Tanaka - kun wa Itsumo Kedaruge ( Tanaka - kun is Always Listless ) Episode 11
Tanaka-kun wa Itsumo Kedaruge (Tanaka-kun is Always Listless) Episode 11
では 文化 祭 の 出し物 です が
|ぶんか|さい||だしもの||
Regarding our attraction for the cultural festival, Cultural Festival Haunted House
実行 委員 会 の 会議 の 結果
じっこう|いいん|かい||かいぎ||けっか
1 - F は 希望 通り お化け 屋敷 が できる こと に なり まし た
||きぼう|とおり|おばけ|やしき|||||||
our class, 1-F, will be doing the haunted house as we requested.
よっ しゃ やった ぜ
All right!
競争 率 高かった もん な お化け 屋敷
きょうそう|りつ|たかかった|||おばけ|やしき
早速 担当 を 決め て いき たい と 思う ので
さっそく|たんとう||きめ|||||おもう|
We would like to assign tasks now,
希望 が あれ ば 黒板 に 名前 を 書 い て ください
きぼう||||こくばん||なまえ||しょ|||
so please write your name on the board if you see one you want.
どれ やる ?
Which one do you want?
きっちゃ ん は どれ が いい ?
What do you wanna do, Kicchan?
文化 祭 と いえ ば 学校 行事 の 中 でも 半端 なく 盛り上がる イベント だ
ぶんか|さい||||がっこう|ぎょうじ||なか||はんぱ||もりあがる|いべんと|
The cultural festival is a school event that gets everyone especially excited.
模擬 店 も いろいろ 出る らしい し
もぎ|てん|||でる||
There'll be lots of food stands, too.
今 から 楽しみ だ な 田中
いま||たのしみ|||たなか
I'm already excited. Aren't you, Tanaka?
半端 なく 気配 を 消し て いる
はんぱ||けはい||けし||
He's erasing all traces of his presence!
文化 祭 と いえ ば
ぶんか|さい|||
The cultural festival...
準備 から 開催 に 至る まで 校 内 が 謎 の 青春 パワー に 包ま れる
じゅんび||かいさい||いたる||こう|うち||なぞ||せいしゅん|ぱわー||つつま|
A time when the entire school is enveloped
でき れ ば 参加 し たく ない 学校 行事 ランキング 第 1 位 と して
|||さんか||||がっこう|ぎょうじ|らんきんぐ|だい|くらい||
The one ranked #1 on the list of school events
名高い あれ でしょ
なだかい||
お前 の 中 で は そういう 存在 な ん だ な 文化 祭
おまえ||なか||||そんざい|||||ぶんか|さい
So that's what a cultural festival means to you?
そう だ から 面倒 そう な 仕事 を 任さ れ ない ため に も
|||めんどう|||しごと||まかさ|||||
Yeah.
こうして 気配 を 消す 練習 みっちり し て き た
|けはい||けす|れんしゅう|||||
I've been training hard to hide my presence,
2 週間 も 前 から
しゅうかん||ぜん|
for the past two weeks.
2 週間 も か
しゅうかん||
Two weeks?
気合 が 違う な
きあい||ちがう|
You're very dedicated.
やる 気 の ある 人 たち が ガンガン 仕事 を 取って くれ れ ば
|き|||じん||||しごと||とって|||
If people with motivation take on all the work,
俺 の やる こと は 何も なく なる はず
おれ|||||なにも|||
there shouldn't be anything for me to do.
田中 くん 太田 くん
たなか||おおた|
Tanaka-kun, Ohta-kun.
あと 残って る の お化け 役 だけ だ から
|のこって|||おばけ|やく|||
The only roles left are for ghosts, Chihara Endou Yamane Ghosts
二 人 と も よろしく ね
ふた|じん||||
The only roles left are for ghosts,
ごめん ね みんな すごい やる 気 で すぐ 埋まっちゃ っ て
|||||き|||うずまっちゃ||
Sorry! Everyone's so excited, all the other tasks filled up right away.
主役 ゲット だ な
しゅやく|げっと||
We got the starring role.
