Magi : The Kingdom of Magic Episode 20
( ナレーション ) < マグノ シュ タット に 迫る ファ ナリス 兵 団 の 脅威 >
なれーしょん|||||せまる|||つわもの|だん||きょうい
The Fanalis Corps and the threat it poses is nearly upon Magnoshutatt.
< それ を 止め た の は マギ と し て の 力 を 解放 さ せ た →
||とどめ|||||||||ちから||かいほう|||
It is stopped in its tracks by Aladdin, who has released his powers as a magi.
アラジン だった >
< レーム 最強 の 戦士 ムー ・ アレ キウス が →
|さいきょう||せんし||||
The most powerful soldier in Leam, Mu Alexius, wreaks even more havoc.
更 なる 猛威 を 振るう >
こう||もうい||ふるう
< アラジン の 危機 に ついに あの 男 が 駆けつける >
||きき||||おとこ||かけつける
With Aladdin in danger, that man shows up on the scene at last!
( アラジン ) レーム の 民 たち よ →
|||たみ||
People of Leam!
自分 の 国 へ 帰って おくれ !
じぶん||くに||かえって|
Please go back to your country!
( ムー ) 狩猟 と 高潔 の 精霊 よ 汝 に 命ず 。 →
|しゅりょう||こうけつ||せいれい||なんじ||めいず
Spirit of Hunting and Nobility...
我が身 に 纏え 我が身 に 宿れ →
わがみ||まとえ|わがみ||やどれ
我が身 を 大いなる 魔 神 と 化せ 。 →
わがみ||おおいなる|ま|かみ||かせ
Transform my body into that of a great magus...
バルバトス !
Barbatos!
♪ ♪ ~
( イレーヌ ) 負傷 兵 を 帰還 さ せろ !
|ふしょう|つわもの||きかん||
Send the wounded home!
♪ ♪ ~
( スフィントス ) なんとか 命 は 取り留め た ぜ 。
||いのち||とりとめ||
I somehow managed to stay alive!
( デュポン ) ん ? な んじゃ ? →
ん ん っ ! ?
魔 装 … 。
ま|そう
Djinn Equip!
( ロゥロゥ ) 全軍 突撃 態勢 を 執れ 。
|ぜんぐん|とつげき|たいせい||とれ
All forces, get into position to charge.
( レーム 兵 ) えっ どう いう こと です かな ?
|つわもの||||||
What is the meaning of this?
( ロゥロゥ ) 魔 装 し た 団長 は バルバトス その もの だ 。 →
|ま|そう|||だんちょう|||||
The captain in Djinn Equip form is Barbatos himself.
誰 より 速く 誰 より 硬い 。
だれ||はやく|だれ||かたい
The fastest of all, the toughest of all.
マギ も 結 界 も 関係 ねぇ 。
||けつ|かい||かんけい|
Doesn't matter if it's a magi or a barrier,
必ず 敵陣 を 一撃 で 斬り 裂く 。
かならず|てきじん||いちげき||きり|さく
その 瞬間 に 俺 たち が 一気に 攻め込む ん だ 。
|しゅんかん||おれ|||いっきに|せめこむ||
In that instant, we're gonna charge, full speed ahead.
そう し なけりゃ →
Otherwise...
団長 の 捨て身 が 無駄 に な っち まう 。
だんちょう||すてみ||むだ||||
The captain will have risked his life for nothing.
あっ … 捨て身 と は ?
|すてみ||
What do you mean, risked his life?
( ミュロン ) 兄さん の 魔力 量 で は →
|にいさん||まりょく|りょう||
With the scant amount of magoi that my brother has,
魔 装 は 1 分 と もた ない の だ 。 →
ま|そう||ぶん|||||
his Djinn Equip doesn't last for more than a minute.
だから 本来 魔 装 は マグノ シュ タット の 首都 制圧 に →
|ほんらい|ま|そう||||||しゅと|せいあつ|
That's why the Djinn Equip should have been saved for taking over the capital.
取って おく はず の 力 だった 。 →
とって||||ちから|
だが 兄さん は 判断 し た ん だ ろ う 。 →
|にいさん||はんだん||||||
But... My brother must have made the call...
レーム に とって 本当 に 脅威 に なる の は →
|||ほんとう||きょうい||||
That the true threat to Leam...
モガ メット で なく あの マギ だ と 。
wasn't Mogamett, but that magi!
♪ ♪ ~
パリン !
( イレーヌ ) ダメ だ … 。 岩肌 も 防御 結 界 も →
|だめ||いわはだ||ぼうぎょ|けつ|かい|
It's no good...
まるで 紙切れ みたい に 。 →
|かみきれ||
剣 だ 。 ヤツ の 体 全体 が →
けん||やつ||からだ|ぜんたい|
That sword of his...
ひと 振り の 何 もの を も 貫く 剣 な の だ 。
|ふり||なん||||つらぬく|けん|||
( ムー ) アラジン お前 だけ は →
||おまえ||
Aladdin, you alone...
