Magi : The Kingdom of Magic Episode 18
( ナレーション ) < モガ メット は レーム 帝国 に 宣戦 布告 >
なれーしょん|||||ていこく||せんせん|ふこく
< 開戦 の 知らせ は シンド リア や 煌 帝国 に も 届 い た >
かいせん||しらせ|||りあ||こう|ていこく|||とどけ||
< マグノ シュ タット に 侵攻 する レーム 帝 国軍 の 船 >
||||しんこう|||みかど|こくぐん||せん
< そこ に は レーム の 剣 闘 修行 を 終え た →
|||||けん|たたか|しゅぎょう||おえ|
On one of them is Alibaba, who has finished his training in Leam.
アリババ の 姿 も あった >
||すがた||
♪ ♪ ~
マグノ シュ タット か 。 →
Magnoshutatt, eh?
なん と も 小さく 惨め な 国 よ 。
|||ちいさく|みじめ||くに|
What a puny, pathetic little country...
♪ ♪ ~
( 武官 ) 間もなく 先陣 の 船 が マグノ シュ タット 沿岸 に →
ぶかん|まもなく|せんじん||せん|||||えんがん|
The ships in the vanguard will soon approach the pier along Magnoshutatt's shore.
接岸 いたし ます 。
せつがん||
( シェヘラザード の 声 ) マグノ シュ タット の 魔 導 士 たち に 告 ぐ 。 →
||こえ|||||ま|みちび|し|||こく|
Magicians of Magnoshutatt, I am addressing you!
私 は レーム 帝国 最高 司祭 シェヘラザード 。 →
わたくし|||ていこく|さいこう|しさい|
貴国 の マタル ・ モガ メット 候 は →
きこく|||||こう|
Your countryman, Lord Matal Mogamett, has invaded our territory with magical weapons.
魔法 武器 で 我が 領土 を 侵し →
まほう|ぶき||わが|りょうど||おかし
また アレ キウス 家 の 子 息 を 人質 に 取った 。
|||いえ||こ|いき||ひとじち||とった
Moreover, he has taken a son of the Alexius family hostage!
( シェヘラザード の 声 ) これ は 我々 レーム 帝国 に 対する →
||こえ|||われわれ||ていこく||たいする
These are clear acts of provocation against the Leam Empire, and are tantamount to a declaration of war!
明らか な 挑発 行為 で あり →
あきらか||ちょうはつ|こうい||
開戦 の 意 の 表明 で ある 。
かいせん||い||ひょうめい||
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~
( シェヘラザード ) 最後 の 勧告 です 。
|さいご||かんこく|
I'm advising you for the last time.
戦 を 避け たけ れ ば →
いくさ||さけ|||
杖 を 収め 降伏 なさい !
つえ||おさめ|こうふく|
( ティ トス ) シェヘラザード 様 僕 は 人質 なんか じゃ ない !
|とす||さま|ぼく||ひとじち|||
Lady Scheherazade... I am not a hostage!
( モガ メット ) 降伏 せよ だ と ? 心 に も ない こと を 。
||こうふく||||こころ|||||
Ordering us to surrender? As if she really means it...
( イレーヌ ) 来る なら 来 なさい 。 傲慢 な 侵略 者 ども 。
|くる||らい||ごうまん||しんりゃく|もの|
Come if you dare, you arrogant invaders!
( マイヤーズ ) 蹴散らし て やる !
|けちらし||
( 武官 ) マグノ シュ タット 側 から の 返答 は あり ませ ん 。
ぶかん||||がわ|||へんとう||||
There's no response from Magnoshutatt!
バカ な 人 たち 。
ばか||じん|
全軍 突撃 開始 !
ぜんぐん|とつげき|かいし
All forces, launch your assault!
( 一同 ) う お ぉ ~~ ! !
いちどう|||
♪ ♪ ~
( アラジン ) は っ ! 始まって しまった 。
|||はじまって|
( スフィントス ) おい アラジン やっぱり 俺 たち も →
||||おれ||
Hey, Aladdin, don't you think we should go help Titus and the others, after all?
ティ トス たち を 助け に 行った 方 が いい ん じゃ ない の か ?
|とす|||たすけ||おこなった|かた|||||||
でも 学長 先生 の 力 を 止めよ う と し て いる の は →
|がくちょう|せんせい||ちから||とどめよ|||||||
But... There's no one trying to stop the director's “Power”...
僕 しか い ない 。
ぼく|||
...but me!
だから 何 な ん だ よ ! ? その 力 って の は !
|なん||||||ちから|||
Well, what is it, anyway? This “Power” thing?