眠たい 放課後 窓 から 見下ろす 眠たい 放課後 窓 から 見下ろす
ねむたい|ほうかご|まど||みおろす|ねむたい|ほうかご|まど||みおろす
春風 なび い て ひと休み 春風 なび い て ひと休み
はるかぜ||||ひとやすみ|はるかぜ||||ひとやすみ
眩 しい 世界 に 片 目 を 瞑れ ば 眩 しい 世界 に 片 目 を 瞑れ ば
くら||せかい||かた|め||つぶれ||くら||せかい||かた|め||つぶれ|
映し出す 景色 躍り だす 映し出す 景色 躍り だす
うつしだす|けしき|おどり||うつしだす|けしき|おどり|
頼りない 口笛 青空 に 吹け ば 頼りない 口笛 青空 に 吹け ば
たよりない|くちぶえ|あおぞら||ふけ||たよりない|くちぶえ|あおぞら||ふけ|
足取り も ちょっと 軽く なる 足取り も ちょっと 軽く なる
あしどり|||かるく||あしどり|||かるく|
騒がしい 街角 イヤ フォン 外し て 騒がしい 街角 イヤ フォン 外し て
さわがしい|まちかど|いや||はずし||さわがしい|まちかど|いや||はずし|
見上げ たら 遠く 声 が する 見上げ たら 遠く 声 が する
みあげ||とおく|こえ|||みあげ||とおく|こえ||
さ ぁ 陽 の 光 浴び て ゆるやか に さ ぁ 陽 の 光 浴び て ゆるやか に
||よう||ひかり|あび||||||よう||ひかり|あび|||
いつも の 今日 が 始まる いつも の 今日 が 始まる
||きょう||はじまる|||きょう||はじまる
サンシャイン と 居眠り する サンシャイン と 居眠り する
||いねむり||||いねむり|
心地 いい 場所 君 の 隣 で 心地 いい 場所 君 の 隣 で
ここち||ばしょ|きみ||となり||ここち||ばしょ|きみ||となり|
優しく 胸 に 響 い てる 優しく 胸 に 響 い てる
やさしく|むね||ひび|||やさしく|むね||ひび||
よ ー し 全身 全 霊 を かけ て ビビ ら せる ぞ ー
|-||ぜんしん|ぜん|れい||||||||-
Okay, we're gonna dedicate all we've got to scaring people!
頑張って 怖い お化け の 大道具 作り ます ね
がんばって|こわい|おばけ||おおどうぐ|つくり||
I'll do my best to make scary ghost props!
頼む な
たのむ|
We're counting on you.
加藤 と 志村 も 設営 大変 そう だ が 頑張って くれ
かとう||しむら||せつえい|たいへん||||がんばって|
Katou and Shimura, construction must be tough,
任せ とけ って
まかせ||
You can count on us.
お化け 屋敷 の 設計 図 が でき た から 打ち合わせ し よっ ぜ ぃ
おばけ|やしき||せっけい|ず|||||うちあわせ||||
The layout for the haunted house is done, so let's have a meeting.
そう だ な
Okay.
帰り たい
かえり|
I wanna go home...
俺 な ん か が お化け 役 と は …
おれ|||||おばけ|やく||
演技 に は あまり 自信 が ない ん だ が 大丈夫 だ ろ う か
えんぎ||||じしん||||||だいじょうぶ||||
I'm not too confident in my acting skills.
大丈夫 大丈夫 そんな 気張ら ず 楽し ん で やろ う ぜ
だいじょうぶ|だいじょうぶ||きばら||たのし|||||
You'll be fine!
そう です よ 太田 くん
|||おおた|
He's right, Ohta-kun!
大丈夫 です よ
だいじょうぶ||
Oh, right... You'll be fine!
そう だ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば 大丈夫 です よ
|||じ||とっくん|||||つかって||||だいじょうぶ||
そう だ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
|||じ||とっくん|||||つかって|||
This is exactly when I should make use of my training, You think so?
そう な の か そう だ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
|||||||じ||とっくん|||||つかって|||
そう だ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
|||じ||とっくん|||||つかって|||
Why are you so worried? This is exactly when I should make use of my training,
なに 気 に してん の よ そうだ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
|き|||||そう だ||じ||とっくん|||||つかって|||
そう だ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
|||じ||とっくん|||||つかって|||
Ohta! We need you to be strong! This is exactly when I should make use of my training,
太田 お前 の 力 が 必要 な ん だ そうだ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
おおた|おまえ||ちから||ひつよう||||そう だ||じ||とっくん|||||つかって|||
そう だ こういう 時 こそ 特訓 し た あれ を 使って フェードアウト すれ ば
|||じ||とっくん|||||つかって|||
But... and fade out.
しかし …
But...
見ろ 田中 を
みろ|たなか|
まるで 本物 の お 化け み たい な 気配 の な さ
|ほんもの|||ばけ||||けはい|||
He has no presence at all, just like a real ghost!
すげ ぇ じゃ ん 田中
||||たなか
Amazing, Tanaka!
なん だ もう 練習 済み か よ
|||れんしゅう|すみ||
You've already practiced for this?!
さすが 師匠 です
|ししょう|
Just what I'd expect from Master!
い や ー 期待 の 星 だ なぁ
||-|きたい||ほし||
What do I do now, Ohta? You're our hope, seriously!
どう しよ う 太田 なんか 特訓 が アダ に い や ー 期待 の 星 だ なぁ
|||おおた||とっくん||||||-|きたい||ほし||
どう しよ う 太田 なんか 特訓 が アダ に
|||おおた||とっくん|||
My training has backfired on me...
もう いっそ 開き直って 頑張れ
||ひらきなおって|がんばれ
At this point, you might as well just dive in.
クラス に 所属 し て いる 以上 何も 仕事 を 担わ ない わけ に も いかん から な
くらす||しょぞく||||いじょう|なにも|しごと||になわ|||||||
As long as you belong to a class, you have to take on some kind of work.
それ に よく 見 て みろ 田中
|||み|||たなか
暗幕 ありったけ 持って き た ぞ
あんまく||もって|||
I brought all the black curtains I could find!
ペンキ 足り ない みたい 誰 か 買って き て
ぺんき|たり|||だれ||かって||
We don't have enough paint. Can someone go buy more?