ここ で しとめる !
...I will kill right here!
「 バルバトス の 槍 剣 」 !
||やり|けん
Bard Rohm!
あっ ! ドゴォーン !
( スフィントス ネロ 才 凛 ) アラジン !
||さい|りん|
Aladdin!
ん ? 「 防壁 魔法 」 を ねじ曲げ →
|ぼうへき|まほう||ねじまげ
己 の 正面 と 背後 に 集中 さ せ た の か ?
おのれ||しょうめん||はいご||しゅうちゅう|||||
...and concentrate it in front of and behind you?
負ける わけ に は … いか ない ん だ !
まける|||||||
I can't allow myself...
バキッ ! あっ !
終わり だ !
おわり|
It's over!
♪ ♪ ~
時間切れ だ 。
じかんぎれ|
I'm out of time.
( スフィントス ) やった … アラジン 。 →
You did it! Aladdin!
街 を 守りきった ん だ !
がい||まもりきった||
You've protected the city!
( マルガ ) あっ 。 なん だ ろ う ?
♪ ♪ ~
( ムー ) バルバトス の 剣 は 一直線 に 街 まで 斬り 裂く 。
|||けん||いっちょくせん||がい||きり|さく
The sword of Barbatos... will slice through to the city in a straight line!
♪ ♪ ~
( ムー ) 極 大 魔法 「 バルドロンギネウス 」 。
|ごく|だい|まほう|
Extreme Magic, Bard Longineus!
やめろ !
Stop it!
( スフィントス ) アラジン ! ( イレーヌ ) あっ !
Aladdin!
♪ ♪ ~
( ヤコフ ) あれ ? ( 2 人 ) ん ?
||じん|
Huh?
♪ ♪ ~
あっ !
( アリババ ) 魔 装 の 状態 で 八 芒 星 を 斬ら れる と →
|ま|そう||じょうたい||やっ|のぎ|ほし||きら||
If the pentagram is slashed while you're in Djinn Equip mode, your Metal Vessel will be destroyed.
金属 器 は 壊れる 。
きんぞく|うつわ||こぼれる
アモン の 剣 は 溶解 の 剣 。
||けん||ようかい||けん
Amon's Sword is a sword for melting. It can cut down anything, even Barbatos.
バルバトス だ ろ う と 斬 れる 。
|||||き|
だから !
That's why!
♪ ♪ ~
( ムー ) まさか 君 に 止め られる と は な 。
||きみ||とどめ||||
その 様子 じゃ 俺 に 加勢 し に 来 て くれ た わけ じゃ ない ん だ ろ ?
|ようす||おれ||かせい|||らい|||||||||
♪ ♪ ~
ア … アリババ くん !
A...
アラジン 。
Aladdin!
( ティ トス ) な … 何者 だ ? あいつ は 。 →
|とす||なにもの|||
Wh-Who is that guy? The magic circle of the enemy's metal vessel vanished...
敵 の 金属 器 の 魔法 陣 が 消え た 。
てき||きんぞく|うつわ||まほう|じん||きえ|
( スフィントス ) 助かった … 。
|たすかった
( ミュロン ) 兄さん ! ( ロゥロゥ ) 団長 !
|にいさん||だんちょう
- Brother! - Captain!
アリババ … 金属 器 使い だった と は な 。
|きんぞく|うつわ|つかい||||
Alibaba...
くっ ! お前 →
|おまえ
今 自分 が 何 を しでかし た か 分かって る の か ! ? →
いま|じぶん||なん|||||わかって|||
単なる 部 外 者 だった の に レーム 帝国 の 全て を →
たんなる|ぶ|がい|もの|||||ていこく||すべて|
敵 に 回し たん だ ぞ !
てき||まわし|||
それ でも アラジン を あの まま 斬ら せる なんて →
||||||きら||
Even so...
俺 に できる わけ あり ませ ん 。
おれ||||||
こいつ な ん です ! 俺 が 捜し たかった 大事 な ヤツ って の は 。
||||おれ||さがし||だいじ||やつ|||
He's the one!
だから すみません 皆さん 。
||みなさん
So... I'm so sorry, everyone!
アリババ くん … 。
Alibaba...
くっ 。 あぁ ~ ふ ぅ … 。
( ヤクート ) だ … 団長 と ロゥロゥ の 魔力 が 限界 だ ぞ 。
||だんちょう||||まりょく||げんかい||
Th-The Captain and Roh-Roh's magoi are nearly depleted...
( ラゾル ) これ 以上 どう しろ って の よ ?
||いじょう|||||
What more are we supposed to do?
( シェヘラザード ) みんな 下がって 。 ( 2 人 ) あっ !
||さがって|じん|
( ティ トス ) な … なぜ あなた が ここ に ? →
|とす||||||
Wh-What are you... doing here?
シェヘラザード 様 。
|さま
Lady Scheherazade!
シェヘラザード さん ?
Miss Scheherazade?
本当 に 君 が シェヘラザード さん な の かい ?
