K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 23
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 23
K-On!!! (K-On! Temporada 2) Episodio 23
轻音! (轻音! 第 2 季) 第 23 集
おお うま そう です ね
Oh, that looks delicious!
ホント
ほんと
It does!
それ で です ね なんと この スイーツ
This year, they began importing their ingredients from overseas.
材料 を わざわざ 海外 の 産地 から 取り寄せ て いる ん だ そう です よ
ざいりょう|||かいがい||さんち||とりよせ|||||||
It seems that the materials are purposely ordered from overseas production areas.
おお ~
Wow.
日本 に い ながら に いっせ まさに 本場 の 味 が 楽しめ ちゃ う ん です ね
にっぽん|||||||ほんば||あじ||たのしめ|||||
You can enjoy the authentic dish while staying in Japan.
じゃあ もう 海外 に 行か なく て いい です ね
||かいがい||いか|||||
That means we don't need to go overseas anymore.
いや それ は ちょっと …
No, that's a little ...
はい で は ここ で お 店 の 連絡 先 で ~ す
||||||てん||れんらく|さき||
So, here are the directions to the restaurant.
あら 強引 に 進 も う し ない
|ごういん||すすむ||||
That was a quick transition.
お ッ メモ メモ
||めも|めも
Oops memo memo
時間 ない で す し
じかん||||
Yes, since we're running out of time.
え ~ と …
Um...
はい で は 次 の お 店 に いき ま しょ う
|||つぎ|||てん|||||
Let's move on to the next restaurant.
現地 の 鈴木 さん ~
げんち||すずき|
Mr. Suzuki, are you there?
間に合わ なかった
まにあわ|
be not in time
はい は ~ い 鈴木 で ~ す
|||すずき||
Yes, Suzuki reporting!
鈴木 さん 相変わらず キャラ 濃い です ね
すずき||あいかわらず||こい||
You're full of energy as usual, Mr. Suzuki.
ありがとう ござい ます 最高 の 褒め 言葉 です !
|||さいこう||ほめ|ことば|
Thank you.
これ は かけ なく て も いい か
I see.
あ ッ そう です か
それ より お 店 お 願い し ます
|||てん||ねがい||
So, can you give us your report?
うん ?
毛 玉 いっぱい
け|たま|
There's a lot of hair...
そう です ね
Right.
で こちら の を 紹介 し ます
||||しょうかい||
Their hit item is this right here!
あ ッ り っちゃ ん
ごらん の 通り これ これ です
||とおり|||
As you can see, this is this
シュー クリーム が 目 に 登場 し ます
しゅー|くりーむ||め||とうじょう||
Yes, the cream puff!
り っちゃ ん 何 ?
|||なん
Hey, what's up, Ricchan?
おお これ また うま そう です ね
Wow, that looks delicious too.
私 シュー クリーム 大好き
わたくし|しゅー|くりーむ|だいすき
I love cream puffs.
おお いい ねえ !
何 やって る の ? 憂
なん||||ゆう
What are you doing, Ui?
お 姉ちゃん に メール
|ねえちゃん||めーる
I'm texting my sis.
そろそろ 起き た か な あって
|おき||||
I think she'll be awake by now.
明日 の 準備 も し と か ない と
あした||じゅんび||||||
I have to prepare for tomorrow
明日 …
あした
Tomorrow...
制服 に アイロン かけ たり 新しい タイツ 買ったり
せいふく||あいろん|||あたらしい||かったり
She has to iron her uniform, buy a new pair of tights, etc.
先輩 たち い なく なっちゃ う ん だ よ ね
せんぱい|||||||||
The seniors are all leaving...
何 ?
なん
What?
いる …
She's here...
え ッ ?
みんな が 大 好 きっ ! !
||だい|よしみ|
Everybody loves...
延々 続行 ルララ Miracle Sing Time
えんえん|ぞっこう||miracle|sing|time
延々続行 ルララ Miracle Sing Time
歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段
うたって|うたって|あい|つたえる|さいきょう|しゅだん
I sing, and sing! It's the best way to spread our love
つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも
|きょく||びみょう||かし|
Even if the music is bad, or the lyrics aren't great...
届け たい 精一杯 の soul を
とどけ||せいいっぱい|||
どう しよ う オートマティック に 決め られ てる
|||||きめ||
どうしよう オートマティックに決められてる
時間割 じゃ 追 っつ か ない の
じかんわり||つい||||
I can't keep up with the schedule like this
夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ
ゆめ|むげん||||どとう|ろうか||だっしゅ||あつまる|
yume mugen shitai koto dotou
お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に
|ぎょうぎ|わるかったら|||||かまわ||
どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春
|はま||||きらり|||||せいしゅん
I'm so immersed in playing, I'm sparkling. Is this what youth is like?
ever ever … Forever Shine
||forever|shine
ever ever... Forever Shine
ほんと に 大 好 きっ ! !
||だい|よしみ|
honto ni daisuki
テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time
てんしょん|じょうしょう||powerful|gig|time
tenshon joushou rurara powerful gig time
ハート って ハート って ワクワク 探す 天才
はーと||はーと||わくわく|さがす|てんさい
The heart is a genius in searching for excitement
アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も
あれっ||いわ||||みす|れんぱつ|||
Even if they say, "Huh!?" Even if we keep messing up...