うん それ を 先生 に 相談 し て ある から 大丈夫
|||せんせい||そうだん|||||だいじょうぶ
他の 係り より お化け 役 の 方 が 楽 かも しれ ん ぞ
たの|かかわり||おばけ|やく||かた||がく||||
Playing a ghost might be easier than the other jobs.
言わ れ て み れ ば …
いわ|||||
Now that you mention it...
そ っか
I see...
一 番 楽 な 役 って わかったら
ひと|ばん|がく||やく||
Now that I know I got the easiest task,
それなり に 頑張 ろ う と して み たり と か も でき そう な 気 が し て き た よ
||がんば|||||||||||||き||||||
I'm beginning to think I might be able to sort of try my best.
素直 に 頑張る と は 言わ ん の か
すなお||がんばる|||いわ|||
Can't you just say you'll try your best?
最終 的 に リアル 幽体 離脱 で 魂 だけ 参戦 と か 良 さ そう
さいしゅう|てき||りある|ゆうたい|りだつ||たましい||さんせん|||よ||
It might be good to end up having an actual out-of-body experience
体 は 家 で 休める し お化け 屋敷 的 に も おいしい し
からだ||いえ||やすめる||おばけ|やしき|てき||||
My body could relax at home, and it'd be perfect for the haunted house.
太田 ー
おおた|-
Ohta...
いや そこ は 生身 で 頑張れ る 範囲 で 頼む
|||なまみ||がんばれ||はんい||たのむ
田中 は 気配 を 消す の が うまい から 物陰 から 突然 現れ て 脅かす 系 の 役 を 頼む
たなか||けはい||けす|||||ものかげ||とつぜん|あらわれ||おびやかす|けい||やく||たのむ
Tanaka, you're good at hiding your presence,
オッケー
Okay.
ちょっと シミュレーション し て みよ う ぜ
|しみゅれーしょん|||||
Let's try a simulation.
こんな 感じ で
|かんじ|
It'll look something like this... Tanaka, you stand there.
田中 は そこ に 立って
たなか||||たって
わ ぁ 怖い な
||こわい|
Whoa, this is scary...
田中 来 てる もう 来 てる 客
たなか|らい|||らい||きゃく
もう 来 て た の びっくり し た
|らい||||||
You're here already? That surprised me...
いらっしゃい
Welcome.
脅かす 側 が 逆 に 驚 い て しか も 手厚く 出迎え た
おびやかす|がわ||ぎゃく||おどろ|||||てあつく|でむかえ|
He's the one who's surprised, and he gave me a warm welcome...
え ー と …
|-|
Um...
うら しま や ー
|||-
Urashimaya?
決め 台詞 決まって ない 竜宮 城 か
きめ|せりふ|きまって||りゅうぐう|しろ|
Wrong line! I'm not Urashima Taro at Ryugu-jo!
気配 を 消す 以外 全部 ダメ だ なぁ
けはい||けす|いがい|ぜんぶ|だめ||
He can't do anything other than hide his presence.
じゃあ 井戸 の 中 の お化け は どう です か
|いど||なか||おばけ||||
How about a ghost inside a well?
お 客 さん が 来 たら 照明 係り の 人 が 照らし て くれる らしい ので
|きゃく|||らい||しょうめい|かかわり||じん||てらし||||
When a customer walks by, the lighting crew can put a spotlight on him.
座って いる だけ で いい そう です
すわって||||||
He can just sit there.
いい 感じ だ なぁ
|かんじ||
It looks good.
師匠 は ここ で 決まり です ね
ししょう||||きまり||
This will be your post, Master!
どう し た 太田
|||おおた
What's wrong, Ohta?
心配 だ な
しんぱい||
この 感じ だ と たぶん …
|かんじ|||
大丈夫 だって 心配 性 だ な 太田 は
だいじょうぶ||しんぱい|せい|||おおた|
It'll be fine. You're such a worrywart, Ohta.
じゃあ ライト を 照らし て み ます
|らいと||てらし|||
Okay, I'll turn on the spotlight!
田中 は 寝る ぞ
たなか||ねる|
なん だ と …
What the?!
わ ぁ 寝る の 早 っ
||ねる||はや|
Whoa, that was fast!
「 暗闇 狭い 放置 」 と 揃って いる から な
くらやみ|せまい|ほうち||そろって|||
He's got darkness, close quarters, and no one else around.
ベスト 安眠 スペース だ
べすと|あんみん|すぺーす|
It's the perfect sleeping spot for him.
こう なったら やむ を えん
We have no choice.
まぶた 目 だ ー
|め||-
Eyelid eyes!
これ なら 田中 も 寝 た まま 任務 を 遂行 できる ぞ
||たなか||ね|||にんむ||すいこう||
けど これ あと から じわじわ 笑え て くる か も
|||||わらえ||||
This might make people laugh after the surprise wears off, though.
お化け 屋敷 入って 最初 の 仕掛け だ し もっと 単純 に 怖い 方 が いい かも なぁ
おばけ|やしき|はいって|さいしょ||しかけ||||たんじゅん||こわい|かた||||
This is the first thing they'll see when they walk in,
あれ ごめん
Huh? Sorry.
