×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

ウィキペディア, 日本の食文化

日本 の 食文化

現在 は 食料 自給 率 は 低い が 、豊かな 漁場 と 肥沃 な 農地 に 恵まれ 、良質な 食材 が 入手 可能である 。 良質 で 豊富 な 飲料 水 に も 恵まれて いる 。 伝統 的な 和食 以外 に も 世界中 の 食 文化 を 取り入れて おり 、食 文化 の 面 で は 世界 で 最も 豊かな 地域 の 一つ と いえる 。

日本 人 は 主食 と おかず の 区分 の 意識 が 強く 、両者 を 別々に 容器 に 盛った 上で 同時に 食べる のが 一般的である 。 もっとも 代表 的 な 主食 は 米 を 炊いた 飯 である 。 また パン や 麺類 も 大きな 地位 を 占めて いる 。

日本 は 四方 を 海 に 囲まれている ため 、漁業 が 特に 盛んである 。 世界 で 最も 漁業 に 関心 が 深い 民族 の 一 つ と いって よい 。 コンブ など の 海藻 も 日本 料理 で 重要な 地位 を 占めて いる 。 調理法 も 多種多様 であり 、寿司 ・刺身 に よる 生食 など 独自 の 文化 を 持っている 。

平地 の 少ない 日本 は 牧草地 に 恵まれ ず 、畜産 が 発達 し なかった 。 しかし 、海外 の 食 文化 流入 に 伴い 、肉食 は 完全に 一般化 した 。 現在 乳製品 、鶏卵 、鶏肉 は 比較的 充実 している が 牛肉 、豚肉 は 輸入 が 過半 を 占めている 。

嗜好 品 は 伝統 的に 緑茶 や 和菓子 が 親しまれて きた 。 現在 は コーヒー や ココア など 多種多様な ソフトドリンク が 日常的に 飲まれ 、洋菓子 も 広く 親しまれて いる 。 菓子 類 や 清涼 飲料 水 は 街角 の 自動 販売機 や コンビニ など で 簡単に 購入 できる 。

酒類 で は 、伝統的に 米 を 原料 と する 日本酒 と 、米 や 芋 、麦 など を 原料 と する 焼酎 が 飲まれてきた 。 現在 で は ビール や ワイン 、ウイスキー など が 一般化 している ほか 世界中 の 酒類 を 購入 できる 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

日本 の 食文化 にほん|の|しょくぶんか Japon|particule possessive|culture alimentaire Japanese Food Culture 일본의 식문화 Japon yemek kültürü 日本的饮食文化 La culture alimentaire japonaise

