×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

ヨルムンガンド (Jormungand), Jormungand Episode 2

Jormungand Episode 2

まったく 携帯 が 通じ ない

電波 障害

かも しれ ない

「 かも 」 じゃ 困る でしょ

早く 原因 を 調べ て

危ない です

お 嬢 が 荒れ て ます

本部 の 手際 が 悪 すぎ な の

イライラ する 連中 だ

次 の 街 で 待ち合わせ の バルメ と トージョ と 連絡 でき ない

それ も さること ながら

何 な の あいつ ら

We have always stood on the borderland .

I ' m enjoying the view from here .

Eeny , meeny , miny , moe . . .

much the same

We have always stood on the borderland .

I ' m enjoying the view from here .

Pike or shield ? 負け たく は ない でも 傷つけ たく も ない

手 に 取って 確かめ て た

きっと 戻れ ない ん だ って

Whose side are you on ?

Don ' t want to know ! 思い出 は 枷

Don ' t want to know ! 後 付け の love

Don ' t want to know ! 優し さ は 仇

We have always stood on the borderland .

広げる 両手 keep balance

より 高く 飛べ る 方 へ

守り たい よ 僕ら の 翼 の ない この 背中 に 背負った

Reality & Dream Reality & Dream Reality & Dream この 国 の 国境 警備 車両 だ

どう する ココ

止まる こと ない よ

軽 WAV なんか で

20 T トラック が 止め れる もん なら 止め て

くそ トラップ か

おい 出 ん な お 嬢

な なん じゃ こりゃ へ っ へ へ パイプライン の 奪い合い か

こりゃ もう 立派 に 戦闘 地帯 だ ぜ

電話 通じ ねえ 理由 は これ だ な ココ

GMS 携帯 電話 基地 と か

電話 局 と か

マイクロ 波 通信 の 施設 と か を 吹っ飛ば さ れ たり 吹っ飛ば し た り

し たら それ を 逆手 に

情報 統制 する ん だ

衛星 だって 万能 じゃ ねえ

秘密裏 の 戦闘

へえ 詳しい です ね レーム さん

そう かね

二 台 の 大型 トラック と

小銃 で 武装 の 一 個 分隊

護衛 要員 に 見える

あと 場違い な 女 が 喚 い てる

それ は バイヤー だ 撃つ な

は いはい

敵 じゃ ない よ

友達 で も ない けど

いや あ よくぞ おい で 下さった

ミス * ヘクマティアル

ずいぶん お 若い 方 な の です な

はじめ まして ポルック 少佐

部下 が ご 迷惑 を ピリピリ し て おり まし て ね

コンテナ の 対空 ミサイル 8 基 しか と 受領 し まし た

では 少佐 さっそく こちら に サイン を

いやいや

そんなに 焦ら ず と も

どうぞ お 掛け に なって

何 時 から です か こんな 状況 に なった の は

つい 八 時間 前 です

納入 責任 者 は グラント 少佐 の はず で は

よく いる ん です

いざ 戦い と なる と ブル って しまう キャリア

まあ 初め から い なかった と いう こと で

う わ あ 聞か なきゃ よかった

マズイ 非 常に マズイ

この 戦場 は 完全 に 燃え上がって いる

この 指揮 官 も 更 なる 武器 が 欲しく て ほしく て きり が ない 状態

飲み込ま れる

サイン です

それ と です な

追加 注文 と 言って は 何 です が

ほら 来 た

あれ ぇ

や っぱ そうだ

ココ ちゃん お 久しい

ミルド

あと ルー も

あれ ココ ちゃん バルメ は

バルメ は 別 動 中

ミルド と ルー が うろつ い てる って こと は

おや 奇 遇 です な

ココ * ヘクマティアル

イングランド CCAT 社 カリー 社長

何 が 奇 遇 だ

何 の 用 だ

何 こいつ

新 入り

ウケ る 超 ウケ る

カリー 氏 から は 何 を

スティンガー

中古 の 発射 器

新品 の 弾 体

東 ヨーロッパ 中 から 集め まし た

いい です ね また 戦闘 ヘリ が 蚊 の よう に 落ちる さま を 見物 できる わけ です ね

そこ で と ん ず ら する つもり の クセ に

安く 多く

強い

これ が 現場 で 最も 喜ば れる 商品 です

ご 高 説 どうも

契約 は 完了 です

では 我々 は この へん で

待って 下さい 追加 の 話 だ

何 レーダー ユニット 空爆 で 破壊 さ れ た レーダー サイト

その 代替 と なる 野戦 レーダー が 必要 です

おお そこ まで の 大物 と なる と 私 の 手 に 余る

私 だって そんな の 持って な

持って ます よ ね

海運 の 巨人

フロイド * ヘクマティアル その 実子

HCLI ヨーロッパ * アフリカ 兵器 運搬 部門

その 現場 担当 の 一翼 を 担って いる ココ * ヘクマティアル

そんな 貴 女 が レーダー 程度 を 調達 でき ない わけ が ない の です

この ジー サン

私 達 を スケープゴート に する 気 か

無理

無理 な もん は 無理

無理 ~ 無理 だ よ ~

お なん だ なん だ

逃がさ ん

総員

黙って 見 てりゃ て メー ら ふざけ ん な やろ ー

ルツ 抑えろ

止め ま しょ う よ チャイニーズ ムービー じゃ ない ん です から

ポルック 少佐

あなた ぬるい 顔 し て 結構 やり手 よ ね

キマリ 過ぎ の 情報 統制

峠 越え て 逃げる 民間 人 ジャーナリスト

みんな 山岳 兵 に 殺害 さ せ てる でしょ

そこ まで し て 隠し たい パイプライン 争奪 戦

利権 を 自分 で 握る 気

いや そんな 人 聞き の 悪い

でも よく 言う でしょ

「 兵隊 は 人 を 殺し て 金 を もらう 仕事 」

そういう 意味 で は 我が 部隊 は かなり やり手 です

そんな 軍隊 を 武器 で 固め て

できる だけ 長生き さ せよ う と 頑張る あなた たち は

正義 だ

私 は あなた の 商品 が どうしても 欲しい

正義 を 遂行 し て 下さい よ

では レーダー の 件 お 願い し ます

私 は ちょっと 失礼 し ます よ

あ お 金 の こと は ご 心配 なく

嵐 が 通り過ぎ ちゃ った みたい だ ね ね

いやはや 新 指揮 官

厄介 な 男 です な

別に

早く お 家 に 帰れ ば

じゃ ね

で どう す ん だ ココ どう する も 何 も

バルメ と トージョ も 捜さ ない と ね

私 の 調べ で は

ここ の 軍 資金 は もう かつ かつ

威勢 の いい こと 言って た けど

つまり この 紛争 に 勝ったら お 金 を 払う って こと でしょ

この 私 が

ココ * ヘクマティアル が

後 金 で 契約 する 分け ない じゃ ん

ね トージョ

やっぱり さっき の 峠 で ココ を 待って る べき だった ん じゃ ない です か

ん な こ と 言った って 踏み込 ん じゃ った ん だ から 仕方ない でしょ

日 が 暮れる って の に まだ やって る ぜ

超 コェエー

なん な ん です か この 戦場 は

まるで あり 地獄 です

お ー まさに そんな 感じ だ ね

朝 に また 峠 に 行って 見よ う 姉 御

気 を つけ て さ

そう です ね

携帯 の 充電 も でき てる こと だ し

屋根 な し で 寝る なんて

ホント 久しぶり です

HCLI 本社 と の 連絡 です が

峠 を 越え れ ば 携帯 電話 が 復活 し ます

虎の子 の イリジウム 携帯 も 通じ ない でしょ う

ヨーロッパ の 中 で 数 か所 しか ない 圏 外 な の です ここ は

なん だ 持って る の 知って た ん です ね

ホント だ 圏 外