俺 寝 て た ?
おれ|ね||
Did I fall asleep?
なに それ 超 怖い
||ちょう|こわい
What the heck? That's really scary!
ナイス 田中
|たなか
Nice, Tanaka!
次 は これ だ な
つぎ||||
Next, we'll use this.
ボロボロ の 障子 から 突然 手 が 出 て くる 仕掛け
ぼろぼろ||しょうじ||とつぜん|て||だ|||しかけ
Hands popping out from an old shoji door!
おお 面白 そう 俺 も やって み たい
|おもしろ||おれ||||
That sounds fun! I wanna try!
出る とわ かって も 結構 びっくり する なぁ
でる||||けっこう|||
It surprises you even when you know it's coming.
これ なら 俺 に も でき そう だ
||おれ|||||
This is something even I can do.
どう だ
How's this?
太田 の 場合 初期 設定 の ポジション が 高 すぎる
おおた||ばあい|しょき|せってい||ぽじしょん||たか|
Your default setting is too high.
残念 だ が 普通 の 人 に は 手 が 視界 に 入って こ ない
ざんねん|||ふつう||じん|||て||しかい||はいって||
Unfortunately, your hands are outside the average person's field of vision.
で かい から な
You're so tall...
ダメ か
だめ|
No good, huh?
田中 くん
たなか|
Tanaka-kun!
演劇 部 から 衣装 を 借り て き た から ちょっと 着 て み て くれる ?
えんげき|ぶ||いしょう||かり||||||ちゃく||||
I borrowed this costume from the drama club. Can you try it on?
はい
There.
よかった サイズ は 大丈夫 だ ね
|さいず||だいじょうぶ||
Oh, good. The size looks okay.
お化け 役 だ し 死 装束 って こと で
おばけ|やく|||し|しょうぞく|||
Since you're a ghost, should it be right-over-left instead,
襟 合わせ 逆 に し た 方 が いい の か な リアリティ を 追求 する なら
えり|あわせ|ぎゃく||||かた||||||||ついきゅう||
to indicate you're wearing a burial kimono?
なるほど
こう か
Like this?
今 ナチュラル に ナチュラル に 裸体 を
いま|なちゅらる||なちゅらる||らたい|
大丈夫 パンツ は は い て た パンツ は は い て た から
だいじょうぶ|ぱんつ||||||ぱんつ||||||
It's okay! He was wearing underwear!
これ で 合って る ?
||あって|
Is this right?
結局 ラスト の 一 番 の 見せ場 を 任さ れ て しまった
けっきょく|らすと||ひと|ばん||みせば||まかさ|||
I ended up being left with the most important part, the grand finale.
できる だ ろ う か
Can I handle it?
すごい じゃ ん
太田 迫力 あり そう だ し 大丈夫 だ よ
おおた|はくりょく|||||だいじょうぶ||
You look very imposing, so you'll do fine.
よう
越前
えちぜん
Echizen...
1 - F は お化け 屋敷 する ん だって な
||おばけ|やしき||||
I heard 1-F is doing a haunted house.
もし かして お前 ら お化け 役 か
||おまえ||おばけ|やく|
Are you guys playing the ghosts?
見かけ に よら ず やる 気 じゃ ねぇ か
みかけ|||||き|||
えっ さ ん 看板 でき た ?
|||かんばん||
Essan! Did you finish the sign?
お ー 今 乾かし 中 あと で 持って く
|-|いま|かわかし|なか|||もって|
Yeah, it's drying right now! I'll bring it later!
わかった ー
|-
Got it!
よかった
I'm glad...
越前 さん 宮野 さん 以外 に も 友達 いたん だ ね
えちぜん||みやの||いがい|||ともだち|||
Echizen-san, you have friends other than Miyano-san.
ああ てっきり クラス で は 一匹狼 か と
||くらす|||いっぴきおおかみ||
Yeah. I thought you were the lone wolf in your class.
な っ や … やめろ
S-Stop that!
そんな 我 が 子 を 見守る みたい 目 で 見 ん な
|われ||こ||みまもる||め||み||
Don't look at me like I'm your kid or something!
えっ さ ほ い さ
Heave!
えっ さ ほ い さ
Heave!
よい しょ っと
Whew...
よっ しゃ ー
||-
All right!
完成
かんせい
すごく 本格 的 だ よ
|ほんかく|てき||
It looks just like the real deal!
お 疲れ 様 加藤 くん 志村 くん
|つかれ|さま|かとう||しむら|
Great work, Katou-kun and Shimura-kun.
い や ー それほど でも
||-||
Oh, don't mention it.
俺 に かかれ ば これ くらい
おれ|||||
To me, this is nothing.
みんな が 頑張った から だ よ
||がんばった|||
It's all thanks to everyone's hard work!
じゃあ 人 を 入れ て 予行 演習 し て みよ う
|じん||いれ||よこう|えんしゅう||||
Let's bring some people in for a rehearsal! Room of Terror
お化け 役 の 人 スタンバイ 頼む
おばけ|やく||じん|すたんばい|たのむ
Ghost crew, please stand by! Room of Terror
風呂 だ
ふろ|
A bath...
お 風呂
|ふろ
A bath.
