Usagi Drop Episode 1 - The Bellflower Girl
usagi|drop|episode|the|bellflower|girl
Usagi Drop Episode 1 --The Bellflower Girl
何 だ 今 の は
なん||いま||
What is it now
うん いい よ 起きる とこ
|||おきる|
Yeah good
おう そう か 分かった
|||わかった
I see
気 に す ん なって
き||||
I'm interested
我很感興趣
週明け に 先方 に 掛け合 お う や
しゅうあけ||せんぽう||かけあ|||
Let's talk to the other person at the beginning of the week
な っ じゃ あな
Well, then...
昨日 の 夜 母方 の じいさん が 死 ん だ
きのう||よ|ははかた||||し||
My maternal grandfather died yesterday night
さっき の 夢 ありゃ じいさん と 母ちゃん か
||ゆめ||||かあちゃん|
If you had a dream, grandfather and mother
親戚 と も 縁遠く なって た みたい だ
しんせき|||えんどおく||||
It seems that he was far from his relatives
あ 久しぶり に 来 た の が 葬式 か
|ひさしぶり||らい||||そうしき|
Ah, it's been a long time since I came to the funeral
明日 の こと は 分かんない
あした||||わか ん ない
I don't know about tomorrow
これ って 犠牲 と は 違う
||ぎせい|||ちがう
This is different from sacrifice
何 か が 違う
なん|||ちがう
Something is different.
罰 ゲーム じゃ なんて 思わ ない
ばち|げーむ|||おもわ|
I don't think it's a punishment game
って なんで な の か は 分か ん ない
||||||わか||
I don't know why.
ちょっと 釈然 と し ない けど
|しゃくぜん||||
I'm not a little surprised
君 の 存在 今 大事 だ なんて もん じゃ ない
きみ||そんざい|いま|だいじ|||||
It's not like your existence is important right now
終わら ない こと なんて この世 の どこ に も ない
おわら||||このよ|||||
There is no such thing as an end anywhere in this world
泣く の は 辛い ん じゃ ない の
なく|||からい||||
It ’s not painful to cry
愛 の sweet drops sweet drops
あい|||||
ずっと 夢 見て い たい ね
|ゆめ|みて|||
I want to dream forever.
もっと 優しく し たい ね
|やさしく|||
I want to be nicer to you.
君 と い られ たら ハッピー
きみ|||||はっぴー
I'm happy to be with you.
女の子 って 強い ね
おんなのこ||つよい|
Girls are strong.
だけど 時々 弱い ね
|ときどき|よわい|
僕ら の 願い は ハッピー ハッピー ハッピー
ぼくら||ねがい||はっぴー|はっぴー|はっぴー
We wish you happy, happy, happy
そんな 日々 も ハッピー
|ひび||はっぴー
Happy days!
Just wanna make you happy
just||||
来 た よ
らい||
Here he comes.
うん ? あら 大吉 早かった じゃ ない
||だいきち|はやかった||
Yeah? Oh, Daikichi wasn't early
荷物 お じいちゃん の 寝室 に ね
にもつ||||しんしつ||
The package. It's in my grandpa's bedroom.
何 か 庭 に 女の子 い た けど
なん||にわ||おんなのこ|||
There was some girl in the yard.
春子 ん ちの って あんな だった っけ
はるこ||||||
Was Haruko like that?
麗 奈 ちゃん じゃ な いわ よ
うらら|な|||||
It's not Reina.
どこ の 子 よ
||こ|
Where is she?
もう この キッチン 使い づら いわ ね
||きっちん|つかい|||
It ’s hard to use this kitchen anymore.
これ から どう し たら いい の かしら
What should I do now?
79 っ つ っ たら 大往生 じゃ ねえ か
||||だい おうじょう|||
If it's 79, it's a long life, isn't it?
あの 子 お じいちゃん の 隠し 子 みたい な の
|こ||||かくし|こ|||
She's like my grandpa's illegitimate child.
は あ じいさん の 子供
||||こども
A is grandpa's kid.
お じいちゃん 何にも 言って くれ ない ん だ から
||なんにも|いって|||||
Grandpa didn't say anything.
愛人 さん も い なく なっちゃ っ て
あいじん|||||||
I lost my mistress, too.
愛人 って … 79 だ ろ
あいじん|||
"Lover"... 79, right?
もう 恥ずかしい やら 情けない やら
|はずかしい||なさけない|
It ’s embarrassing, it ’s pathetic.
じゃあ あれ だ 母ちゃん の 妹 か
|||かあちゃん||いもうと|
So it's Mom's sister.