♪ ♪ ~
止め ない と みんな 死ぬ 。
とどめ||||しぬ
If I don't stop it... everyone will die!
♪ ♪ ~
( レーム 兵 たち ) で や ぁ ~ !
|つわもの||||
( レーム 兵 ) 進め ない 。 なん だ ? これ は !
|つわもの|すすめ|||||
( モガ メット ) 「 防壁 魔法 」 の 結 界 だ 。 →
||ぼうへき|まほう||けつ|かい|
It's a Borg barrier.
学園 都市 を 中心 に 3 重 の 強力 な 結 界 を 張って ある 。 →
がくえん|とし||ちゅうしん||おも||きょうりょく||けつ|かい||はって|
学園 都市 は 国民 の 大部分 を 収容 し て いる →
がくえん|とし||こくみん||だいぶぶん||しゅうよう|||
この 国 の 核 。
|くに||かく
ここ は 通さ ん よ 。
||つう さ||
力 で 押し切り なさい ! 「 防壁 魔法 」 は 無敵 で は ない わ 。
ちから||おしきり||ぼうへき|まほう||むてき||||
Push them back with force! The Borg isn't invincible!
( 一同 ) で や ぁ ~~ !
いちどう|||
( 一同 ) う わ っ … 。
いちどう|||
( 指揮 官 ) い ける ぞ ! 大 レーム の 槍 で →
しき|かん||||だい|||やり|
ムスタシム の 残党 ども を 皆殺し に しろ !
||ざんとう|||みなごろし||
♪ ♪ ~
な … なん だ ! ? こいつ ら は !
Wh-What are these things?
( レーム 兵 たち ) ぐ わ ぁ ~ !
|つわもの||||
( 3 人 ) あ あっ !
じん||
♪ ♪ ~
( マグノ シュ タット 兵 ) ま … 魔 導 士 様 !
|||つわもの||ま|みちび|し|さま
E-Esteemed magicians!
( ドロン ) ふん ! ( レーム 兵 たち ) ぐ わ ぁ ~ !
|||つわもの||||
ひるむ な ! まやかし だ ~ !
Don't flinch! It's just an illusion!
本来 魔法使い など 大した 戦力 に は なら ん 。
ほんらい|まほうつかい||たいした|せんりょく||||
( レーム 兵 ) た … 隊長 !
|つわもの||たいちょう
C-Captain!
な っ ! ? あぁ … 。
Wh-... What the...?
♪ ♪ ~
( デュポン ) 「 浮遊 岩 衝 」 !
|ふゆう|いわ|しょう
Ala Radon!
ドォーン ! ( 一同 ) う わ ぁ ~ !
|いちどう|||
ゴロゴロ ゴロ … ( 雷鳴 ) ザァーー ( 雨音 )
ごろごろ||らいめい|ザァー-|あまおと
雨 ? う わ っ … 。
あめ|||
Rain?
ぎ ゃ あ ~ ! ひ ぃ ~ !
♪ ♪ ~
「 酸性 雨 」 。
さんせい|あめ
Sharrar Merua!
( マイヤーズ ) この 国 の 全て を 守る 盾 と なる 。
||くに||すべて||まもる|たて||
We will serve as the shield protecting all that resides in this country...
( 一同 ) おお っ !
いちどう||
( ヤコフ ) ふ ふ っ 。 ( ドロン ) へ っ 。
おお っ … 。
ゴロゴロ ゴロ …
ごろごろ|
( マイヤーズ ) それ が 私 たち →
|||わたくし|
That is our raison d'etre as magicians of Magnoshutatt!
マグノ シュ タット の 魔 導 士 の 存在 意義 だ !
||||ま|みちび|し||そんざい|いぎ|
バリバリ バリッ ! ! ( レーム 兵 たち ) ぎ ゃ あ ~ !
ばりばり|||つわもの||||
マグノ シュ タット の 上級 魔 導 士 は →
||||じょうきゅう|ま|みちび|し|
Magnoshutatt's first-class magicians are this country's guardian spirits.
この 国 の 守護 神 だ 。 →
|くに||しゅご|かみ|
一人一人 が レーム の 一 個 中隊 に も 劣ら ぬ 力 を 持つ 。 →
ひとりひとり||||ひと|こ|ちゅうたい|||おとら||ちから||もつ
レーム の 兵 など 決して 通さ ぬ ぞ ! →
||つわもの||けっして|つう さ||
よい か みんな 。 我ら が 都市 は 魔力 さえ あれ ば →
|||われら||とし||まりょく|||
Listen to me, everyone.
永久 に 自給 自足 可能 だ 。 →
えいきゅう||じきゅう|じそく|かのう|
籠城 に な ろ う と も 案ずる こと は ない 。
ろうじょう|||||||あんずる|||
Even if we should fall under siege, there is no need to worry.