どう 見 て も 風呂
|み|||ふろ
Looks like nothing but a bath.
結構 落ち着く
けっこう|おちつく
It's pretty comfortable.
と … 特に 問題 ない な
|とくに|もんだい||
N-No problems here...
こえ ー
|-
Scary!
お前 か よ
おまえ||
You're scared by this?
さて 残す は 太田 担当 の ラスト の 見せ場 だ な
|のこす||おおた|たんとう||らすと||みせば||
Okay, all that's left is Ohta's grand finale.
ここ は 設営 班 め っちゃ 気合 入れ て 作った かん ね
||せつえい|はん|||きあい|いれ||つくった||
ほら ここ が 1 - F お化け 屋敷 メイン ステージ だ
||||おばけ|やしき||すてーじ|
ヤバ く ねぇ め っちゃ 怖く ねぇ
|||||こわく|
Isn't it awesome?! Isn't it super scary?!
太田 は ここ で 待機 し て て
おおた||||たいき|||
Ohta, you'll stand by right here,
人 が 近づ い て き たら ガバー って 動 い て な
じん||ちかづ|||||||どう|||
そう そう
Yep. You'll make people think you're all tied up,
縄 で 縛ら れ てる と 思い きや 襲って き た って いう 不意打ち な 感じ で
なわ||しばら||||おもい||おそって|||||ふいうち||かんじ|
すごい 本物 の お化け 屋敷 みたい だ ね
|ほんもの||おばけ|やしき|||
Amazing! It's like a real haunted house!
よ ー し じゃあ 客 役 入れる よ
|-|||きゃく|やく|いれる|
Okay, let's start bringing customers in. Exit
お化け 役 しっかり 頼む な
おばけ|やく||たのむ|
Ghost crew, we're counting on you! Exit
どう し た の 太田
||||おおた
What's wrong, Ohta? Why did you come out?
なんで 出 てき ちゃ った
|だ|||
練習 する から 定 位置 に い て もらわ ない と
れんしゅう|||てい|いち||||||
We're gonna rehearse, so you need to get back to your post.
すまない 言い 出せ なかった ん だ が
|いい|だせ||||
I'm sorry...
実は 俺 …
じつは|おれ
but I'm actually...
お化け が 怖い ん だ
おばけ||こわい||
scared of ghosts.
その 顔 で ?
|かお|
With that face?!
じゃ … じゃあ なんで お化け 役 を 引き受け た り なんか
|||おばけ|やく||ひきうけ|||
Th-Then why did you agree to play a ghost?
言って くれりゃ いい のに
いって|||
You should've told us.
いや 俺 の わがまま で 担当 を 変わって もらう の も 悪い し
|おれ||||たんとう||かわって||||わるい|
I felt bad that someone would have to take my place for my own selfish reasons...
正直 文化 祭 の お化け 屋敷 なら
しょうじき|ぶんか|さい||おばけ|やしき|
And honestly, I thought a cultural festival haunted house
もっと ファンシー な 作り で 大丈夫 か と
|||つくり||だいじょうぶ||
would look more fantasy-like, so it wouldn't bother me.
甘く 見て い た
あまく|みて||
I was too naïve.
実は 今 中 を 通って き た だけ で 腰 が 抜け て いる
じつは|いま|なか||かよって|||||こし||ぬけ||
My knees are actually weak just from walking through it to get out here.
その 顔 で ?
|かお|
With that face?!
じゃ 太田 無理 じゃ ん
|おおた|むり||
Takoyaki
ラスト の 見せ場 どう す ん の
らすと||みせば||||
What should we do for the grand finale? Takoyaki
本番 明日 …
ほんばん|あした
The festival is tomorrow...
わかり まし た 私 が なんとか し ます
|||わたくし||||
I understand. I'll resolve this somehow.
ちょっと えっ さ ん
Wait, Essan!
私 もう や だ もう ムリ
わたくし|||||むり
C-Calm down. We're almost to the exit! I can't! I can't do this anymore!
お … 落ち着け 後 ちょっと で 出口 だ から 私 もう や だ もう ムリ
|おちつけ|あと|||でぐち|||わたくし|||||むり
お … 落ち着け 後 ちょっと で 出口 だ から
|おちつけ|あと|||でぐち||
C-Calm down. We're almost to the exit!
あそこ …
Look there...
妖怪 猫 女 です
ようかい|ねこ|おんな|
I'm a cat girl demon!
お前 ら 全員 呪って やる です
おまえ||ぜんいん|のろって||
I'll curse you all!
か … か …
Y... Y...
可愛い すぎ か み ゃ ー の ー
かわいい|||||-||-
You're too cute, Myaano!
その 写真 後 で 僕 に も 送って よ
|しゃしん|あと||ぼく|||おくって|
Send me that picture later? She's so cute!
おかしい です その 写真 後 で 僕 に も 送って よ
|||しゃしん|あと||ぼく|||おくって|
What's going on?!
いい よ おかしい です
The harder I try, the more people smile!
いい よ
さっき から 頑張れ ば 頑張る ほど お 客 さん が 笑顔 です
||がんばれ||がんばる|||きゃく|||えがお|
オチ の ある ニュー タイプ お化け 屋敷 と して ウケ てる な
おち|||にゅー|たいぷ|おばけ|やしき|||||
I think people are enjoying our new type of haunted house with comic relief at the end.
