Nagi no Asukara ( A Lull in the Sea ) Episode 14
Nagi no Asukara (A Lull in the Sea) Episode 14
降り積もる 粉雪 が 舞う
ふりつもる|こなゆき||まう
諦め かけ た 夢 が また
あきらめ|||ゆめ||
波打つ あの 日 の まま で
なみうつ||ひ|||
変わら ない 笑顔 見つめ た
かわら||えがお|みつめ|
染まる 頬 に 触れ た 風 が
そまる|ほお||ふれ||かぜ|
空 高く 抜け た
から|たかく|ぬけ|
いつも 見て い た
|みて||
近い よう で
ちかい||
遠く て
とおく|
いつ だって
届か ない
とどか|
「 どうして ? 」
と 問いかけ た 声 も 揺れる
|といかけ||こえ||ゆれる
ゆらゆら 水面 に 浮か ん だ
|すいめん||うか||
月 は 何 も
つき||なん|
語ら ない ただ の 傍観 者
かたら||||ぼうかん|もの
同じ 右腕 が 痛い
おなじ|みぎうで||いたい
あら ちさ き ちゃん
毎日 大変 ね
まいにち|たいへん|
いいえ 学校 すぐ 近く です から
|がっこう||ちかく||
No... my school is nearby, so...
また 残し てる
|のこし|
There's some left over again.
最近 食欲 ない みたい で ね
さいきん|しょくよく||||
そう です か
看護 学校 を 卒業 し たら ここ に 来る と い いわ よ
かんご|がっこう||そつぎょう|||||くる||||
You should come here once you're done with nursing school.
さき ちゃん みたい な 真面目 な 子 が い て くれ たら 大助かり
||||まじめ||こ||||||おおだすかり
はい
Right...
お じいちゃん ちゃん と 食べ なきゃ ダメ だ よ
||||たべ||だめ||
Grandpa, you have to eat!
味 が 薄い
あじ||うすい
There's no flavor.
退院 し たら 好き な もの を 好き な だけ 食べ て いい から
たいいん|||すき||||すき|||たべ|||
Once you're out of the hospital, you can eat whatever you want as much as you like.
はい 体 拭く ね
|からだ|ふく|
All right, I'm going to wipe you down.
今日 は 巴 日 だ な
きょう||ともえ|ひ||
Today's the Tomoebi.
巴 日 …
ともえ|ひ
Tomoebi...
みんな 一緒 じゃ なく ちゃ
|いっしょ|||
We all have to be together.
偉い 人 が 来 てる ん だ ろ う
えらい|じん||らい|||||
うん 紡 の いる 研究 室 の 教授 な ん だ って
|つむ|||けんきゅう|しつ||きょうじゅ||||
そこ の
都会 の 人 に は 田舎 料理 が 口 に 合わ ん だ ろ う
とかい||じん|||いなか|りょうり||くち||あわ||||
If he's from the city, he probably won't like country cooking.
それ で 酒 と 肉 でも 買って 行け
||さけ||にく||かって|いけ
Go buy some alcohol and meat with that.
よう ち さき
Hey, Chisaki.
狭山 くん
さやま|
Sayama-kun.
送って やる よ
おくって||
サヤ マート 寄って 帰 ろ う と 思って た ん だ
|まーと|よって|かえ||||おもって|||
I was thinking about stopping by Saya Mart on my way home.
じゃ ちょうど いい な
That's perfect, then.
江川 結婚 する って よ
えがわ|けっこん|||
Apparently Egawa's getting married.
でき ちゃ った
He knocked a girl up.
で … でも 大学 どう する の
||だいがく|||
K-Knoc—
相手 の 親父 が 社長 で さ
あいて||おやじ||しゃちょう||
Apparently the girl's dad is the president of some company,
大学 辞め て そこ の 会社 に 入る ん だ って
だいがく|やめ||||かいしゃ||はいる|||
so he's going to quit school and work at her dad's company.
びっくり 今年 一 番 びっくり
|ことし|ひと|ばん|
Talk about a surprise.
成人 式 に は 帰って くる っ つ うから さ
せいじん|しき|||かえって||||う から|
みんな で 弄って やれ
||いじって|
so we're all gonna tease him.
みんな 変わった ね
|かわった|
Everyone's changed so much...
たった 5 年 な のに
|とし||
お前 が 一 番 変わった ん じゃ ねぇ
おまえ||ひと|ばん|かわった|||
I think you've changed the most.
な ん つ う か
I dunno...