ほんとう||きみ||||||
Are you really Miss Scheherazade?
( ティ トス ) な … 何 を 言って る ん だ ? アラジン 。
|とす||なん||いって||||
Wh-What are you talking about, Aladdin?
♪ ♪ ~
( シェヘラザード ) そして あなた は ? マグノ シュ タット の マギ →
アラジン ? 違う よ 。
|ちがう|
でも 僕 は この 国 を 追い詰め ない で ほしい の さ 。
|ぼく|||くに||おいつめ|||||
この 国 に 潜む いく つ も の 引き金 →
|くに||ひそむ|||||ひきがね
The triggers that lurk inside this country...
魔 導 士 たち の 憎悪 →
ま|みちび|し|||ぞうお
The hatred borne by the magicians,
魔力 の 集積 炉 →
まりょく||しゅうせき|ろ
The magoi accumulation furnace...
と ある 組織 と の つながり →
||そしき|||
The connection to a certain organization.
そして 最後 の もう 一 つ を すでに 学長 先生 が →
|さいご|||ひと||||がくちょう|せんせい|
And if the director of the academy already has the last trigger hidden somewhere...
どこ か に 隠し持って いる と し たら →
|||かくしもって||||
恐ろしい もの が この 世界 に 呼び出さ れ て しまう ん だ 。
おそろしい||||せかい||よびださ|||||
Then “something terrifying” will be summoned into this world.
それ だけ は どう か … 。
♪ ♪ ~
( シェヘラザード ) 兵 を 一旦 引き揚げ て ムー 。
|つわもの||いったん|ひきあげ||
Withdraw the forces for now, Mu.
( ムー ) な … なぜ です か ?
( シェヘラザード ) アラジン が ユナン と 同じ 景色 を →
|||||おなじ|けしき|
Because Aladdin... might be gazing upon the same sight as Yunan.
見据え て いる かも しれ ない から よ 。
みすえ|||||||
あっ … 。 ( シェヘラザード ) どちら に しろ →
兵 たち は 大いに 傷つ い て いる 。 →
つわもの|||おおいに|きずつ|||
全軍 一 度 沖 の 船団 へ 後退 なさい 。
ぜんぐん|ひと|たび|おき||せんだん||こうたい|
For now, have the entire army retreat to the fleet on the open sea.
( シェヘラザード ) アラジン と アラジン の 王 アリババ →
|||||おう|
そして ティ トス →
||とす
私 と 少し 話 を し て くれる ?
わたくし||すこし|はなし||||
Would you mind if we spoke for a bit?
一 時 休戦 か … 。 助かった 。
ひと|じ|きゅうせん||たすかった
Temporary ceasefire, huh? Thank goodness...
人質 み て ぇ に レーム 船団 へ →
ひとじち||||||せんだん|
I thought we were gonna get hauled off to the Leam fleet like hostages.
連行 さ れる の か と 思った ぜ 。
れんこう||||||おもった|
( シェヘラザード ) ここ は 中立 地点 。
|||ちゅうりつ|ちてん
This is neutral territory.
それ なら 落ち着 い て 話せる ね 。
||おちつ|||はなせる|
最高 司祭 様 供 の 一 人 も 付け ず に … 。
さいこう|しさい|さま|とも||ひと|じん||つけ||
The High Priestess didn't take a single aide with her...
一体 何 を 話さ れ て いる の だ ?
いったい|なん||はなさ|||||
What on earth are they talking about, I wonder?
( イレーヌ ) この 戦 に 落とし どころ を 見つける →
||いくさ||おとし|||みつける
This could be our last chance to find a point of compromise in this battle.
最後 の 機 かも しれ ない 。 →
さいご||き|||
その ため に アラジン も シェヘラザード と の 会談 に →
||||||||かいだん|
That must be why Aladdin agreed to speak with Scheherazade.
応じ た の だ ろ う 。
おうじ|||||
( スフィントス ) アラジン ティ トス … 大丈夫 か よ ?
|||とす|だいじょうぶ||
Aladdin... Titus...
( アリババ アラジン ) ふ ふ っ は は はっ !
でも びっくり し た よ アリババ くん 。
But you totally took me by surprise, Alibaba!
いきなり 来る ん だ もの 。 俺 の 方 が びっくり だ よ !
|くる||||おれ||かた||||
なんか お前 戦って る し ムー さん 銀 ピカ に なって る し よ 。
|おまえ|たたかって|||||ぎん||||||
I mean, there you were, in battle. Then Mu turns into a silvery flash!
あそこ まで 戦場 を 突っ切って く の 超 怖かった ん だ ぞ 。
||せんじょう||つっきって|||ちょう|こわかった|||
It was totally scary, seeing it streak all the way across the battlefield, you know!
あれ ? なんか →
Huh? Wait...
アラジン お前 背 伸び て ねぇ か ?
|おまえ|せ|のび|||
Aladdin, you... Did you get taller?
えっ へん ! 前 は こんな だった のに →
||ぜん||||
Heh, heh!