これ は これ で よかった かも なぁ
I guess it worked out well.
太田 くん
おおた|
Ohta-kun! Reception
受付 大丈夫 ?
うけつけ|だいじょうぶ
How's the reception work going?
ああ 問題 ない
|もんだい|
No problems here. I'm so grateful to Miyano for taking my place.
宮野 が 代わって くれ て 助かった ぞ
みやの||かわって|||たすかった|
あの ね 今 出口 で お 客 さん に アンケート 書 い て もらって る ん だ けど
||いま|でぐち|||きゃく|||あんけーと|しょ|||||||
Hey, we're having people fill out a survey after they exit,
一 番 怖かった って 票 が 多い の 田中 くん な ん だ よ
ひと|ばん|こわかった||ひょう||おおい||たなか|||||
and they voted Tanaka-kun the scariest.
マジ か すごい な
Seriously? That's amazing!
そう か 中 に 入れ ず 雄姿 は 拝め ない が
||なか||いれ||ゆうし||おがめ||
I see... I won't be able to see him at work since I can't go in there,
俺 が リタイア し た 分 頑張って くれ てる ん だ な 田中
おれ||りたいあ|||ぶん|がんばって||||||たなか
but Tanaka must be working extra hard to make up for me.
だ ね 私 たち も サポート 頑張 ろ う
||わたくし|||さぽーと|がんば||
Yeah. We should support him in any way we can!
よ ー し 今 から 1 時間 休憩
|-||いま||じかん|きゅうけい
Okay, let's take a one-hour break! 1-F Haunted House On break! Will be back at 13:30
は ー い
|-|
We'll resume at 13:30. Don't be late, everyone! 1-F Haunted House On break! Will be back at 13:30
13 時 半 再開 だ から みんな 遅れ ない よう に なあ は ー い
じ|はん|さいかい||||おくれ||||||-|
13 時 半 再開 だ から みんな 遅れ ない よう に なあ
じ|はん|さいかい||||おくれ||||
何 食べる
なん|たべる
What do you wanna eat?
クレープ 屋 さん ある ん だ って
|や|||||
I heard there's a crêpe stand.
行って み よっ か
おこなって|||
Wanna go?
あれ 田中 ?
|たなか
田中 教室 に 鍵 かける から 出 て こ ー い
たなか|きょうしつ||かぎ|||だ|||-|
Tanaka! We're locking up the classroom, so come on out!
13 時 半 まで 休憩 な
じ|はん||きゅうけい|
We're taking a break until 13:30.
回り たい と こ あったら 今 の うち に 行 っと け よ
まわり|||||いま||||ぎょう|||
If you wanna check out the food stands, now's the time.
この 騒がしい 空間 の どこ で 休め と
|さわがしい|くうかん||||やすめ|
They expect me to take a break with all this ruckus?
とりあえず 太田 見つけ て どこ か 静か な 場所 に 連れ て って もら お う
|おおた|みつけ||||しずか||ばしょ||つれ|||||
I should find Ohta first
ごめん 太田 くん
|おおた|
Sorry, Ohta-kun, but the decoration fell from up there...
あそこ の 上 の 飾り が 取れ ちゃ って さ
||うえ||かざり||とれ|||
ああ 任せろ
|まかせろ
Oh, I'll get that.
太田 こっち も 頼め る か
おおた|||たのめ||
Ohta, can you give us a hand, too?
おお わかった
Yeah, sure.
今 声 かける の も 悪い し
いま|こえ||||わるい|
Looks like this is a bad time...
仕方ない なんとか 自力 で 休め そう な 場所 を 探す か
しかたない||じりき||やすめ|||ばしょ||さがす|
Oh, well.
お 願い 30 分 だけ で いい から 代わって
|ねがい|ぶん|||||かわって
Please? Can you take my place for just 30 minutes? 1-E Maid Café Caramel Ribbon
ど ー うし て も 演劇 部 の 劇 見 たい の
|-||||えんげき|ぶ||げき|み||
I really want to see the drama club's play! 1-E Maid Café Caramel Ribbon
った く しょうが ねぇ な 30 分 だけ だ ぞ
|||||ぶん|||
Jeez, I guess... Only for 30 minutes, though!
ありがとう
Thanks!
ようこそ キャラメル リボン へ
|きゃらめる|りぼん|
Welcome to Caramel Ribbon!
お 客 様 一 名 様 で ござい ます か
|きゃく|さま|ひと|な|さま||||
Will it be a table for one, sir?
帰れ
かえれ
Go home...
帰れ よ
かえれ|
帰れ よ 今 見 た こと は 全て 忘れろ ー
かえれ||いま|み||||すべて|わすれろ|-
Go home! Forget everything you just saw!
えっ さ ん 落ち着 い て ー 帰れ よ 今 見 た こと は 全て 忘れろ ー
|||おちつ|||-|かえれ||いま|み||||すべて|わすれろ|-
お化け だ
おばけ|
It's a ghost!
怖い
こわい
しまった
Whoops...
