JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 22
jojo||kimyou||bouken|part|diamond||kudakenai|episode
( 怯 ( おび ) える 声 )
きょう|||こえ
( 吉 良吉 影 ( きら よし かげ ) ) キラー クイーン
きち|りょうきち|かげ||||きらー|くいーん
Deadly Queen... is what I've named it.
… と 私 は こいつ を 名づけ て 呼 ん で いる
|わたくし||||なづけ||よ|||
君 を 始末 さ せ て もらう
きみ||しまつ||||
I'm going to eliminate you now,
今夜 も ぐっすり 眠 れる よう に ね
こんや|||ねむ||||
so I can sleep soundly again tonight.
ん っ
( 矢 安 宮 重 清 ( や ん ぐう しげき よ ) ) 動く な と 警告 し た はず だ ど ハーヴェスト を ナメ ん など !
や|やす|みや|おも|きよし||||||うごく|||けいこく||||||||||
I warned you not to move!
( キラー クイーン ) シバッ
きらー|くいーん|
こんなに い た の か
There are this many?
しかも 3 ~ 4 体 潰し た ところ で ダメージ が ない ぞ
|からだ|つぶし||||だめーじ|||
Not only that, but crushing three or four did no damage, either.
それ 以上 動く と 首 の 何とか と いう 血管 を 切断 する ど
|いじょう|うごく||くび||なんとか|||けっかん||せつだん||
If you move any more,
そう だ 頸 ( けい ) 動脈 と か いう 動脈 だった
||けい||どうみゃく||||どうみゃく|
Oh, yeah! It's the one called the "carotid"!
ぶち 切る ど !
|きる|
I'm gonna cut it! My Harvest is invincible!
おら の ハーヴェスト は 無敵 な ん だ ど !
||||むてき||||
そして お前 の 幽 波紋 ( スタンド ) どうやら パワー は ある が ―
|おまえ||ゆう|はもん|すたんど||ぱわー|||
And it looks like your Stand
遠く まで 行け ない タイプ の 幽 波紋 と 見 たど
とおく||いけ||たいぷ||ゆう|はもん||み|
射程 距離 は 1 ~ 2 メートル ぐらい だ など
しゃてい|きょり||めーとる|||
Looks like its range is about one to two meters, right?
死に たい の なら 試しに 動 い て みる が いい ど し しっ
しに||||ためしに|どう||||||||
なるほど
I see... So individual users have their own unique powers?
個人 に よって いろんな タイプ の 能力 が ある と いう こと か うん …
こじん||||たいぷ||のうりょく|||||||
( 吉 影 ) 幽 波紋 ? うん 幽 波紋 ねえ
きち|かげ|ゆう|はもん||ゆう|はもん|
Stand? Hmm... Stand, eh?
ところで 私 の キラー クイーン に も ちょっと し た 特殊 な 能力 が あって ね
|わたくし||きらー|くいーん||||||とくしゅ||のうりょく|||
By the way, my Deadly Queen also has a special power...
うん ? 何 か 持って る な 取り上げろ !
|なん||もって|||とりあげろ
何 だ ただ の 百 円 玉 だ ど 何 する 気 だ ? これ で
なん||||ひゃく|えん|たま|||なん||き|||
What? It's just a 100-yen coin.
いや 私 の キラー クイーン の 特殊 能力 を 教えよ う と 思って ね
|わたくし||きらー|くいーん||とくしゅ|のうりょく||おしえよ|||おもって|
Well, I thought I'd show you my Deadly Queen's special power,
どうせ 君 は すでに 始末 さ れ て しまって いる の だ から ね
|きみ|||しまつ|||||||||
seeing as how you're already as good as done for.
うん ?
キラー クイーン の 特殊 能力 それ は 触れ た もの は ―
きらー|くいーん||とくしゅ|のうりょく|||ふれ|||
Deadly Queen's special power
どんな もの でも 爆弾 に 変える こと が できる
|||ばくだん||かえる|||
何 で あ ろ う と
なん|||||
Anything...
フフ フッ たとえ 百 円 玉 だ ろ う と
|||ひゃく|えん|たま||||
ハッ ! 百 円 玉 を 捨てろ ど ハーヴェスト !
|ひゃく|えん|たま||すてろ||
( 大きな 爆発 音 )
おおきな|ばくはつ|おと
( 重 清 ) トバッ !
おも|きよし|
( 吉 影 ) ふん …
きち|かげ|
これ で 今夜 も くつろ い で 熟睡 できる な
||こんや|||||じゅくすい||
Now I can relax and sleep well tonight.
♪~
~♪
( 学校 の チャイム )
がっこう||ちゃいむ
Episode 22 Yoshikage Kira Just Wants to Live Quietly, Part 2
( 女子 生徒 1 ) 知って る ? 恋 が かなう エステ が ある ん だ って
じょし|せいと|しって||こい||||||||
Did you know there's a salon that'll grant you love?
( 女子 生徒 2 ) は あ マジ で ? ウケ る
じょし|せいと||||||
Huh? Seriously? That's hilarious.