放ち たい 湧 い て くる brave を
はなち||わ|||||
放ちたい 湧いてくるbraveを
しかける トレモロ 応える フラム
||こたえる|
shikakeru toremoro kotaeru furamu
いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない
||||||のり|のり||||
いいじゃん いいじゃん ノリノリでいんじゃない
ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの
はっぴー|||||いま|かんじる|
ハッピーはいつだってね “今”感じるもの
生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の
いきろ|おとめ|ほんのう||はだか|
Girls, live strong with your bare instincts
大好き 大好き 大好き を ありがとう
だいすき|だいすき|だいすき||
大好き 大好き
歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ
うたう||うたう||あい|||||うたう|
utau yo utau yo
お は よ ~
Morning.
お ~ す
Good morning.
お は よ
おはよう
Good morning.
おお ~ 朝 から お茶
|あさ||おちゃ
Oh ~ Tea in the morning
唯 ちゃん も 早く 座って
ただ|||はやく|すわって
Yui-chan also sits down early
うん
Okay!
何 か ぜいたく な 気分 です な
なん||||きぶん||
This feels extravagant.
ほか に やる こと が ある よう な 気 も する けど な
||||||||き||||
It feels like we should be doing something.
何 しろ 明日 は 卒業 式 ! だ から ね
なん||あした||そつぎょう|しき|||
Since we're graduating tomorrow.
いや ~ 短い よう で 長かった
|みじかい|||ながかった
Time seemed to pass by slowly, but it went quickly.
長い よう で 短かった じゃ ない の か
ながい|||みじかかった||||
Wasn't it long and short?
そんな 感じ で も ある な
|かんじ||||
It felt like that too.
うん ?
何 やって ん だ ?
なん|||
What are you doing?
10 秒 で どれ だけ か じれる か 挑戦 し て た ん だ よ
びょう|||||||ちょうせん||||||
I was trying to see how much I could eat in 10 seconds.
くだら ねえ ~
That's so stupid.
う う …
勝負 !
しょうぶ
I'll challenge you!
よ ~ い … ドン
痛 ~ い 舌 かんだ
つう||した|
I bit my tongue!
大丈夫 か ?
だいじょうぶ|
You all right?
3 時間 目 が 始まる とこ かな ?
じかん|め||はじまる||
Think it's the beginning of third period already?
うん
Yeah.
さ ~ て 何 する かな
||なん||
Now, what should we do?
り っちゃ ん 部長 何 か する から 集合 かけ た ん じゃ ない の ?
|||ぶちょう|なん||||しゅうごう||||||
President Ricchan, I thought you told us to gather here for something.
ノー プラン
のー|ぷらん
There's no plan.
だ と 思った …
||おもった
Figures.
じゃあ 演奏 しよ う
|えんそう||
そう しよ う
Yes, let's!
今 は 授業 中 だ ぞ
いま||じゅぎょう|なか||
Classes are in session, so let's wait until after school.
放課後 まで 待 と う
ほうかご||ま||
Let's wait until after school
うん そう だ ね …
Oh, right.
今日 は あったかい な
きょう|||
It's warm today.
ちょいと 失礼 …
|しつれい
Excuse me...
ど っか 遊び に いく か ~ ?
||あそび|||
Wanna go somewhere?
ここ に いよ う よ
Let's stay here.
でも 何 を する か …
|なん|||
And do what?
で っ かい 勝負 しよ う !
|||しょうぶ||
Let's play some big game!
え ッ ?
すごろく か よ
Oh, just Sugoroku.
ただ の すごろく じゃ ない よ
This isn't just any Sugoroku.
軽 音 部 すごろく だ よ
けい|おと|ぶ|||
It's Light Music Club Sugoroku.
軽 音 部 すごろく ?
けい|おと|ぶ|
"Light Music Club Sugoroku"?
丸 の 中 は イベント と か ない の か ?
まる||なか||いべんと|||||
Nothing happens in those circles?
どう しよ ?
What should I put?
考え て ない の か
かんがえ||||
You didn't think about it?
歌 を 歌う と か 楽器 を 弾く と か ?
うた||うたう|||がっき||はじく||
Singing a song or playing an instrument?
挫折 し て スタート に 戻る
ざせつ|||すたーと||もどる
"Career is a failure; start over."
オーディション に 落ち て 3 回 休み
||おち||かい|やすみ
"Failed the audition. Sit out for three turns."
何 か つらい すごろく だ な …
なん|||||
That's really tough Sugoroku.
じゃあ お 菓子 を 食べる お茶 を 飲む アメ なめる
||かし||たべる|おちゃ||のむ|あめ|
Then, "eat a snack," "drink tea," and "eat candy"!
まさに 軽 音 部 すごろく
|けい|おと|ぶ|
That's what we do already...
てい うか この 紙 …
|||かみ
What's on the other side?
あ ッ 部活 の 申請 用紙 !
||ぶかつ||しんせい|ようし
Application form for club activities!
まだ あった ん だ な
We still have it?