精鋭 2 名 同行 さ せ ま しょ う

彼ら が いれ ば 危険 な 峠 も 安全 に 移動 でき ます

首輪 ね

それでは お 気 を つけ て

引き受け た 振り し て 逃げ ない で ください ね

チッ 武器 商 が 何 様 っ つ の

し ゅっ 出発 後 十分 で 早くも 悪態

火 に 油 注 い で ん だけ だ ぜ

燃え てる の は 人 の 命 だ

いい 大学 出 た 秀才 さん が ん な こと も 分から ねえ の か

私 は ただ の 商人 だ し

大学 どころ か 学校 と 名 を 付く 所 に は 通った こと が ない から なあ

だが しかし

私 と 商品 と の 付き合い は

君 が 精鋭 と なる まで 銃 を 握った 時間 より はるか に 長い

君 の よう な 名 ばかり の 部隊 の 元 に 私 の 商品 が 届く さま は

まるで 子 牛 を 見て いる よう に 憂 ウツ だ よ

気 が 立って いる

道 案内 以外 は 黙って いろ

ん ん だ と ガキ

ここ が オリン 峠 だ

凄い 霧

ヨナ ヨナ

そろそろ 通じる かも

試しに かけ て み て くれる トージョ って

呼び出し てる

呼び出し てる

やった

Mi - 24 V ハインド E

ロシア 軍 の ハインド だ

みんな 隠れろ

車 から 離れる ん だ

攻撃 し てる

近く に 山岳 兵 が いる の か

スティンガー

外し てる し

何 だ 貴 様 ら

ポルック 少佐 と 会った 武器 商 だ

スティンガー を 撃って る の と 別 の 部隊 か

民間 人 に 答え られ ん

彼ら は 全滅 だ

貴方 の 隊 を ハインド から 遠ざけろ

あの 機体 は 人 狩り 専用

センサー ポッド を 見ろ

あれ は サーモ だ

通常 の LLLTV 「 ラドガ * F 」 が 東欧 サード パーティー 製 に 換装 さ れ てる

パイロット が その 気 に なったら

私 達 は 丸見え だ

危なかった です ね

この 女

終始 笑って なかった の か

いかれ てる

さっさと ここ から 失せ ろ ラッキー ガール

言わ れ なく て も

何で 素直 に 売 ろ う と し ない の 武器

ヨナ

私 の 勘 で は

この 戦闘 は あと 二 日 で 終わる

どちら が 勝って 決着 と いう こと で は ない

いく つ も の 戦線 に 集中 でき ない ロシア と

野望 は あって も 金 が ない 少佐

灰色 の 戦い が 慢性 化 する と 私 は 踏 ん だ

それ は 金 の 湧く 泉 パイプライン の 所有 権 も どっちつかず と いう 意味 だ

むしろ 泥沼 を 好んで 武器 を きり なく 流し込む 商人 も いる が

と いう か そっち が 主流 だ が

私 の 経営 方針 「 やり 方 」 から は

この 戦場 商売 相手 と して 魅力 が なくなった

ココ の 「 勘 」 を 信じる の か

そう

皆 を 乗せ た 武器 商人 の 勘 だ よ

ご 不満 か な

貴 様 ら

何 を やって おる か ミルド

え ー もう 逆 鱗

精鋭 だ か なんだか 知 ん ない です けど ずっと べ ちゃく ちゃ 煩い の

少佐 が 我々 に も 首輪 を つけ た の は

峠 を 越える ため の 通行 証 の 意味 だった の かも しれ ん の だ

計画 が ぱあ だ

信じ られ ん 馬鹿 もん 戦闘 狂

地図 を 出 せ

回復 早

さすが 社長

何 を 喋って いる

本社 と 品物 の 受け取り 場所 を 確認 し て いる

ココ その 二 人 は

殺さ ず 静か に

縛っちゃ れ

そっち の 奴 口 も ね

うるさい から

もう バルメ

心配 し た よ

も もちろん 私 を です ココ

これ は 素晴らしい 気分 です

よっ しゃ あ 皆 揃った ね

移動 だ よ

あ 鼻血

おいおい ん だ

ルー か よ

お ー い CCAT 社 の 連中 だ

入って OK だ

いや OK と いう わけ で は

あら あら 社長

妙 な とこ で 再会 です ね

奇 遇 です ね

もう イギリス に 到着 し て いる ころ と 思って た ん です が

久しぶり い

ミルド

私 あんた に 興味 が ある ん だ

興味 が 尽き ない の

バルメ の 生き 方

そして あんた が 手 に し た その 攻撃 力

叩き の まし たく なっちゃ う ん だ

私 は 別に 何も

社長 ー ー

煩い

お前 の せい で こう なった の だ

自重 しろ

自重 でき ませ ん

少佐 の 首輪 を 殺し まし た か

いいえ 縛って 放置 し て 来 まし た けど

こちら の は あの 馬鹿 女 が 斬って しまった

ここ も いずれ 追っ手 が 来る かも しれ ない

絶対 来る よ

あの 二 人 に 外 で 斥候 を さ せ て は どう か

バルメ 本当 に ごめん

お 願い

余裕 です

あの 子 の 頼み なら 仕方 あり ませ ん ね

付き合って あげ まし よ う

ココ ちゃん 変わった よ ね

ひと昔 前 は すごかった

今 の ほう が 断然 いい よ

ココ は 昔 も 今 も 最高 です

行く ぞ

いい じゃ ん いい じゃ ん

凄い

なんで 掠 り も し ない

あんた ナイフ 戦 で 大きな ハンデ な ん だ よ その 目

それ でも 毎回 勝て ない から

今度 は 夜 に 挑 ん だ のに

私 夜目 が 効く ん だ よ

どう なって ん の バルメーー

なんだか 前回 より 動き が 鈍く なった 気 が し ます ミルド

そう やって ナイフ たくさん って 気持 は 分かり ます けど

腰 や 脇 の 邪魔 に なる よう で は 拙 い の で は

うち の 新 入り ヨナ 君 も

あなた の こと 「 ナイフ だらけ 」 て

ヨナ って 名前 な の か あれ

大方 こう やって 放った ナイフ の 近く に 私 を 誘導 し て

チャンス 引っこ抜 い て 再 利用

「 油断 し て な バルメ 」 み たい な 戦法

あ 何 が 「 あ 」 です か 一 度 手 から 離れ た 得 物 は 二 度 と 使え ない と 思え 常識 です

しまった 説教 モード だ

十 人 組 が ココ * ヘクマティアル と その 部下 で

三 人 組 が カリー の CCAT 社 だ

私 が 重視 する の は 十 人 の 方

だが 同時に 君 たち が い ない こと で

オリン 峠 及び 越境 国道 の ひと つ が フリー な の を 忘れ て は いけない

了解 少佐

でも 三 人 の 方 は 同僚 を 二 人 殺し て ます

言わ れ なく て も 分かって る

考え 直し て み て は と 思い ます けど ミルド

さきほど 時計 工場 の 中 で

私 に 興味 が ある って お っし ゃ て まし た が

お 勧め でき ませ ん

なんで

あんた かっこいい じゃ ない

軍 の エリート だった のに

裏切り で すべて 失って

その あと さらに 自分 を 鍛え こん で 立ち直った

クール だ よ

買いかぶり です し

ミルド は 私 に は どう で も いい 人 です が

それ でも 私 と 似 た よう な 経験 は し て 欲しく ない です

私 な ん か はじめ っ から 何も ない もん ね

私ら み たい に 武器 持って 戦って る 人間 って

空虚 な の かも しん ない ね

空っぽ な の

はじめて 武器 で 他人 を やった 時 から

武器 を 握った 時 から

家族 を 守る だの 国 を 守る だの

そんな の は あと 付け の 理由 な ん だ よ

そん くらい 私 で も 分かる よ

戦い の 技術 が バルメ に 追い付 い たら

なんか 空っぽ が 埋まる よう な 気 が する ん だ よ ね

馬鹿 な

バルメ

今日 は これ くらい に し とい て あげる

次 は 必ず ぷっ 倒す

追っ手 の 気配 を 感じ た ん です ね

距離 は

五百 メートル

社長 ー ー

あの 子 こういう 感覚 だけ は 鋭い ん です けど

戦闘 準備

我々 が 先 に 出 て 突破 口 を 開き ます

相手 に も より ます が 制圧 できる かも しれ ない

仕方なく 「 ひと つ 貸し 」 です よ

ほお さすが の 勇まし さ です な ヘクマティアル

