×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NWE with audio 2020, 東京マラソン 大迫選手が新しい日本記録を出す

東京 マラソン 大迫 選手 が 新しい 日本 記録 を 出す

東京 マラソン 大迫 選手 が 新しい 日本 記録 を 出す 3 月 1 日 に 行った 東京 マラソン で 、 大迫 傑 選手 が 新しい 日本 記録 を 出しました 。 前半 は 、 大迫 選手 など が とても 速い スピード で 走りました 。 22 km を 過ぎて 外国 の 選手 が スピード を 上げる と 、 大迫 選手 は 遅れました 。 しかし 大迫 選手 は 30 km を 過ぎて から また スピード を 上げて 、 日本 の 選手 で いちばん 早い 4 番 に なりました 。 大迫 選手 の 記録 は 2 時間 5 分 29 秒 で 、 おととし 自分 が 出した 日本 記録 より 21 秒 早く なりました 。 優勝 した の は エチオピア の ビルハヌ ・ レゲセ 選手 で 、2 時間 4 分 15 秒 でした 。

大迫 選手 は 「 オリンピック の 代表 に なる ため に 、 とても 苦しい 戦い を して きました 。 しっかり 走る こと が できて よかった です 」 と 話しました 。 東京 オリンピック の 男子 マラソン は 代表 が 2 人 決まって います 。 8 日 に ある 大会 で 、 大迫 選手 より いい 記録 が 出 なかったら 、 大迫 選手 が 最後 の 代表 に 決まります 。

東京 マラソン 大迫 選手 が 新しい 日本 記録 を 出す とうきょう|まらそん|おおさこ|せんしゅ||あたらしい|にっぽん|きろく||だす Tokyo marathon Osako sets new Japanese record

東京 マラソン 大迫 選手 が 新しい 日本 記録 を 出す とうきょう|まらそん|おおさこ|せんしゅ||あたらしい|にっぽん|きろく||だす Tokyo Marathon Osako sets new Japan record Maratona de Tóquio Osako bate novo recorde no Japão 3 月 1 日 に 行った 東京 マラソン で 、 大迫 傑 選手 が 新しい 日本 記録 を 出しました 。 つき|ひ||おこなった|とうきょう|まらそん||おおさこ|すぐる|せんしゅ||あたらしい|にっぽん|きろく||だし ました Na maratona de Tóquio, em 1º de março, Takashi Osako estabeleceu um novo recorde japonês. 前半 は 、 大迫 選手 など が とても 速い スピード で 走りました 。 ぜんはん||おおさこ|せんしゅ||||はやい|すぴーど||はしり ました No primeiro tempo, jogadores como Osako correram a uma velocidade muito rápida. 22 km を 過ぎて 外国 の 選手 が スピード を 上げる と 、 大迫 選手 は 遅れました 。 ||すぎて|がいこく||せんしゅ||すぴーど||あげる||おおさこ|せんしゅ||おくれ ました Como jogadores estrangeiros aumentaram sua velocidade após 22 km, Osako foi atrasado. しかし 大迫 選手 は 30 km を 過ぎて から また スピード を 上げて 、 日本 の 選手 で いちばん 早い 4 番 に なりました 。 |おおさこ|せんしゅ||||すぎて|||すぴーど||あげて|にっぽん||せんしゅ|||はやい|ばん||なり ました However, Osako increased his speed again after 30km, and became the fourth fastest Japanese player. No entanto, Osako aumentou sua velocidade novamente após 30 km e se tornou o quarto jogador japonês mais rápido. 大迫 選手 の 記録 は 2 時間 5 分 29 秒 で 、 おととし 自分 が 出した 日本 記録 より 21 秒 早く なりました 。 おおさこ|せんしゅ||きろく||じかん|ぶん|びょう|||じぶん||だした|にっぽん|きろく||びょう|はやく|なり ました O recorde de Osako foi de 2 horas, 5 minutos e 29 segundos, 21 segundos à frente do recorde japonês que ela estabeleceu. 優勝 した の は エチオピア の ビルハヌ ・ レゲセ 選手 で 、2 時間 4 分 15 秒 でした 。 ゆうしょう||||えちおぴあ||||せんしゅ||じかん|ぶん|びょう|

大迫 選手 は 「 オリンピック の 代表 に なる ため に 、 とても 苦しい 戦い を して きました 。 おおさこ|せんしゅ||おりんぴっく||だいひょう||||||くるしい|たたかい|||き ました しっかり 走る こと が できて よかった です 」 と 話しました 。 |はしる|||||||はなし ました Ich bin froh, dass ich gut laufen konnte. " I'm glad I was able to run well. " Cieszę się, że mogłem dobrze biegać ”. Estou feliz por ter conseguido correr bem. " 東京 オリンピック の 男子 マラソン は 代表 が 2 人 決まって います 。 とうきょう|おりんぴっく||だんし|まらそん||だいひょう||じん|きまって|い ます The Tokyo Olympics men's marathon has two representatives. Maraton Olimpijski w Tokio ma dwóch przedstawicieli. A maratona masculina dos Jogos Olímpicos de Tóquio tem dois representantes. 8 日 に ある 大会 で 、 大迫 選手 より いい 記録 が 出 なかったら 、 大迫 選手 が 最後 の 代表 に 決まります 。 ひ|||たいかい||おおさこ|せんしゅ|||きろく||だ||おおさこ|せんしゅ||さいご||だいひょう||きまり ます If there is no better record than Osako at the tournament on the 8th, Osako will be the last representative. Jeśli nie będzie lepszego rekordu niż Osako podczas turnieju 8-go, Osako będzie ostatnim reprezentantem.