レーム が 煌 が 我ら と 戦火 を 交える の は →
||こう||われら||せんか||まじえる||
For Leam, for Kou to engage in warfare with us was most likely the fate of this era.
おそらく は 時代 の 宿命 だ ろ う 。
||じだい||しゅくめい|||
しかし 我々 は それ に 屈し ない 。 →
|われわれ||||くっし|
However, we shall not succumb to it!
魔 導 士 の 国 は 永遠 に あり 続ける の だ !
ま|みちび|し||くに||えいえん|||つづける||
The magicians' country will continue to exist for all time!
こんな 堅い 要塞 →
|かたい|ようさい
Such an impregnable fortress...
どう やって 落とせ と いう ん だ … 。
||おとせ||||
( シェヘラザード ) ふ っ 。 落と せる わ 。 →
|||おと||
例 の もの は ? ( イグナティウス ) 間もなく か と 。
れい|||||まもなく||
Where is it?
ひるむ な ~ ! 我ら は 栄光 ある →
||われら||えいこう|
レーム 帝国 重 装 歩兵 部隊 ! →
|ていこく|おも|そう|ほへい|ぶたい
我ら の 槍 に 貫 け ぬ もの は ない !
われら||やり||つらぬ|||||
There's nothing that our spears can't pierce!
( 魔 導 士 ) ふん ! ぐ わ っ !
ま|みちび|し||||
魔 導 士 様 ! ( 魔 導 士 ) 貴 様 ら は まだ →
ま|みちび|し|さま|ま|みちび|し|とうと|さま|||
Esteemed magicians!
結 界 の 中 に いろ ! ここ は 私 たち が 守る 。
けつ|かい||なか|||||わたくし|||まもる
なぜ 守る ? マグノ シュ タット は 魔 導 士 が ほか を 差別 し →
|まもる|||||ま|みちび|し||||さべつ|
虐待 し て いる 国 で は なかった の か ! ?
ぎゃくたい||||くに|||||
and abuse others, isn't that right?
違う 。 彼ら も マグノ シュ タット の 国民 だ 。
ちがう|かれら||||||こくみん|
No. They, too, are citizens of Magnoshutatt.
魔 導 士 の 国 は 魔 導 士 が 全て を つかさどる 代わり に →
ま|みちび|し||くに||ま|みちび|し||すべて|||かわり|
In a magicians' country, in return for ruling over all,
国 の 全て を 命懸け で 守る !
くに||すべて||いのちがけ||まもる
( マイヤーズ ) 我ら は その 覚悟 で ここ に 立って いる 。
|われら|||かくご||||たって|
We stand here now, fully prepared to do just that!
我ら の 兵士 に 指 一 本 たり と も 触れ させ は せ ん !
われら||へいし||ゆび|ひと|ほん||||ふれ|さ せ|||
We won't let you lay a finger on any of our soldiers!
( 一同 ) あ あっ !
いちどう||
魔 導 士 様 ! 魔 導 士 様 !
ま|みちび|し|さま|ま|みちび|し|さま
Esteemed magicians! Esteemed magicians!
( シェヘラザード ) そう … それ が あなた たち の 信条 な の ね 。 →
|||||||しんじょう|||
I see... So that's your credo, is it?
マタル ・ モガ メット 候 … やっぱり 私 →
|||こう||わたくし
Lord Matal Mogamett... On second thought...
あなた の こと が 大嫌い 。 →
||||だいきらい
I do despise you, after all!
イグナティウス ネルヴァ 大丈夫 よ 。 →
||だいじょうぶ|
Ignatius, Nerva. It's all right. You won't be needing your Metal Vessels yet.
まだ あなた たち の 金属 器 は 必要 ない 。 →
||||きんぞく|うつわ||ひつよう|
信じ て … レーム の 民 の 力 を 。
しんじ||||たみ||ちから|
Believe in it.
♪ ♪ ~
なん だ ? あれ は 。
What the hell is that?
♪ ♪ ~
来 た わ ね 。
らい|||
I see it's arrived...
♪ ♪ ~
ドーン ! ドーン ! ドーン !
ドーン ! ドーン !
あっ ! な ん でしょ う ! ? あれ は !
( イレーヌ ) 1 型 … いや もっと 複雑 な … 。 →
|かた|||ふくざつ|
A Type 1... No, it's more complex than that...
しかも かなり 強力 な 魔法 だ 。
||きょうりょく||まほう|
どう なって いる ん だ ?
What's going on?