そ て で は バイ ミルド

たいした 人数 じゃ ねえ が 囲ま れ てる

我が 隊 総員

武装 解除

なに

弾倉 を 抜き

ストック を たため

聞け 山岳 兵

我ら は 十 人

三 人 は 中 に いる ぞ

あの 女 狐

く っそ く っそ

こんな 手 が 毎回 通用 する と 思う な よ

俺 たち が い ない から その 間 だけ オリン 峠 から の 国境 は スルー だ

北 に 向かえ ラッキー ガール

みんな ダッシュ

キリング フィールド から エスケープ だ ぜ いえ

どうか し た か ね ヨナ 君

別に でも

変 な 感じ な ん だ

戦場 で 一 発 も 撃た なかった の は はじめて だ

よし

じゃあ 次 は 山ほど 撃た せ て やる ぞ ヨナ

そろそろ 分かれ って ヨナ 坊

お 嬢 に は 思わせぶり な 台詞 は 通用 し ね

彼女 は 武器 商人 な ん だ ぜ

両方 と もと は 参った ね

なかなか やる な 彼ら も

責め

責め など し ない よ

君 たち の 選択 を 理解 できる し 支持 も しよ う

責任 は 私 の 仕事 だ

取ら ない で くれ

そう だ 持場 に 戻って くれ た まえ

こいつ が 来 た とたん 空爆 が ぴたり と 止 ん だの も 事実

激烈 な 示威 に も 鉄 屑 に もん ら る 奴 ら の 商品 か

武器 商人 ココ * ヘクマティアル

まったく ふざけ た 女 だ

一 日 で 終わった か

はい

いえ なんでも

良い 旅 を

ありがとう

つつ 着 い た

社長 ー ー 疲れ た

おお 生き とった か

光 横たえる 海 神

創 痕 の 間 に 揺らめく 過ち

浮上 し て 息 を 継ぎ

溶かさ れ 混じる だけ の 憎 愛 を 手 に し た

矛盾 孕む

この 世界 ごと 覆い 尽くし てる 策 動 の 音 に 傾く 夢

脚 は もう 無い

水 壁 を 貫く 鼓動


Jormungand Episode 2 jormungand|episode Jormungand Episode 2

まったく 携帯 が 通じ ない |けいたい||つうじ| Damn it! I'm not getting through! No puedo comunicarme con mi teléfono celular en absoluto.

電波 障害 でんぱ|しょうがい Jamming?

かも しれ ない "Maybe"?! "Maybe" doesn't cut it! Identify the problem ASAP!

「 かも 」 じゃ 困る でしょ ||こまる| "Tal vez" sería un problema, ¿verdad?

早く 原因 を 調べ て はやく|げんいん||しらべ|

危ない です あぶない| Look out! The Little Lady is a bit teed off.

お 嬢 が 荒れ て ます |じょう||あれ||

本部 の 手際 が 悪 すぎ な の ほんぶ||てぎわ||あく||| HQ is friggin' inept.

イライラ する 連中 だ いらいら||れんちゅう| They tick me off...

次 の 街 で 待ち合わせ の バルメ と トージョ と 連絡 でき ない つぎ||がい||まちあわせ||||||れんらく|| We're meeting up with Valmet and Tojo in the next town and I can't reach them!

それ も さること ながら Although it goes without saying...

何 な の あいつ ら なん|||| Who are those guys?

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

I ' m enjoying the view from here . i||||||

Eeny , meeny , miny , moe . . . eeny||| Eeny, meeny, miny, moe

much the same much the same

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

I ' m enjoying the view from here . i|||||| I'm enjoying the view from here.

Pike or shield ? 負け たく は ない でも 傷つけ たく も ない pike|||まけ|||||きずつけ||| Pike or shield?

手 に 取って 確かめ て た て||とって|たしかめ|| te ni totte tashikameteta

きっと 戻れ ない ん だ って |もどれ|||| kitto modorenain datte

Whose side are you on ? whose|||| Whose side are you on?

Don ' t want to know ! 思い出 は 枷 don|||||おもいで||かせ Don't want to know!

Don ' t want to know ! 後 付け の love don|||||あと|つけ|| Don't want to know!

Don ' t want to know ! 優し さ は 仇 don|||||やさし|||あだ Don't want to know!

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

広げる 両手 keep balance ひろげる|りょうて|| hirogeru ryoute keep balance

より 高く 飛べ る 方 へ |たかく|とべ||かた|

守り たい よ 僕ら の 翼 の ない この 背中 に 背負った まもり|||ぼくら||つばさ||||せなか||せおった mamoritai yo bokura no

Reality & Dream reality|dream Reality and dream Reality & Dream reality|dream Reality and dream Reality & Dream reality|dream Reality and dream この 国 の 国境 警備 車両 だ |くに||くにざかい|けいび|しゃりょう| That vehicle belongs to the national border police.

どう する ココ What should we do, Koko?

止まる こと ない よ とまる||| There's no need to stop.

軽 WAV なんか で けい|wav||

20 T トラック が 止め れる もん なら 止め て t|とらっく||とどめ||||とどめ|

くそ トラップ か Crap! It was a trap.

おい 出 ん な お 嬢 |だ||||じょう Hey! Don't go outside, Little Lady!

な なん じゃ こりゃ へ っ へ へ パイプライン の 奪い合い か ||||||うばいあい|

こりゃ もう 立派 に 戦闘 地帯 だ ぜ ||りっぱ||せんとう|ちたい|| This is a raging battlefield now.

電話 通じ ねえ 理由 は これ だ な ココ でんわ|つうじ||りゆう||||| It's why your phone wasn't gettin' through, Koko.

GMS 携帯 電話 基地 と か gms|けいたい|でんわ|きち|| GMS mobile phone base stations,

電話 局 と か でんわ|きょく|| telephone offices,

マイクロ 波 通信 の 施設 と か を 吹っ飛ば さ れ たり 吹っ飛ば し た り |なみ|つうしん||しせつ||||ふっとば||||ふっとば||| and microwave transmission sites have been getting blown up by both sides.

し たら それ を 逆手 に ||||さかて| It's advantageous for them to control communications.

情報 統制 する ん だ じょうほう|とうせい|||

衛星 だって 万能 じゃ ねえ えいせい||ばんのう|| Even satellites aren't perfect. This is a covert war.