( 女子 生徒 1 ) ホント だって ば
じょし|せいと|ほんと||
( 重 清 ) う っ …\ N ( 吉 影 ) ふむ
おも|きよし|||n|きち|かげ|
( もがき 声 )
|こえ
( もがき 声 )
|こえ
Looks like one blast didn't kill him...
1 発 で は 死な なかった か
はつ|||しな||
な … 何 を さ れ た ん だ おら 一体 …
|なん||||||||いったい
( 怯える 声 )
おびえる|こえ
どう なって ん だ ど ー っ !
|||||-|
What the heck happened?!
言った ろ 私 の キラー クイーン は ―
いった||わたくし||きらー|くいーん|
I told you.
触れ た もの 何でも 爆弾 に 変え られる
ふれ|||なんでも|ばくだん||かえ|
この 百 円 硬貨 を 爆弾 に 変え た ん だ
|ひゃく|えん|こうか||ばくだん||かえ|||
I turned this 100-yen coin into a bomb.
そして 好き な 時 に スイッチ を 入れ れ ば ―
|すき||じ||すいっち||いれ||
I can push the switch whenever I want,
相手 は 肉体 の 内側 から 粉々 に 爆破 さ れる ん だ よ
あいて||にくたい||うちがわ||こなごな||ばくは|||||
and my opponent is blown to bits from the inside out.
( もがき 声 )
|こえ
もっとも 重 ち ー 君
|おも||-|きみ
Though in your case, Shigechi,
( もがき 声 )
|こえ
( もがき 声 )
|こえ
half of your face blew into your head,
君 の 場合 は 顔 半分 が 内部 で ふっ飛 ん で ―
きみ||ばあい||かお|はんぶん||ないぶ||ふっと||
( もがき 声 )
|こえ
脳みそ が 3 分 の 1 ぐらい ―
のうみそ||ぶん||
and about a third of your brain got mixed in with the flesh of your face.
顔 の 肉 と シェイク さ れ た だけ の よう だった が ね
かお||にく|||||||||||
顔 の 肉 と シェイク さ れ た だけ の よう だった が ね
かお||にく|||||||||||
( 重 清 ) う う ぅ っ !
おも|きよし||||
( 重 清 ) う う ぅ っ !
おも|きよし||||
Before I deal one more blow to you, I just remembered
これ から もう 1 発 君 に くらわ せ る 前 に ―
|||はつ|きみ|||||ぜん|
ちょっと 確認 し て おく こと を 思い出し た よ
|かくにん||||||おもいだし||
there's something that I want to confirm with you.
幽 波紋 と 君 は 呼 ん で い た が ―
ゆう|はもん||きみ||よ|||||
You called this power a "Stand."
あの 仗助 ( じ ょ うす け ) と か 億 泰 ( おく やす ) も 幽 波紋 能力 を 持って いる ん だ ね ?
|じょうじょ|||||||おく|ひろし||||ゆう|はもん|のうりょく||もって||||
That Josuke and Okuyasu also have Stand powers, don't they?
た … 助け て くれ ど
|たすけ|||
H-Help me...
( もがき 声 )
|こえ
No, no, no, no, no, no, no.
( 吉 影 ) ダメダメ ダメダメ ダメダメ ダメ
きち|かげ||||だめ
( もがき 声 )
|こえ
You must die.
君 は 死な なく て は なら ない ん だ 目撃 者 は 生かし て おけ ない よ
きみ||しな||||||||もくげき|もの||いかし||||
誰一人 と して ―
だれひとり||
この 吉 良吉 影 の 正体 を 知る 者 は い て は いけない ん だ よ
|きち|りょうきち|かげ||しょうたい||しる|もの||||||||
しかし だ ね
But you see, I'd like to know about Stand users.
幽 波紋 使い って の を 知って おき たい ん だ
ゆう|はもん|つかい||||しって||||
調べ れ ば 分かる こと だ が 君 本人 から 実際 に 聞い て おき たい
しらべ|||わかる||||きみ|ほんにん||じっさい||ききい|||
I'm sure I'd be able to find out
( 吉 影 ) 仗助 億 泰 …
きち|かげ|じょうじょ|おく|ひろし
Josuke, Okuyasu...
他の 奴 の 名前 は ?
たの|やつ||なまえ|
Who are the others?
この 町 に あと 何 人 いる ?
|まち|||なん|じん|
How many more are in this town?
( 重 清 ) う ぇぇ …
おも|きよし||
( 重 清 ) う ぇぇ …
おも|きよし||
What are their powers?
( 吉 影 ) 能力 は ?
きち|かげ|のうりょく|
( 吉 影 ) 能力 は ?
きち|かげ|のうりょく|
し … 知ら ない ど
|しら||
( 吉 影 ) 知ら ない って こと は ない だ ろ う いい かい ? しゃべら なけ れ ばね
きち|かげ|しら||||||||||||||
I'm certain you must know.
君 の 両親 も 始末 する よ
きみ||りょうしん||しまつ||
I will eliminate your parents, too.
ふ っ …
な っ …
Wha...
何 だ と ? お … おら の パパ と ママ を ?
