君 の 街 まで ASIANKUNG-FUGENERATION
きみ|の|まち|まで||
到你的城市||功|功|世代|
ta ville|||||
your town|Asian|kung|kung-fu|generation|
tú|posesivo|ciudad|hasta||
Kimi no Machimade ASIATISCHE KUNG-FU-GENERATION
Kimi no Machimade ASIAN KUNG-FU GENERATION
Dans votre ville GENERATION KUNG-FU ASIENNE
Alla vostra città GENERAZIONE ASIANA KUNG-FU
당신의 동네까지 ASIAN KUNG-FU GENERATION
Naar uw stad ASIAANSE KUNG-FU GENERATIE
Do Twojego miasta ASIAN KUNG-FU GENERATION
Para a vossa cidade GERAÇÃO ASIÁTICA DE KUNG-FU
В ваш город ГЕНЕРАЦИЯ АЗИАТСКОГО КУНГ-ФУ
Till din stad ASIAN KUNG-FU GENERATION
Şehrinize ASYA KUNG-FU JENERASYONU
До твого міста ПОКОЛІННЯ АЗІЯНСЬКОГО КУНГ-ФУ
Kimi no Machimade 亚洲功夫世代
To your town 亞洲功夫世代
Hasta tu ciudad ASIAN KUNG-FU GENERATION
夕闇 の 先 光る 銀 の 月
ゆうやみ|の|さき|ひかる|ぎん|の|つき
||||银||
crépuscule||||argent||
twilight|possessive particle|ahead|shines|silver|possessive particle|moon
crepúsculo|partícula atributiva|delante|brilla|plata|partícula atributiva|luna
Der silberne Mond, der hinter der Dämmerung scheint
The shining silver moon in the dusk
La lune argentée brille au-delà du crépuscule.
A lua prateada brilha para além do crepúsculo.
La luna plateada brilla más allá de la penumbra
鏡 みたいに 写る 僕ら の 心細さ も 全部 抱えて 君 の 街 まで 飛ぶ ため の 歌
かがみ|みたいに|うつる|ぼくら|の|こころぼそさ|も|ぜんぶ|かかえて|きみ|の|まち|まで|とぶ|ため|の|うた
|comme|reflect|nous||inquiétude||||porter|||ville||||
mirror|like|reflects|we||loneliness|also||all|holding|you||town|to|fly|for|
espejo|como|reflejar|nosotros|posesivo|soledad|también|todo|cargando|tú|posesivo|ciudad|hasta|volar|para|de|canción
Es ist ein Lied, um all unsere Verzweiflung wie einen Spiegel widerzuspiegeln und in deine Stadt zu fliegen
A song to fly to your city with all our delicacy reflected like a mirror
Une chanson sur le vol vers votre ville avec tous nos malaises reflétés dans le miroir.
Uma canção sobre voar para a sua cidade com todos os nossos desconfortos reflectidos no espelho.
Cargando toda nuestra inseguridad que se refleja como un espejo, esta es la canción para volar hasta tu ciudad
揺らいで いる 頼りない 君 も いつか は 僕ら を 救う 明日 の 羽 に なる かな
ゆらいで|いる|たよりない|きみ|も|いつか|は|ぼくら|を|すくう|あした|の|はね|に|なる|かな
vacillant||peu fiable|||||||sauver|||ailes|||
swaying||unreliable|||someday||we||save|tomorrow|possessive particle|wing|locative particle|will become|I wonder
tambaleándose|está|poco confiable|tú|también|algún día|partícula de tema|nosotros|partícula de objeto directo|salvar|mañana|partícula posesiva|alas|partícula de lugar|convertirse|¿verdad
Ich frage mich, ob das schwankende und unzuverlässige Du eines Tages die Flügel von morgen sein werden, die uns retten werden
Shaking, unreliable you will save us someday I wonder if it will be the wings of tomorrow
Vous êtes hésitants, vous n'êtes pas fiables, mais peut-être qu'un jour vous serez les ailes de demain qui nous sauveront tous.
És vacilante, não és fiável, mas talvez um dia venhas a ser as asas do amanhã que nos salvam a todos.
¿Quizás algún día, incluso tú, que te tambaleas y no eres confiable, te convertirás en las alas de mañana que nos salvarán?
2 時 を 指す 影 輝く 赤い 木々 の 隙間 を 吹き抜ける 風 切なさ だけ で 悲しみ だけ で 君 の 街 まで 飛べりゃ いい のに な
じ|を|さす|かげ|かがやく|あかい|きぎ|の|すきま|を|ふきぬける|かぜ|せつなさ|だけ|で|かなしみ|だけ|で|きみ|の|まち|まで|とべりゃ|いい|のに|な
o'clock||points|shadow|shining|red|trees||gap||blows through|wind|sadness||only||sadness|||||||could fly|would be good|if
hora|partícula de objeto directo|señalar|sombra|brillar|rojo|árboles|partícula atributiva|hueco|partícula de objeto directo|soplar a través|viento|tristeza|solo|y|tristeza|solo|y|tú|partícula posesiva|ciudad|hasta|si pudiera volar|bien|aunque|¿verdad
Der Schatten, der auf zwei Uhr zeigt, weht durch die Lücken in den leuchtend roten Bäumen. Es wäre schön, wenn ich nur mit dem Wind und der Traurigkeit in deine Stadt fliegen könnte
The shadow that points to 2 o'clock blows through the gaps between the shining red trees I wish I could fly to your city with only sadness just because of the windlessness
El viento sopla a través de los árboles rojos brillantes que marcan las dos, ojalá pudiera volar hasta tu ciudad solo con esta tristeza y anhelo.