シュッ と し たっ つ ぅ か キリッと し たっ つ ぅ か 。
|||||||きりっと|||||
そりゃ 1 年 も たて ば いろいろ 変わる の さ 。
|とし|||||かわる||
Well, sure, after a whole year...
ふ ふ ~ ん 。 アリババ くん は … 。
ふん ! ほっ ! ふん !
全然 変わって ない ね 。 え えっ ! ?
ぜんぜん|かわって||||
You haven't changed at all, have you?
変わった だ ろ ほら ! 貫禄 と か →
かわった||||かんろく||
But I have changed! Look!
かっこよく なった と か 大人び た と か 。
||||おとなび|||
( ティ トス ) お … おい アラジン … そい つ は 何 な ん だ ?
|とす|||||||なん|||
H-Hey, Aladdin. What's that all about?
せっかく シェヘラザード 様 が … ん ?
||さま||
て か よく 見 て みろ よ 。 どう 考え た って →
|||み|||||かんがえ||
I mean, take a good look! You can't deny that I've evolved, can you?
俺 進化 し てん だ ろ 。 ほら ! どこ が 変わって る か 探し て みろ !
おれ|しんか||||||||かわって|||さがし||
え え ~ ? う ~ ん … 髪 の 毛 が 少し 伸び た と か … 。
||||かみ||け||すこし|のび|||
Huh? Maybe your hair is a little longer now?
ん ん ~ 分か ん ない 。 くっ !
||わか|||
Hmm... I don't see anything!
( シェヘラザード ) ふ ふ ふ っ 。 て め ぇ 本気 じゃ ねぇ よ な ! ?
||||||||ほんき||||
You little... You're not saying that for real, are you?
( 心 の 声 ) ≪ なぜ うれし そう な ん だ ろ う ? →
こころ||こえ||||||||
Why... do you look so happy?
笑った 顔 初めて 見 た ≫
わらった|かお|はじめて|み|
This is the first time that I've seen her smiling...
で 剣 闘 場 で ムー さん たち と →
|けん|たたか|じょう|||||
So I met Mu and the others at the coliseum.
知り合った って わけ だ よ 。 へ え ~ 。
しりあった||||||
あれ ? でも アリババ くん は →
Huh? But didn't you ever meet Miss Scheherazade while you in Leam, Alibaba?
レーム に いる 間 に シェヘラザード さん に は →
|||あいだ|||||
会わ なかった の かい ? ああ 。 会わ ねぇ よう に し て た ん だ 。
あわ|||||あわ||||||||
だって バレ ち まう だ ろ ?
Because she'd find out, you know? That I had a Metal Vessel...
俺 が 金属 器 を 持って る こと が マギ に は さ 。
おれ||きんぞく|うつわ||もって|||||||
( シェヘラザード ) いいえ 。 会った と し て も →
||あった||||
No... Even if we had met, I wouldn't have known...
私 に は 分から なかった でしょ う 。
わたくし|||わから|||
ん ? どう いう こと だ ?
あっ いや … です か ?
やっぱり 君 は →
|きみ|
Does that mean you're something a little different than a magi?
マギ と は 少し 違う よう な … 。
|||すこし|ちがう||
な … 何 を 言う ん だ アラジン ! 無礼 だ ぞ 。
|なん||いう||||ぶれい||
Wh-What are you talking about, Aladdin? That's rude!
( シェヘラザード ) そう よ 。 ( ティ トス ) えっ ?
||||とす|
- You're right. - Huh?
私 も ティ トス と 同じ →
わたくし|||とす||おなじ
I am the same as Titus... Only a mere clone of Scheherazade...
シェヘラザード の 分身 体 で しか あり ませ ん 。
||ぶんしん|からだ|||||
な … 何 を おっしゃって いる ん です か ?
|なん||||||
Wh-What are you saying?
と は いって も それ は この 体 の 話 。
|||||||からだ||はなし
意識 は マギ たる シェヘラザード 本人 その もの よ 。 →
いしき|||||ほんにん|||
My mind is that of the magi, Scheherazade, herself.
私 の 最初 の 体 は →
わたくし||さいしょ||からだ|
My first body lies hidden in a place where no one in Leam can ever lay eyes on it...
レーム の 誰 の 目 に も 触れ ない 場所 で →
||だれ||め|||ふれ||ばしょ|
眠って いる 。 →
ねむって|
もう 一 歩 も 動 け ない から … →
|ひと|ふ||どう|||
Because it can no longer take another step... being altogether too old...
あまり に 年老い て 。
||としおい|
年 って … あなた は →
とし|||
Old? Just how old are you really, then?
ほんと は 一体 何 歳 な ん です か ? うん うん 。
||いったい|なん|さい||||||
( シェヘラザード ) 268 歳 。
|さい
I'm 268.
( 2 人 ) に … 268 歳 ! ?
じん||さい
T-TWO HUNDRED AND SIXTY-EIGHT?