現在 は 食料 自給 率 は 低い が 、豊かな 漁場 と 肥沃 な 農地 に 恵まれ 、良質な 食材 が 入手 可能である 。 げんざい|は|しょくりょう|じきゅう|りつ|は|ひくい|が|ゆたかな|ぎょば|と|ひよく|な|のうち|に|めぐまれ|りょうしつな|しょくざい|が|にゅうしゅ|かのうである actuellement|particule de thème|nourriture|autosuffisance|taux|particule de thème|bas|mais|riche|zones de pêche|et|fertile|particule adjectivale|terres agricoles|particule de lieu|bénies|de bonne qualité|ingrédients|particule sujet|obtenir|est possible now|||self-sufficiency||topic marker||||fishing ground||fertile|fertile||farmland|||high-quality||ingredients| Although the country's food self-sufficiency rate is currently low, it is blessed with abundant fishing grounds and fertile farmland, which provide access to high-quality foodstuffs. Şu anda, gıdada kendi kendine yeterlilik oranı düşüktür, ancak zengin balıkçılık alanları ve verimli tarım arazileri ile kutsanmıştır ve yüksek kaliteli malzemeler mevcuttur. Actuellement, le taux d'autosuffisance alimentaire est faible, mais le pays est riche en zones de pêche et en terres agricoles fertiles, ce qui permet d'obtenir des ingrédients de qualité. 良質 で 豊富 な 飲料 水 に も 恵まれて いる 。 りょうしつ|で|ほうふ|な|いんりょう|みず|に|も|めぐまれて|いる de bonne qualité|et|abondant|adjectif attributif|boissons|eau|particule de lieu|aussi|est béni|être |abundant|beverage||||||| Il bénéficie également d'une eau potable de bonne qualité et en abondance. 伝統 的な 和食 以外 に も 世界中 の 食 文化 を 取り入れて おり 、食 文化 の 面 で は 世界 で 最も 豊かな 地域 の 一つ と いえる 。 でんとう|てきな|わしょく|いがい|に|も|せかいじゅう|の|しょく|ぶんか|を|とりいれて|おり|しょく|ぶんか|の|めん|で|は|せかい|で|もっとも|ゆたかな|ちいき|の|ひとつ|と|いえる traditionnel|adjectif|cuisine japonaise|en dehors de|particule de lieu|aussi|dans le monde entier|particule attributive|nourriture|culture|particule d'objet direct|en intégrant|et|nourriture|culture|particule possessive|aspect|particule de lieu|particule thématique|monde|à|le plus|riche|région|particule possessive|un|et|on peut dire |traditional||||||||||incorporating|||||aspect|||||||region|||| In addition to traditional Japanese food, the region has adopted food from all over the world, making it one of the richest regions in the world in terms of food culture. 除了传统的日本料理外,它还融合了世界各地的饮食文化,就饮食文化而言,可以说是世界上最富有的地区之一。 En plus de la cuisine traditionnelle japonaise, le Japon intègre des cultures alimentaires du monde entier, ce qui en fait l'une des régions les plus riches en matière de culture alimentaire.

日本 人 は 主食 と おかず の 区分 の 意識 が 強く 、両者 を 別々に 容器 に 盛った 上で 同時に 食べる のが 一般的である 。 にほん|じん|は|しゅしょく|と|おかず|の|くぶん|の|いしき|が|つよく|りょうしゃ|を|べつべつに|ようき|に|もった|うえで|どうじに|たべる|のが|いっぱんてきである Japon|personnes|particule de thème|aliment principal|et|accompagnement|particule possessive|classification|particule attributive|conscience|particule sujet|fortement|les deux|particule d'objet direct|séparément|récipient|particule de lieu|servi|après|en même temps|manger|c'est|c'est général |||staple food||||division|||||both||separately|||served|||simultaneously|| Japanese people are highly conscious of the distinction between staple food and side dishes, and generally serve both in separate containers and eat them at the same time. Les Japonais ont une forte conscience de la distinction entre les plats principaux et les accompagnements, et il est courant de servir les deux dans des récipients séparés et de les manger en même temps. もっとも 代表 的 な 主食 は 米 を 炊いた 飯 である 。 もっとも|だいひょう|てき|な|しゅしょく|は|こめ|を|たいた,aita|めし|である le plus|représentatif|adjectif|particule adjectivale|aliment de base|particule de thème|riz|particule d'objet direct|cuit|riz cuit|est most|representative|representative|||||cooked||| The most typical staple food is rice cooked with rice. Le plat principal le plus représentatif est le riz cuit. また パン や 麺類 も 大きな 地位 を 占めて いる 。 また|パン|や|めんるい|も|おおきな|ちい|を|しめて|いる aussi|pain|et|nouilles|aussi|grand|position|particule d'objet direct|occuper|être |||noodles|||position||occupies| De plus, le pain et les nouilles occupent également une place importante.