秘密裏 の 戦闘 ひみつり||せんとう

へえ 詳しい です ね レーム さん |くわしい|||| Hmm... You sure know a lot about this, Lehm-san.

そう かね

二 台 の 大型 トラック と ふた|だい||おおがた|とらっく| There are two oversized trucks and a squad equipped with small arms.

小銃 で 武装 の 一 個 分隊 しょうじゅう||ぶそう||ひと|こ|ぶんたい

護衛 要員 に 見える ごえい|よういん||みえる They appear to be guards.

あと 場違い な 女 が 喚 い てる |ばちがい||おんな||かん|| And there's an out-of-place woman throwing a fit.

それ は バイヤー だ 撃つ な ||||うつ| That's our dealer. Don't fire.

は いはい Yeah, yeah. We aren't your enemies.

敵 じゃ ない よ てき|||

友達 で も ない けど ともだち|||| Not that we're your friends, either.

いや あ よくぞ おい で 下さった |||||くださった Well, I'm glad you made it, Miss Hekmatyar.

ミス * ヘクマティアル みす|

ずいぶん お 若い 方 な の です な ||わかい|かた|||| You're quite young.

はじめ まして ポルック 少佐 |||しょうさ It's a pleasure to meet you, Major Pollack.

部下 が ご 迷惑 を ピリピリ し て おり まし て ね ぶか|||めいわく||ぴりぴり|||||| Sorry about my subordinates. They're a bit on edge.

コンテナ の 対空 ミサイル 8 基 しか と 受領 し まし た こんてな||たいくう|みさいる|もと|||じゅりょう||| We've taken the eight anti-aircraft missiles from your containers.

では 少佐 さっそく こちら に サイン を |しょうさ||||さいん| Then Major, if you could just sign—

いやいや Now, now. There's no need to rush.

そんなに 焦ら ず と も |あせら|||

どうぞ お 掛け に なって ||かけ|| Please take a seat.

何 時 から です か こんな 状況 に なった の は なん|じ|||||じょうきょう|||| When did things fall into such a sorry state of affairs?

つい 八 時間 前 です |やっ|じかん|ぜん| Just eight hours ago.

納入 責任 者 は グラント 少佐 の はず で は のうにゅう|せきにん|もの|||しょうさ|||| Wasn't Lieutenant Colonel Grant supervising this delivery?

よく いる ん です You know this happens a lot.

いざ 戦い と なる と ブル って しまう キャリア |たたかい||||ぶる|||きゃりあ

まあ 初め から い なかった と いう こと で |はじめ||||||| So, simply pretend he was never here to begin with.

う わ あ 聞か なきゃ よかった |||きか|| Yikes! I wish I hadn't asked.

マズイ 非 常に マズイ |ひ|とわに| This is bad. Extremely bad.

この 戦場 は 完全 に 燃え上がって いる |せんじょう||かんぜん||もえあがって|

この 指揮 官 も 更 なる 武器 が 欲しく て ほしく て きり が ない 状態 |しき|かん||こう||ぶき||ほしく|||||||じょうたい And this commanding officer wants more and more weapons.

飲み込ま れる のみこま| That desire will engulf him.

サイン です さいん| Here's my signature.

それ と です な Also, I hate to add to the order, but...

追加 注文 と 言って は 何 です が ついか|ちゅうもん||いって||なん||

ほら 来 た |らい| See? Here it comes!

あれ ぇ What's this?

や っぱ そうだ ||そう だ

ココ ちゃん お 久しい |||ひさしい

ミルド Mildo! And Lou?!

あと ルー も |るー|

あれ ココ ちゃん バルメ は

バルメ は 別 動 中 ||べつ|どう|なか Valmet's working elsewhere.

ミルド と ルー が うろつ い てる って こと は ||るー|||||||

おや 奇 遇 です な |き|ぐう|| Goodness! What a coincidence, Koko Hekmatyar.

ココ * ヘクマティアル

イングランド CCAT 社 カリー 社長 いんぐらんど|ccat|しゃ||しゃちょう President Curry of England's CCAT!

何 が 奇 遇 だ なん||き|ぐう| "Coincidence," my butt.

何 の 用 だ なん||よう| What do you want?

何 こいつ なん| Who's this? A new recruit?

新 入り しん|はいり

ウケ る 超 ウケ る ||ちょう|| Too funny! What a joke!

カリー 氏 から は 何 を |うじ|||なん| What did you order from Mr. Curry?

スティンガー

中古 の 発射 器 ちゅうこ||はっしゃ|うつわ New missiles with used launchers.

新品 の 弾 体 しんぴん||たま|からだ

東 ヨーロッパ 中 から 集め まし た ひがし|よーろっぱ|なか||あつめ|| We gathered them up in Eastern Europe.

いい です ね また 戦闘 ヘリ が 蚊 の よう に 落ちる さま を 見物 できる わけ です ね ||||せんとう|へり||か||||おちる|||けんぶつ|||| Isn't it great?

そこ で と ん ず ら する つもり の クセ に |||||||||くせ| He's going to scramble out of here the second he can.

安く 多く やすく|おおく

強い つよい

これ が 現場 で 最も 喜ば れる 商品 です ||げんば||もっとも|よろこば||しょうひん| That's what satisfies our customers the most.

ご 高 説 どうも |たか|せつ|

契約 は 完了 です けいやく||かんりょう| The contract has been fulfilled.

では 我々 は この へん で |われわれ|||| Now then, we shall be taking our—

待って 下さい 追加 の 話 だ まって|ください|ついか||はなし| Hold it! I need to order something!

何 レーダー ユニット なん|れーだー| 空爆 で 破壊 さ れ た レーダー サイト くうばく||はかい||||れーだー|さいと My radar site was destroyed in an air raid.

その 代替 と なる 野戦 レーダー が 必要 です |だいたい|||やせん|れーだー||ひつよう|

おお そこ まで の 大物 と なる と 私 の 手 に 余る ||||おおもの||||わたくし||て||あまる

私 だって そんな の 持って な わたくし||||もって| I don't have anything like—

持って ます よ ね もって||| You have one, don't you?

海運 の 巨人 かいうん||きょじん You're the offspring of the navy giant, Floyd Hekmatyar.

フロイド * ヘクマティアル その 実子 ふろいど|||じっし

HCLI ヨーロッパ * アフリカ 兵器 運搬 部門 hcli|よーろっぱ|あふりか|へいき|うんぱん|ぶもん

その 現場 担当 の 一翼 を 担って いる ココ * ヘクマティアル |げんば|たんとう||いちよく||になって||| is run in person by none other than Koko Hekmatyar!

そんな 貴 女 が レーダー 程度 を 調達 でき ない わけ が ない の です |とうと|おんな||れーだー|ていど||ちょうたつ||||||| There's no way you couldn't procure a meager radar unit.

この ジー サン This old fart intends to use us as scapegoats!

私 達 を スケープゴート に する 気 か わたくし|さとる|||||き|

無理 むり I can't! I can't do what I can't do!

無理 な もん は 無理 むり||||むり

無理 ~ 無理 だ よ ~ むり|むり|| I can't! I can't do it!

お なん だ なん だ What's going on?

逃がさ ん にがさ| I won't let you leave!

総員 そういん Men!

黙って 見 てりゃ て メー ら ふざけ ん な やろ ー だまって|み|||||||||- We heard you out. Now cut the crap, you bastard!

ルツ 抑えろ |おさえろ Lutz, control yourself.