なん||||||ぱぱ||まま|
早く しゃべれ よ 君 が しゃべれ ば 何も し ない さ
はやく|||きみ||||なにも|||
Hurry up and tell me.
モタモタ し てる と 誰 か ここ に 来る かも しれ ない じゃ ない か
もたもた||||だれ||||くる||||||
If you take too long, someone might show up here.
( 吉 影 ) 名前 だけ で いい 早く そら
きち|かげ|なまえ||||はやく|
Just names will do. Come on, hurry it up.
み … みんな 言って たど
||いって|
E-Everyone was saying they were looking for a murderer in this town!
この 町 に いる 殺人 鬼 を 捜し てる って な !
|まち|||さつじん|おに||さがし|||
ハア …\ N 殺人 鬼 お前 の こと だ など
|n|さつじん|おに|おまえ||||
杉本 鈴 美 ( すぎ もと れい み ) も お前 が 殺し た ん だ ど !
すぎもと|すず|び||||||おまえ||ころし||||
You killed Reimi Sugimoto, too!
何 ? 杉本 鈴 美 ! ?
なん|すぎもと|すず|び
What? Reimi Sugimoto?!
う っ
こいつ まだ 動かせ た の か 幽 波紋 を !
||うごかせ||||ゆう|はもん|
You're still able to use your Stand?
キラー クイーン !
きらー|くいーん
Deadly Queen!
な …
( 吉 影 ) あの 小僧 …
きち|かげ||こぞう
That brat...
あんなに ボロボロ だった のに
|ぼろぼろ||
He was so torn-up, too.
( 重 清 ) う う っ じ ょ …
おも|きよし|||||
仗助 の … 所 へ 行く … ど
じょうじょ||しょ||いく|
仗助 の クレイジー ・\ N ダイヤモンド なら ―
じょうじょ|||n|だいやもんど|
Josuke's Shining Diamond...
ハア …
おら を … 治し て もらえ る ど
||なおし||||
can fix me...
ん っ … う っ …
お … おら は …
パパ と ママ を 守る ど
ぱぱ||まま||まもる|
おら が パパ と ママ を あいつ から 守る ど !
||ぱぱ||まま||||まもる|
I'm gonna protect Mama and Papa from him!
( 重 清 ) あんな うす ら 汚らわしい やつ が ―
おも|きよし||||けがらわしい||
That nasty, filthy guy
パパ と ママ が 住む この 町 に い て は なら ない ど !
ぱぱ||まま||すむ||まち|||||||
can't live in the same town as Mama and Papa!
ハア ハア …
( 重 清 ) 行か なく て は …
おも|きよし|いか|||
仗助 さん の 所 に …
じょうじょ|||しょ|
to Josuke...
ぐう っ ああ …
( 女子 生徒 3 ) ごめん ごめん わ っ 君 大丈夫 ?
じょし|せいと|||||きみ|だいじょうぶ
( 重 清 ) 行か なく て は …
おも|きよし|いか|||
I have to go...
ど っか 悪い ん じゃ ない の ?
||わるい||||
( 女子 生徒 4 ) この 子 中等 部 の 子 よ
じょし|せいと||こ|ちゅうとう|ぶ||こ|
He's from the middle school.
う ぅ ぅっ ぐ っ …
( 女子 生徒 3 ) な … 何 か 変 よ この 子
じょし|せいと||なん||へん|||こ
Th-There's something wrong with him.
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
We should get a teacher...
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
先生 呼 ん で こよ う よ
せんせい|よ|||||
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
No, just leave him alone. He's creepy.
いや ほっとき な よ 気持ち 悪い
||||きもち|わるい
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
行 こ う 行 こ う
ぎょう|||ぎょう||
Let's go.
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( もがき 声 )
|こえ
( 重 清 ) じ ょ … 仗助 …
おも|きよし|||じょうじょ
J-Josuke!
( もがき 声 )
|こえ
じ ょ … 仗助 ! ハッ ハハハッ ハッ
||じょうじょ|||
J-Josuke!
う う っ !
みんな が 私 を 捜し て いる だ と ?
||わたくし||さがし||||
You said everyone was looking for me?
杉本 鈴 美 の 事件 の こと を 知って いる 者 が この 町 に いる の か ?
すぎもと|すず|び||じけん||||しって||もの|||まち||||
Do you mean there's someone in this town
( 吉 影 ) しかし 誰 に も 私 を 追う こと は でき ない
きち|かげ||だれ|||わたくし||おう||||
But no one will be able to pursue me...
この 吉 良吉 影 の 正体 を 知る 者 は い ない
|きち|りょうきち|かげ||しょうたい||しる|もの|||
No one knows the identity of Yoshikage Kira.
君 さえ 消え て い なく なって くれ れ ばね
きみ||きえ|||||||
As long as you are out of the picture...
ハッ ハア …
( 重 清 ) おら の パパ と ママ 守る !
おも|きよし|||ぱぱ||まま|まもる
I'm gonna protect my Mama and Papa...
キラー クイーン は すでに ドアノブ に 触って いる
きらー|くいーん|||||さわって|
Deadly Queen has already touched the doorknob.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
わ っ あっ ああ あっ !