団地 妻 っぽい って 噂 だ ぞ お前
だんち|つま|||うわさ|||おまえ
There's a rumor going around like you're some lonely housewife.
妙に エロ い って
みょうに|||
なに それ
遅い 若 旦那
おそい|わか|だんな
どうせ パチンコ し て た ん でしょ
|ぱちんこ|||||
You were probably out playing pachinko again.
リフレッシュ っす よ
Just went out for a refresher.
さっき まで ずっと 社長 が 待って た のに
|||しゃちょう||まって||
ち さき
こんにちは
晃 くん これ あげる
あきら|||
Here, Akira-kun. This is for you.
ありがとう は ?
Where's your thank you?
かった …
Fanks...
やめ 晃
|あきら
Stop it, Akira!
美 海 の 言う こと しか 聞か ない ん だ から 嫌 に なっちゃ う
び|うみ||いう|||きか|||||いや|||
でも 美 海 の おかげ だ から ね
|び|うみ|||||
But...
海 の 人 たち は 冬眠 できる ん だ ろ う
うみ||じん|||とうみん|||||
The people of the sea can hibernate, right?
光 くん たち も きっと 眠って る
ひかり|||||ねむって|
Then Hikari-kun and the others are probably asleep, too.
そう きっと 無事 だ よ
||ぶじ||
Right. I'm sure they're okay.
だから
So...
そういう 問題 じゃ ない
|もんだい||
That's not it!
あかり
Akari?!
こんな 時 に 産め る はず ない
|じ||うめ|||
There's no way I can have the baby right now...
せっかく の 子供 の 命 な のに
||こども||いのち||
We've been blessed with a baby...
そんな 悲しい こと
|かなしい|
Don't say something so sad...
ごめん 一 人 に さ せ て
|ひと|じん||||
I'm sorry. Just leave me alone.
あかり
Akari...
あっ ち 行って て お 願い
||おこなって|||ねがい
Just go over there! Please.
美 海
び|うみ
M-Miuna?
美 海
び|うみ
Miuna...
きっと 弟 だ よ
|おとうと||
It'll be a little brother.
分かる の
わかる|
You can tell?
男 か
おとこ|
A boy, huh...
嬉しい
うれしい
私 ね 嬉しい
わたくし||うれしい
弟 が できる の 嬉しい
おとうと||||うれしい
I'm happy that I'll have a younger brother.
ありがとう お 母さん
||かあさん
Thank you, Mom.
あかり さん
Akari-san?
浣腸
かんちょう
こら 晃
|あきら
Hey, Akira!
ごめん ね 今 浣腸 が ブーム で
||いま|かんちょう||ぶーむ|
I'm so sorry...
いいえ
Jeez... you dummy!
もう バカ チン が
|ばか||
待って こ ら
まって||
Oh? Did you get one of your special kancho attacks in?
必殺 の 浣腸 決まった か
ひっさつ||かんちょう|きまった|
I said, wait! Hey!
ほら 逃げろ 逃げろ
|にげろ|にげろ
Run! Run!
美 海
び|うみ
Miuna...
美 海
び|うみ
さ ゆ ご 苦労
|||くろう
Well done, Sayu.
Good morning miss miuna
Good morning teacher
お前 おじさん と 似 てる な
おまえ|||に||
寝顔 光 も よく 寝 て た から
ねがお|ひかり|||ね|||
Your sleeping face.
さて 今日 は お楽しみ の 巴 日 だ
|きょう||おたのしみ||ともえ|ひ|
Now, today's the day of the exciting Tomoebi.
以前 は 海 の そこ から じゃ なきゃ 見え なかった ん だ けど ね
いぜん||うみ||||||みえ|||||
Before, you couldn't see it unless you were at the bottom of the sea.
しかも 今回 は 太陽 じゃ なく て 月 だ
|こんかい||たいよう||||つき|
And, now it's the moon rather than the sun.
海 が 凍った こと で 氷 が プリズム み たい に
うみ||こおった|||こおり||ぷりずむ|||
Because the sea is frozen, the ice acts like a prism,
ぬくみ 雪 の 輝き を 集める ん だ
|ゆき||かがやき||あつめる||
and gathers the light from the saltflake snow.
それ が 大気 中 に 像 を 結び
||たいき|なか||ぞう||むすび
Temperature Water Temperature Tidal Current
幻 の 月 を 作り出す
まぼろし||つき||つくりだす
and makes an illusory moon.