それ ゴール ない じゃ ん
|ごーる|||
It's missing the goal.
描け なく なっちゃ っ た
えがけ||||
I'm out of space.
それ じゃ すごろく でき ない じゃ ん か よ ~
We can't play that Sugoroku then.
え ~ じゃ 何 する の ?
||なん||
Then what are we going to do?
そう だ !
I know!
立つ 鳥 あと を 濁さ ず !
たつ|ちょう|||にごさ|
Always leave the place clean.
まだ 荷物 持ち帰って なかった の か …
|にもつ|もちかえって|||
You haven't taken your stuff home yet?
自分 たち の 教室 な のに 何 か 違う みたい だ な
じぶん|||きょうしつ|||なん||ちがう|||
It's our classroom, but it feels different.
うん
Yeah.
唯 何 だ その 紙 ?
ただ|なん|||かみ
What's that paper?
り っちゃ ん から 授業 中 に 回って き た 手紙 だ よ
||||じゅぎょう|なか||まわって|||てがみ||
They're the notes you passed me.
若気 の 至り だ よ ね ~
わかげ||いたり|||
Such youthful inexperience.
り っちゃ ん 恥ずかしい ね
|||はずかしい|
What a shame, Ricchan.
それ は 唯 が 描 い た やつ だ ろ
||ただ||えが|||||
You drew that yourself!
あれ そうだ っけ ?
|そう だ|
Huh? I did?
それ みんな 私 欲しい !
||わたくし|ほしい
I want them!
え ッ ?
いい よ
え ッ ?
Sure.
ありがとう
Thank you!
あ ッ 袋 ある よ
||ふくろ||
There is a bag
捨て て くれ ~
すて||
Throw it away ~
あれ ?
Huh?
あ ッ 和 ちゃん !
||わ|
和 ちゃん も 遊び に き た の ?
わ|||あそび||||
Did Kazu come to visit you too?
唯 たち は 遊び に き た ん だ
ただ|||あそび|||||
You came to hang out?
え ッ 違う の ?
||ちがう|
So, you didn't?
生徒 会 室 の 整理 を しに 来 た の よ
せいと|かい|しつ||せいり|||らい|||
I came to organize the student organization room
卒業 生 っぽい
そつぎょう|せい|
She's like the ideal outgoing senior.
それ と 明日 読む 原稿 の 最終 チェック し て もら お う と 思って
||あした|よむ|げんこう||さいしゅう|ちぇっく|||||||おもって
And I'm thinking of getting the final check of the manuscript I'll read tomorrow
うん
うん 問題 ない ん じゃ ない かしら
|もんだい|||||
I wonder if there is no problem
ありがとう ござい ます
Thank you.
さわ ちゃん 読 ん で よ
||よ|||
Read it to us, Sawa-chan.
でも 一 つ 付け加え たい こと が
|ひと||つけくわえ|||
But I want to add one more thing:
ねえ 読 ん で よ
|よ|||
Come on, read it.
ねえ って ば
Come on.
「 山中 さわ子 先生 ありがとう ござい まし た 」 と か
さんちゅう|さわこ|せんせい||||||
それ は やめ て おき ます
I'll leave that out.
泣ける のに
なける|
It's sure to jerk some tears.
さわ ちゃん が だ ろ
Yours, maybe.
じゃあ これ 教頭 先生 に
||きょうとう|せんせい|
Give it to the vice principal.
はい
Yes.
で あなた たち は 何 の 用 ?
||||なん||よう
So, why are you here?
特に 何も
とくに|なにも
No reason.
もう … のんき で いい わ ね
You have it so easy.
さわ ちゃん も お 茶 しよ う よ
||||ちゃ|||
Come join us for tea.
まだまだ 明日 の こと で チェック する こと が いっぱい ある の
|あした||||ちぇっく||||||
I have so much to go through before tomorrow.
私 に とって も 初めて の 卒業 生 を 送り出す 大事 な 式 な の よ
わたくし||||はじめて||そつぎょう|せい||おくりだす|だいじ||しき|||
I'm sending off my first homeroom class, so this graduation is important for me too.
ふ ~ ん
じゃあ さ 後 で いい から 荷物 運ぶ の 手伝って よ
||あと||||にもつ|はこぶ||てつだって|
Then can you help us take stuff home later?
そんな 時間 は ない の
|じかん|||
I don't have that kind of time.
いい じゃ ん さわ ちゃん
Come on, Sawa-chan.
自分 で 持って 帰り なさい
じぶん||もって|かえり|
Do it yourself.
さわ ちゃん の ケチ !
Fine, have it your way!
ほか の 学年 は 授業 中 な ん だ から 静か に しろ よ
||がくねん||じゅぎょう|なか|||||しずか|||
Classes are in session, so keep it down.
は ~ い …
Okay.
教室 に 戻る ? それとも 部室 ?
きょうしつ||もどる||ぶしつ
Should we go back to the classroom?
そう だ な …
Well...
失礼 し まし た
しつれい|||
Thank you.
じゃあ 私 生徒 会 室 に 行く わ ね
|わたくし|せいと|かい|しつ||いく||
Then I'm going to the student organization room
ほ ~ い
Okay.