( 重 清 ) 仗助 ー っ ! ( 大きな 爆発 音 )
おも|きよし|じょうじょ|-||おおきな|ばくはつ|おと
Josuke!
おん ?
( 吉 影 ) これ が キラー クイーン の 能力 だ
きち|かげ|||きらー|くいーん||のうりょく|
This is Deadly Queen's power.
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
証拠 は 跡形 も なく 始末 さ れ た
しょうこ||あとかた|||しまつ|||
He's been eliminated without a trace.
( 東方 仗助 ( ひがし かた じ ょ うす け ) ) 今 誰 か 俺 の 名 を 呼ば なかった か ?
とうほう|じょうじょ|||||||いま|だれ||おれ||な||よば||
Did someone call my name just now?
( 虹 村 億 泰 ( に じむ ら おく やす ) ) おお 聞こえ た ぜ お っ おい 仗助 見ろ !
にじ|むら|おく|ひろし|||||||きこえ||||||じょうじょ|みろ
ミツケタゾ …
I... found... you!
( 2 人 ) ハッ
じん|
Sh-Shigechi?!
し … 重 ち ー !
|おも||-
( 億 泰 ) う ぃっ
おく|ひろし||
( 億 泰 ) 重 ち ー !
おく|ひろし|おも||-
Shigechi!
い … 異常 だ ぜ 仗助
|いじょう|||じょうじょ
S-Something's not right, Josuke!
ハーヴェスト が バリバリ 血 を 流し て 消える なん ざ ぁ
||ばりばり|ち||ながし||きえる|||
Harvest was gushing blood when it disappeared.
普通 の 幽 波紋 の 消え 方 じゃあ ねえ
ふつう||ゆう|はもん||きえ|かた||
That's not a normal way for a Stand to disappear!
( 億 泰 ) 何 し に たった 1 匹 だけ 俺 たち の 所 へ 来 た ん だ ?
おく|ひろし|なん||||ひき||おれ|||しょ||らい|||
Why did just one of them show up in front of us?
ん っ
中等 部 へ 行く ん だ 重 ち ー を 捜す ん だ
ちゅうとう|ぶ||いく|||おも||-||さがす||
Let's go to the middle school.
( 吉 影 ) うん ?
きち|かげ|
はて … どこ で 取れ て しまった の か
|||とれ||||
Oh, dear. Where did that fall off?
まっ 仕方 が ない な
|しかた|||
Well, I guess I can't help it now.
いつも の 洋服 屋 に 同じ ボタン が ある と いい が
||ようふく|や||おなじ|ぼたん|||||
I hope my usual tailor has the same button...
( 遠ぼえ )
とおぼえ
( 遠ぼえ )
とおぼえ
( 杉本 鈴 美 ) うん ?
すぎもと|すず|び|
う わ ああ !
( 鈴 美 ) ハッ !
すず|び|
う わ ああ あっ ! う っ …
( 叫び声 )
さけびごえ
なんて … こと …
How horrible...
また だ わ また あいつ だ わ
It happened again. It's him again...
あいつ に やら れ た 魂 が 飛 ん で いく
|||||たましい||と|||
Another soul killed by him is flying away...
あいつ と 出会って しまった の ね
||であって|||
He must have encountered him.
( 叫び声 )
さけびごえ
あっ
重 ち ー …
おも||-
Shigechi...
( 鈴 美 ) 間違い ない わ この 子 は 死 ん でる わ
すず|び|まちがい||||こ||し|||
There's no doubt about it.
( 一同 ) ハッ
いちどう|
重 清 君 は あいつ に 出会って そして 殺さ れ た の よ
おも|きよし|きみ||||であって||ころさ||||
Shigekiyo encountered him, and was killed by him.
私 に は 分かる の
わたくし|||わかる|
I can tell.
なぜ あいつ に 出会って どんな 方法 で 殺さ れ た の か
|||であって||ほうほう||ころさ||||
Though I don't know why he encountered him,
それ は 分から ない
||わから|
or how he was killed.
でも あいつ の 仕業 よ
|||しわざ|
But it was definitely him.
私 を 殺し た あいつ の 仕業 って こと は 分かる の
わたくし||ころし||||しわざ||||わかる|
I can tell it was him because he killed me.
重 ち ー を 捜し た が どこ に も い ねえ
おも||-||さがし|||||||
I looked for Shigechi everywhere, but couldn't find him.
俺 と 億 泰 が 重 ち ー と 別れ た 5 分 ばかし の 間 に い なく なった
おれ||おく|ひろし||おも||-||わかれ||ぶん|||あいだ||||
He disappeared within just five minutes
重 ち ー の 教室 の 机 に は ―
おも||-||きょうしつ||つくえ||
Shigechi's books and school supplies were all left behind,
教科 書 や 筆記 用具 は そのまま 残さ れ ―
きょうか|しょ||ひっき|ようぐ|||のこさ|
両親 は 警察 に 捜索願 い を 出し て いる
りょうしん||けいさつ||そうさくねがい|||だし||
恐らく …
おそらく
That probably means...