止め ま しょ う よ チャイニーズ ムービー じゃ ない ん です から とどめ||||||むーびー||||| Let's not do this. We aren't in a Chinese movie.

ポルック 少佐 |しょうさ Major Pollack, you look tepid, but you're feisty, aren't you?

あなた ぬるい 顔 し て 結構 やり手 よ ね ||かお|||けっこう|やりて||

キマリ 過ぎ の 情報 統制 |すぎ||じょうほう|とうせい Your control over info is too perfect.

峠 越え て 逃げる 民間 人 ジャーナリスト とうげ|こえ||にげる|みんかん|じん|じゃーなりすと You're having the mountain infantry kill

みんな 山岳 兵 に 殺害 さ せ てる でしょ |さんがく|つわもの||さつがい|||| any civilians and journalists who flee over the pass.

そこ まで し て 隠し たい パイプライン 争奪 戦 ||||かくし|||そうだつ|いくさ That's how desperate you are to keep this battle for the pipeline a secret.

利権 を 自分 で 握る 気 りけん||じぶん||にぎる|き

いや そんな 人 聞き の 悪い ||じん|きき||わるい Jeez, you make me sound terrible...

でも よく 言う でしょ ||いう| But you know what they say.

「 兵隊 は 人 を 殺し て 金 を もらう 仕事 」 へいたい||じん||ころし||きむ|||しごと "Soldiers earn their money by killing people."

そういう 意味 で は 我が 部隊 は かなり やり手 です |いみ|||わが|ぶたい|||やりて| Going by that definition, my men are quite adept.

そんな 軍隊 を 武器 で 固め て |ぐんたい||ぶき||かため|

できる だけ 長生き さ せよ う と 頑張る あなた たち は ||ながいき|||||がんばる|||

正義 だ せいぎ|

私 は あなた の 商品 が どうしても 欲しい わたくし||||しょうひん|||ほしい I absolutely must have your goods.

正義 を 遂行 し て 下さい よ せいぎ||すいこう|||ください| Please see justice done.

では レーダー の 件 お 願い し ます |れーだー||けん||ねがい|| So then, I'm counting on you for that radar unit.

私 は ちょっと 失礼 し ます よ わたくし|||しつれい||| I have to run out for a bit.

あ お 金 の こと は ご 心配 なく ||きむ|||||しんぱい| Oh, don't worry about the money.

嵐 が 通り過ぎ ちゃ った みたい だ ね ね あらし||とおりすぎ|||||| Looks like the storm has passed, huh? Well?

いやはや 新 指揮 官 |しん|しき|かん Goodness gracious.

厄介 な 男 です な やっかい||おとこ||

別に べつに Not really. Why don't you hurry on home?

早く お 家 に 帰れ ば はやく||いえ||かえれ|

じゃ ね Toodles!

で どう す ん だ ココ どう する も 何 も |||なん| There's nothing to be done.

バルメ と トージョ も 捜さ ない と ね ||||さがさ||| We need to look for Valmet and Tojo.

私 の 調べ で は わたくし||しらべ|| According to my investigation, this army is just about out of funds.

ここ の 軍 資金 は もう かつ かつ ||ぐん|しきん||||

威勢 の いい こと 言って た けど いせい||||いって|| He sounded tough, but notice how he meant he'd pay once he wins?

つまり この 紛争 に 勝ったら お 金 を 払う って こと でしょ ||ふんそう||かったら||きむ||はらう|||

この 私 が |わたくし| There is no way I, Koko Hekmatyar, would agree to accept credit!

ココ * ヘクマティアル が

後 金 で 契約 する 分け ない じゃ ん あと|きむ||けいやく||わけ|||

ね トージョ Hey, Tojo. Shouldn't we have waited for Koko at that pass?

やっぱり さっき の 峠 で ココ を 待って る べき だった ん じゃ ない です か |||とうげ||||まって||||||||

ん な こ と 言った って 踏み込 ん じゃ った ん だ から 仕方ない でしょ ||||いった||ふみこ|||||||しかたない| I know, but it's not our fault they raided the area.

日 が 暮れる って の に まだ やって る ぜ ひ||くれる|||||||

超 コェエー ちょう| Talk about freaky!

なん な ん です か この 戦場 は ||||||せんじょう| What's with this battlefield?

まるで あり 地獄 です ||じごく| They're acting like antlions!

お ー まさに そんな 感じ だ ね |-|||かんじ|| Oh, you nailed it!

朝 に また 峠 に 行って 見よ う 姉 御 あさ|||とうげ||おこなって|みよ||あね|ご Let's run by the pass in the morning, Chief.

気 を つけ て さ き||||

そう です ね Right.

携帯 の 充電 も でき てる こと だ し けいたい||じゅうでん|||||| At least we got to charge our cells.

屋根 な し で 寝る なんて やね||||ねる| I haven't slept under the stars

ホント 久しぶり です ほんと|ひさしぶり| in ages, seriously.

HCLI 本社 と の 連絡 です が hcli|ほんしゃ|||れんらく|| About contacting HCLI headquarters...

峠 を 越え れ ば 携帯 電話 が 復活 し ます とうげ||こえ|||けいたい|でんわ||ふっかつ|| Your cells will work again once you cross the pass.

虎の子 の イリジウム 携帯 も 通じ ない でしょ う とらのこ|||けいたい||つうじ|||

ヨーロッパ の 中 で 数 か所 しか ない 圏 外 な の です ここ は よーろっぱ||なか||すう|かしょ|||けん|がい|||||

なん だ 持って る の 知って た ん です ね ||もって|||しって|||| What, you knew I had one?

ホント だ 圏 外 ほんと||けん|がい You're right. We're out of range.

精鋭 2 名 同行 さ せ ま しょ う せいえい|な|どうこう||||| I'll have two of my elites accompany you.

彼ら が いれ ば 危険 な 峠 も 安全 に 移動 でき ます かれら||||きけん||とうげ||あんぜん||いどう|| You can make it through the hazardous pass safely as long as they are with you.

首輪 ね くびわ| They're my "collars," huh?

それでは お 気 を つけ て ||き||| Well, take care.

引き受け た 振り し て 逃げ ない で ください ね ひきうけ||ふり|||にげ|||| Please don't pretend to accept my offer and then flee.

チッ 武器 商 が 何 様 っ つ の |ぶき|しょう||なん|さま||| Who do you think you are, dumbass arms dealer?

し ゅっ 出発 後 十分 で 早くも 悪態 ||しゅっぱつ|あと|じゅうぶん||はやくも|あくたい H-He's cursing me out ten minutes after departure?!

火 に 油 注 い で ん だけ だ ぜ ひ||あぶら|そそ||||||

燃え てる の は 人 の 命 だ もえ||||じん||いのち|

いい 大学 出 た 秀才 さん が ん な こと も 分から ねえ の か |だいがく|だ||しゅうさい|||||||わから||| Can't you brainiacs from good colleges see that?

私 は ただ の 商人 だ し わたくし||||しょうにん|| I'm just a merchant

大学 どころ か 学校 と 名 を 付く 所 に は 通った こと が ない から なあ だいがく|||がっこう||な||つく|しょ|||かよった||||| and I never attended a place with the image of a "school,"

だが しかし But regardless,

私 と 商品 と の 付き合い は わたくし||しょうひん|||つきあい| I've spent far more time with my "wares"

君 が 精鋭 と なる まで 銃 を 握った 時間 より はるか に 長い きみ||せいえい||||じゅう||にぎった|じかん||||ながい

君 の よう な 名 ばかり の 部隊 の 元 に 私 の 商品 が 届く さま は きみ||||な|||ぶたい||もと||わたくし||しょうひん||とどく|| I find watching my merchandise go to soldiers in name only

まるで 子 牛 を 見て いる よう に 憂 ウツ だ よ |こ|うし||みて||||ゆう||| as depressing as looking at a calf.