おじゃま し ま ~ す
Excuse us.
何 し に 来 た の ?
なん|||らい||
Why are you here?
え ~ ? まっすぐ 部室 に 戻る の も つま ん ない し
||ぶしつ||もどる||||||
Because it won't be fun to walk straight back to the clubroom.
そう …
This is unfamiliar territory.
何 か 新鮮 だ な 生徒 会 室
なん||しんせん|||せいと|かい|しつ
Something fresh student organization room
うん うん
何度 も 来 てる じゃ ない の
なんど||らい||||
I haven't come many times
こんな とき って 何 か 言い たく なる じゃ ん
|||なん||いい||||
I just had the urge to say that.
うん うん
まあ わから なく も ない けど
I guess I know that feeling.
お ッ おお ~ !
何 だ ?
なん|
What's this, Nodoka-chan?
和 ちゃん これ 何 ?
わ|||なん
Kazu-chan What is this?
お ッ お 見合い 写真 か ! ?
|||みあい|しゃしん|
Oh, it ’s a matchmaking photo! ??
違う わ
ちがう|
It's not.
生徒 会長 の アルバム を 毎年 そう やって 作る 決まり な の
せいと|かいちょう||あるばむ||まいとし|||つくる|きまり||
It's our custom to have a student council photo album each year.
新鮮 だ
しんせん|
Fresh
和 が 赤く なった
わ||あかく|
Nodoka is blushing.
すご ~ い 和 ちゃん
||わ|
That's amazing, Nodoka-chan!
桜 高 の 歴史 に ちゃんと 残って いく ん だ ね
さくら|たか||れきし|||のこって||||
You'll be remembered as part of Sakura High's history.
や っぱ お 見合い 写真 だ よ な
|||みあい|しゃしん|||
After all it's a matchmaking photo
うん うん
何 ?
なん
What?
和 ちゃん ちょっと 眼鏡 貸し て
わ|||めがね|かし|
Nodoka-chan, can I borrow your glasses?
え ッ ?
ねえ ねえ 生徒 会 長 っぽく なった かな ?
||せいと|かい|ちょう|||
Do I look like a student president?
あん ま し …
Not really.
ダメ か
だめ|
It doesn't work...
私 も もう 生徒 会長 じゃ ない ん だ けど
わたくし|||せいと|かいちょう|||||
And I'm not the president anymore.
大丈夫 和 は 常に 生徒 会長 っぽい から
だいじょうぶ|わ||とわに|せいと|かいちょう||
Don't worry.
何 よ それ
なん||
Why's that?
オーラ と か 出 てる し
|||だ||
You have that aura about you.
出 て ない 出 て ない
だ|||だ||
No, I don't.
はい あり が と ね
Here, thank you.
うん
Sure.
じゃあ ね 和 ちゃん
||わ|
Bye, Nodoka-chan.
また 明日 ~
|あした
じゃあ な
See ya.
おじゃま し まし た
Thank you.
今 行ける よ り っちゃ ん
いま|いける||||
We can go now, Ricchan.
唯 が 行けよ
ただ||いけよ
You go, Yui.
え ~…
あ ッ !
Ui's busy with other stuff, so she said to go on without her.
憂 用事 ある から 先 に って
ゆう|ようじ|||さき||
Because there is an affair, first
うん
Azunyan!
あ ず に ゃ ~ ん !
いい ところ に 来 て くれ た よ ~
|||らい||||
Perfect timing.
まだ いたん です か ?
You're still around?
あ ず に ゃん 冷たい …
||||つめたい
Azunyan is mean.
私ら もう 過去 の 女 ?
わたしら||かこ||おんな
She doesn't need us anymore?
で 用事 は 何 です か ?
|ようじ||なん||
So, what do you want?
私 たち の 分 の パン を 買って き て いただけ ない でしょう か
わたくし|||ぶん||ぱん||かって||||||
Could you please go buy some bread for us?
え ッ ?
We don't have anything to eat for lunch.
お 昼 ごはん ない ん だ よ
|ひる|||||
I don't have lunch
自分 で 行け ば いい じゃ ない です か
じぶん||いけ||||||
Go buy them yourself.
だって 今日 3 年生 が 学校 に いる の 変 だ もん
|きょう|ねんせい||がっこう||||へん||
But it's too weird for seniors to be at school today.
じゃあ 買って き て あげ ます
|かって||||
Fine, I'll go.
ああ
ありがとう !
Thank you!
で 何 が いい です か ?
|なん||||
So, what do you want?
私 コロッケ パン と メロン パン !
わたくし|ころっけ|ぱん||めろん|ぱん
I want a croquet sandwich and melon bun!
クリーム パン と チーズ パン !
くりーむ|ぱん||ちーず|ぱん
Cream-filled roll and cheese roll!
澪 ちゃん と ムギ ちゃん は ?
みお|||||
What about you two?
じゃあ 三 色 サンド を
|みっ|いろ||
Then, I'll have a club sandwich.
私 も それ
わたくし||
I'll have that too.
澪 先輩 !
みお|せんぱい
… と ムギ 先輩 の 分 は 私 が
||せんぱい||ぶん||わたくし|
And Mugi-senpai's too... I'll buy theirs.