レーム に も あれほど 強力 な 魔 導 士 の 兵 団 が あった の か ! ?
||||きょうりょく||ま|みちび|し||つわもの|だん||||
Did Leam have such a powerful brigade of magicians, too?
( シェヘラザード ) いいえ これ は 魔法 など で は ない わ 。
||||まほう|||||
No, this isn't magic at all...
( ネルヴァ ) ど … どう いう こと です ?
Wh-What do you mean?
( イグナティウス ) 1 年 ほど 前 だった ろ う か … 。
|とし||ぜん||||
Was it a year or so ago...?
( イグナティウス ・ 回想 ) ( ( 火薬 兵器 ? ) )
|かいそう|かやく|へいき
Explosives?
( シェヘラザード ) ( ( ええ 。 硝石 硫黄 →
||しょういし|いおう
Yes. By using saltpeter, sulfur, iron vitriol and the like,
緑 礬 など を 使って →
みどり|ばん|||つかって
we can trigger heat and explosive blasts of a magnitude that nature itself could never produce.
自然 に は 起こり え ない ほど の 熱 と 爆風 を 起こ せる 。 →
しぜん|||おこり|||||ねつ||ばくふう||おこ|
つまり 超 律 魔法 と 同等 の 効果 が ある の ) )
|ちょう|りつ|まほう||どうとう||こうか|||
In other words, the effect is on par with Extreme Magic.
( イグナティウス ) ( ( すばらしい 。 これ は →
Remarkable!
シェヘラザード 様 が 魔法 で お 作り に なった ので ? ) )
|さま||まほう|||つくり|||
( シェヘラザード ) ( ( いいえ 。 これ は れっきとした →
No.
レーム の 民 が 考案 し 改良 を 重ね て 生み出し た →
||たみ||こうあん||かいりょう||かさね||うみだし|
化学 の 力 よ ) )
かがく||ちから|
it is the power of “science.”
( ( 化学 … ) ) ( シェヘラザード ) ( ( そんな 顔 し ない で ) )
かがく|||かお|||
( ( 言い たい こと は 分かる わ 。 →
いい||||わかる|
I know very well what you want to say.
なぜ レーム も 煌 や マグノシュタット の よう に →
|||こう|||||
Why is it that Leam won't follow Kou and Magnoshutatt's example
もっと 金属 器 や 魔法 道具 の 力 に 頼ら ない の か と … ) )
|きんぞく|うつわ||まほう|どうぐ||ちから||たよら||||
by relying more on Metal Vessels and magical tools?
( ( あっ … ) ) ( シェヘラザード ) ( ( それ は できる 。 →
でも し ない 。 →
レーム の 民 は 自分 の 足 で 歩 い て い ける ) )
||たみ||じぶん||あし||ふ||||
The people of Leam are capable of walking on their own.
( ( あっ ! ) )
シェヘラザード 様 は 我々 に こう おっしゃって おら れる の だ 。
|さま||われわれ|||||||
This is what Lady Scheherazade is telling us, in effect.
魔法 の 力 で 不自然 に 国 を 発展 さ せる こと も できる 。 →
まほう||ちから||ふしぜん||くに||はってん|||||
That it is possible to use the power of magic to expand our nation unnaturally.
しかし あえて 「 任せる 」 と 。
||まかせる|
But she is instead “leaving it to us...”
あっ … 。 自国 の あり 方 を … →
|じこく|||かた|
自分 たち の 生き 方 を 自ら の 手 で つかみ取れ →
じぶん|||いき|かた||おのずから||て||つかみとれ
導き 出せ と 。
みちびき|だせ|
だから レーム の 民 は … →
|||たみ|
That's why the people of Leam... why we can look upon ourselves with pride.
我々 は 自ら を 誇り に 思える の だ 。
われわれ||おのずから||ほこり||おもえる||
♪ ♪ ~
( レーム 兵 ) レーム の 意地 を 見せ て やれ !
|つわもの|||いじ||みせ||
Show them that Leam won't back down!
♪ ♪ ~
ドーン ! ドーン ! ドーン !
♪ ♪ ~
( モガ メット ) 何 ! ? なぜ だ ! ? →
||なん||
こんな こと が できる はず が ない 。
「 非 魔 導 士 」 と は 魔 導 士 に 管理 さ れる だけ の →
ひ|ま|みちび|し|||ま|みちび|し||かんり||||
Gois exist only to be controlled by magicians...
無能 で 野 卑 な … 。
むのう||の|ひ|
They're incompetent, vulgar...
モガ メット 候 あなた は 間違って る 。
||こう|||まちがって|
Lord Mogamett... You are mistaken.