ふ ふ ふ っ 驚 い た ?
||||おどろ||
私 こう 見え て も とって も おばあ ちゃん な の よ 。
わたくし||みえ|||||||||
あぁ … 。 おばあ ちゃん … 。
( シェヘラザード ) 今度 は 私 が 質問 する 番 。 →
|こんど||わたくし||しつもん||ばん
Now it's my turn to ask questions...
教え て マタル ・ モガ メット が 隠し持って いる もの と は ? →
おしえ||||||かくしもって||||
彼 は マグノ シュ タット で 何 を しよ う と し て いる の ?
かれ||||||なん||||||||
What is it that he's trying to accomplish in Magnoshutatt?
( レジーナ ) 今回 の 戦闘 で 2 級 魔 導 士 161 名 →
|こんかい||せんとう||きゅう|ま|みちび|し|な
161 2nd-class magicians and 89 1st-class magicians were killed in today's battle.
1 級 魔 導 士 89 名 が 死亡 し まし た 。 →
きゅう|ま|みちび|し|な||しぼう|||
無念 です … モガ メット 様 。
むねん||||さま
I am filled with regret...
( シェヘラザード ) 教え て アラジン 。 →
|おしえ||
Tell me, Aladdin. What is it that you fear?
あなた は 何 を 恐れ て いる の ?
||なん||おそれ|||
♪ ♪ ~
僕 が 怖い の は →
ぼく||こわい||
What I fear is...
学長 先生 が アル ・ サー メン の 願い を →
がくちょう|せんせい||||||ねがい|
That the director of the school... might make Al Thamen's wish come true.
かなえ て しまう かも しれ ない って こと さ 。
アル ・ サー メン だ と ! ? マグノ シュ タット は →
今 は アル ・ サー メン と つながり は ない 。
いま||||||||
けど たくさん の 魔力 と →
|||まりょく|
But if it's true that there are great quantities of magoi, and of the magicians' hatred...
魔 導 士 たち の 憎悪 と →
ま|みちび|し|||ぞうお|
そして もしも 学長 先生 が →
||がくちょう|せんせい|
and maybe, if the director is hiding tons of Black Rukh somewhere...
たくさん の 黒い ルフ を どこ か に 隠し て いる と し たら →
||くろい||||||かくし|||||
アル ・ サー メン が 願う 悲劇 の 光景 が →
||||ねがう|ひげき||こうけい|
Then the tragic scene that Al Thamen has been longing for might be recreated.
再現 さ れ て しまう か も しれ ない ん だ 。
さいげん||||||||||
悲劇 の 光景 … 。
ひげき||こうけい
The tragic scene?
その 悲劇 の 光景 と やら を →
|ひげき||こうけい|||
This thing you call the “tragic scene”... how do you know about it?
あなた は なぜ 知って いる の ? →
|||しって||
それ は どこ の こと な の ?
And where did it happen?
アルマ ・ トラン … 別 の 世界 の 話 さ 。
||べつ||せかい||はなし|
Alma Toran.
あっ 別 の 世界 ?
|べつ||せかい
そこ で は さまざま な 人 たち が 暮らし て いた ん だ けど →
|||||じん|||くらし|||||
All sorts of people once lived in that world,
一 つ の 戦争 が 全て を 終わら せ た ん だ 。
ひと|||せんそう||すべて||おわら||||
but a single war brought everything to an end.
そして その 戦争 を 引き起こし た 人 たち こそ が →
||せんそう||ひきおこし||じん|||
And the people who triggered that war...
アル ・ サー メン さ 。
Were Al Thamen.
戦争 は アルマ ・ トラン の 全て が 死ぬ 前 に 終わった ん だ →
せんそう|||||すべて||しぬ|ぜん||おわった||
The war ended before everything in Alma Toran perished.
ソロモン 王 と いう 大 魔 導 士 の 力 で 。
そろもん|おう|||だい|ま|みちび|し||ちから|
Thanks to the power of a great magician named King Solomon.
そして 生き残った 僅か な 人 たち は →
|いきのこった|わずか||じん||
And the few remaining survivors were guided towards a new world created by King Solomon.
ソロモン 王 の 創造 し た →
そろもん|おう||そうぞう||
新た な 世界 へ 導か れ た 。
あらた||せかい||みちびか||
それ こそ が →
And that world is...
僕 たち が 今 いる この 世界 … と いう わけ さ 。
ぼく|||いま|||せかい||||
In other words, the world that we're all living in now!
でも それ が 許 せ なかった 人 たち が いる 。
|||ゆる|||じん|||
But there are people who could never accept that.
アル ・ サー メン は ソロモン 王 が 新しく 創った →
||||そろもん|おう||あたらしく|つくった
Al Thamen's wish is to eliminate even this new world created by King Solomon,
この 世界 すら も 消し去り 秩序 の ない 世界 へ と →
|せかい|||けしさり|ちつじょ|||せかい||
造り 替え たい と 考え て いる 。
つくり|かえ|||かんがえ||
その ため に 彼ら に 必要 な 力 こそ が →
|||かれら||ひつよう||ちから||
And the power that they need to accomplish that is...