気 が 立って いる き||たって| I'm pissed off. Keep quiet when you aren't giving directions.

道 案内 以外 は 黙って いろ どう|あんない|いがい||だまって|

ん ん だ と ガキ ||||がき

ここ が オリン 峠 だ |||とうげ| This is the Orin Pass.

凄い 霧 すごい|きり It's so foggy!

ヨナ ヨナ Jonah, Jonah! We might be able to get through now.

そろそろ 通じる かも |つうじる|

試しに かけ て み て くれる トージョ って ためしに|||||||

呼び出し てる よびだし| It's ringing.

呼び出し てる よびだし| It's ringing? Sweet!

やった

Mi - 24 V ハインド E mi|v||e Mi-24V Hind E's!

ロシア 軍 の ハインド だ ろしあ|ぐん||| They're the Russian army's Hinds!

みんな 隠れろ |かくれろ Everyone, hide! Get away from the car!

車 から 離れる ん だ くるま||はなれる||

攻撃 し てる こうげき|| They're firing?

近く に 山岳 兵 が いる の か ちかく||さんがく|つわもの|||| Is the mountain infantry nearby?

スティンガー A Stinger...

外し てる し はずし|| It missed!

何 だ 貴 様 ら なん||とうと|さま| Who're you?

ポルック 少佐 と 会った 武器 商 だ |しょうさ||あった|ぶき|しょう| The arms dealer that met with Major Pollack.

スティンガー を 撃って る の と 別 の 部隊 か ||うって||||べつ||ぶたい| Is a different unit shooting the Stingers?

民間 人 に 答え られ ん みんかん|じん||こたえ|| I couldn't tell a civilian!

彼ら は 全滅 だ かれら||ぜんめつ| They're all dead. Get your unit away from the Hinds.

貴方 の 隊 を ハインド から 遠ざけろ あなた||たい||||とおざけろ

あの 機体 は 人 狩り 専用 |きたい||じん|かり|せんよう That device is meant for hunting people.

センサー ポッド を 見ろ せんさー|||みろ Look at the sensor pod. It's a thermal sensor.

あれ は サーモ だ

通常 の LLLTV 「 ラドガ * F 」 が 東欧 サード パーティー 製 に 換装 さ れ てる つうじょう||llltv||f||とうおう|さーど|ぱーてぃー|せい||かんそう||| It's a normal low-light-level TV "Radoga-F"

パイロット が その 気 に なったら ぱいろっと|||き|| If the pilot felt like it, he could see all of us.

私 達 は 丸見え だ わたくし|さとる||まるみえ|

危なかった です ね あぶなかった|| That was a close one!

この 女 |おんな This woman... Was she smiling the whole time?

終始 笑って なかった の か しゅうし|わらって|||

いかれ てる She's nuts!

さっさと ここ から 失せ ろ ラッキー ガール |||しっせ||らっきー|がーる Get the heck out of here, lucky girl!

言わ れ なく て も いわ|||| I was planning to!

何で 素直 に 売 ろ う と し ない の 武器 なんで|すなお||う|||||||ぶき Why don't you just sell him the weapons?

ヨナ Jonah, my intuition says that this battle will be over in two days.

私 の 勘 で は わたくし||かん||

この 戦闘 は あと 二 日 で 終わる |せんとう|||ふた|ひ||おわる

どちら が 勝って 決着 と いう こと で は ない ||かって|けっちゃく|||||| It's not going to end by one side defeating the other.

いく つ も の 戦線 に 集中 でき ない ロシア と ||||せんせん||しゅうちゅう|||ろしあ| Russia is unable to focus on all of their battlefronts

野望 は あって も 金 が ない 少佐 やぼう||||きむ|||しょうさ and the major has ambition, but lacks money.

灰色 の 戦い が 慢性 化 する と 私 は 踏 ん だ はいいろ||たたかい||まんせい|か|||わたくし||ふ|| I suspect that this gray-area war is going to turn chronic.

それ は 金 の 湧く 泉 パイプライン の 所有 権 も どっちつかず と いう 意味 だ ||きむ||わく|いずみ|||しょゆう|けん|||||いみ| That means no one will obtain the money-gushing spring a.k.a. possession of the pipeline.

むしろ 泥沼 を 好んで 武器 を きり なく 流し込む 商人 も いる が |どろぬま||このんで|ぶき||||ながしこむ|しょうにん||| There are dealers who would love that mess and flood them with weapons.

と いう か そっち が 主流 だ が |||||しゅりゅう|| Actually, that's the norm.

私 の 経営 方針 「 やり 方 」 から は わたくし||けいえい|ほうしん||かた|| But because of the way I do things,

この 戦場 商売 相手 と して 魅力 が なくなった |せんじょう|しょうばい|あいて|||みりょく||

ココ の 「 勘 」 を 信じる の か ||かん||しんじる|| So we're trusting your intuition?

そう Right. Everyone has put their faith in my intuition as an arms dealer.

皆 を 乗せ た 武器 商人 の 勘 だ よ みな||のせ||ぶき|しょうにん||かん||

ご 不満 か な |ふまん|| Not satisfied?

貴 様 ら とうと|さま| Why you!

何 を やって おる か ミルド なん||||| Wh-What were you thinking, Mildo?!

え ー もう 逆 鱗 |-||ぎゃく|うろこ Dang, I'm pissed! I don't care if they were elite or whatever,

精鋭 だ か なんだか 知 ん ない です けど ずっと べ ちゃく ちゃ 煩い の せいえい||||ち|||||||||わずらい|

少佐 が 我々 に も 首輪 を つけ た の は しょうさ||われわれ|||くびわ||||| The major may have meant for them to serve as ID to cross the pass!

峠 を 越える ため の 通行 証 の 意味 だった の かも しれ ん の だ とうげ||こえる|||つうこう|あかし||いみ|||||||

計画 が ぱあ だ けいかく||| My plan's in shambles! I can't believe you! Imbecile!

信じ られ ん 馬鹿 もん 戦闘 狂 しんじ|||ばか||せんとう|くる

地図 を 出 せ ちず||だ| Give me the map.

回復 早 かいふく|はや He's quick to recover. That's the president!

さすが 社長 |しゃちょう

何 を 喋って いる なん||しゃべって| What are you talking about?

本社 と 品物 の 受け取り 場所 を 確認 し て いる ほんしゃ||しなもの||うけとり|ばしょ||かくにん||| I'm confirming where we're supposed to pick up the goods with HQ.

ココ その 二 人 は ||ふた|じん| Koko, what should we do with those two?

殺さ ず 静か に ころさ||しずか| Be quiet and don't kill them.

縛っちゃ れ しばっちゃ| Tie them up!

そっち の 奴 口 も ね ||やつ|くち|| Oh, and gag him. He's annoying!

うるさい から

もう バルメ Jeez, Valmet! I was so worried.

心配 し た よ しんぱい|||

も もちろん 私 を です ココ ||わたくし||| Y-You know I was as well, Koko!

これ は 素晴らしい 気分 です ||すばらしい|きぶん| Wha-hoo! This feels heavenly!

よっ しゃ あ 皆 揃った ね |||みな|そろった|

移動 だ よ いどう|| Let's move out.

あ 鼻血 |はなぢ

おいおい ん だ Whoa, there. If it isn't Lou!