あ … ありがとう
Th-Thank you.
おお おお …
これ が 幻 の ゴールデン チョコ パン
||まぼろし||ごーるでん|ちょこ|ぱん
So this is the legendary Golden Choco Roll.
でも どうして ゴールデン ?
||ごーるでん
But why "Golden"?
え ッ も しか して 皆さん 初めて です か ?
|||||みなさん|はじめて||
Is this your first time eating it?
ええ よく 買え た なあ
||かえ||
Yeah, I bought it well
隅 っこ に 隠れ て た の たまたま 見つけ て
すみ|||かくれ|||||みつけ|
I found it hidden in a corner.
こんなに で っか い の が どう 隠れ て た ん だ よ
|||||||かくれ|||||
How can something this big be hidden?
では 失礼 し て …
|しつれい||
いった だ き ま ~ す
Let's eat!
あん ま ~ い
So sweet!
チョコ クリーム ぎっしり
ちょこ|くりーむ|
Chocolate cream, lots of it.
う ~ ん 幸せ ~
||しあわせ
I'm so happy.
あ ~ これ 卒業 まで に 一 度 は 食べ て み たかった ん だ
||そつぎょう|||ひと|たび||たべ|||||
I've always wanted to eat this before I graduated.
夢 が かなった よ
ゆめ|||
My dream came true.
あり が と ね あ ず に ゃん !
Thank you, Azunyan.
じゃあ 私 戻り ます
|わたくし|もどり|
Well then, I'm heading back.
あ ッ 待って
||まって
Oh, wait.
これ お土産
|おみやげ
This is a souvenir for Jun-chan and Ui.
純 ちゃん と 憂 に
じゅん|||ゆう|
幻 だ から 食べ とい た 方 が いい よ
まぼろし|||たべ|||かた|||
It ’s a phantom, so it ’s better to eat it.
食べ た こと ある ん だ けど な …
たべ|||||||
We've had it before...
あ ッ 早く 着替え なきゃ
||はやく|きがえ|
I have to change clothes quickly
けい おん ! !
5 時間 目 始まる ね
じかん|め|はじまる|
Fifth period starts soon.
何 か 授業 サボって る 気分
なん||じゅぎょう|さぼって||きぶん
It feels like we're cutting class.
ねえ ほか に やり 残し た こ と ない ?
||||のこし||||
Hey, is there anything else you want to do before we leave?
やり 残し た こと ?
|のこし||
Before we leave?
ゴールデン チョコ パン 以外 に
ごーるでん|ちょこ|ぱん|いがい|
Other than the Golden Choco Roll.
そう だ なあ …
ああ ッ
何 澪 ちゃん ?
なん|みお|
You have something, Mio-chan?
澪 ちゃん トン ちゃん に ごはん あげ た こ と なかった っけ ?
みお||とん|||||||||
Didn't you give Mio-chan a meal to Ton-chan?
うん
No.
いっ つ も 誰 か が 先 に あげ て て
|||だれ|||さき||||
Someone always fed him before I had the chance.
ささやか だ な …
That's a modest wish.
そういう 律 は 何 か ある の か ?
|りつ||なん||||
Then what about you?
実は 部 費 が 余って て どう しよ う か と
じつは|ぶ|ひ||あまって||||||
We actually have a surplus budget, but I don't know what to do with it.
え ッ 幾ら ?
||いくら
What? How much?
5 円 だけ
えん|
それ は 残し とい て い い ん じゃ ない か
||のこし||||||||
I think we can leave it unspent.
リボン 付けよ う
りぼん|つけよ|
Let's put a bow on it.
おお ~ 何 か 御利益 が あり そう な
|なん||ごりやく||||
It looks like it brings good luck.
さわ ちゃん に あげる ?
Should we give this to Sawa-chan?
やめ と こ う
Let's not.
うん …
Yeah.
ムギ ちゃん は 何 か ない ? やり 残し た こと
|||なん||||のこし||
Is there anything you want to do, Mugi-chan?
とりあえず …
Not really.
もう 6 時間 目 か
|じかん|め|
It's sixth period already.
うん
Yeah.
今日 新 記録 じゃ ない ?
きょう|しん|きろく||
We broke our record today.
何 が ?
なん|
On what?
お茶 飲 ん だ 回数 だ よ
おちゃ|いん|||かいすう||
How many cups of tea we've had.
ああ まあ 朝 から だ から な
||あさ||||
Oh well, it ’s from the morning
あった
え ッ ?
What?
私 も あった やり 残し た こと
わたくし||||のこし||
I have something I want to do.
おお ~ !
ピカピカ !
ぴかぴか
It's shiny!
これ 買って 使って なかった の
|かって|つかって||
I haven't used it ever since I bought it.
窓 が ピカピカ に なる クロス
まど||ぴかぴか|||くろす
"The cloth that shines any window."
いい ね きれい だ ね !
Very nice!
どうせ なら 部室 全部 ピカピカ に する の も いい かも
||ぶしつ|ぜんぶ|ぴかぴか||||||
It might be a good idea to clean the entire room.
え ッ ?
澪 ちゃん それ いい !
みお|||
Mio-chan! Good idea!