みんな 自分 たち だけ で 歩 い て い ける 。
|じぶん||||ふ||||
They can walk solely under their own power.
魔 導 士 なんか い なく たって 。 →
ま|みちび|し||||
They don't need magicians...
確か に 時 に は 間違う こと も ある 。 →
たしか||じ|||まちがう|||
True, there are times when they err.
悲しい 道 を 選び 迷って しまう 時代 も ある 。
かなしい|どう||えらび|まよって||じだい||
There have been eras when they've chosen a tragic path, and gone astray...
でも それ の どこ が いけ ない の ?
But what on earth is wrong with that?
間違え て 傷 つい て →
まちがえ||きず||
Making mistakes, getting hurt... yet none of that matters as long as they can still move forward.
それ でも 前 へ 進め ば いい 。 →
||ぜん||すすめ||
自分 の 足 で … 自分 の 力 で !
じぶん||あし||じぶん||ちから|
On their own two feet... Under their own power!
ふん ! ドォン !
ドカーン ! ( 2 人 ) う っ … くっ !
|じん|||
♪ ♪ ~
いけ !
Go!
( イグナティウス ) 己 を 信じる 個 の 集積 。 →
|おのれ||しんじる|こ||しゅうせき
The accumulation of “individuals” who believe in themselves...
絶え間 なく 紡ぎ 続け て き た 人 の 力 の 集 合体 。 →
たえま||つむぎ|つづけ||||じん||ちから||しゅう|がったい
それ が … 。
That is...
( イグナティウス ) レーム 帝国 だ !
||ていこく|
...the Leam Empire!
な っ !
♪ ♪ ~
( 2 人 ) お ぉ … 。
じん||
や … やった !
W-We did it!
( レーム 兵 ) う お ぉ ~ ざま ぁ みろ !
|つわもの||||||
結 界 が 破れ た ぞ ! →
けつ|かい||やぶれ||
The barrier's been breached!
全軍 進め ~ !
ぜんぐん|すすめ
( シェヘラザード ) モガ メット 候 →
|||こう
Lord Mogamett...
あなた の 国 の 民 は かわいそう 。 →
||くに||たみ||
The people of your country are to be pitied...
魔 導 士 に 全て を 任せ 守ら れ て →
ま|みちび|し||すべて||まかせ|まもら||
Leaving their fates in the magicians' hands, they're protected,
飼い 殺さ れ て 自信 が ない 。 →
かい|ころさ|||じしん||
自分 で 戦う こと を 放棄 し て いる 。
じぶん||たたかう|||ほうき|||
They've forfeited their ability to fight for themselves.
大丈夫 。 今回 も どうせ →
だいじょうぶ|こんかい||
Don't worry, I'm sure the magicians will come through for us this time, too!
魔 導 士 たち が なんとか し て くれる わ 。
ま|みちび|し|||||||
魔 導 士 様 ! 魔 導 士 様 !
ま|みちび|し|さま|ま|みちび|し|さま
- My esteemed magician! - My esteemed magician!
♪ ♪ ~
( モガ メット ) そう だ 。 何 十万 と いう 命 が →
||||なん|じゅうまん|||いのち|
That's right... There are tens of thousands of lives depending on us.
依存 し て いる 。 →
いぞん|||
だが これ こそ が 魔 導 士 の 国 の あり 方 だ 。
||||ま|みちび|し||くに|||かた|
But that is precisely how a magician's country should be.
その 全て を 背負って 魔 導 士 は 立って い られる 。
|すべて||せおって|ま|みちび|し||たって||
Magicians can stay on their feet, even as we shoulder that entire burden!
そして 我々 の 作り出し た 力 で お前 たち に 勝 てる !
|われわれ||つくりだし||ちから||おまえ|||か|
And with the power that we've created, we can defeat you!
( 魔 導 士 ) 誰 か 8 型 魔法 を 使える ヤツ は い ない か ! ?
ま|みちび|し|だれ||かた|まほう||つかえる|やつ||||
( スフィントス ) 前線 の ケガ 人 が ほとんど 魔 導 士 ばっかり … 。
|ぜんせん||けが|じん|||ま|みちび|し|
( ゲムナー ) げ ほっ げ ほっ ! げ ほっ ! →
げ ほっ げ ほっ … 。 先生 大丈夫 ?
||||せんせい|だいじょうぶ
ぐ っ … 行か ね ば 。
||いか||
I've got to go...
結 界 が 破ら れ て 危険 な 状況 な の だ 。 で も … 。
けつ|かい||やぶら|||きけん||じょうきょう|||||
The barrier's been breached, and our situation is dire...