暗黒 点 。 大量 の 魔力 と →
あんこく|てん|たいりょう||まりょく|
The Dark Spot.
黒い ルフ から 作ら れる 世界 の 穴 。
くろい|||つくら||せかい||あな
そこ から この世 の 白い ルフ を 食らい 尽くす →
||このよ||しろい|||くらい|つくす
From there, they'll consume all the White Rukh in this world to depletion.
悪意 の 化身 が 現れる 。
あくい||けしん||あらわれる
An incarnation of evil will appear...
僕 は 見せ られ た ん だ アルマ ・ トラン の 歴史 を →
ぼく||みせ||||||||れきし|
It was shown to me. The history of Alma Toran.
ソロモン の 知恵 で … あの バル バッド の 日 に ね 。
そろもん||ちえ||||||ひ||
Through Solomon's Wisdom... That day in Balbadd, right?
♪ ♪ ~
( 回想 ) ( ( ドォーーン ! ) )
かいそう|ドォー-ン
♪ ♪ ~
( シェヘラザード ) 今 の 話 する の は 初めて な の ?
|いま||はなし||||はじめて||
Is this the first time you've told this story?
うん 誰 に も 話せ なかった ん だ 。
|だれ|||はなせ|||
Yes. I couldn't tell anyone about it.
なんとか し なきゃ って いつも 考え て は いたん だ けど ね 。
|||||かんがえ||||||
Although it's been on my mind that I had to do something about it.
いつも 夢 に 見る ん だ 。
|ゆめ||みる||
I dream about it all the time.
でも 僕 に しか 見せ られる こと の なかった →
|ぼく|||みせ||||
But it's a story about a totally different world that was only ever shown to me.
全く 別 の 世界 の 話 さ 。
まったく|べつ||せかい||はなし|
みんな の 心配 を 増やし て は いけ ない から ね 。
||しんぱい||ふやし||||||
I can't add to everybody's worries, after all!
( シェヘラザード ) そんな こと が … 。 それ で ? →
So that's what it is... And? If what you just said is true...
今 の が 本当 だった と し て … 。 おい 。
いま|||ほんとう|||||
アラジン 訳 分か ん ねぇ こと ばっ か 言って ん じゃ ねぇ ぞ 。
|やく|わか||||||いって||||
Aladdin... Enough with all this crazy talk...
えっ ? う … うん … 。
Huh? R-Right...
ごめん よ 急に 変 な こと を 言いだし て 。
||きゅうに|へん||||いいだし|
Sorry... For mentioning all these strange things all of a sudden...
違う だ ろ ! あっ 。
ちがう|||
なんで もっと 早く 言わ ねぇ ん だ よ 。
||はやく|いわ||||
Why didn't you tell me about them sooner?
お前 ずっと そんな こと 考え て た の か よ ?
おまえ||||かんがえ|||||
Did you have that kind of stuff on your mind all this time?
お前 の あれ は なん だった ん だ よ ! ?
おまえ||||||||
What happened to that thing you told me?
一 人 で 悩ま ず に 考えよ う って 言って くれ た じゃ ねぇ か !
ひと|じん||なやま|||かんがえよ|||いって|||||
“Don't worry about it alone, let's put our heads together!”
バル バッド の とき に … 俺 に !
|||||おれ|
う … うん そう だ ね 。
R-Right, I did say that... but...
でも えっ と … →
僕 は マギ と し て この ため に 生まれ た って … 。
ぼく|||||||||うまれ||
それ で … 。
♪ ♪ ~
ゴン ! 関係 ねぇ よ バカ 野郎 !
|かんけい|||ばか|やろう
どんな 訳 分か ん ねぇ こと だ ろ う が や ばい こと だ ろ う が →
|やく|わか||||||||||||||
No matter how crazy it may be...
お前 だけ の 事情 だ ろ う が 関係 ねぇ !
おまえ|||じじょう|||||かんけい|
Even if it's just something personal... it doesn't matter!
お前 が そんなに 悩 ん でる こと なら な →
おまえ|||なや|||||
Anything that you're that worried about!
俺 も 一緒に 悩む し 考える ぜ !
おれ||いっしょに|なやむ||かんがえる|
I'll worry right along with you, and think of a solution!
お前 が 何度 も 俺 に し て くれ た よう に 。
おまえ||なんど||おれ|||||||
Just like you did for me all those times!
そう だ ろ ! ? アラジン !
Am I right? Aladdin!
うん ありがとう アリババ くん … 。
Right... Thanks.
( シェヘラザード ) アラジン あなた は その 最悪 の 事態 を 防ぐ ため に →
|||||さいあく||じたい||ふせぐ||
Aladdin...
この 戦争 を 中止 せよ と いう の ね ? うん 。
|せんそう||ちゅうし||||||
that worst-case scenario from happening. Is that right?
少し だけ 船 で みんな と 話す 時間 を ちょうだい 。
すこし||せん||||はなす|じかん||
Please give me just a little time to talk it over with everyone on the boat.