隣 に いる 冴えない 君 も いつか は 誰 か を 救う 明日 の 羽 に なる かな 輝く 向こう の 先 まで は 飛べない けど 羽ばたいて いる 間 は 消えない から
となり|に|いる|さえない|きみ|も|いつか|は|だれ|か|を|すくう|あした|の|はね|に|なる|かな|かがやく|むこう|の|さき|まで|は|とべない|けど|はばたいて|いる|あいだ|は|きえない|から
next|||not shining|not|||||someone|||save||||||||beyond|||||will not fly||but|fluttering||while|
al lado|en|estar|poco brillante|tú|también|algún día|partícula de tema|quién|o|partícula de objeto directo|salvar|mañana|partícula posesiva|alas|en|convertirse|¿verdad|brillar|al otro lado|partícula posesiva|adelante|hasta|partícula de tema|no puedo volar|pero|aleteando|estar|mientras|partícula de tema|no se apagará|porque
Ich frage mich, ob das langweilige Du neben mir eines Tages die Flügel von morgen sein werden, die jemanden retten werden.
The dull you next to me will save someone someday I wonder if it will be the wings of tomorrow Shining I can't fly beyond that, but it won't disappear while I'm flapping
El tú que está a mi lado, que no brilla, ¿también se convertirá algún día en las alas que salven a alguien? No puedo volar hasta el resplandor que está más allá, pero mientras esté aleteando, no desapareceré.
色づく 季節 を 過ぎ ゆく 想い は いつ だって 駆け足 早めて 逃げ出す 君 は いつ だって
いろづく|きせつ|を|すぎ|ゆく|おもい|は|いつ|だって|かけあし|はやめて|にげだす|きみ|は|いつ|だって
colors|season||past|passing|thought||||quickly|quickening|||||
que se tiñe|estación|partícula de objeto directo|pasando|ir|sentimientos|partícula de tema|cuando|incluso|a toda prisa|acelerando|escapar|tú|partícula de tema|cuando|incluso
Gefühle, die durch die wechselnden Jahreszeiten gehen, rennen immer in Eile davon Du rennst immer weg
The feelings that pass through the colored seasons are always rushing and running away, you are always
Los sentimientos que pasan por la temporada que se tiñe de colores siempre corren apresurados y escapan. Tú siempre lo haces.
揺らいで いる 頼りない 君 も いつか は 僕ら を 救う 明日 の 羽 に なる かな まだ 夢 の ような 場所 まで は 飛べ なくて も 羽ばたいて いる 間 は 消え ない から
ゆらいで|いる|たよりない|きみ|も|いつか|は|ぼくら|を|すくう|あした|の|はね|に|なる|かな|まだ|ゆめ|の|ような|ばしょ|まで|は|とべ|なくて|も|はばたいて|いる|あいだ|は|きえ|ない|から
oscilando|estar|poco confiable|tú|también|algún día|partícula de tema|nosotros|partícula de objeto directo|salvar|mañana|partícula posesiva|alas|partícula de lugar|convertirse|¿verdad|todavía|sueño|partícula posesiva|como|lugar|hasta|partícula de tema|volar|aunque no|también|aleteando|estar|mientras|partícula de tema|desaparecer|no|porque
Ich frage mich, ob Sie, die Sie schwanken und unzuverlässig sind, eines Tages die Flügel von morgen werden, die uns retten werden. Auch wenn Sie noch nicht wie ein Traum an einen Ort fliegen können, werden sie nicht verschwinden, während Sie mit den Flügeln schlagen
Shaking, unreliable you will save us someday I wonder if it will be the wings of tomorrow Even if I can't fly to a place like a dream, it won't disappear while I'm flapping
El tú que está tambaleándose y es poco confiable, ¿también se convertirá algún día en las alas que nos salven? Aunque no pueda volar hasta un lugar que parece un sueño, mientras esté aleteando, no desapareceré.
近付いた 冬 の 足音 に 街 が 鮮やかな 色 に 染まって 舞い 踊る
ちかづいた|ふゆ|の|あしおと|に|まち|が|あざやかな|いろ|に|そまって|まい|おどる
approached|||footsteps||||vivid|color||dyed||
se acercó|invierno|partícula atributiva|pasos|partícula de localización|ciudad|partícula de sujeto|colorido|color|partícula de localización|tiñendo|bailando|bailar
Mit den sich nähernden Schritten des Winters wird die Stadt in lebendige Farben und Tänze getaucht.
The city is dyed in bright colors and dances in the footsteps of the approaching winter
La ciudad se tiñe de colores vibrantes y danza al acercarse el sonido de los pasos del invierno.
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29
es:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=11 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=166 err=1.20%)