今更 だ けど この 格好 結構 目立つ
いまさら||||かっこう|けっこう|めだつ
It's too late now, but this costume makes me stand out.
どこ か に 隠れ た 方 が よ さ そう
|||かくれ||かた||||
痛 っ
つう|
Ow.
田中 帰って こ ない な
たなか|かえって|||
Tanaka isn't back yet...
ねぇ
Yeah.
すま ん 俺 も 見て い なく て
||おれ||みて|||
Sorry. I wasn't watching him.
だが あいつ の 脱走 は 想定 済
|||だっそう||そうてい|す
But I already assumed he would escape.
加藤 着替え て こい
かとう|きがえ||
Katou! Go change!
ラー ジャー
|じゃー
Roger! Yay, ghost!
やった お化け
|おばけ
代わり を 準備 し て ある の か さすが だ な
かわり||じゅんび||||||||
You arranged for an alternate? That's clever.
太田 の は 想定 外 だった けど な
おおた|||そうてい|がい|||
すま ん
Sorry...
迷子 の お 知らせ です
まいご|||しらせ|
Reporting a lost child. Festival Rock LIVE at the gym
青い Tシャツ を 着 た 3 歳 くらい の 男の子 が 職員 室 で お 待ち です
あおい|t しゃつ||ちゃく||さい|||おとこのこ||しょくいん|しつ|||まち|
お 心当たり の ある お 客 様 は 至急 職員 室 まで お 越し ください
|こころあたり||||きゃく|さま||しきゅう|しょくいん|しつ|||こし|
If you have any information on this boy,
太田 放送 が かけ られる 前 に 田中 回収 し て き て くれる か お 心当たり の ある お 客 様 は 至急 職員 室 まで お 越し ください
おおた|ほうそう||||ぜん||たなか|かいしゅう||||||||こころあたり||||きゃく|さま||しきゅう|しょくいん|しつ|||こし|
Ohta, can you go retrieve Tanaka before they make an announcement about him? please come to the faculty room.
太田 放送 が かけ られる 前 に 田中 回収 し て き て くれる か
おおた|ほうそう||||ぜん||たなか|かいしゅう||||||
Ohta, can you go retrieve Tanaka before they make an announcement about him?
お化け が 校 内 で 迷子 だ なんて 知ら れ ちゃ
おばけ||こう|うち||まいご|||しら||
ますます 和み 度 が 加速 する ぞ この お化け 屋敷
|なごみ|たび||かそく||||おばけ|やしき
そう だ な 行って こよ う
|||おこなって||
You're right... I'll go now.
やはり どこ も 人 が 多い な
|||じん||おおい|
So many people everywhere, as I expected.
田中 なら 2 秒 で ぐったり し て しまう 人口 密度 だ
たなか||びょう||||||じんこう|みつど|
This crowd density will tire Tanaka out in two seconds flat.
早く 見つけ て やら ん と
はやく|みつけ||||
田中
たなか
Tanaka!
今
助け に 行く から な
いま|たすけ||いく||
to save you!
ダメ だ
だめ|
No good...
全て の 望み を かけ て ここ まで 来 た って いう のに
すべて||のぞみ||||||らい||||
I came all the way here as my last hope.
もはや この世 に 安息 の 地 など ない
|このよ||あんそく||ち||
There's no place of rest for me anywhere in this world.
いい
Nice...
思った より 手間取って しまった な
おもった||てまどって||
This is taking longer than I thought.
まさか あんなに 大量 の 誘惑 が 立ちはだかって いる と は
||たいりょう||ゆうわく||たちはだかって|||
I didn't expect to encounter so many temptations.
おい 田中 い たら 返事 しろ
|たなか|||へんじ|
Hey, Tanaka! If you're here, answer me!
田中
たなか
Tanaka?
田中 か
たなか|
Tanaka?!
おお …
O...
お …
Oh...
お …
太田 …
おおた
Ohhhtaaa...
あれ
Huh?
お ー い 太田
|-||おおた
Hey, Ohta...
どう し た の 大丈夫 ?
||||だいじょうぶ
What's wrong? Are you okay?
太田 ピンチ っぽい けど 俺 一 人 じゃ 運べ ない し
おおた|ぴんち|||おれ|ひと|じん||はこべ||
It looks like Ohta's in trouble, but I can't carry him by myself.
ここ に 置 い た まま 人 を 呼び に 行く の も 心配
||お||||じん||よび||いく|||しんぱい
I shouldn't just leave him here while I go get help, either.
大人 しく 助け が 来る の を 待つ しか
おとな||たすけ||くる|||まつ|
All I can do is wait until someone comes.
あれ そう いえ ば 今 何 時 な ん だ ろ う
||||いま|なん|じ|||||
Wait...
体感 的 に は 10 分 くらい だ から まだ 大丈夫 かな
たいかん|てき|||ぶん|||||だいじょうぶ|
It feels like it's only been about ten minutes,
こんな ところ に い た
おい 起きろ 田中 太田
|おきろ|たなか|おおた
Hey, wake up, Tanaka! Ohta!
片付け 始まって る ぞ
かたづけ|はじまって||
We're starting to clean up!
あれ は あれ は どこ に
That thing! Where did that thing go?!