( 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) ) つ … つまり その …\ N 犯人 は 幽 波紋 使い って こと ?
ひろせ|やすいち||||||||n|はんにん||ゆう|はもん|つかい||
Y-You're saying... The culprit is a Stand user?
( 仗助 ) みんな は 重 ち ー の こと あんまり 知ら ねえ だ ろ う が よ
じょうじょ|||おも||-||||しら||||||
You guys probably don't know much about Shigechi,
重 ち ー の ハーヴェスト に 勝て る 奴 って の は ―
おも||-||||かて||やつ|||
but I can't imagine there's anyone who can beat Shigechi's Harvest.
考え らん ねえ ぜ
かんがえ|||
重 ち ー を 5 分 の 間 に 殺し ―
おも||-||ぶん||あいだ||ころし
This guy killed Shigechi within five minutes,
学校 の 中 から 死体 を どうにか し て 隠し ち まった ん だ
がっこう||なか||したい|||||かくし||||
and managed to hide his body somewhere within the school.
( ジョセフ ・ ジョースター ) どうやら 承 太郎 ( じ ょ うた ろう )
じょせふ|||うけたまわ|たろう||||
Jotaro, now that it's clear we're dealing with a Stand user,
相手 が 幽 波紋 使い って こと が 分かった の なら ―
あいて||ゆう|はもん|つかい||||わかった||
わし ら も 動か ね ば なら ん よう じゃ の
|||うごか|||||||
we'll have to help out, as well.
( 空 条 承 太郎 ( く う じょうじょ うた ろう ) ) 仗助 ―
から|じょう|うけたまわ|たろう||||||じょうじょ
Josuke.
ボタン を 拾ったら しい な
ぼたん||ひろったら||
I heard you picked up a button.
ああ
ハーヴェスト の 1 匹 が 持って たんす よ
||ひき||もって||
( 仗助 ) これ っす
じょうじょ||
This is it.
これ は 重 ち ー の 遺言 だ な
||おも||-||ゆいごん||
This is Shigechi's final message.
ひ ょっ と する と 犯人 が 着 て いる もの から ―
|||||はんにん||ちゃく||||
It could be that Harvest ripped it off of the murderer's clothes and brought it to you.
ハーヴェスト が 引きちぎって き た の かも しれ ん
||ひきちぎって||||||
お っ …
この ボタン 預 から し て くれ 調べ て みよ う
|ぼたん|よ|||||しらべ|||
Let me hold on to this button.
そ … そんな どこ に でも ある よう な ボタン から ―
||||||||ぼたん|
追跡 できる もん す か ?
ついせき||||
可能 性 は ある
かのう|せい||
It's possible.
くっつ い て た 服 の ブランド や メーカー は 分かる かも しれ ん
||||ふく||ぶらんど||めーかー||わかる|||
We might be able to figure out the brand of the clothes and where it came from.
( 康一 ) なるほど
やすいち|
I see...
は … 話 が 済 ん だ ん なら よ ぉ 俺 は 帰る ぜ
|はなし||す|||||||おれ||かえる|
I-If we're done talking, I'm gonna go home.
( 一同 ) あ …
いちどう|
( 億 泰 ) な … 何 か 妙 な 気分 だ ぜ イ … イラ つい て よ ぉ
おく|ひろし||なん||たえ||きぶん||||||||
I-I'm kind of in a weird mood.
帰る ぜ 親父
かえる||おやじ
Let's go home, Dad.
億 泰 君 何 か 変 だ よ
おく|ひろし|きみ|なん||へん||
There's something wrong with Okuyasu.
ああ 重 ち ー って よ
|おも||-||
Yeah... Shigechi was a greedy, irritating little punk,
すげ え 欲深 で ムカ つく 奴 な ん だ が ―
||よくふか||||やつ||||
何 か ほっとけ ねえ って タイプ の 奴 で よ
なん|||||たいぷ||やつ||
but he was the type you just couldn't leave alone.
死 ん だ って の が 信じ られ ねえ ん だ
し||||||しんじ||||
We can't believe he's gone.
それ に 今 の この 気分 …
||いま|||きぶん
Not to mention, he must feel annoyed because he can't tell
怒ったら いい の か 悲し ん だ ら いい の か
いかったら||||かなし||||||
それ さえ も 分から ねえ イラ つき が あん だ よ
|||わから|||||||
if he should be angry or sad right now.
今 の 俺 たち に は よ ぉ
いま||おれ|||||
We both feel that way.
( 仗助 ) 億 泰 は 特に だ ろ う な
じょうじょ|おく|ひろし||とくに||||
I'm sure Okuyasu feels it far more.
( 億 泰 ) クソーッ …
おく|ひろし|
Damn it...
( 山岸 由花 子 ( やま ぎ し ゆか こ ) ) 私 が 知ら ない 間 に とんでもない こと が 起こって た の ね
やまきし|ゆか|こ||||||わたくし||しら||あいだ|||||おこって|||
It appears something awful has happened outside my notice.