月 の 光 度 が 低い
つき||ひかり|たび||ひくい
そう だ ね
8 時 頃 から が 見頃 かな
じ|ころ|||みごろ|
先生 その 前 に
せんせい||ぜん|
うん 夕飯 だ ね
|ゆうはん||
この 後 は 炊き出し の 準備
|あと||たきだし||じゅんび
After this, it's time to get ready for the rice feeding.
みんな で 海辺 で 炊き出し と か
||うみべ||たきだし||
Having a rice feeding by the sea with everyone...
なんか 懐かしい ね
|なつかしい|
うん
Yeah...
夜 の 授業 と か 上がる よ な
よ||じゅぎょう|||あがる||
なあ 峯岸
|みねぎし
Right, Minegishi?
要注意 だ よ 美 海
ようちゅうい|||び|うみ
何 が
なん|
For what?
知っちゃ っ た ん だ 私
しっちゃ|||||わたくし
峯岸 巴 日 の 時 美 海 に 告白 する 気 らしい
みねぎし|ともえ|ひ||じ|び|うみ||こくはく||き|
告白
こくはく
みんな くっ だ ら ない
Everyone's so lame!
学校 は 勉強 する ところ だって いう のに さ
がっこう||べんきょう||||||
School's a place for studying!
さ ゆ 前 は 勉強 大嫌い だった のに
||ぜん||べんきょう|だいきらい||
Sayu, you used to hate studying.
女 一 人 で 生き て いく って 決め てる から ね あたし
おんな|ひと|じん||いき||||きめ||||
I've decided that I'm going to be a girl living on her own.
鴛 大師 じゃ 就職 できる よう な と ころ ない し
おし|だいし||しゅうしょく|||||||
ちゃんと 都会 出 て 自立 し た 女 に なる
|とかい|だ||じりつ|||おんな||
So I'm going to go out into the city and become an independent woman.
そこ まで 将来 の こと 考え てる の ?
||しょうらい|||かんがえ||
You've thought out your future that far?
まあ ね
Well, yeah. What about you, Miuna?
美 海 は
び|うみ|
まだ 分か ん ない けど
|わか|||
I'm not sure yet...
ここ から 出て 行く つもり は ない な
||でて|いく||||
But I don't plan on leaving.
美 海
び|うみ
Miuna.
髪 伸び た ね
かみ|のび||
さ ゆ 美 海 先生 呼 ん でる
||び|うみ|せんせい|よ||
ありがとう
美 海 早く
び|うみ|はやく
お前 ら 小学校 行か なく て いい の か
おまえ||しょうがっこう|いか|||||
Don't you guys have to be in school?
ここ から 見 て た いつも こうして
||み||||
I always watched from here...
あかり
Akari-san!
あかり さん
向 井戸
むかい|いど
Look! The bridge pier!
見ろ 橋脚 が
みろ|きょうきゃく|
いや …
あの 時 私 は 泣か ない って 決め た
|じ|わたくし||なか|||きめ|
At that moment, I decided I wouldn't cry.
だって 海 の 中 に 光 たち が いる こと は 分かって る
|うみ||なか||ひかり||||||わかって|
Because I knew that Hikari and the others were in the sea.
無事 だって こと は 信じ てる
ぶじ||||しんじ|
光 たち は また 私 の 入れ ない 場所 で 笑って る
ひかり||||わたくし||いれ||ばしょ||わらって|
Hikari and the others are still somewhere I can't go, smiling.
ただいま
お っ いい 匂い
|||におい
Oh! Smells good!
ごめん 遅れ ちゃ って
|おくれ||
私 も 手伝う
わたくし||てつだう
I'll help, too.
いい よ 今日 は 私 が 当番
||きょう||わたくし||とうばん
It's okay. It's my turn today.
ちょっと 濡れ てる
|ぬれ|
You're a little wet.
また 少し 海 見 て き た ん だ
|すこし|うみ|み|||||
やっぱり 何 か が 邪魔 し て て 無理
|なん|||じゃま||||むり
But something's in the way so it's no use.
海水 の 温度 も 下がって き た し
かいすい||おんど||さがって|||
おなか 大丈夫 な の
|だいじょうぶ||
Is your tummy okay?
大丈夫 よ
だいじょうぶ|
It's fine!
私 達 は ずっと 海 で 孕 ん で 子育て し て き た ん だ から
わたくし|さとる|||うみ||はら|||こそだて|||||||
We'd always gotten pregnant and raised our young in the sea.
