 館長 が 15 年 以上 、 ルーブル に 通った と いう こと です 。 ( 東海 テレビ )


名高い 世界 の 美術 品 を 三重 ・津 市 で 見る こと が できます。 なだかい|せかい||びじゅつ|しな||みえ|つ|し||みる|||でき ます In Tsu, Mie, sind weltberühmte Kunstwerke zu sehen. You can see some of the world's most famous artworks in Tsu, Mie. En Tsu, Mie, se pueden contemplar obras de arte de renombre mundial. 미에-츠시에서는 세계 유명 미술품을 볼 수 있습니다. Obras de arte de renome mundial podem ser vistas em Tsu, Mie. Известные мировые произведения искусства можно увидеть в Цу, Миэ. 在三重的津市,可以看到闻名世界的艺术作品。 您可以在三重市和津市看到世界著名的藝術作品。 在三重縣津市可以看到世界各地的著名藝術作品。

名高い 世界 の 美術 品 を 、 日本 の 三重県 で 見る こと が でき ます 。 なだかい|せかい||びじゅつ|しな||にっぽん||みえ けん||みる|||| You can see art works of famous world in Mie prefecture of Japan. Puedes ver el famoso arte mundial en la prefectura de Mie, Japón. Vous pouvez voir des œuvres d'art du monde célèbre dans la ville de Mie / Tsu au Japon. Você pode ver a famosa arte mundial na província de Mie, no Japão. 您可以在日本三重縣看到著名的世界藝術。 緑 あふれる 静かな 町 に 、 ただならぬ 存在 感 を 放つ 異 空間 が あり ます 。 みどり||しずかな|まち|||そんざい|かん||はなつ|い|くうかん||| There is a different space in the quiet town full of greenery that gives off an indisputable presence. Il y a un espace différent dans la ville tranquille pleine de verdure qui dégage une présence incontestable. Numa cidade tranquila e cheia de vegetação, existe um espaço diferente que exala uma presença extraordinária. В тихом, зеленом городке есть необычное помещение с необычным присутствием. 在一個綠意盎然的寧靜小鎮,有一個不同的空間,散發出非凡的存在感。 「 サモトラケ の ニケ 」 や 「 ミロ の ビーナス 」、「 自由 の 女神 」 まで そびえ 立って い ます 。 ||||||びーなす|じゆう||めがみ|||たって|| It stands up to "Nike of Samothrace", "Venus of Milo" and "Goddess of Liberty". "Noth de Samothrace", "Vénus de Milo", "Déesse de la liberté" se lève. Existem torres imponentes como "A Nike de Samotrácia", "Vênus de Milo" e "A Estátua da Liberdade". 它經得起“薩莫色雷斯的勝利之翼”、“米洛的維納斯”和“自由女神像”。 ここ は 、 世界 の 彫刻 およそ 1,300 点 の 複製 を 展示 して いる 、 その 名 も 「 ルーブル 彫刻 美術 館 」。 ||せかい||ちょうこく||てん||ふくせい||てんじ||||な||るーぶる|ちょうこく|びじゅつ|かん This is an exhibition of about 1,300 reproductions of sculptures from around the world. Voici une exposition d'environ 1 300 sculptures dans le monde entier, dont le nom est également le "musée de la sculpture du rouble". Aqui, são exibidas cerca de 1.300 reproduções de esculturas de todo o mundo, e o nome é "Museu de Esculturas do Louvre". フランス ・ パリ に ある 本家 公認 の 姉妹 美術 館 だ と いう こと です 。 ふらんす|ぱり|||ほんけ|こうにん||しまい|びじゅつ|かん||||| It means that it is the official house sister's art museum in Paris, France. On dit que c'est un musée d'art frère qui est autorisé au siège de Paris, en France. É um museu de arte associado oficialmente autorizado em Paris, França. ルーブル の 代表 作 「 ミロ の ビーナス 」 は 、 おなか の 傷 も 忠実に 再現 さ れて いる 。 るーぶる||だいひょう|さく|||びーなす||||きず||ちゅうじつに|さいげん||| Louvre 's masterpiece "Venus of Milo" has faithfully reproduced the wound of the stomach. Le chef-d'œuvre du Louvre "Vénus de Milo" est également fidèlement reproduit sur les plaies du ventre. その うえ 、 寺 が 運営 して いる と いう こと で 、 千手 観音 まで あり ます 。 ||てら||うんえい|||||||せんじゅ|かんのん||| In addition, there is even a thousand-handed Kannon because the temple is operated. En outre, il y a même un Senba Kannon en disant qu'il est géré par un temple. Além disso, o templo é operado pelo templo, e há até Senju Kannon. 本家 公認 の 姉妹 美術 館 は 、 世界 で ここ だけ と いう こと で 、 その 許可 を 得る ため に 、 先代 の 館長 が 15 年 以上 、 ルーブル に 通った と いう こと です 。 ほんけ|こうにん||しまい|びじゅつ|かん||せかい|||||||||きょか||える|||せんだい||かんちょう||とし|いじょう|るーぶる||かよった|||| The Sister Art Museum, which is officially recognized by the Honke, is the only place in the world that means that the predecessor's director went to Louvre for more than 15 years to obtain permission. Honobu Autorité Sister Art Museum serait le seul au monde, de sorte que le directeur de l'année précédente est allé au rouble pendant plus de 15 ans afin d'obtenir la permission. Este é o único museu do mundo que foi oficialmente reconhecido como um museu de arte associado, e diz-se que o diretor anterior do museu esteve no Louvre por mais de 15 anos para obter a permissão. ( 東海 テレビ ) とうかい|てれび (Tokai TV)