ルー か よ るー||

お ー い CCAT 社 の 連中 だ |-||ccat|しゃ||れんちゅう| Hey, it's CCAT's guys! It's okay to come in!

入って OK だ はいって|ok|

いや OK と いう わけ で は |ok||||| No, it's not okay.

あら あら 社長 ||しゃちょう Well, well! President, fancy running into you here.

妙 な とこ で 再会 です ね たえ||||さいかい||

奇 遇 です ね き|ぐう|| What a coincidence!

もう イギリス に 到着 し て いる ころ と 思って た ん です が |いぎりす||とうちゃく||||||おもって|||| And here I thought you'd be arriving in England about now.

久しぶり い ひさしぶり| Long time no see!

ミルド Mildo?

私 あんた に 興味 が ある ん だ わたくし|||きょうみ|||| I'm interested in you.

興味 が 尽き ない の きょうみ||つき|| Your lifestyle never ceases to intrigue me.

バルメ の 生き 方 ||いき|かた

そして あんた が 手 に し た その 攻撃 力 |||て|||||こうげき|ちから And that offensive power of yours!

叩き の まし たく なっちゃ う ん だ たたき||||||| It makes me want to beat you up.

私 は 別に 何も わたくし||べつに|なにも I don't really care about you.

社長 ー ー しゃちょう|-|- President!

煩い わずらい Shut up! It's your fault we're in this mess! Watch yourself!

お前 の せい で こう なった の だ おまえ|||||||

自重 しろ じちょう|

自重 でき ませ ん じちょう||| I can't watch myself!

少佐 の 首輪 を 殺し まし た か しょうさ||くびわ||ころし||| Did you kill the major's "collars"?

いいえ 縛って 放置 し て 来 まし た けど |しばって|ほうち|||らい||| No, but we did tie them up and leave them behind.

こちら の は あの 馬鹿 女 が 斬って しまった ||||ばか|おんな||きって| That stupid woman killed ours!

ここ も いずれ 追っ手 が 来る かも しれ ない |||おって||くる||| Trackers may come here looking for us.

絶対 来る よ ぜったい|くる| They definitely will!

あの 二 人 に 外 で 斥候 を さ せ て は どう か |ふた|じん||がい||せっこう||||||| Why don't we have those two scout the area?

バルメ 本当 に ごめん |ほんとう|| Valmet, I'm really sorry! Please!

お 願い |ねがい

余裕 です よゆう| Piece of cake.

あの 子 の 頼み なら 仕方 あり ませ ん ね |こ||たのみ||しかた|||| I can't turn one of her requests down. I'll play with you.

付き合って あげ まし よ う つきあって||||

ココ ちゃん 変わった よ ね ||かわった|| Koko-chan's changed, hasn't she?

ひと昔 前 は すごかった ひとむかし|ぜん|| Ages ago she was amazing.

今 の ほう が 断然 いい よ いま||||だんぜん|| Now she's way better.

ココ は 昔 も 今 も 最高 です ||むかし||いま||さいこう| She was and still is awesome.

行く ぞ いく|

いい じゃ ん いい じゃ ん Nice, nice! You rock!

凄い すごい

なんで 掠 り も し ない |りゃく|||| Why can't I even graze you?

あんた ナイフ 戦 で 大きな ハンデ な ん だ よ その 目 |ないふ|いくさ||おおきな|はんで||||||め You're at a huge disadvantage in knife fights with that eye.

それ でも 毎回 勝て ない から ||まいかい|かて|| But since I never win, I challenged you at night this time!

今度 は 夜 に 挑 ん だ のに こんど||よ||いど|||

私 夜目 が 効く ん だ よ わたくし|よめ||きく||| I have good night vision! What gives, Valmet?!

どう なって ん の バルメーー ||||バルメー-

なんだか 前回 より 動き が 鈍く なった 気 が し ます ミルド |ぜんかい||うごき||にぶく||き|||| Your movements seem somewhat stiffer than last time, Mildo.

そう やって ナイフ たくさん って 気持 は 分かり ます けど ||ないふ|||きもち||わかり||

腰 や 脇 の 邪魔 に なる よう で は 拙 い の で は こし||わき||じゃま||||||せつ|||| but is it wise to let them hamper your sides and back?

うち の 新 入り ヨナ 君 も ||しん|はいり||きみ| Even Jonah-kun, our new recruit, said that you're "covered in knives."

あなた の こと 「 ナイフ だらけ 」 て |||ないふ||

ヨナ って 名前 な の か あれ ||なまえ|||| His name is Jonah, huh?

大方 こう やって 放った ナイフ の 近く に 私 を 誘導 し て おおかた|||はなった|ないふ||ちかく||わたくし||ゆうどう|| Were you planning to lure me to that knife you threw and go,

チャンス 引っこ抜 い て 再 利用 ちゃんす|ひっこぬ|||さい|りよう "Here's my chance! I'll snatch this up and use it!"

「 油断 し て な バルメ 」 み たい な 戦法 ゆだん||||||||せんぽう "You let your guard down, Valmet!" or something like that?

あ 何 が 「 あ 」 です か |なん|||| What's with the yelp? 一 度 手 から 離れ た 得 物 は 二 度 と 使え ない と 思え 常識 です ひと|たび|て||はなれ||とく|ぶつ||ふた|たび||つかえ|||おもえ|じょうしき| Once a weapon has left your hands, consider it gone for good! It's common sense.

しまった 説教 モード だ |せっきょう|もーど| Crap! She's entered lecture mode.

十 人 組 が ココ * ヘクマティアル と その 部下 で じゅう|じん|くみ||||||ぶか| Koko Hekmatyar and her subordinates form a group of ten.

三 人 組 が カリー の CCAT 社 だ みっ|じん|くみ||||ccat|しゃ| The group of three is Curry and his men from CCAT.

私 が 重視 する の は 十 人 の 方 わたくし||じゅうし||||じゅう|じん||かた I want to prioritize the group of ten.

だが 同時に 君 たち が い ない こと で |どうじに|きみ|||||| But at the same time, do not forget that while you're out,

オリン 峠 及び 越境 国道 の ひと つ が フリー な の を 忘れ て は いけない |とうげ|および|えっきょう|こくどう|||||||||わすれ||| Orin Pass and the freeway that crosses the border will be left wide open.

了解 少佐 りょうかい|しょうさ Roger, Major.

でも 三 人 の 方 は 同僚 を 二 人 殺し て ます |みっ|じん||かた||どうりょう||ふた|じん|ころし|| But the group of three killed two of our comrades!

言わ れ なく て も 分かって る いわ|||||わかって|

考え 直し て み て は と 思い ます けど ミルド かんがえ|なおし||||||おもい||| I think you should reconsider, Mildo.

さきほど 時計 工場 の 中 で |とけい|こうじょう||なか| Back in that clock factory you said that you were interested in me,

私 に 興味 が ある って お っし ゃ て まし た が わたくし||きょうみ||||||||||

お 勧め でき ませ ん |すすめ||| but I don't recommend it.

なんで Why?! You're so cool!

あんた かっこいい じゃ ない

軍 の エリート だった のに ぐん||えりーと|| You were a military elite, but got betrayed and lost everything.

裏切り で すべて 失って うらぎり|||うしなって

その あと さらに 自分 を 鍛え こん で 立ち直った |||じぶん||きたえ|||たちなおった Then you trained yourself some more and got back on your feet! Too cool!