そん でも って 俺 の 叔母さん
|||おれ||おばさん
But, you know, my aunt.
もう 何 ふざけ て ん の
|なん||||
What kind of a joke is this?
30 に も なって そういう 無神経 な こと を 言わ ない で ちょうだい
||||むしんけい||||いわ|||
Don't say such insensitive things when you're 30 years old.
大 往生 じゃ ねえ か じいさん
だい|おうじょう||||
What a way to go, old man.
お 幾 ら ぐらい 包め ば
|いく|||つつめ|
How much do you wrap
これ は お 志 です ので お 幾 ら でも 構い ませ ん
|||こころざし||||いく|||かまい||
This is just a small token of my appreciation, so I don't care how much it costs.
そう は 言って も 相場 と いう もの が あり ます でしょ う
||いって||そうば||||||||
That said, there is always a market.
ホント に お 幾 ら でも よろしい ん です が
ほんと|||いく||||||
I really don't mind any amount
まあ 近頃 は お 経 と ご 戒名 合わせて と いう の が 多う ござい まして
|ちかごろ|||へ|||かいみょう|あわせて|||||おおう||
40 ~ 50 万 で すって よ
よろず|||
400,000-500,000.
結構 な 額 だ な
けっこう||がく||
It's a good amount
どうも ご無沙汰 し て ます
|ごぶさた|||
Hi. It's been a while.
おう 大吉 久しぶり だ な
|だいきち|ひさしぶり||
Oh, Daikichi. It's been a long time.
忙しい の か
いそがしい||
Are you busy?
ええ まあ
忙しい 忙しい って お 母さん 会い たがって る のに
いそがしい|いそがしい|||かあさん|あい|||
Busy, busy, busy. Your mother misses you so much.
正月 に も 帰って こ ない ん だ から
しょうがつ|||かえって|||||
はい
待ち なさい 麗 奈
まち||うらら|な
ちょっと 麗 奈
|うらら|な
Hey, Reina.
春子
はるこ
ああ 大 ちゃん 久しぶり
|だい||ひさしぶり
ママ ~
まま
麗 奈 ~
うらら|な
もう つかまえ た
I've got him.
もう いい 子 だ から おとなしく し て ね
||こ||||||
Now, you're a good boy now, so please be quiet.
嫌 だ 嫌 だ
いや||いや|
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
何 です
なん|
what is
いや
お前 お じいちゃん に 似 て た ん だ なあ
おまえ||||に|||||
You look like my grandpa, don't you?
大吉 お前 聞い た か
だいきち|おまえ|ききい||
Daikichi, did you hear that?
ええ さっき 母 から
||はは|
Yeah, I just got this from my mom.
ホント に そう な ん か の う
ほんと|||||||
I really don't know if that's true.
兄さん も 一 人 住まい は 寂し か ろ う と は 思 っと っ た が
にいさん||ひと|じん|すまい||さびし||||||おも||||
I thought you would be lonely living alone.
母子 手帳 が あった らしい です よ 「 りん 」 と いう 名前 で
ぼし|てちょう|||||||||なまえ|
Apparently, there was a mother-and-child handbook in the house named "Rin."
に し た って 79 なんて 年 で こんな こと
|||||とし|||
But it's been 79 years since I've seen anything like this.
まあ 父ちゃん だったら ともかく 何 つ ー か
|とうちゃん|||なん||-|
Well, if it's Dad, then...
むしろ よくぞ やって くれ た って 感じ っす よ
||||||かんじ||
I'm rather impressed with what you've done.
大吉 押し入れ から 座布団 運 ん ど い て くれる
だいきち|おしいれ||ざぶとん|うん|||||
Daikichi, he'll bring me a cushion from the closet.
な ~ んだ よ
What the hell?
ねえ ねえ それ と 取り換え て
||||とりかえ|
Hey, hey, hey, replace that.
あっ 駄目 そのまま ょ う だい
|だめ||||
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
でき た
I could do it.
ねえ 見 て 見 て
|み||み|
麗 奈 走ら ない で
うらら|な|はしら||
まあ お 上手
||じょうず
Well, that was good.
奇麗
きれい
ホント 奈 ちゃん は あや 取り うまい の ね
ほんと|な||||とり|||
次 は 四 段 ば しご やって み て
つぎ||よっ|だん|||||
Next, try the four-step ladder
あら あら 麗 奈 ちゃん ちょっと 貸し て み て
||うらら|な|||かし|||
Oh, my gosh, Reina, let me borrow it for a minute.