まあ でも 悪い こと ばかり じゃ な いよ ね
||わるい||||||
一 人 じゃ ない 父さん も いる し
ひと|じん|||とうさん|||
光 は ま なか が 好き だった から
ひかり|||||すき||
ま な かたち が 海 に 残って 自分 だけ なんて 言ったら
||||うみ||のこって|じぶん|||いったら
If Manaka and the others had been left in the sea, and he was alone,
きっと 光 の こと じゃ わ ぁ って なっちゃ う
|ひかり||||||||
I don't think Hikari would know what to do...
光 は ま なか が 好き
ひかり|||||すき
Hikari... likes Manaka...
美 海 こぼれ ちゃ う
び|うみ|||
Oh, Miuna. It'll spill over.
セーフ
せーふ
Safe.
まな か が 好き
|||すき
美 海 どう し た
び|うみ|||
Miuna.
ごめん すぐ 行く
||いく
私 は 今 でも ここ から 見 てる
わたくし||いま||||み|
Even now, I look out from here...
光 たち の いる 海 を 見 てる
ひかり||||うみ||み|
教授
きょうじゅ
Professor! Tsumugu!
紡
巴 日 まで に おなか あった め と き ませ ん か
つむ|ともえ|ひ||||||||||
うまい
Delicious!
金目 の 煮つけ と か うまい な
かねめ||につけ||||
The stewed golden-eye is delicious.
こういう 料理 って 都会 じゃ 食え ない です から
|りょうり||とかい||くえ|||
そういう もの です か
Is that so?
いえ お 口 に 合え ば
||くち||あえ|
N-Nothing. As long as you like it.
肉 うまい よ
にく||
The meat is good.
すいません ね 押しかけ ちゃ って
||おしかけ||
そんな 賑やか で 嬉しい です
|にぎやか||うれしい|
Not at all.
紡が う ち の 研究 室 に 入って くれ た おかげ で
つむが||||けんきゅう|しつ||はいって||||
Because Tsumugu came to our lab,
ずいぶん と 調査 が 進み まし た
||ちょうさ||すすみ||
our research has progressed quite a bit.
海 村 は 日本 に 十四 ヶ所 しか あり ませ ん から
うみ|むら||にっぽん||じゅうよん|かしょ|||||
しかも その どれ も が 今
|||||いま
中 に 立ち入る こと が でき ない
なか||たちいる||||
潜水 探査 も 潮流 が 邪魔 を し て
せんすい|たんさ||ちょうりゅう||じゃま|||
Even when we try diving to investigate,
現場 に 近づく こと すら でき ない 有り様 で ね
げんば||ちかづく|||||ありさま||
the tide gets in our way and we can't get close to the location.
海 村 は もはや 存在 し ない って 専門 家 まで 出 てき ちゃ って て
うみ|むら|||そんざい||||せんもん|いえ||だ||||
There are even specialists now saying that the sea villages don't exist anymore.
注目 さ れ たい が ため の 妄言 だ
ちゅうもく|||||||ぼうげん|
They're just saying that to get attention.
比 良平 さん 僕 は ね
ひ|りょうへい||ぼく||
地上 と 海 に は 密接 な 関係 が ある と 思って い ます
ちじょう||うみ|||みっせつ||かんけい||||おもって||
異常 気象 を 解明 する ため に も 海 村 の 調査 は 必須 な ん です よ
いじょう|きしょう||かいめい|||||うみ|むら||ちょうさ||ひっす||||
To explain the abnormal weather,
そう なん です か
あ お 代わり 持って き ます ね
||かわり|もって|||
あ いや こりゃ あ どうも
Well, thank you.
いい 子 じゃ ない か
|こ|||
She's a great girl.
お前 本当 に 何も ない の
おまえ|ほんとう||なにも||
ある わけない です よ
Of course not.
年頃 の 男女 が 一 つ 屋根 の 下って さ
としごろ||だんじょ||ひと||やね||くだって|
You guys are at that age and you're living under one roof.
しかも あんな 美人 で 普通 は
||びじん||ふつう|
Not to mention, she's beautiful...
あいつ に は ずっと 前 から 好き な 男 が いる んで
||||ぜん||すき||おとこ|||
She has someone else that she's liked for a long time.
布団 ぐらい 自分 で 敷か せ る
ふとん||じぶん||しか||
He can take care of the futon himself.
お 客 様 な ん だ もん そう は いか ない でしょ う
|きゃく|さま||||||||||
He's a guest.
巴 日 お前 も 行か ない か
ともえ|ひ|おまえ||いか||
Won't you come see the Tomoebi, too?