寝ぼけ て ん の か
ねぼけ||||
Are you still half-asleep?
さっさと 片付け て 打ち上げ する ぞ
|かたづけ||うちあげ||
Let's finish cleaning up and have a party.
志村 加藤
しむら|かとう
Shimura... Katou...
あれ どう し た の 二 人 と も
|||||ふた|じん||
Huh? What's up, you two?
あっ お化け 役
|おばけ|やく
The ghost role...
俺 が やっと い た 面白かった
おれ|||||おもしろかった
I took over. It was fun!
すま ん 途中 で 抜け た まま に なって
||とちゅう||ぬけ||||
Sorry to slip out midway.
ごめん
Sorry...
午前 中 は 頑張って くれ た し いい よ
ごぜん|なか||がんばって|||||
でも 片付け は 手伝え よ
|かたづけ||てつだえ|
But you need to help clean up!
わかった
Got it.
お 疲れ 様 です 乾杯
|つかれ|さま||かんぱい
Good work, everyone! Cheers!
乾杯
かんぱい
Cheers!
乾杯
かんぱい
お っ は よ う
やっぱり 日常 が 落ち着く
|にちじょう||おちつく
Nothing's more relaxing than a typical day.
ほんと な ん です よ
It's true...
文化 祭 で 写真 部 の 撮った 写真 に 白い 人影 が 写って た って
ぶんか|さい||しゃしん|ぶ||とった|しゃしん||しろい|ひとかげ||うつって||
空き 教室 に も 出 た って 噂 が ある って きっちゃ ん たち も 言って た
あき|きょうしつ|||だ|||うわさ||||||||いって|
Kicchan said there're rumors that it appeared
なに
What?
やはり か
I knew it.
信じ たく なかった が 本当 に あった ん だ な
しんじ||||ほんとう|||||
I didn't want to believe it, but they're true...
学校 の 怪談 と いう やつ は
がっこう||かいだん||||
The school ghost stories...
屋上 に は 近づか ん 方 が いい ぞ 俺 も あそこ で 見 た
おくじょう|||ちかづか||かた||||おれ||||み|
You should stay away from the rooftop. That's where I saw it!
マジ で ? じゃ 俺 も 見 た か も
|||おれ||み|||
ほら 塩 もっと け
|しお||
Here, take this pile of salt!
怖い ね
こわい|
How scary...
BON - BON いつも の いたずら 猫 みたい \ NBON - BON いつも の いたずら 猫 みたい
|||||ねこ|||||||ねこ|
自然 体 で ワガママ し たい 自然 体 で ワガママ し たい
しぜん|からだ|||||しぜん|からだ||||
気まま ミュージック こっそり ノリ ノリ で 気まま ミュージック こっそり ノリ ノリ で
きまま|みゅーじっく||のり|のり||きまま|みゅーじっく||のり|のり|
空想 なら 得意 かも 空想 なら 得意 かも
くうそう||とくい||くうそう||とくい|
いわゆる 幸せ それ って なぁ に ? いわゆる 幸せ それ って なぁ に ?
|しあわせ||||||しあわせ||||
好き な こと とことん やって み て 好き な こと とことん やって み て
すき|||||||すき||||||
わかる の か なぁ わかる の か なぁ
BON - BON ドラマチック \ NBON - BON ドラマチック
||どらまちっく|||どらまちっく
「 そこそこ 」 が 希望 「 そこそこ 」 が 希望
||きぼう|||きぼう
ポジティブ チケット 持って たい ね ポジティブ チケット 持って たい ね
ぽじてぃぶ|ちけっと|もって|||ぽじてぃぶ|ちけっと|もって||
精一杯 なら 正解 な の か な 精一杯 なら 正解 な の か な
せいいっぱい||せいかい|||||せいいっぱい||せいかい||||
ポーカーフェイス は 苦手 です ポーカーフェイス は 苦手 です
||にがて||||にがて|
グルグル し ちゃ う ね グルグル し ちゃ う ね
ぐるぐる|||||ぐるぐる||||
BON - BON KUBBIDYU \ NBON - BON KUBBIDYU
もう 一 回 もう 一 回
|ひと|かい||ひと|かい
BON - BON KUBBIDYU \ NBON - BON KUBBIDYU
女 ? あいつ に ?
おんな||
A woman?! With him?!
大人 の 階段 登 っち まう と は 何事 だ
おとな||かいだん|のぼる|||||なにごと|
Taking a step towards adulthood?!
何も 言う な です 大人 の 階段 登 っち まう と は 何事 だ
なにも|いう|||おとな||かいだん|のぼる|||||なにごと|
Don't say a word.
何も 言う な です
なにも|いう||
こりゃ あ 私 の 女子 力 が 火 を 噴く よ
||わたくし||じょし|ちから||ひ||ふく|
My feminine appeal will burst!
いきなり こんな こと を お前 に 言う の も なん だ が
||||おまえ||いう|||||
I don't know how to say this to you so suddenly, but...
次回 第 十 二 話 「 田中 くん の しあわせ 」
じかい|だい|じゅう|ふた|はなし|たなか|||
Next time, episode 12: Next Episode Tanaka-kun's Happiness