そう だ よ 私 たち は 今日 部室 の 掃除 を し に 来 た ん だ よ !
|||わたくし|||きょう|ぶしつ||そうじ||||らい||||
That's right, we came to clean the club room today!
その と ~ り !
Absolutely!
おいおい
Hey now...
終わった
おわった
All done.
きれい に なった ね
Everything's clean.
これ で 悔い なし って 感じ か
||くい|||かんじ|
Now we've done everything, huh?
うん
また 荷物 増え ちゃ った けど
|にもつ|ふえ|||
And we have more stuff to take home.
自業自得 だ
じごうじとく|
It's your own fault.
放課後 だ ~ !
ほうかご|
School's over!
よ ~ し 梓 が 来 たら 演奏 する ぞ !
||あずさ||らい||えんそう||
Awright! We'll play once Azusa gets here!
その 前 に お茶 し ない ?
|ぜん||おちゃ||
Do you want some tea before that?
また ?
Well, it's the last time after school.
だって 最後 の 放課後 だ もん
|さいご||ほうかご||
Because after the last school
うん ? え …
ど ど … ど ど … どう しよ う
Wh-Wh-Wh-What should we do?!
ど し た ?
What's wrong?
何 か し なく て いい の か な ?
なん||||||||
Shouldn't we do something?
何 か って ?
なん||
Like what?
だって だって …
But, but...
唯 ちゃん 落ち着 い て
ただ||おちつ||
Calm down, Yui-chan.
ここ で お茶 できる の も 最後 かも しれ ない ん でしょ ?
||おちゃ||||さいご|||||
This might be the last time we get to do anything in here, you know.
今ごろ 気づ い た の か
いまごろ|きづ||||
You just realized that?
唯 ちゃん
ただ|
Yui-chan.
どう しよ ムギ ちゃん
What should we do, Mugi-chan?
あ ッ …
何 か 残す って いう の は どう かな ?
なん||のこす||||||
What if we leave a memento behind,
和 ちゃん の 写真 み たい に
わ|||しゃしん|||
like Nodoka-chan's photo?
おお ~
例えば ?
たとえば
Like what?
みんな の 写真 飾る と か
||しゃしん|かざる||
We can hang a picture of us.
ああ … うち ら の だけ あって も な …
It'd be weird to have only us...
机 に 名前 彫る と か
つくえ||なまえ|ほる||
Or carve our names into the desk.
いや ダメ だ ろ
|だめ||
We can't do that.
じゃあ ねえ … え ~ と え ~ と …
Then...
あ ッ 歌 は ?
||うた|
歌 か !
うた|
A song, huh?
いい かも
Sounds good.
でも どう やって 残す か …
|||のこす|
But how should we do it?
あ ッ あれ !
梓 は 部室 ?
あずさ||ぶしつ
Are you going to your clubroom, Azusa?
うん
Yeah.
梓 ちゃん お 姉ちゃん が まだ い たら
あずさ|||ねえちゃん||||
Azusa-chan, if my sister's still here,
あんまり 遅く なら ない よう に 言って おい て
|おそく|||||いって||
could you tell her not to stay out too late?
まだ お茶 飲 ん でる かな …
|おちゃ|いん|||
I wonder if I'm still drinking tea ...
あ ず に ゃん 来 た !
||||らい|
Azunyan's here!
さあ 準備 準備 !
|じゅんび|じゅんび
Come on, get ready.
演奏 する ん です か ?
えんそう||||
Are we playing?
そう だ よ
We are.
今 まで の 曲 全部 ね
いま|||きょく|ぜんぶ|
We'll play all the songs we've played up to now.
全部 ?
ぜんぶ
All of them?
録音 する の
ろくおん||
We'll record them.
これ で ?
With this?
今 これ しか ない し
いま||||
That is all we have, so we'll put it on cassette tape for now.
とりあえず カセット で
|かせっと|
For now, use a cassette.
放課後 ティー タイム の 記 録 っ つ ~ か 足跡 っ つ ~ か
ほうかご||たいむ||き|ろく||||あしあと|||
Record of after-school tea time ~ or footprints ~
そういう の 残し と きた い と 思って な
||のこし|||||おもって|
I don't want to leave that kind of thing
わかり まし た !
Got it!
お ~ し いく ぞ !
Awright, let's do it!
お ~ !
Yeah!
で 何 から やる ん です か ?
|なん|||||
So what do you start with?
考え て ない ん です ね
かんがえ|||||
You haven't thought about it?
いや あ …
最初 は 「 ふわふわ 」 かな
さいしょ|||
Should we start with "Fluffy"?
それ 最後 が いい ん じゃ ない ?
|さいご|||||
I think that's best at the end.
「 カレー 」 から だ ろ
かれー|||
Let's kick off with "Curry."
うん 1 曲目 は アップ テンポ の で
|きょくもく||あっぷ|てんぽ||
Yeah, let's start with a fast one.
いや 私 たち の 音楽 性 を 考える と …
|わたくし|||おんがく|せい||かんがえる|
No, considering our musical taste...
何 ? あ ず に ゃん
なん||||
What is it, Azunyan?