( トニオ ・ トラ サル ディー ) 私 は お 店 に 来る お 客 様 を 注意 し ま しょ う
|とら|さる||わたくし|||てん||くる||きゃく|さま||ちゅうい||||
I'm going to warn all the customers who come to my restaurant.
( 辻 彩 ( つじ あや ) ) ハア … うち に 来る と は 思え ない けど
つじ|あや||||||くる|||おもえ||
Phew... I don't think he'll come to my place, but just in case...
まあ 一応 は ね
|いちおう||
( 間 田 敏和 ( はざま だ と しか ず ) ) 幽 波紋 使い は 幽 波紋 使い と いずれ 引か れ 合う
あいだ|た|としかず||||||ゆう|はもん|つかい||ゆう|はもん|つかい|||ひか||あう
Stand users eventually attract other Stand users...
僕 は 会い たく ない けど ね …
ぼく||あい||||
Though I never want to meet that guy.
( 岸辺 露 伴 ( き し べ ろ は ん ) ) これ で みんな 動き出す って わけ か
きしべ|ろ|ばん||||||||||うごきだす|||
So now everyone's going to take action, huh?
ん っ …
( 吉 影 ) おや ?
きち|かげ|
Oh?
たしか 今 の は 仗助
|いま|||じょうじょ
That was Josuke just now...
億 泰 も い た な
おく|ひろし||||
And Okuyasu was there, too.
( 女性 1 ) ねえ ねえ 聞い て よ
じょせい|||ききい||
Hey, listen to this.
先週 の 金曜日 誕生日 だった でしょ ?
せんしゅう||きんようび|たんじょうび||
Last Friday was my birthday, right?
私 が 付き合って る 男 ったら さあ
わたくし||つきあって||おとこ||
The guy I'm seeing gave me this super lame ring as a present.
プレゼント に こんな ダサ い 指輪 を くれ ん の よ
ぷれぜんと|||||ゆびわ|||||
( 女性 1 ) 見 て よ 要ら ない わ よ これ
じょせい|み|||いら||||
“ うれしい ! キャーッ ” って 一応 は 演技 し とい た けど さあ
|||いちおう||えんぎ|||||
Though I still put on an act like, "Oh, my gosh! I'm so happy!"
地主 の 息子 だ から 付き合って た けど 田舎 もん よ
じぬし||むすこ|||つきあって|||いなか||
( 女性 2 ) ホント ガキ っぽい 指輪 ね いくら ? これ
じょせい|ほんと|がき||ゆびわ|||
15 万 って とこ じゃ ない ?
よろず||||
Probably around 150,000 yen.
( 女性 1 ) でも 質 に 入れ て お 金 に 換える わ
じょせい||しち||いれ|||きむ||かえる|
I'm gonna go pawn it off for some money.
( 女性 1 ) とても 私 の この 美しい 指 に 似合わ ない もん ウフフ フフッ
じょせい||わたくし|||うつくしい|ゆび||にあわ||||
It doesn't compliment my beautiful fingers at all.
( 吉 影 ) 心 は 醜い が 美しい 手 と 顔 を し た 女 だ
きち|かげ|こころ||みにくい||うつくしい|て||かお||||おんな|
That woman's heart is ugly,
この 私 の ところ に 来 れ ば 清い 心 で 付き合え る よ
|わたくし||||らい|||きよい|こころ||つきあえ||
If she comes to me, she can date me with a cleansed soul.
私 行か なく ちゃ また ね
わたくし|いか||||
Oh, I have to go. See you later.
それ じゃあ バイバイ
Okay, bye-bye!
( 吉 影 ) 君 と は ここ まで だ きれい に お 別れ し よ う ね
きち|かげ|きみ|||||||||わかれ||||
I'm afraid we'll have to part ways now.
( ラジオ 番組 の オープニング 曲 )
らじお|ばんぐみ|||きょく
( カイ 原田 ( はら だ ) ) おはよう ございます 杜王 町 ( もり おう ちょう ) レディオ
|はらた|||||もりおう|まち||||
Good morning. This is Morioh Radio,
今日 も お 相手 は あなた の 隣人 カイ 原田
きょう|||あいて||||りんじん||はらた
brought to you again today by your neighbor, Kai Harada.
新しい 1 週間 の 始まり いか が お 過ごし です か ?
あたらしい|しゅうかん||はじまり||||すごし||
How is the beginning of the new week treating you so far?
早い もの で 6 月 も …
はやい|||つき|
Already, there are only three days left in June.
( 吉 影 ) さあ いただ こ う か
きち|かげ|||||
Now, let's eat.
ああ そう だ
Oh, yes.
今日 は いろいろ と 寄る 所 が あって ね
きょう||||よる|しょ|||
What plans do you all have?
君 は お 留守番 を 頼む よ
きみ|||るすばん||たのむ|
so I'd like you to stay home.
夕飯 は 帰って き て 一緒 に 食べよ う ね
ゆうはん||かえって|||いっしょ||たべよ||
Let's eat dinner together when I get back.
( カイ 原田 ) そんな 気分 に ピッタリ の 1 曲 こちら から どうぞ
|はらた||きぶん||ぴったり||きょく|||
in the middle of the rainy season. Here you go.