日本 は 四方 を 海 に 囲まれている ため 、漁業 が 特に 盛んである 。 にほん|は|しほう|を|うみ|に|かこまれている|ため|ぎょぎょう|が|とくに|さかんである Japon|particule de thème|tous les côtés|particule d'objet direct|mer|particule de lieu|est entouré|parce que|pêche|particule de sujet|particulièrement|est actif |||||||||fishing industry|| Le Japon étant entouré par la mer, la pêche est particulièrement active. 世界 で 最も 漁業 に 関心 が 深い 民族 の 一 つ と いって よい 。 せかい|で|もっとも|ぎょぎょう|に|かんしん|が|ふかい|みんぞく|の|いち|つ|と|いって|よい monde|à|le plus|pêche|à|intérêt|sujet|profond|peuple|particule possessive|un|des|et|on dit|bon |||||interest||||||||| They are one of the most fisheries-oriented ethnic groups in the world. On peut dire que c'est l'un des peuples les plus intéressés par la pêche dans le monde. コンブ など の 海藻 も 日本 料理 で 重要な 地位 を 占めて いる 。 こんぶ|など|の|かいそう|も|にほん|りょうり|で|じゅうような|ちい|を|しめて|いる kombu|etc|attributive particle|seaweed|also|Japan|cuisine|at|important|position|object marker|occupies|is |||seaweed||||||importance||| Ook zeewieren zoals kelp nemen een belangrijke plaats in in de Japanse keuken. Les algues comme le kombu occupent également une place importante dans la cuisine japonaise. 調理法 も 多種多様 であり 、寿司 ・刺身 に よる 生食 など 独自 の 文化 を 持っている 。 ちょうりほう|も|たしゅたよう|であり|すし|さしみ|に|よる|なましょく|など|どくじ|の|ぶんか|を|もっている méthode de cuisson|aussi|varié|et|sushi|sashimi|à|par|consommation crue|etc|unique|attributif|culture|particule d'objet direct|avoir cooking|||varied|||||raw consumption||unique|||| The cuisine is diverse and has its own unique culture, including raw food such as sushi and sashimi. Les méthodes de cuisson sont variées, et ils ont une culture unique, comme la consommation de poisson cru sous forme de sushi et de sashimi.

平地 の 少ない 日本 は 牧草地 に 恵まれ ず 、畜産 が 発達 し なかった 。 へいち|の|すくない|にほん|は|ぼくそうち|に|めぐまれ|ず|ちくさん|が|はったつ|し|なかった plaine|particule attributive|peu|Japon|particule de thème|prairies|particule de lieu|bénies|ne pas|élevage|particule de sujet|développement|et|n'a pas eu |||||pasture|pasture land||||livestock farming||| Le Japon, qui a peu de plaines, n'a pas été favorisé en terres de pâturage, et l'élevage n'a pas prospéré. しかし 、海外 の 食 文化 流入 に 伴い 、肉食 は 完全に 一般化 した 。 しかし|かいがい|の|しょく|ぶんか|りゅうにゅう|に|ともない|にくしょく|は|かんぜんに|いっぱんか|した cependant|étranger|particule attributive|nourriture|culture|influx|particule de lieu|avec|consommation de viande|particule de thème|complètement|généralisation|a fait |||||influx||||||| However, with the influx of overseas food culture, meat consumption has become completely normalized. Cependant, avec l'influx de la culture alimentaire étrangère, la consommation de viande s'est complètement généralisée. 現在 乳製品 、鶏卵 、鶏肉 は 比較的 充実 している が 牛肉 、豚肉 は 輸入 が 過半 を 占めている 。 げんざい|にゅうせいひん|けいらん|鶏肉|は|ひかくてき|じゅうじつ|している|が|ぎゅうにく|ぶたにく|は|ゆにゅう|が|かはん|を|しめている actuellement|produits laitiers|œufs de poule|viande de poulet|particule de thème|relativement|bien fourni|est|mais|viande de boeuf|viande de porc|particule de thème|importation|particule de sujet|plus de la moitié|particule d'objet direct|occupe ||chicken egg|||relatively||||||||import||more than half| Currently, dairy products, eggs, and chicken are relatively abundant, but beef and pork are primarily imported. Momenteel zijn zuivelproducten, eieren en kip relatief overvloedig, maar import is goed voor het grootste deel van rund- en varkensvlees. Actuellement, les produits laitiers, les œufs et le poulet sont relativement abondants, mais le bœuf et le porc sont majoritairement importés.