うん こ 爆弾
||ばくだん
Fecal Bombs
こら 麗 奈
|うらら|な
おじさん おじさん 先 寝 て ください
||さき|ね||
Uncle uncle, uncle, please go to bed first.
線香 の 番 やり ます んで
せんこう||ばん|||
I'll take care of the incense.
おお … おお そう か
Oh... oh, yeah.
おい ここ で 寝る な
|||ねる|
Hey, don't sleep here.
あっ ち で 休ま せ て もら お う
|||やすま|||||
Let's take a break over there.
線香 は
せんこう|
大吉 が 見 て くれる って さ ほら よっ こらせ っと
だいきち||み||||||||
Daikichi will take care of it.
兄さん 頼 ん だ ぞ
にいさん|たの|||
Brother, do me a favor.
お前 も 向こう で 寝 てき な
おまえ||むこう||ね||
You can sleep over there too.
大丈夫
だいじょうぶ
ひで え 顔
||かお
Face
それでは 皆さま 最後 の お 別れ を なさって ください
|みなさま|さいご|||わかれ|||
I bid you all a final farewell.
おふくろ に よろしく な
Give my regards to your mother.
お じい ちゃん すぐに 会い に 行く から よ
||||あい||いく||
Grandpa, I'll come see you soon.
麗 奈 いらっしゃい
うらら|な|
は ー い
|-|
Yes
お じいちゃん に お 別れ の ごあいさつ よ
||||わかれ|||
Say goodbye to your grandfather.
は ー い
|-|
お花畑
おはなばたけ
field of alpine flowers
やめ なさい
Stop it.
嫌 だ お花畑 に する の
いや||おはなばたけ|||
I don't want to be a flower garden.
やり たい の
I want to do
お前 も こっち 来 て お 別れ し な
おまえ|||らい|||わかれ||
You come over here and say your goodbyes.
じいさん 飾って あげ ん だ よ
|かざって||||
Grandpa, I'm decorating you.
あ … リンドウ じいさん が 好き だった 花
||||すき||か
Ah, gentian, my grandpa's favorite flower.
じいさん この 花 が 一 番 喜ぶ よ な
||か||ひと|ばん|よろこぶ||
Grandpa, this flower will please you the most.
もう 起き ない の
|おき||
ああ もう 起き ない
||おき|
Oh, God. It won't happen again.
お前 ホント に じいさん の 子 な ん だ な
おまえ|ほんと||||こ||||
You're really grandpa's kid, aren't you?
この 吉井 正子 って の は どこ に 行った ん だ
|よしい|しようこ||||||おこなった||
Where did this Masako Yoshii go?
子供 を 置 い て 逃げ た 人間 なんて 見つけ た ところ で
こども||お|||にげ||にんげん||みつけ|||
How dare you find the person who ran away with the child?
どうにか なる と も 思え ん な
||||おもえ||
I don't think there's anything we can do about it.
まったく 無責任 よ
|むせきにん|
It's totally irresponsible.
兄さん も 意固地 に なっちゃ っ て た ん だ なあ
にいさん||いこじ||||||||
I guess he was getting stubborn, too.
危 ねえ な
き||
That's dangerous.
あの 子 ねえ しゃべれ ない ん だ よ
|こ||||||
She can't speak, you know.
困った ねえ まだ 歯 も 抜け て ない し
こまった|||は||ぬけ|||
I'm in a bind. Hey, you know, I haven't even lost my teeth yet.
しゃべれ る よ 困 ん ね ー よ
|||こま|||-|
I can talk. I'm not in trouble.
しゃべれ ない よ
I can't speak.
だから ねえ 麗 奈 は ね つま ん ない の ー
||うらら|な|||||||-
That's why you're so boring, Reina.
ほれ 全部 やっ から 向こう 行って ろ
|ぜんぶ|||むこう|おこなって|
All right, I'll give you everything. Just go over there.
お 菓子 屋 さん み た ~ い
|かし|や||||
ごめん 大 ちゃん
|だい|
Sorry, big girl.
今後 の こと は ともかく 当面 誰 が あの 子 の 面倒 を 見る か
こんご|||||とうめん|だれ|||こ||めんどう||みる|
Who will take care of her for the time being, regardless of what happens in the future?
うち は 無理 だ わ 店 やって る し なあ
||むり|||てん||||
We can't do that. We have a store.
もう 少し ちゃんと し た 子 なら ねえ
|すこし||||こ||
If only she were a little bit more proper.