モガ メット 候 の もと で 返事 を 待って い て 。
||こう||||へんじ||まって||
Wait for my answer by Lord Mogamett's side.
僕 に も 少し 時間 を おく れよ 。
ぼく|||すこし|じかん|||
Will you give me a little more time, too?
ティ トス くん と これ から どう する の か →
|とす||||||||
I haven't talked to Titus yet about what we're going to do after this.
まだ 話し て ない ん だ 。
|はなし||||
( ミュロン ) ( ( そい つ は レーム 帝国 の 裏切り者 な の だ ) )
|||||ていこく||うらぎりもの|||
He betrayed the Leam Empire!
( シェヘラザード ) まず は 私 と ティ トス →
|||わたくし|||とす
First, let me have a moment alone with Titus, please.
二 人 だけ に し て ちょうだい 。
ふた|じん|||||
アラジン あいつ は ?
Aladdin, who is that guy?
うん マグノ シュ タット で 出会った 友達 さ 。
|||||であった|ともだち|
Yeah... He's a friend that I met in Magnoshutatt.
僕 は 彼 の こと が →
ぼく||かれ|||
I just can't feel indifferent to what happens to him...
とても ひと 事 と は 思え なく て 。
||こと|||おもえ||
( シェヘラザード ) いい わ よ 彼ら と 行って も 。
||||かれら||おこなって|
It's all right. You can go with them.
( ティ トス ) えっ ? シェ … シェヘラザード 様 →
|とす||||さま
What?
どう し て … 。 ( シェヘラザード ) あの 二 人 を 見 て い たら →
|||||ふた|じん||み|||
なんだか そんな 気 に 。 →
||き|
Somehow made me decide that...
アリババ 王 は 私 の 最初 に 選 ん だ 人 に →
|おう||わたくし||さいしょ||せん|||じん|
King Alibaba...
少し 似 て い た 。 →
すこし|に|||
彼 は レーム の 将軍 で →
かれ||||しょうぐん|
He was a general of Leam...
将軍 の くせ に そんなに 強く ない し →
しょうぐん|||||つよく||
Even though he was a general, he wasn't very strong, and he was unreliable.
危なっかしい し 。 →
あぶなっかしい|
でも 明るく て →
|あかるく|
But he was cheerful, and very kind to everyone around him.
みんな に とって も 優しい 太陽 の よう な 人 だった 。 →
||||やさしい|たいよう||||じん|
もう 200 年 も 昔 の 話 よ 。
|とし||むかし||はなし|
This story is from two hundred years ago.
( ティ トス ) シェヘラザード 様 … 。
|とす||さま
( シェヘラザード ) 私 が 彼ら の 死後 も レーム の マギ で あり 続け た の は →
|わたくし||かれら||しご|||||||つづけ|||
The reason why I continued on as Leam's magi after their death...
国 と いう 大きな 器 が あり 続け て こそ →
くに|||おおきな|うつわ|||つづけ||
Was because there are certain things that can be accomplished when a great vessel
な せる こと が ある 。 →
育ま れる 文明 や 道徳 心 が →
はぐくま||ぶんめい||どうとく|こころ|
Nurture civilization and morals, and later generations will surely find them useful.
必ず 後世 の 人々 の 役 に 立つ 。 →
かならず|こうせい||ひとびと||やく||たつ
それ も 本心 。 →
||ほんしん
That is what I truly believe.
だけど … だけど いちばん は →
But... But the biggest reason...
私 が レーム 帝国 を 愛し て しまった から 。 →
わたくし|||ていこく||あいし|||
Is because I'd grown to love the Leam Empire.
見守る うち に 錯覚 し て しまった の →
みまもる|||さっかく||||
As I watched over Leam, I fell under the illusion that it was my own child...
まるで 自分 の 子供 だ と 。 →
|じぶん||こども||
そして 我が 子 を 支え 続ける ため に は →
|わが|こ||ささえ|つづける|||
And to go on supporting “my child,” I averted my gaze from the entire world.
世界 全体 から 目 を そらし →
せかい|ぜんたい||め||
レーム の 歴史 の 刹那 で 苦し ん で いる →
||れきし||せつな||にがし|||
From the slaves and gladiators toiling during this moment in Leam history...
奴隷 や 剣 闘士 たち の こと も →
どれい||けん|とうし||||
今 は やむ を え ない の だ と 何度 も 言い聞かせ →
いま|||||||||なんど||いいきかせ
Telling myself over and over that it couldn't be avoided right now...
あなた の こと も 自分 の 子供 は →
||||じぶん||こども|
Even you...
自分 と 同じ ように 考える もの だ … 考える べき だ と →
じぶん||おなじ|よう に|かんがえる|||かんがえる|||
押しつけ た の 。
おしつけ||
That was what I pushed on you.
バカ ね 。 子供 なんて →
ばか||こども|
I was a fool. Children, indeed...