( ゲムナー ) 魔 導 士 に とって 掛け がえ の ない 大切 な 国 な ん だ 。
|ま|みちび|し|||かけ||||たいせつ||くに|||
For us magicians, it's irreplaceable... It's a precious country...
頼む 後 の こと を … 。
たのむ|あと|||
I'm leaving the rest to you... Please protect this country...
この 国 を 守って くれ … 。 →
|くに||まもって|
ぐ は っ !
♪ ♪ ~
アラジン 俺 は やっぱり →
|おれ||
Aladdin... I...
この 国 の ため に 戦う 。 あっ … 。
|くに||||たたかう|
I'm going to fight for this country, after all...
( スフィントス ) お前 も 何 悩 ん で ん の か 分か ん ねぇ けど →
|おまえ||なん|なや||||||わか|||
And you... I don't know what's eating you,
これ は レーム から の 侵略 戦争 だ ろ ! ? あっ ち が 悪い ! →
|||||しんりゃく|せんそう||||||わるい
俺 たち が 頑張って 向こう が 帰って くれりゃ いい じゃ ねぇ か ! →
おれ|||がんばって|むこう||かえって|||||
If we fight hard, and they end up leaving, then it should all be good, right?
それ に あいつ の こと だって 見捨て られ ねぇ よ 。
||||||みすて|||
And besides, don't forget him – we can't just abandon him!
♪ ♪ ~
( 心 の 声 ) ≪ ティ トス くん ≫
こころ||こえ||とす|
Titus...
( ティ トス ) ( ( アラジン この 世界 は すばらしい な ) )
|とす|||せかい|||
Aladdin, this world sure is magnificent!
≪ そう … きっと 彼 は →
||かれ|
That's right...
僕 が この 世界 に 来 た ばかり の 頃 と 同じ に … ≫
ぼく|||せかい||らい||||ころ||おなじ|
≪ う うん 僕 に は ウーゴ くん が い た ≫
||ぼく|||||||
No, but I had Ugo. And I still have life...
≪ 寿命 だって まだ ある ≫
じゅみょう|||
( ティ トス ) ( ( 死に たく ない … ) )
|とす|しに||
I don't want to die.
≪ 助け たい ! だ から →
たすけ|||
I want to save him! So... Has the time come for me to fight, too?
僕 も 戦う とき か ? ≫
ぼく||たたかう||
≪ レーム 帝国 の 軍隊 と ≫
|ていこく||ぐんたい|
Against the Leam Empire?
はっ !
♪ ♪ ~
魔力 を 集め てる 。
まりょく||あつめ|
They're collecting magoi?
♪ ♪ ~
( レーム 兵 たち ) あぁ … 。 ( レーム 兵 ) なん だ ? あれ は 。
|つわもの||||つわもの||||
なん だ ? あれ は !
What the hell is that?
なぎ 払え !
|はらえ
Mow them down!
バシュン !
ドォーーン ! ! ( 一同 ) う わ っ !
ドォー-ン|いちどう|||
ぐ お っ … 。
♪ ♪ ~
( 2 人 ) な っ … 。
じん||
学長 先生 … これ は 防衛 戦争 なんか じゃ ない 。
がくちょう|せんせい|||ぼうえい|せんそう|||
Mr. Director... This is no defensive battle!
ただ の 虐殺 だ よ !
||ぎゃくさつ||
It's just a massacre!
♪ ♪ ~
う ぅ … 助け て くれ … 。
||たすけ||
( モガ メット ) どう し た ? もう おしまい か ?
What's wrong? Is that all?
兵器 の 開発 なら 我々 も し て い た ぞ 。 →
へいき||かいはつ||われわれ||||||
It so happens that we've been developing new weapons, as well.
ただし お前 たち の よう な おもちゃ で は なく →
|おまえ||||||||
However, not mere toys like yours, but true weapons of mass destruction.
本物 の 殺戮 兵器 だ が な 。 →
ほんもの||さつりく|へいき|||
人 の 力 ? 「 非 魔 導 士 」 の 卑小 な 脳みそ で →
じん||ちから|ひ|ま|みちび|し||ひしょう||のうみそ|
Human power? Did you wrack your puny little goi brains over such a thing?
必死 に 考え た の か ? そんな もの →
ひっし||かんがえ|||||
魔 導 の 力 で 灰 に し て くれる わ !
ま|みちび||ちから||はい|||||
We shall reduce it to dust with the power of magic!
バシュン ! ドォーン !
( レーム 兵 たち ) あぁ … 。 ( レーム 兵 ) えっ ! ?
|つわもの||||つわもの|
なん だ と ! ?
What?
もう … あなた たち の 出番 は →
||||でばん|
Really, now.