クール だ よ

買いかぶり です し かいかぶり||

ミルド は 私 に は どう で も いい 人 です が ||わたくし|||||||じん|| And while you mean nothing to me,

それ でも 私 と 似 た よう な 経験 は し て 欲しく ない です ||わたくし||に||||けいけん||||ほしく||

私 な ん か はじめ っ から 何も ない もん ね わたくし|||||||なにも||| I've never had anything to begin with!

私ら み たい に 武器 持って 戦って る 人間 って わたしら||||ぶき|もって|たたかって||にんげん| People like us who fight with weapons might be empty voids.

空虚 な の かも しん ない ね くうきょ||||||

空っぽ な の からっぽ|| We're empty! But is it from the first time we kill someone with a weapon?

はじめて 武器 で 他人 を やった 時 から |ぶき||たにん|||じ|

武器 を 握った 時 から ぶき||にぎった|じ| From the first time we hold a weapon?

家族 を 守る だの 国 を 守る だの かぞく||まもる||くに||まもる| "We did it to protect our family or our country!"

そんな の は あと 付け の 理由 な ん だ よ ||||つけ||りゆう|||| Those are just excuses made up after the fact.

そん くらい 私 で も 分かる よ ||わたくし|||わかる| Even I can know that much.

戦い の 技術 が バルメ に 追い付 い たら たたかい||ぎじゅつ||||おいつ|| I get the feeling my void will be filled

なんか 空っぽ が 埋まる よう な 気 が する ん だ よ ね |からっぽ||うずまる|||き||||||

馬鹿 な ばか| That's stupid.

バルメ Valmet, I'll let you off for today!

今日 は これ くらい に し とい て あげる きょう||||||||

次 は 必ず ぷっ 倒す つぎ||かならず||たおす I'll kick your butt next time!

追っ手 の 気配 を 感じ た ん です ね おって||けはい||かんじ|||| You sensed the presence of trackers, didn't you? Their distance?

距離 は きょり|

五百 メートル ごひゃく|めーとる Five hundred meters!

社長 ー ー しゃちょう|-|- President!

あの 子 こういう 感覚 だけ は 鋭い ん です けど |こ||かんかく|||するどい||| This is the only thing that girl excels at.

戦闘 準備 せんとう|じゅんび Prepare for battle!

我々 が 先 に 出 て 突破 口 を 開き ます われわれ||さき||だ||とっぱ|くち||あき| We'll go first and create an escape route.

相手 に も より ます が 制圧 できる かも しれ ない あいて||||||せいあつ|||| Depending on the opponent, we may be able to subdue them.

仕方なく 「 ひと つ 貸し 」 です よ しかたなく|||かし|| I'll begrudgingly let you owe me one.

ほお さすが の 勇まし さ です な ヘクマティアル |||いさまし||||

そ て で は バイ ミルド Later! Bye, Mildo!

たいした 人数 じゃ ねえ が 囲ま れ てる |にんずう||||かこま|| There aren't a whole lot of them, but they have us surrounded.

我が 隊 総員 わが|たい|そういん Everyone in my unit,

武装 解除 ぶそう|かいじょ lower your weapons!

なに What?!

弾倉 を 抜き だんそう||ぬき Remove your cylinders. Fold your stocks!

ストック を たため すとっく||

聞け 山岳 兵 きけ|さんがく|つわもの Listen, mountain infantry!

我ら は 十 人 われら||じゅう|じん

三 人 は 中 に いる ぞ みっ|じん||なか|||

あの 女 狐 |おんな|きつね That bitch fox!

く っそ く っそ Crap! Shit!

こんな 手 が 毎回 通用 する と 思う な よ |て||まいかい|つうよう|||おもう|| Don't expect this to work every time.

俺 たち が い ない から その 間 だけ オリン 峠 から の 国境 は スルー だ おれ|||||||あいだ|||とうげ|||くにざかい||するー| Since we're away from our post,

北 に 向かえ ラッキー ガール きた||むかえ|らっきー|がーる Head north, lucky girl.

みんな ダッシュ |だっしゅ Everyone, dash! We're escaping from the killing field!

キリング フィールド から エスケープ だ ぜ いえ |ふぃーるど|||||

どうか し た か ね ヨナ 君 ||||||きみ

別に でも べつに| Nothing.

変 な 感じ な ん だ へん||かんじ|||

戦場 で 一 発 も 撃た なかった の は はじめて だ せんじょう||ひと|はつ||うた||||| It's the first time I didn't shoot a single bullet on the battleground.

よし All right! I'll let you shoot a whole bunch next time, Jonah!

じゃあ 次 は 山ほど 撃た せ て やる ぞ ヨナ |つぎ||やまほど|うた|||||

そろそろ 分かれ って ヨナ 坊 |わかれ|||ぼう It's about time you realized, Little Jonah,

お 嬢 に は 思わせぶり な 台詞 は 通用 し ね |じょう|||おもわせぶり||せりふ||つうよう|| that kind of remark will fly right over her head.

彼女 は 武器 商人 な ん だ ぜ かのじょ||ぶき|しょうにん|||| She's an arms dealer!

両方 と もと は 参った ね りょうほう||||まいった| It's unfortunate both sides escaped.

なかなか やる な 彼ら も |||かれら| They're pretty good, too.

責め せめ Blame you? I don't blame you.

責め など し ない よ せめ||||

君 たち の 選択 を 理解 できる し 支持 も しよ う きみ|||せんたく||りかい|||しじ|||

責任 は 私 の 仕事 だ せきにん||わたくし||しごと|

取ら ない で くれ とら|||

そう だ 持場 に 戻って くれ た まえ ||もちば||もどって||| Right. Return to your post.

こいつ が 来 た とたん 空爆 が ぴたり と 止 ん だの も 事実 ||らい|||くうばく||||や||||じじつ It's also a fact that the air raids stopped the second this arrived.

激烈 な 示威 に も 鉄 屑 に もん ら る 奴 ら の 商品 か げきれつ||じい|||くろがね|くず|||||やつ|||しょうひん|

武器 商人 ココ * ヘクマティアル ぶき|しょうにん|| The arms dealer Koko Hekmatyar...

まったく ふざけ た 女 だ |||おんな| She's one crazy lady.

一 日 で 終わった か ひと|ひ||おわった| It ended in a day?

はい What?

いえ なんでも Oh, no, it's nothing.

良い 旅 を よい|たび| Have a pleasant trip.

ありがとう Thanks.

つつ 着 い た |ちゃく|| W-We made it!

社長 ー ー 疲れ た しゃちょう|-|-|つかれ| President, I'm exhausted!

おお 生き とった か |いき|| Oh, so they survived.

光 横たえる 海 神 ひかり|よこたえる|うみ|かみ hikari yokotaeru wadatsumi

創 痕 の 間 に 揺らめく 過ち はじめ|あと||あいだ||ゆらめく|あやまち soukon no ma ni yurameku ayamachi

浮上 し て 息 を 継ぎ ふじょう|||いき||つぎ fujou shite iki wo tsugi

溶かさ れ 混じる だけ の 憎 愛 を 手 に し た とかさ||まじる|||にく|あい||て||| tokasare majiru dake no zouai wo te ni shita

矛盾 孕む むじゅん|はらむ mujun haramu

この 世界 ごと 覆い 尽くし てる 策 動 の 音 に 傾く 夢 |せかい||おおい|つくし||さく|どう||おと||かたむく|ゆめ kono sekai goto

脚 は もう 無い あし|||ない ashi wa mou nai

水 壁 を 貫く 鼓動 すい|かべ||つらぬく|こどう suiheki wo tsuranuku kodou