×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

面白い話 (interesting stories), 骨折り(honeori)

骨折り (honeori)

天皇 に は 「 天皇語 」 が あった ので は なかった か と 私 は 思う 。

感情 を 表さず 、 できる だけ 簡潔に 言葉 を 用いる 。 柔道 の 山下 泰裕 氏 と の " 骨折り 論争 " が まさに その 例 だ 。 `82 年 の 園遊会 で 、 山下 に 、

「 柔道 は 骨 が 折れます か 」

と 尋ねた 。 日ごろ の 精進 が 大切 なん だろう ね 、 と いう 意味 だった が 、 山下 は 誤解 し 、

「2 年 前 に 骨折 しました が 、 今 は 体調 も よく 頑張って おります 」

と 答えた の は 有名な エピソード である 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

骨折り (honeori) ほねおり| 努力| Mühe|Mühe hard work|hard work 骨折|骨折り усердие| Fraktur (honeori). Honeori Fractura (honeori). honeori Honoré Frattura (honeori). 골절(honori) Honori Перелом (хонеори). Fraktur (honeori). Kırılma (honeori). Перелом (honeori). Honeori 霍尼奥里 宝织 奧內奧里

天皇 に は 「 天皇語 」 が あった ので は なかった か と 私 は 思う 。 てんのう|||てんのう ご||||||||わたくし||おもう |||язык императора|||||||||| emperor|to|topic marker|language of the emperor|(subject marker)|existed|so|topic marker|not|question particle|quotation particle|I|topic marker|think |||天皇语||存在|因为|話題標記助詞|不存在||||| Kaiser|||Kaiser-Sprache||gab|weil||wasn't||and|||denken ||||||||没有||||| الإمبراطور||||||||||||| |||天皇の言葉||存在していた|||||||| Ich denke, es gab keine "Kaiser-Sprache" für den Kaiser. I think that the Emperor did not have a 'Emperor's language'. Creo que el Emperador tenía lo que se llama "Lengua imperial". Je me demande si l'empereur avait "empereur". Credo che l'imperatore avesse una "lingua imperiale". 천황 에는 「 천황어 」 가 있었던 것이 아니었나 라고 나는 생각한다 . Eu acho que o imperador não tinha a "língua do imperador". Подозреваю, что у императора был "императорский язык". Không biết có phải hoàng đế đã "ngôn hành hoàng đế" không nhỉ. 我认为这是因为皇帝有“皇帝语言”。 天皇是有"天皇语"的吗,我想。 我認為皇帝里面有“皇帝”一詞。

感情 を 表さず 、 できる だけ 簡潔に 言葉 を 用いる 。 かんじょう||あらわさ ず|||かんけつに|ことば||もちいる эмоции|||||||| emotion|(object marker)|show|can|only|concisely|words|(object marker)|use 感情||不表達|能||簡潔地|言語|| Emotion||nicht zeigen|||kurz und bündig|Worte||verwenden ||不表露||||||使用 ||||||||usar Ohne Emotionen auszudrücken, verwendet man die Worte so prägnant wie möglich. Without expressing emotions, they use words as concisely as possible. Utiliza palabras de manera concisa, sin expresar emociones. Utilisez des mots aussi concis que possible sans exprimer d'émotions. Usa le parole nel modo più semplice possibile senza mostrare emozione. 감정을 나타내지 않고 가능한 한 간결하게 말을 쓴다. Use as palavras da forma mais concisa possível, sem expressar emoção. Используйте слова максимально лаконично, не выражая эмоций. Sử dụng từ ngữ ngắn gọn nhất có thể mà không cần thể hiện cảm xúc. 不表达感情,尽量简洁地使用语言。 盡可能簡短地使用單詞而不表達情緒。 柔道 の 山下 泰裕 氏 と の " 骨折り 論争 " が まさに その 例 だ 。 じゅうどう||やました|やすひろ|うじ|||ほねおり|ろんそう||||れい| ||||||||спор||||| judo|possessive particle|Yamashita|Yasuhiro|Mr.|quotation particle|possessive particle|hard work|dispute|(subject marker)|exactly|that|example|copula |||||||骨折|論爭||正是||例子| Judo||Yamashita|Yasuhiro Yamashita|Herr|und|of|mühsame|Streit||gerade||Beispiel| 柔道|||山下泰裕|||||争论||正是||| ||||||||disputa||||| Die "Fraktur-Diskussion" mit dem Judo-Meister Yasuhiro Yamashita ist genau das Beispiel. The "broken bone controversy" with judo's Yasuhiro Yamashita is precisely that example. Un ejemplo claro de esto es la disputa sobre la técnica de luxación ósea entre el Sr. Yasuhiro Yamashita, del judo, y alguien más. La "difficile dispute" avec Yasuhiro Yamashita du judo n'est qu'un exemple. La "disputa di sofferenza" con il maestro di judo Yasuhiro Yamashita ne è un perfetto esempio. 유도의 야마시타 야스히로씨와의 "골절 논쟁"이 바로 그 예다. A "controvérsia dolorosa" com o judô Yasuhiro Yamashita é apenas um exemplo. «Трудолюбивый спор» с Ясухиро Ямаситой о дзюдо — лишь один из примеров. 柔道的山下泰裕先生与"骨折争论"正是这个例子。 `82 年 の 園遊会 で 、 山下 に 、 とし||えんゆうかい||やました| ||园游会||| ||Gartenparty||Yamashita|in year|possessive particle|garden party|at|Yamashita|locative particle Auf der Gartenparty 1982 in Yamashita, In the 1982 garden party, Yamashita was asked, Lors de la fête du jardinage de 1982, à Yamashita, Na excursão ao jardim '82, em Yamashita, 82年的园游会上,问山下:

「 柔道 は 骨 が 折れます か 」 じゅうどう||ほね||おれ ます| 柔道||||| ||Knochen||bricht sich| judo|(topic marker)|bone|(subject marker)|broken|question particle ||||会折断| „Bricht man sich beim Judo die Knochen?“ "Does judo break bones?" "Le judo est-il une épreuve ? "O judô é doloroso?" “柔道会把骨头折断吗?”

と 尋ねた 。 |たずねた |问了 |fragte quotation particle|asked |詢問 fragte er. I asked. J'ai demandé. Eu perguntei. 我问了。 日ごろ の 精進 が 大切 なん だろう ね 、 と いう 意味 だった が 、 山下 は 誤解 し 、 ひごろ||しょうじん||たいせつ||||||いみ|||やました||ごかい| 平时||努力|||||||||||||误解| gewöhnlich||Einsatz||wichtig|nun|wahrscheinlich|nicht wahr|||Bedeutung|war||||Missverständnis| usually|possessive particle|effort|(subject marker)|important|quotation particle|probably|quotation particle|quotation particle|to say|meaning|was|(subject marker)|Yamashita|topic marker|misunderstanding|quotation particle 平常|||||||||||||||誤解| Es ist wahrscheinlich wichtig, sich täglich anzustrengen, dachte Yamashita, und missverstand. Yamashita misunderstood, although it was meant that daily promotion would be important, Cela signifiait que la dévotion quotidienne était importante, mais Yamashita a mal compris, Isso significava que a devoção diária era importante, mas Yamashita entendeu mal, Это означало, что ежедневное усердие будет важно, но Ямасита неправильно понял и сказал: 日常的努力是很重要的,这个意思。但山下误解了,

「2 年 前 に 骨折 しました が 、 今 は 体調 も よく 頑張って おります 」 とし|ぜん||こっせつ|し ました||いま||たいちょう|||がんばって|おり ます |||骨折|||||||||在努力 |||Fraktur|hat gemacht|but|||Gesundheit|||ich gebe mein Bestes|bin (doing) year|ago|locative particle|fracture|broke|but|now|(topic marker)|physical condition|also|well|doing their best|doing well |||||||||||努力中| „Vor zwei Jahren habe ich mir einen Knochen gebrochen, aber jetzt geht es mir gut und ich gebe mein Bestes.“ "I broke a bone two years ago, but I'm working hard now." "Je me suis cassé un os il y a deux ans, mais maintenant je suis en forme et je fais de mon mieux." "Eu tinha um osso quebrado há dois anos, mas agora estou fazendo o meu melhor." «Я сломал кость два года назад, но сейчас я в хорошей физической форме и делаю все возможное». “两年前我骨折了,但现在身体状况很好,正在努力。”

と 答えた の は 有名な エピソード である 。 |こたえた|||ゆうめいな|えぴそーど| |回答||||| ||||berühmte|Episode|ist quotation particle|answered|possessive particle|topic marker|famous|episode|is |回答||||故事| Das war eine berühmte Episode. It is a famous episode that answered. La respuesta es un episodio famoso. Était un épisode célèbre. 回答这一点是一个著名的插曲。