( 女子 生徒 5 ) よかった ね
じょし|せいと||
Thank goodness they still had the Parisian special.
パリジャン スペシャル あった じゃ ん
|すぺしゃる|||
( 女子 生徒 6 ) ホント ラッキー って 感じ
じょし|せいと|ほんと|らっきー||かんじ
Talk about lucky!
( 女子 生徒 7 ) 早く 行 こ う
じょし|せいと|はやく|ぎょう||
Let's hurry up and go to Yohee Lake.
待って アスカ が まだ …
まって|||
Wait, Asuka's not here yet.
( 康一 ) 重 ち ー 君 の こと が あって から もう 4 日 か
やすいち|おも||-|きみ|||||||ひ|
It's been four days since Shigechi's incident...
あの あと は 特に 何も 起き て ない けど …
|||とくに|なにも|おき|||
Nothing has really happened since, but...
この 町 の どこ か に 殺人 犯 が いる の は 間違い ない
|まち|||||さつじん|はん|||||まちがい|
There's no doubt that there's a killer somewhere in this town.
( 泣き声 )
なきごえ
( 泣き声 )
なきごえ
Honestly, anyone can look suspicious,
正直 誰 も が 怪しい と 言え ば 怪しい し ―
しょうじき|だれ|||あやしい||いえ||あやしい|
正直 誰 も が 怪しい と 言え ば 怪しい し ―
しょうじき|だれ|||あやしい||いえ||あやしい|
怪しく ない と 言え ば 怪しく ない と も 言え る
あやしく|||いえ||あやしく||||いえ|
yet anyone can also look completely innocent.
ん っ …
( 康一 ) あっ こ … こんにちは 承 太郎 さん
やすいち||||うけたまわ|たろう|
Ah... H-Hello, Jotaro.
ん …
あの … その後 何 か 分かり まし た ?
|そのご|なん||わかり||
Um, did you find anything out since last time?
その … 例の 殺人 犯 の ボタン の こと と か
|れいの|さつじん|はん||ぼたん||||
Like, about the murderer's button, or...
いや 別に 今 の ところ は ない な
|べつに|いま|||||
No, not really.
そ … そう です か …
I-I see...
あの どちら へ 行か れる ん です か ?
|||いか||||
Um, where are you going?
( 承 太郎 ) うん いや …
うけたまわ|たろう||
別に その辺 だ な
べつに|そのへん||
は あ …
Ah...
( 康一 ) まいった なあ 無口 な 人 だ から 会話 に 困る よ
やすいち|||むくち||じん|||かいわ||こまる|
Oh, man... He doesn't really talk, so it's hard to have a conversation with him.
露 伴 先生 は 強引 だ から 怖い けど 承 太郎 さん は 沈黙 が 怖い よ
ろ|ばん|せんせい||ごういん|||こわい||うけたまわ|たろう|||ちんもく||こわい|
Rohan-sensei is scary because he's so overbearing, but Jotaro's silence is scary, too.
何 か 話題 ない か なあ え ー と …
なん||わだい|||||-|
Isn't there something we can talk about? Um...
ハッ
その コート ステキ です ね !
|こーと|すてき||
That's a very lovely coat!
あっ …
( 承 太郎 ) この 店 靴 屋 の よう だ が
うけたまわ|たろう||てん|くつ|や||||
Centipede Shoes
( 康一 ) えっ ? ああ …\ N ええ 靴 屋 さん です よ
やすいち|||n||くつ|や|||
Huh? Oh! Yes, it's a shoe store.
どう かしま し たか ?
ああ
靴 屋 だ けれど も スカート の ウエスト と か ―
くつ|や||||すかーと||うえすと||
It's a shoe store, but they also do things
ズボン の 裾 を ちょっと 短く する とか 程度 の 直し を ―
ずぼん||すそ|||みじかく||と か|ていど||なおし|
on the side, like fixing waist measurements on skirts and hemming pants.
アルバイト で やって る ん です よ
あるばいと||||||
花 を 売って る 電気 屋 も あり ます よ それ が どう かしま し たか ?
か||うって||でんき|や||||||||||
There's also an electronics shop that sells flowers.
杜王 町 近く の 洋服 屋 は すべて 聞い た が ―
もりおう|まち|ちかく||ようふく|や|||ききい||
I heard about all of the tailors around Morioh,
こういった 所 に は 聞き込み を 見落とし て い た ぜ
|しょ|||ききこみ||みおとし||||
but I didn't think to ask about places like this.
( 康一 ) ああ !
やすいち|
( 店主 ) うーん …
てんしゅ|
この ボタン が どうか し た の ?
|ぼたん|||||
Something wrong with this button?
( 承 太郎 ) いや 見覚え が ない なら 別に いい ん だ
うけたまわ|たろう||みおぼえ||||べつに|||
No, if you haven't seen it before, don't worry about it.
どんな 服 に 付い て た ボタン な の か 思い出せ なく て ね
|ふく||つけい|||ぼたん||||おもいだせ|||
I just couldn't remember what it was originally attached to.
