ふぐ の 季節 が 来て 山口 県 下関 市 で 最初の 競り を 行う
ふぐ|の|きせつ|が|きて|やまぐち|けん|しものせき|し|で|さいしょの|せり|を|おこなう
pufferfish|attributive particle|season|subject marker|has come|Yamaguchi|prefecture|Shimonoseki|city|at|first|auction|object marker|hold
The season for fugu has arrived, and the first auction is held in Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture.
ふぐ の 季節 が 来て 山口 県 下関 市 で 最初の 競り を 行う
ふぐ|の|きせつ|が|きて|やまぐち|けん|しものせき|し|で|さいしょの|せり|を|おこなう
pufferfish|attributive particle|season|subject marker|has come|Yamaguchi|prefecture|Shimonoseki|city|at|first|auction|object marker|hold
The season for fugu has arrived, and the first auction will be held in Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture.
Zbliża się sezon Fugu, a pierwsza licytacja odbędzie się w Shimonoseki City, Prefektura Yamaguchi
山口県 下関市 の 南風泊 市場 に は 、とらふぐ という ふぐ が 日本 で いちばん たくさん 集まります 。
やまぐちけん|しものせきし|の|みなみかぜはと|いちば|に|は|とらふぐ|という|ふぐ|が|にほん|で|いちばん|たくさん|あつまります
Yamaguchi Prefecture|Shimonoseki City|attributive particle|Minami-Kazehato|market|locative particle|topic marker|tiger pufferfish|called|pufferfish|subject marker|Japan|at|the most|a lot|gathers
The Nakanoshima Market in Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture is the place where the most torafugu (Tiger pufferfish) gathers in Japan.
Najpopularniejsze fugu o nazwie Torafugu gromadzi się na nocnym targu w południowej części miasta Shimonoseki w prefekturze Yamaguchi.
ふぐ が おいしい 季節 が 来て 、最初の 競り が 30 日 に ありました 。
ふぐ|が|おいしい|きせつ|が|きて|さいしょの|せり|が|にち|に|ありました
pufferfish|subject marker|delicious|season|subject marker|has come|first|auction|subject marker|day|locative particle|was held
As the delicious season for fugu comes, the first auction took place on the 30th.
Nadszedł sezon, w którym Fugu jest pyszne, a pierwsze zawody odbyły się 30.
午前 3 時 20 分 に ベル が 鳴る と 、「袋 競り 」と いう 特別な やり方 で ふぐ の 値段 を どんどん 決めて いました 。
ごぜん|じ|ふん|に|ベル|が|なる|と|ふくろ|せり|と|いう|とくべつな|やりかた|で|ふぐ|の|ねだん|を|どんどん|きめて|いました
AM|o'clock|minutes|at|bell|subject marker|rings|when|bag|auction|quotation particle|called|special|way|by|pufferfish|possessive particle|price|object marker|rapidly|deciding|was doing
At 3:20 AM, when the bell rang, the prices for fugu were rapidly determined using a special method called "bag auction."
袋 競り で は 、ふぐ を 売る 人 と 買う 人 が ほか の 人 に 見え ない ように 袋 の 中 で 指 を 使って 値段 を 決めます 。
ふくろ|せり|で|は|ふぐ|を|うる|ひと|と|かう|ひと|が|ほか|の|ひと|に|みえ|ない|ように|ふくろ|の|なか|で|ゆび|を|つかって|ねだん|を|きめます
bag|auction|at|topic marker|pufferfish|object marker|to sell|person|and|to buy|person|subject marker|other|attributive particle|person|locative particle|can see|not|so that|bag|possessive particle|inside|at|fingers|object marker|using|price|object marker|will decide
In the bag auction, the seller and buyer of the fugu use their fingers inside the bag to decide the price so that others cannot see.
海 で とった ふぐ と 養殖 で 人 が 育てた ふぐ が 、全部 で 3 t以上競りに出て、10分ぐらいで全部の値段が決まりました。
うみ|で|とった|ふぐ|と|ようしょく|で|ひと|が|そだてた|ふぐ|が|ぜんぶ|で||
sea|at|caught|pufferfish|and|aquaculture|at|people|subject marker|raised|pufferfish|subject marker|all|at||
Fugu caught in the sea and fugu raised by humans in aquaculture were all auctioned for over 3 tons, and the prices were decided in about 10 minutes.
いちばん 大きな ふぐ は 重さ が 4 kgぐらいあって、1kgの値段が2万5000円になりました。
いちばん|おおきな|ふぐ|は|おもさ|が|||にまんごせん|
the most|big|pufferfish|topic marker|weight|subject marker|||25000|
The largest fugu weighs about 4 kg, and the price for 1 kg has become 25,000 yen.
去年 より 6000円高くなりました。
きょねん|より|
last year|than|
It has increased by 6,000 yen compared to last year.
SENT_CWT:AfvEj5sm=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=11 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=136 err=4.41%)