全て の 結 界 が 破ら れ て から って 言った じゃ ない 。
すべて||けつ|かい||やぶら|||||いった||
( ミュロン ) もう 見 て られ ない の だ 。 →
||み|||||
I can't stand to watch anymore!
よい しょ っと 。 ドォーン !
( レーム 兵 たち ) おお ~ !
|つわもの||
( イグナティウス ) 我が国 の 人 の 力 の 象徴 です ね 。
|わがくに||じん||ちから||しょうちょう||
That is our nation's symbol of “human power,” isn't it?
ええ 。
Yes.
♪ ♪ ~
あれ が マグノ シュ タット の 魔 導 兵器 だ って ?
||||||ま|みちび|へいき||
...Magnoshutatt's magical weapons?
( ロゥロゥ ) へ え ~ 。 関係ない ねぇ 俺 たち に は 。
|||かんけいない||おれ|||
( ムー ) マグノ シュ タット の 魔 導 兵器 狩り 尽くせ !
|||||ま|みちび|へいき|かり|つくせ
Magnoshutatt's magical weapons... Hunt them all down!
( 一同 ) おお ~ !
いちどう|
Right!
う ぅ … う わ っ … →
ぐ わ っ ! ドカッ ! ドカッ ドカッ !
( 一同 ) う お ぉ ~ !
いちどう|||
は ぁ は ぁ … ヤツ ら は 人間 じゃ ない … う わ っ !
||||やつ|||にんげん|||||
♪ ♪ ~
う わ ぁ ~ ! はっ は ~ ! いい です ね 団長 。
||||||||だんちょう
こんな の 久しぶり です よ 。
||ひさしぶり||
実感 する … 生き てる って こと を ! ぐ わ っ !
じっかん||いき|||||||
I can totally feel it! That I'm alive...
ぎ ゃ あ ! 俺 たち が こう いう 種族 に →
|||おれ|||||しゅぞく|
生まれ た ん だ って こと を よ ぉ ! →
うまれ||||||||
で や ぁ ~ ! ( ミュロン ) あいつ 絶対 →
|||||ぜったい
お っ 勃 て てる の だ 。 おお ~ 嫌 だ →
||ぼつ||||||いや|
興奮 任せ の 戦い なんて 。
こうふん|まかせ||たたかい|
ファナ リス が そんな 野蛮 な 種族 だ なんて →
|りす|||やばん||しゅぞく||
I don't want anyone to think that the Fanalis is such a barbaric breed!
思わ れ たく ない のに 。 ん ?
おもわ|||||
くたばれ ! 化け物 が ~ !
|ばけもの|
Die! You damned monsters!
( 一同 ) う わ ぁ ~ !
いちどう|||
くたばる の は お前 ら の 方 だ !
|||おまえ|||かた|
You're the ones who're gonna die, you goddamned bottom-feeders!
この 餌 ども が ぁ ! ! →
|えさ|||
おっと … 上品 に 上品 に 。 →
|じょうひん||じょうひん|
Whoops, let's be genteel, now.
兄さん の メンツ を 潰し て しまう の だ 。
にいさん||めんつ||つぶし||||
Or my brother will totally lose face.
が っ … 。 ぐ わ っ !
お っ 。 や あ 見つけ た ぜ 。
||||みつけ||
♪ ♪ ~
( 魔 導 士 ) このまま で は 突破 さ れる ぞ 。
ま|みちび|し||||とっぱ|||
At this rate, we'll be breached!
( 魔 導 士 ) もっと 撃つ ん だ ! 焼き払え !
ま|みちび|し||うつ|||やきはらえ
Keep firing! Burn them to the ground!
早く 魔力 を 注入 しろ 。 ( 魔 導 士 ) いや ダメ だ →
はやく|まりょく||ちゅうにゅう||ま|みちび|し||だめ|
Pump in some more magoi already!
使い 過ぎ た 。 これ 以上 無理 に 吸い上げ れ ば →
つかい|すぎ|||いじょう|むり||すいあげ||
5 等 許可 区 で 何 人 死ぬ か 分から ん ぞ 。
とう|きょか|く||なん|じん|しぬ||わから||
there's no telling how many people in the 5th Level Authorization District will perish!
( イレーヌ ) ん ん … やむ を え まい 。 →
It can't be helped.
魔力 を 注入 しろ !
まりょく||ちゅうにゅう|
ドーン ! ( イレーヌ ) 何 ! ?
||なん
ドーン ! ドーン !
( 魔 導 士 ) あぁ … 魔力 路 が … 。
ま|みちび|し||まりょく|じ|
Someone has destroyed the magoi pipeline!
なんの つもり な の ? あの 子 は 。
|||||こ|
What does he think he's doing...