唯 先輩 の 口 から 「 音楽 性 」 って 言葉 が !
ただ|せんぱい||くち||おんがく|せい||ことば|
I didn't expect to hear you say "musical taste"!
や だ よ ~ なに 驚 い てん の
||||おどろ|||
Aw come on, don't be so shocked.
言って み たかった だけ だ ろ
いって|||||
You just wanted to say it, didn't you?
あ ッ じゃ 最初 は 「 ふわふわ 」 の インスト って いう の は どう です か ?
|||さいしょ|||||||||||
Then, what if we do an instrumental "Fluffy"?
インスト ?
"Instrumental"?
インストゥルメンタル
It's all instruments, with no singing.
歌 な し で 演奏 だけ する ん だ よ
うた||||えんそう|||||
I just play without singing
ああ カラオケ バージョン ?
|からおけ|
Oh, the karaoke version?
ちょっと イメージ 違い ます けど
|いめーじ|ちがい||
It's a bit different.
わかる わかる よく ある よ な
I like the idea though.
アルバム の 最初 と 最後 に インスト 入って る の
あるばむ||さいしょ||さいご|||はいって||
There are instruments at the beginning and end of the album
はい !
Yes.
わかる けど そこ まで 凝 ん なく て も
||||こ||||
I know, but do we need to make it that complex?
そ ッ そうです よ ね 時間 ない です もん ね
||そう です|||じかん||||
O-Oh right, we don't have that much time...
曲 順 決める の も 意外 と 難しい ね
きょく|じゅん|きめる|||いがい||むずかしい|
It's surprisingly difficult to decide the song order
お茶 いれ よっ か
おちゃ|||
Shall we make it teatime?
お ッ いい ね
Oh, sounds good.
あの 時間 は …
|じかん|
But what about the time?
でも あ ず に ゃん 今日 一 回 も お 茶 飲 ん で ない でしょ
|||||きょう|ひと|かい|||ちゃ|いん||||
Azunyan, you haven't had any tea yet, right?
そりゃ 授業 受け て まし た から
|じゅぎょう|うけ||||
No, I was in class.
でしょ やっぱり ね ~
See? I knew it.
私 たち なんて す ん ごい お茶 し てる ん だ から
わたくし||||||おちゃ|||||
We've already had so much tea.
そこ は 威張る とこ じゃ ない
||いばる|||
That's nothing to brag about.
うん ?
この 時間 も 録音 し て おか ない ?
|じかん||ろくおん||||
Don't you want to record this too?
おお !
つまり 放課後 ティー タイム って の はな
|ほうかご||たいむ|||
You see, After School Tea Time
今 を 生きる 高校 生 の ロック スピリッツ を
いま||いきる|こうこう|せい||ろっく||
is a rock band that expresses the hot spirits of spirited high school girls.
熱く 激しく 表現 する ロック バンド っ つ ~ かさ
あつく|はげしく|ひょうげん||ろっく|ばんど|||
A rock band that expresses hot and violently
いい こと 言 お う と し てる だ ろ
||げん|||||||
I'm trying to say good things
だって 後 に 残る ん だ ろ これ
|あと||のこる||||
That's because we're leaving this here.
では 部長 のり っちゃ ん あなた に とって 放課後 と は ?
|ぶちょう|||||||ほうかご||
Tell me, President Ricchan, what does "after school" mean to you?
そう だ な …
人生 の 無駄遣い かな
じんせい||むだづかい|
Is it a waste of life?
え ~ ?
確かに な
たしかに|
Pretty true.
ホント です よ ね
ほんと|||
I know.
ちょっと 聴 い て みよ う
|き||||
Let's hear what we've got.
そう だ な …
Well...
人生 の 無駄遣い かな
じんせい||むだづかい|
It's the wasteful period of life.
え ~ ?
確かに な
たしかに|
Pretty true.
ホント です よ ね
ほんと|||
I know.
ちょっと 聴 い て みよ う
|き||||
Let's hear what we've got.
私 の 声 こんな ん な の か … ?
わたくし||こえ|||||
That's what my voice sounds like?
やめ ま しょ う よ 録 る の は 曲 だけ に し ま しょ う よ
|||||ろく||||きょく|||||||
Let's stop recording only songs
え ~ おもしろい じゃ ん
But this is fun.
やめ て ください !
Stop it!
今 の も 録 れ た かな
いま|||ろく|||
Did that get recorded too?
ちょっと …
やめ て ください !
Stop it!
怖い …
こわい
I sound scary.
そう だ じ ょ う
That's right.
あ ず に ゃん 怒る と 怖い ん だ よ
||||いかる||こわい|||
You're scary when you get mad.
すいません
I'm sorry I'm like that a lot...
私 ずっと こんな 感じ で …
わたくし|||かんじ|
I've always been like this ...
あ ッ じゃ なく て 早く 曲 順 決め ない と ダメ じゃ ない です か !
|||||はやく|きょく|じゅん|きめ|||だめ||||
No, forget that!
いや 怒っちゃ イヤ ~
|いかっちゃ|いや
She's mad again!
怒って や ん ~
いかって||
I'm angry ~
あ ッ 忙しかった …
||いそがしかった
うん ?