言葉 も ほら 遅れ てる みたい だ し
ことば|||おくれ||||
And your language, you know, it's like you're behind.
母ちゃん さあ うち に いる わけ だ し
かあちゃん|||||||
Mom, come on, we have to stay home.
しばらく 預かって やれ ねえ の
|あずかって|||
I'm going to take care of him for a while.
むっ 無理 に 決まって る でしょ
|むり||きまって||
Of course it's impossible.
私 も そんなに 暇 じゃ ない の よ
わたくし|||いとま||||
I don't have that much free time either.
だいたい 子供 を 育てる の が どれ だけ 大変 か 分かって る の
|こども||そだてる|||||たいへん||わかって||
Do you have any idea how hard it is to raise a child?
今 まで 私 が どれ だけ 自分 を 犠牲 に し て き た か
いま||わたくし||||じぶん||ぎせい||||||
How much have I sacrificed for myself?
半端 な こ と やって も かわいそう な だけ だ よ
はんぱ||||||||||
I feel sorry for you if you try anything half-assed.
この 話し合い は 「 誰 か が りん を 預かる 」 って こと じゃ なかった の か
|はなしあい||だれ|||||あずかる||||||
I thought this whole discussion was about "who's going to take care of Rin."
だいたい お 兄ちゃん 自分 で 何 か する つもり ない ん でしょ
||にいちゃん|じぶん||なん||||||
もう 少し 現実 見 な よ
|すこし|げんじつ|み||
Let's be a little more realistic.
そもそも 本当 に お じいちゃん の 子供 か どう かも 分から ない ん だ し
|ほんとう|||||こども||||わから||||
We don't even know if he's really my grandfather's kid.
ほら 何も 考え て ない から 反論 でき ない ん でしょ
|なにも|かんがえ||||はんろん||||
See, you can't argue with me because you're not thinking.
取りあえず すぐ に でも 受け入れ て くれる 施設 を 当たって みよ う
とりあえず||||うけいれ|||しせつ||あたって||
In the meantime, let's try to find a facility that will accept us right away.
な … 何 よ
|なん|
What... what?
りん
0.3 mm (one-hundredth of a sun)
俺 ん ち 来る か
おれ|||くる|
You coming to my place?
ちょっと 大吉
|だいきち
A little good luck!
お 兄ちゃん
|にいちゃん
おじさん おなか 減った
||へった
Mister, I'm hungry.
お … あっ おじ … おじさん と か 言う な
||||||いう|
Don't say Uncle... oh, Uncle...
どっち か っ つ う と お前 が 叔母さん だ から な
||||||おまえ||おばさん|||
You're my aunt, after all.
日曜 の 晴れ た 昼下がり
にちよう||はれ||ひるさがり
Sunny Sunday early afternoon
今日 は どこ へ 行 こ う
きょう||||ぎょう||
Where shall we go today?
通い 慣れ た いつも の 道 が
かよい|なれ||||どう|
The usual path that I am accustomed to taking is
眩しく 輝いて 見える
くら しく|かがやいて|みえる
It looks so bright and shiny.
高 さ が 高い 太陽 と 隣 に 君 が いれ ば
たか|||たかい|たいよう||となり||きみ|||
If the sun is high and you're in the next room...
もう HIGH HIGH HIGH
|high|high|high
はしゃぎ 出す 気持ち に
|だす|きもち|
To be excited to get out of the house.
歌え LIVE LIVE LIVE
うたえ|live|live|live
声 は 何 処 まで も
こえ||なん|しょ||
The voice is everywhere.
もう HIGH HIGH HIGH
|high|high|high
舞い上がる 風 に 乗り
まいあがる|かぜ||のり
Riding on the soaring wind
歌え LIVE LIVE LIVE
うたえ|live|live|live
声 も 飛び 跳ねる
こえ||とび|はねる
Voices jump up and down.
うまい
successful
うん
お代わり
おかわり
うん
おか ず もう ねえ よ
I don't have any more side dishes.
おにぎり に する から
I'll make it into a rice ball.
おにぎり の 具 も ねえ よ
||つぶさ|||
There are no rice ball ingredients either.
塩
塩
おい まだ 熱い って ほら 見ろ
しお|しお|||あつい|||みろ
Salt, salt, salt. Hey, it's still hot. Look, look.
でも 優しい 味 に なる ん だ よ
|やさしい|あじ|||||
はい お じいちゃん
間違え た
まちがえ|
大吉
だいきち
大吉 も 変 だ ろ
だいきち||へん||
Daikichi is weird.
うまい よ