♪ ♪ ~
( ティ トス ) ふん ! ドォーン !
|とす||
レーム へ 帰り ま しょ う シェヘラザード 様 。
||かえり|||||さま
Let's return to Leam, Lady Scheherazade!
嫌 だ 。 僕 は 帰ら ない !
いや||ぼく||かえら|
No! I'm not going back!
帰り ま しょ う 。 ガキン !
かえり||||
Let's go home!
僕 は シェヘラザード 様 じゃ ない 。
ぼく|||さま||
I'm... not Lady Scheherazade!
ふ っ 。
♪ ♪ ~
( ティ トス ) ただ の 分身 だ けど … →
|とす|||ぶんしん||
Maybe I'm just a clone...
たった 1 年 と ちょっと しか 生き て ない けど →
|とし||||いき|||
Maybe I've only lived for a little more than a year...
それ でも 一 人 の 人間 に なった ん だ ! →
||ひと|じん||にんげん||||
Even so...
だから 負け ない 。
|まけ|
So I'm not going to lose!
僕 に 出来 た 大切 な 人 たち を 守る ため に ! !
ぼく||でき||たいせつ||じん|||まもる||
So that I can protect the people I now hold dear!
「 大 閃光 」 ! ドォーン !
だい|せんこう|
Destruction!
大切 な 人 ? よかった な 。
たいせつ||じん||
People you hold dear? Good for you.
だが お前 は 分かって ない 。 何 ?
|おまえ||わかって||なん
But you don't understand.
時間 の 流れ も 体 の 作り も →
じかん||ながれ||からだ||つくり|
The flow of time, the way your body is built,
与え られ た 運命 も →
あたえ|||うんめい|
the fate you were given, as well...
全部 違う ん だ よ 。 ドゴン !
ぜんぶ|ちがう||||
自分 が なん な の か から 目 を そらす ん じゃ ない 。
じぶん|||||||め|||||
Don't ever look away from what it is that you are!
お前 は 彼ら と 共に 生き られ ない ん だ 。
おまえ||かれら||ともに|いき||||
You can never live alongside them!
違う … 。
ちがう
You're wrong. But I...
でも 僕 は ずっと 一緒に … 。
|ぼく|||いっしょに
まだ 分から ない の か ? →
|わから|||
You still don't get it?
お前 は 化け物 だ 。 人間 に なんか な れ ない 。 →
おまえ||ばけもの||にんげん|||||
You're a monster!
この 世界 に 本来 生まれ て くる べき じゃ なかった →
|せかい||ほんらい|うまれ|||||
You're a life that never should've been born into this world in the first place!
命 な ん だ よ 。
いのち||||
♪ ♪ ~
ふ ぅ … 。
( ムー ) 認め なさい 。 君 の 大切 な 人 たち も →
|みとめ||きみ||たいせつ||じん||
Admit it. Those people that you hold dear feel the same way deep down inside...
ほんと は そう 思って る 。
|||おもって|
♪ ♪ ~
そんな こと ない よ 。
君 は ティ トス くん さ 僕ら の 友達 の 。
きみ|||とす|||ぼくら||ともだち|
You're Titus. You're our friend.
たとえ 君 が どんな に 世界 中 の 誰 と も 違って →
|きみ||||せかい|なか||だれ|||ちがって
Even if you couldn't be more different than anyone else in the world, and you're all alone,
独りぼっち でも →
ひとりぼっち|
そんな こと 関係ない って 言って くれる 人 たち が いる よ 。
||かんけいない||いって||じん||||
there are people who'll say it doesn't matter to them at all!
僕 も そう 思う よ 。
ぼく|||おもう|
It doesn't matter to me, either!
♪ ♪ ~
アラジン … 。
Aladdin...
ふん 。 そい つ は レーム の 裏切り者 な の だ 。
||||||うらぎりもの|||
He betrayed Leam.
情け を かける 価値 が ある の か ?
なさけ|||かち||||
Is he worthy of your compassion?
どう 決着 を つけ たら いい か →
|けっちゃく|||||
Let's try to figure out how we should settle this, Titus.
一緒に 考えよ う ティ トス くん 。
いっしょに|かんがえよ|||とす|
( ムー ) で アラジン 君 。 君 は どう する つもり で →
|||きみ|きみ|||||
So Aladdin, what were you planning to accomplish by coming here?
ここ へ 来 た の かな ?
||らい|||
♪ ♪ ~
お にいさん たち と →
With the help of you all...
この 悲しい 戦争 を 止める ため に さ !
|かなしい|せんそう||とどめる|||
...to stop this tragic war, that's what!
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~