ほ い ほ い ほ い
あ ッ さわ ちゃん
Hey, Sawa-chan.
録音 し てる ん だ
ろくおん||||
You're recording yourselves?
うん 放課後 ティー タイム の 曲 全部
|ほうかご||たいむ||きょく|ぜんぶ
Yup, all the songs by After School Tea Time.
ちゃんと 残し て おこ う と 思って 私 たち の 演奏
|のこし|||||おもって|わたくし|||えんそう
Our performance with the intention of leaving it properly
先生 来 たし お茶 に する ?
せんせい|らい||おちゃ||
Since she's here, should we break for tea?
いい わ よ 続け て
|||つづけ|
No, keep going.
よ ~ し 次 ! 「 ふで ペン ~ ボールペン ~ 」
||つぎ||ぺん|ぼーるぺん
Alright next! "Fude Pen ~ Ballpoint Pen ~"
あ ッ 待って !
||まって
Wait!
トイレ トイレ
といれ|といれ
Bathroom break.
私 も 行く
わたくし||いく
I'll go too!
私 も
わたくし|
Me too!
同じく
おなじく
Same here.
みんな です か ?
All of you?
いや ~ 朝 から お茶 ばっ か 飲 ん で た から な
|あさ||おちゃ|||いん|||||
We've been drinking tea all day.
まったく …
Sheesh.
… 私 も
わたくし|
I'll go too.
気 を 取り 直し て
き||とり|なおし|
Let's refocus, then onto "Brush Pen, Ballpoint Pen"!
「 ふで ペン ~ ボールペン ~ 」 !
|ぺん|ぼーるぺん
じゃあ いく よ
Let's go
それ ッ !
There.
え ッ 生物 の 山本 先生 回線 が 入って おり ます
||せいぶつ||やまもと|せんせい|かいせん||はいって||
Eh, Mr. Yamamoto, a living creature, has a line.
ダメ だ ~
だめ|
Darn it...
ねえ 唯 ちゃん
|ただ|
Hey, Yui-chan.
生物 の 山本 先生 回線 です
せいぶつ||やまもと|せんせい|かいせん|
It is a line of Dr. Yamamoto of biology
何 ?
なん
Do you want me to help with the recording?
録音 手伝 お う か ?
ろくおん|てつだ|||
Would you like to help with the recording?
う うん
さわ ちゃん は そこ で 見 て て
|||||み||
Sawa-chan is watching there
そう
Okay.
じゃあ いく よ
ご め ~ ん
Sorry.
いい よ やっちゃ お !
Let's keep going.
お ~ !
Yeah!
やっちゃ お ~ !
Let's do it!
よ ~ し いく ぞ !
Ready!
ワン ツー スリー …
わん||
One, two, three!
終わった ~
おわった
Finally done.
つ ~ か 何 やって ん だ ろ う な 私ら
||なん|||||||わたしら
Why did we make ourselves do this?
でも でき た よ 私 たち の アルバム
||||わたくし|||あるばむ
But we made our own album.
うん
Yeah.
ちょっと 貸し て
|かし|
Let me see it.
書け た
かけ|
There.
聴 い て みよ う よ
き|||||
Let's listen to it!
そう だ な 早く 聴 い て みよ う ぜ
|||はやく|き|||||
That's right, let's listen to it soon.
じゃ あんまり 遅く なら ない よう に 一 回 だけ よ
||おそく|||||ひと|かい||
Listen to it once so it doesn't get too late.
あ ッ 新しい タイツ 買って ない
||あたらしい||かって|
Oh, I didn't buy new tights
帰り に 買って こ う
かえり||かって||
Let's get one on our way home.
あれ ッ 部室 何 か きれい に なって ませ ん か ?
||ぶしつ|なん|||||||
Wait, is the clubroom clean?
あ ず に ゃん やっと 気づ い て くれ た
|||||きづ||||
Azunyan! You finally noticed!
制服 汚れ て ます
せいふく|けがれ||
Your uniform is dirty.
え ッ う わ ~
ホワイト ボード で ひしめき 合う
ほわいと|ぼーど|||あう
ホワイトボードでひしめき合う
落書き 自由 な 願い 事
らくがき|じゆう||ねがい|こと
落書き 自由な願い事
放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も
ほうかご||ちゃいむ|ゆうひ||ひび|||
夢見る パワー ディス れ な いね 生憎
ゆめみる|ぱわー|||||あいにく
夢見るパワー ディスれないね 生憎
Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く
let||||||こえ|たかく
Let's sing もっともっともっと声高く
くちびる に 希望 携え て
||きぼう|たずさえ|
ワード 放つ その たび 光 に なる
|はなつ|||ひかり||
Turn every word that you release into light
ワタシタチノカケラ
They are fragments of our heart
思い出 なんて いら ない よ
おもいで||||
思い出なんていらないよ
だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から
|いま|つよく|ふかく|あいし||
だって“今”強く、深く愛してるから
思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢
おもいで|ひたる|おとな||||かんび||ぜいたく
omoide hitaru otona no you na kanbi na zeitaku
まだ ちょっと … 遠慮 し たい の
||えんりょ|||
まだちょっと…遠慮したいの