イギリス 日本 の 会社 が 作った 鉄道 の 車両 が 走り 始める
いぎりす|にっぽん||かいしゃ||つくった|てつどう||しゃりょう||はしり|はじめる
UK Railroad cars built by a Japanese company begin to run.
영국 일본 기업이 만든 철도 차량이 달리기 시작했다.
由一家日本公司制造的英国铁路车辆开始运行。
イギリス で は 、 大きな 都市 の 間 を 走る 鉄道 の 車両 が 古く なった ため 、 新しい 車両 に 取り替えよう と して い ます 。
いぎりす|||おおきな|とし||あいだ||はしる|てつどう||しゃりょう||ふるく|||あたらしい|しゃりょう||とりかえよう||||
In the UK, railway cars running between large cities are getting older and we are trying to replace them with new ones.
新しい 866 の 車両 は 、 日本 の 日立製作所 が 作り ます 。
あたらしい||しゃりょう||にっぽん||ひたちせいさくしょ||つくり|
The new 866 vehicle will be manufactured by Hitachi, Ltd. in Japan.
16 日 、 日立製作所 が 作った 緑色 の 新しい 車両 が 、 首都 ロンドン と ウェールズ 地方 の 間 の 300 km を 走り 始め ました 。
ひ|ひたちせいさくしょ||つくった|みどりいろ||あたらしい|しゃりょう||しゅと|ろんどん|||ちほう||あいだ||||はしり|はじめ|
On the 16th, a new green vehicle made by Hitachi started running 300km between the capital city of London and Wales.
この 車両 は 時速 200 km まで 出す こと が でき ます 。
|しゃりょう||じそく|||だす||||
This vehicle can be used up to 200 km / h.
日本 の 新幹線 の 技術 を 使って いる ため 、 走る とき の 音 が 静かです 。
にっぽん||しんかんせん||ぎじゅつ||つかって|||はしる|||おと||しずかです
The sound of running is quiet because it uses Japanese Shinkansen technology.
新しい 車両 に 乗った 人 は 「 とても 静かで いい です 」 と 話して い ました 。
あたらしい|しゃりょう||のった|じん|||しずかで||||はなして||
イギリス で は 、 ロンドン と 大きな 都市 の 間 を 時速 360 km で 走る 新しい 鉄道 を 作る 計画 も あり ます 。
いぎりす|||ろんどん||おおきな|とし||あいだ||じそく|||はしる|あたらしい|てつどう||つくる|けいかく|||
In the United Kingdom, there are plans to create a new railway that runs 360 km / hr between London and a large city.
世界 の 会社 が この 計画 に 使う 車両 を 作る ため に 競争 して い ます 。
せかい||かいしゃ|||けいかく||つかう|しゃりょう||つくる|||きょうそう|||