×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

NWE with Audio 2019, 鉄道会社がキャンペーン「エスカレーターでは歩かないで」

鉄道 会社 が キャンペーン 「エスカレーター で は 歩か ないで」

鉄道 会社 が キャンペーン 「 エスカレーター で は 歩か ないで 」

エスカレーター で は 歩く 人 の ため に 横 を 空けて 乗る 習慣 が あります 。 この 乗り 方 だ と 、 エスカレーター で 歩く 人 が 転んで 、 事故 に なる こと が あります 。 お 年寄り や 体 に 障害 が ある 人 の ため に も 、 やめて ほしい と 言う 人 が 増えて います 。 この ため 鉄道 の 52 の 会社 や 空港 など は 、 今月 22 日 から 来月 の 終わり まで 、 エスカレーター の 安全な 乗り 方 を 伝える キャンペーン を 行います 。 キャンペーン の ポスター に は 、「 歩か ないで 立ち止まる 」 や 「 手すり に つかまる 」 など と 書いて あります 。 外国 人 に も わかり やすい ように 英語 など 3 つ の 国 の 言葉 でも 書いて あります 。 JR 東 日本 は 「 エスカレーター で の 事故 は 減って いません 。 ほか の 会社 と も 協力 して 、 安全な 乗り 方 を 伝えて いきたい です 」 と 話して います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

鉄道 会社 が キャンペーン 「エスカレーター で は 歩か ないで」 てつどう|かいしゃ||きゃんぺーん|えすかれーたー|||あるか| railway|||campaign|escalator|||not walk| Railroad company launches campaign "Don't walk on escalators" 铁路公司开展“不要在自动扶梯上行走”活动 鐵路公司進行「不要在自動扶梯上行走」活動

鉄道 会社 が キャンペーン 「 エスカレーター で は 歩か ないで 」 てつどう|かいしゃ||きゃんぺーん|えすかれーたー|||あるか| |||campaign|escalator|||walk| Railway company is launching a campaign 'Do Not Walk on Escalators' Kampania firm kolejowych „Nie chodź po schodach ruchomych”

エスカレーター で は 歩く 人 の ため に 横 を 空けて 乗る 習慣 が あります 。 えすかれーたー|||あるく|じん||||よこ||あけて|のる|しゅうかん||あり ます ||||||||||freihalten|||| escalator|||to walk|||||||making room|get on|habit|| There is a habit of standing to the side to allow people to walk on the escalator. W ruchomych schodach istnieje zwyczaj wychodzenia bokiem dla piechurów. この 乗り 方 だ と 、 エスカレーター で 歩く 人 が 転んで 、 事故 に なる こと が あります 。 |のり|かた|||えすかれーたー||あるく|じん||ころんで|じこ|||||あり ます ||||||||||fallen|||||| |way|way|||||walking|||fall|accident|||||exists This way of riding can lead to accidents if a person walking on the escalator trips and falls. Jeśli jedziesz w ten sposób, ludzie chodzący po ruchomych schodach mogą spaść i spowodować wypadek. お 年寄り や 体 に 障害 が ある 人 の ため に も 、 やめて ほしい と 言う 人 が 増えて います 。 |としより||からだ||しょうがい|||じん||||||||いう|じん||ふえて|い ます |elderly||body||disability||||||||please stop|want|||||| The number of people who want to stop for the elderly and people with physical disabilities is increasing. Dla osób starszych i osób niepełnosprawnych fizycznie coraz więcej osób prosi o zaprzestanie. この ため 鉄道 の 52 の 会社 や 空港 など は 、 今月 22 日 から 来月 の 終わり まで 、 エスカレーター の 安全な 乗り 方 を 伝える キャンペーン を 行います 。 ||てつどう|||かいしゃ||くうこう|||こんげつ|ひ||らいげつ||おわり||えすかれーたー||あんぜんな|のり|かた||つたえる|きゃんぺーん||おこない ます |||||||Flughäfen||||||||||||||||||| ||railway||||||||this month||from|next month||end|until|escalator||safe|riding|||convey|campaign||will be conducted For this reason, from the 22nd of this month to the end of next month, 52 railway companies, airports, etc. will hold a campaign to tell people how to ride escalators safely. Z tego powodu 52 firmy kolejowe i lotniska będą prowadzić kampanię na rzecz bezpiecznej jazdy schodami ruchomymi od 22 do końca przyszłego miesiąca. キャンペーン の ポスター に は 、「 歩か ないで 立ち止まる 」 や 「 手すり に つかまる 」 など と 書いて あります 。 きゃんぺーん||ぽすたー|||あるか||たちどまる||てすり|||||かいて|あり ます ||poster|||don't walk||stop||||grab|||written| The campaign poster states things like 'Don't walk, stop' and 'Hold onto the handrail.' 外国 人 に も わかり やすい ように 英語 など 3 つ の 国 の 言葉 でも 書いて あります 。 がいこく|じん||||||えいご||||くに||ことば||かいて|あり ます foreign country||||understood|||||||||||written| To make it easy for foreigners to understand, it is also written in three languages including English. JR 東 日本 は 「 エスカレーター で の 事故 は 減って いません 。 jr|ひがし|にっぽん||えすかれーたー|||じこ||へって|いま せ ん |||||||||decreased| |east|Japan||escalator|||accident||decreased| JR East Japan states, 'The number of accidents on escalators has not decreased.' JR East Japan „Wypadek na ruchomych schodach nie zmniejszył się. ほか の 会社 と も 協力 して 、 安全な 乗り 方 を 伝えて いきたい です 」 と 話して います 。 ||かいしゃ|||きょうりょく||あんぜんな|のり|かた||つたえて|いき たい|||はなして|い ます other|||||cooperation||safe|way of riding|||convey|want to go|||talking about|talking I would like to cooperate with other companies and communicate safe riding methods. Chcielibyśmy współpracować z innymi firmami i dzielić się swoimi bezpiecznymi praktykami. ”