自分 で は 本当 に 産 ん だ こと も ない から →
じぶん|||ほんとう||さん||||||
Since I've never really given birth myself,
正しい やり 方 も 分から ない くせ に 。
ただしい||かた||わから|||
and have no idea how to go about it the right way...
♪ ♪ ~
( シェヘラザード ) 本当 に ごめんなさい ティ トス 。
|ほんとう||||とす
I really am sorry, Titus.
♪ ♪ ~
そんな こと … 。
Don't say that...
僕 の 方 が 裏切る よう な ま ね を し て … 。 →
ぼく||かた||うらぎる|||||||
I'm the one... who acted like a traitor...
あの 暗闇 で の 長い 間 →
|くらやみ|||ながい|あいだ
All those years in the darkness...
あなた の こと だけ が 光 だった のに … →
|||||ひかり||
Even though you were the only light that I saw...
確か に あなた が 母親 だった のに 。
たしか||||ははおや||
Even though you truly were... my mother...
そう … →
I see...
そう … 。 →
I see...
本当 に ごめんなさい ティ トス 。 →
ほんとう||||とす
I'm so sorry, Titus.
でき れ ば あなた を 生かし て あげ たい けれど … 。
|||||いかし||||
If it were possible, I wish I could let you go on living, but...
あっ … シェヘラザード 様 ! →
||さま
学院 で は 魔 導 の 粋 を 集め れ ば →
がくいん|||ま|みちび||いき||あつめ||
At the academy... they told me that if I gathered the best of the magicians,
この 体 は 生き長らえる と 言って い ます 。
|からだ||いきながらえる||いって||
they could keep this body alive!
体 は ね 。 でも 違う の … →
からだ||||ちがう|
Your body, yes... But... It's not like that.
もう 寿命 な の 私 たち は 。
|じゅみょう|||わたくし||
We've reached the end... of our lives.
えっ どう いう こと です か ?
シェヘラザード 本体 の 体 が もう 限界 な の 。 →
|ほんたい||からだ|||げんかい||
Scheherazade's real body can't hang on much longer...
長く て も ひと 月 →
ながく||||つき
At most, she has a month... Worst case, she'll die in the next few days...
短 けれ ば ここ 数 日 で 死ぬ 。 →
みじか||||すう|ひ||しぬ
そう なれ ば 私 たち は ルフ へ 還り →
|||わたくし|||||かえり
When that happens, you and I will return to the Rukh,
自我 は 跡形 も なく 消え て しまう 。
じが||あとかた|||きえ||
and our egos will disappear without a trace.
そんな … 。
No...
だから ティ トス せめて 最期 は →
||とす||さいご|
That's why, Titus – you should at least spend your last days with the one who's so dear to you.
あなた の 大切 な 人 と 過ごし なさい 。
||たいせつ||じん||すごし|
マグノ シュ タット に いる ん でしょ ?
She's in Magnoshutatt, isn't she?
( シェヘラザード ) あの アラジン と いう 少年 の 話 の 真偽 は →
|||||しょうねん||はなし||しんぎ|
I can't say whether the boy Aladdin's story is true or not.
私 に は 分から ない 。 →
わたくし|||わから|
けれど 似 た よう な 話 を し て い た もう 一 人 の マギ を →
|に||||はなし|||||||ひと|じん|||
But I do know of another magi who told a similar story...
私 は 知って いる 。
わたくし||しって|
もう レーム 一 国 の こと だけ を →
||ひと|くに||||
Perhaps it is no longer the time to think only of the Leam Empire.
考え て い て いい とき で は ない の かも しれ ない 。
かんがえ||||||||||||
ねえ アラジン アリババ 。
Aladdin, Alibaba?
( 2 人 ) あっ 。 ( シェヘラザード ) あなた たち も 聞い て 。 →
じん||||||ききい|
レーム 軍 は 夜明け を 待って 撤退 し ます 。 →
|ぐん||よあけ||まって|てったい||
The Leam forces will wait until dawn to retreat.
マグノ シュ タット へ も 正式 に 通達 する わ 。
|||||せいしき||つうたつ||
Magnoshutatt will be officially notified as well.
だから この 戦争 は もう 終わり … →
||せんそう|||おわり
Therefore, this war is now over... It must be ended...
終わり に し なく て は 。
おわり|||||
戦争 が 終わり … 。
せんそう||おわり
The war is... over...
シェヘラザード 様 伝令 です 。 →
|さま|でんれい|
Lady Scheherazade! A messenger has arrived!
煌 帝国 が 動き まし た 。 →
こう|ていこく||うごき||
The Kou Empire is on the move!
その 数 20 万 !
|すう|よろず
A force of 200,000.
( レジーナ ) いかが いたし ます か ? モガ メット 様 。
|||||||さま
What should we do, Lord Mogamett?
( モガ メット ) 案ずる な 。 レーム も 煌 の 軍勢 も →
||あんずる||||こう||ぐんぜい|
Rest assured. Both the forces of Leam and Kou...
私 が 全て 片づけよ う 。
わたくし||すべて|かたづけよ|
I shall dispose of them both.
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~