私 は いい
わたくし||
I'll pass.
巴 日 は 皆 で 一緒 に 見 なきゃ 意味 ない の
ともえ|ひ||みな||いっしょ||み||いみ||
There's no point in seeing the Tomoebi without the others.
そう か
寒い から 甘酒 でも 作って おこ う か
さむい||あまざけ||つくって|||
Do you want me to make some amazake since it's cold?
そう だ な 頼む
|||たのむ
Yeah, sounds good.
どう する ん だ
What are we gonna do?
本当 に こんな 大事 に な っち まっ て
ほんとう|||だいじ|||||
落ち た 海 の 子 ら は まだ 見つか ん ねぇ の か
おち||うみ||こ||||みつか||||
Did we find the sea kids that fell in yet?
こんな こと 初めて だ
||はじめて|
This is the first time something like this ever happened.
海 神 様 が ここ まで お 怒り と は
うみ|かみ|さま|||||いかり||
To think that the Sea God was this angry...
この 子 は どう する よ
|こ||||
地上 に 身寄り は
ちじょう||みより|
She doesn't have any relatives on the surface...
ちさ き ちゃん
Chisaki-chan...
よかったら うち に
You're welcome in our home...
うち に 来る と いい
||くる||
You can come live with us.
でも
B-But...
あんた ら の アパート じゃ 手狭 だ ろ う
|||あぱーと||てぜま|||
You've already got a full house in your apartment.
それ に 俺 も 海 から 来 た
||おれ||うみ||らい|
And...
お 爺ちゃん
|じいちゃん
Grandpa, the lady next door wanted to give this to you...
隣 の おばさん が これ
となり||||
お 爺ちゃん
|じいちゃん
Grandp—
お 爺ちゃん
|じいちゃん
Grandpa!
しっかり し て お 爺ちゃん
||||じいちゃん
ご 家族 の 方 は こちら で お 待ち ください
|かぞく||かた|||||まち|
If you're a family member, please wait over here.
いや お 爺ちゃん を 連れ て 行か ない で
||じいちゃん||つれ||いか||
No! Don't take Grandpa away!
ち さき 落ち着け
||おちつけ
Chisaki, calm down.
行か ない で
いか||
Don't leave me...
私 から
わたくし|
Chisaki.
ち さき
もう 誰 も 奪って いか ない で
|だれ||うばって|||
ち さき
Chisaki.
えっ と 下着 ちゃん と 入れ た
||したぎ|||いれ|
Um... Did you pack your underwear?
自分 で やる から いい よ
じぶん|||||
ダ メ
No way. You're not all there when it comes to stuff like this.
紡 は 抜け てる ところ が ある から
つむ||ぬけ|||||
紡 は 都会 で 大学生 か
つむ||とかい||だいがくせい|
So you're gonna be a college student in the big city...
海洋 学 研究 科 なんて すごい よ
かいよう|まな|けんきゅう|か|||
Oceanography researcher is really amazing.
ホント 自慢
ほんと|じまん
わるい な 爺さん の こと お前 に 頼む 形 に なって
||じいさん|||おまえ||たのむ|かた||
Sorry that you somehow ended up taking care of Gramps.
そんな の
Well, this is my other family.
私 の もう 一 つ の 家族 だ もん 大切 な
わたくし|||ひと|||かぞく|||たいせつ|
家族 か
かぞく|
俺 大学 で 研究 する
おれ|だいがく||けんきゅう|
I'm going to do research in college.
海 村 の こと
うみ|むら||
About the sea villages,
あの 日 の 異変 の こと
|ひ||いへん||
それ は きっと 地上 の これ から に も 繋がる
|||ちじょう||||||つながる
I'm sure they're tied into what's going to happen on the surface.
紡
あいつ ら は きっと 無事 だ
つむ|||||ぶじ|
I'm sure they're fine.
全て が いい 方向 に 変わって いけ ば
すべて|||ほうこう||かわって||
If everything takes a turn for the better,
きっと また 会え る
||あえ|
I'm sure we'll see them again.
うん
うまい
So good!
なに よ 俺 の ジャガイモ ばっ か じゃ ん
||おれ||じゃがいも||||
What the hell? Mine is all potatoes!
速め に 食べよ う ね
はやめ||たべよ||
Let's hurry up and eat.
そろそろ 巴 日 始まる から
|ともえ|ひ|はじまる|
The Tomoebi is about to start.