嗜好 品 は 伝統 的に 緑茶 や 和菓子 が 親しまれて きた 。 しこう|しな|は|でんとう|てきに|りょくちゃ|や|わがし|が|したしまれて|きた goût|produits|particule de thème|tradition|de manière|thé vert|et|confiseries japonaises|particule de sujet|a été apprécié|a été preference|||||green tea||||loved| Traditional preferences have been for green tea and Japanese sweets. Groene thee en Japanse zoetigheden zijn van oudsher populair als luxegoederen. Les produits de consommation sont traditionnellement représentés par le thé vert et les wagashi. 現在 は コーヒー や ココア など 多種多様な ソフトドリンク が 日常的に 飲まれ 、洋菓子 も 広く 親しまれて いる 。 げんざい|は|コーヒー|や|ココア|など|たしゅたような|ソフトドリンク|が|にちじょうてきに|のまれ|ようがし|も|ひろく|したしまれて|いる maintenant|particule de thème|café|et|chocolat chaud|etc|varié|boissons non alcoolisées|particule de sujet|quotidiennement|bu|pâtisseries|aussi|largement|apprécié|être Currently, a variety of soft drinks such as coffee and cocoa are commonly consumed, and Western sweets are also widely popular. Aujourd'hui, une grande variété de boissons non alcoolisées comme le café et le chocolat chaud sont consommées quotidiennement, et les pâtisseries occidentales sont également largement appréciées. 菓子 類 や 清涼 飲料 水 は 街角 の 自動 販売機 や コンビニ など で 簡単に 購入 できる 。 かし|るい|や|せいりょう|いんりょう|みず|は|まちかど|の|じどう|はんばいき|や|コンビニ|など|で|かんたんに|こうにゅう|できる bonbons|types|et|rafraîchissant|boissons|eau|thème|coin de rue|particule possessive|automatique|distributeur automatique|et|supérette|etc|à|facilement|achat|peut |||refreshing|beverage|water||||automatic||machine|||||| Snacks and soft drinks can be easily purchased at vending machines on street corners and convenience stores. Les bonbons et les boissons rafraîchissantes peuvent être facilement achetés dans des distributeurs automatiques ou des supérettes au coin de la rue.

酒類 で は 、伝統的に 米 を 原料 と する 日本酒 と 、米 や 芋 、麦 など を 原料 と する 焼酎 が 飲まれてきた 。 しゅるい|で|は|でんとうてきに|こめ|を|げんりょう|と|する|にほんしゅ|と|こめ|や|いも|むぎ|など|を|げんりょう|と|する|しょうちゅう|が|のまれてきた boissons alcoolisées|à|thème|traditionnellement|riz|objet direct|ingrédient|et|faire|saké|et|riz|et|patate|orge|etc|objet direct|ingrédient|et|faire|shōchū|sujet|a été bu alcoholic beverages|||||||ingredient|||||||||||||||shochu As for alcoholic beverages, traditionally, sake made from rice and shochu made from rice, sweet potatoes, and barley have been consumed. En ce qui concerne les boissons alcoolisées, le saké, traditionnellement fabriqué à partir de riz, et le shōchū, fabriqué à partir de riz, de patates douces ou d'orge, ont été consommés. 現在 で は ビール や ワイン 、ウイスキー など が 一般化 している ほか 世界中 の 酒類 を 購入 できる 。 げんざい|で|は|ビール|や|ワイン|ウイスキー|など|が|いっぱんか|している|ほか|せかいじゅう|の|しゅるい|を|こうにゅう|できる maintenant|à|thème|bière|et|vin|whisky|etc|sujet|généralisation|est en train de faire|en plus|dans le monde entier|particule possessive|boissons alcoolisées|objet direct|achat|peut acheter Aujourd'hui, la bière, le vin et le whisky sont devenus courants, et il est possible d'acheter des boissons alcoolisées du monde entier.

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.72 fr:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=291 err=0.00%)