峰岸 潮 留 は
みねぎし|しお|りゅう|
Minegishi, what about Shiodome?
え えっ と
しっかり しろ
男 見せる 日 だ ろ う
おとこ|みせる|ひ|||
Today's the day you prove you're a man.
ホント 男子 って 愚か
ほんと|だんし||おろか
食器 かたし とく よ
しょっき|||
Your tray. I'll go put it away.
うん
Oh, right...
潮 の 流れ が …
しお||ながれ|
The currents...
始まり ます ね
はじまり||
ああ
Yes, it is.
あの 日 から 海 は ずっと 凪 い で いる
|ひ||うみ|||なぎ|||
静か に 静か に
しずか||しずか|
Quietly... Quietly...
その 下 で 何 が 起こって いる の か
|した||なん||おこって|||
Not telling me what's happening below.
私 に は 知らせ て くれ ず に
わたくし|||しらせ||||
潮 留
しお|りゅう
Shiodome!
あの …
もし かして 告白
||こくはく
Are you... asking me out?
ごめん 自 意識 過剰 だった
|じ|いしき|かじょう|
I'm sorry, I was being overly self-conscious.
違う なら いい
ちがう||
If I'm wrong, don't worry about it.
違わ ない
ちがわ|
You're not wrong!
だったら 先 に 言って おく ね
|さき||いって||
Then let me say this first.
私 好き な 人 が いる
わたくし|すき||じん||
だから ごめんなさい
So... I'm sorry.
無理 だ
むり|
I can't!
ずっと 好き だった ん だ 小学校 の 時 から
|すき||||しょうがっこう||じ|
I've always liked you! Ever since grade school!
無理 だ 諦める なんて
むり||あきらめる|
諦める なんて 無理
あきらめる||むり
I can't... just give up.
諦め られ ない
あきらめ||
I can't give up!
誰 だ よ 好き な 奴 って
だれ|||すき||やつ|
教え て くれよ
おしえ||
それ は
Well...
潮 留
しお|りゅう
Shiodome!
これ が 巴 日
||ともえ|ひ
This is the Tomoebi...
見事 な もん だ な
みごと||||
It's quite magnificent, isn't it?
おい 何 だ これ
|なん||
で っ かい 何 か が 映って 魚 か
|||なん|||うつって|ぎょ|
Something big is showing up on screen...
おい どう し た
H-Hey, what's wrong?
美 海 お前
び|うみ|おまえ
光
変わって ない
ひかり|かわって|
He hasn't changed at all from back then... not at all.
あの 頃 と 何も
|ころ||なにも
息 し て ない
いき|||
He's not breathing!
海 の 人間 に 人口 呼吸 は
うみ||にんげん||じんこう|こきゅう|
Um, I don't think doing mouth-to-mouth on a person from the sea will...
ひ 光
|ひかり
まな か
お前 誰 だ
おまえ|だれ|
Who... are you?
美 海 だ
び|うみ|
She's Miuna.
美 海 ?
び|うみ
紡
光 の その 瞳 は 悲し げ に 動き を 止め た
つむ|ひかり|||ひとみ||かなし|||うごき||とどめ|
Hikari's eyes...
凪 の 海 だった
なぎ||うみ|
Like the lull of the sea.
無言 の 言葉 で 綾 取り し て
むごん||ことば||あや|とり||
上手 に でき た と 笑って みる
じょうず|||||わらって|
得意 な の は 誰 に も 気づか れ ぬ よう に
とくい||||だれ|||きづか||||
心 を 押し殺す こと それ 一 つ だけ
こころ||おしころす|||ひと||
でも 取り巻く 綺麗 な ループ は
|とりまく|きれい|||
柔 い 力 で
じゅう||ちから|
手繰り寄せ て くれる から
たぐりよせ|||
鮮やか に
あざやか|
結 ん で
けつ||
この 気持ち ごと 離れ ない よう に
|きもち||はなれ|||
固く 固く
かたく|かたく
ひと 結び 人 を 結 ん で
|むすび|じん||けつ||
期待 の 止ま ない 先 へ 明日 へ 行 こ う
きたい||やま||さき||あした||ぎょう||
光 が 帰って き た
ひかり||かえって||
The reason Hikari came back...
獣 見 た よう な 顔 し や がって
けだもの|み||||かお|||
何 か 怒涛 な 展開 だ よ ね
なん||どとう||てんかい|||
あの 頃 と 変わった
|ころ||かわった
光 が 戻って き た
ひかり||もどって||
Episode Fifteen: The Protector of Smiles