あ ~ あ …
坊や たべ っ子 どうぶつ 1 つ どう ?
ぼうや||っこ|||
Animal Crackers
ラクダ は 最後 に 食べる って 決め てる から ―
らくだ||さいご||たべる||きめ||
I always eat the camel last, so you can have any of the others.
それ 以外 なら 何 食べ て も いい よ
|いがい||なん|たべ||||
いえ 結構 です
|けっこう|
No, thank you.
ああ そう
Oh, okay.
でも 見覚え が ない も 何も さ その ボタン の 服 なら ―
|みおぼえ||||なにも|||ぼたん||ふく|
But not only have I seen that button before,
ほら そこ に 修理 し た ばっ か の やつ が ある よ
|||しゅうり|||||||||
昨日 まったく 同じ ボタン を ―
きのう||おなじ|ぼたん|
A customer came in yesterday,
付け 直し て くれ って お 客 さん が あって さ
つけ|なおし|||||きゃく||||
asking me to put on the exact same button.
ほら 同じ ボタン でしょ ?
|おなじ|ぼたん|
See? It's the exact same button.
承 太郎 さん !
うけたまわ|たろう|
Jotaro!
やれやれ だ 見つけ た ぞ 康一 君
||みつけ|||やすいち|きみ
Good grief. We found it, Koichi.
( 店主 ) 見つけ た ? ( 康一 ) い … いいえ !
てんしゅ|みつけ||やすいち||
Found it?
そ … それ より どんな 客 で し た か ? 名前 分かり ます ?
||||きゃく|||||なまえ|わかり|
M-More importantly, what did the customer look like?
名前 ? そりゃ あ 分かり ます と も バカ に し て ん です か ?
なまえ|||わかり||||ばか||||||
His name?
注文 を 受け た お 客 の 名前 は すべて 覚え て ます よ
ちゅうもん||うけ|||きゃく||なまえ|||おぼえ|||
I remember all of my customers' names.
それ が お 客 に 対 する 思いやり って やつ です
|||きゃく||たい||おもいやり|||
That's how you're supposed to treat customers,
何 千 人 何 百 人 だ ろ う と ね
なん|せん|じん|なん|ひゃく|じん|||||
even if you have hundreds or thousands!
( 承 太郎 ) 本当 か ? ( 店主 ) えっ ?
うけたまわ|たろう|ほんとう||てんしゅ|
Really?
( 康一 ) やっ た あ すごい ! 何て 名前 か 教え て もらえ ます か ?
やすいち|||||なんて|なまえ||おしえ||||
Yes! That's amazing! Could you tell us his name?
( ため息 )
ためいき
それ より も 服 の 襟 の 所 に 注文 の 札 が 付い て まし て ね
|||ふく||えり||しょ||ちゅうもん||さつ||つけい||||
( 店主 ) もちろん 覚え て ます よ 何 百 人 だ ろ う と ね
てんしゅ||おぼえ||||なん|ひゃく|じん|||||
Of course I remember it... Even out of hundreds.
でも 見 た ほう が 早い か な あと 思って
|み||||はやい||||おもって
But I figure it might be faster to look.
ハア …
( 店主 ) え ー と …
てんしゅ||-|
え ー と この 名字 は 何て 読む の か な ?
|-|||みょうじ||なんて|よむ|||
The last name is... How do you read this?
たしか …
I think it's...
ど … どれ です か ? 見せ て ください
||||みせ||
Wh-What is it? M-May I see it?
え ー と え ー と …
|-|||-|
Um... Um...
( 大きな 衝撃 音 )
おおきな|しょうげき|おと
( 血 が 垂れる 音 ) ( 店主 ) う っ ああ あ あっ …
ち||しだれる|おと|てんしゅ|||||
( おびえる 声 )
|こえ
( 金属 が 転がる 音 )
きんぞく||ころがる|おと
( おびえる 声 )
|こえ
( 金属 が 転がる 音 )
きんぞく||ころがる|おと
( キラー クイーン ) こっち を 見ろ
きらー|くいーん|||みろ
Look over here.
( 康一 ) は あ !
やすいち||
う っ … 何 だ ? 私 の 手 が !
||なん||わたくし||て|
Wh-What the?! My hand!
( キラー クイーン ) こっち を 見ろ
きらー|くいーん|||みろ
Look over here.
じ ょ … 承 太郎 さん ! あ … あれ !
||うけたまわ|たろう|||
J-Jotaro! L-Look!
気 を つけろ 康一 君 それ 以上 近寄る な
き|||やすいち|きみ||いじょう|ちかよる|
Watch out, Koichi! Don't go any closer!
( キラー クイーン ) おい こっち を 見ろ って 言って る ん だ ぜ
きらー|くいーん||||みろ||いって||||
Hey, I told you to look over here.
ハア ハア …
( 金属 が 転がる 音 ) ( 店主 の 怯える 声 )
きんぞく||ころがる|おと|てんしゅ||おびえる|こえ
う わ ああ あっ !
あ あっ !
奴 の 幽 波紋 か !
やつ||ゆう|はもん|
Is that his Stand?!
( 康一 ) ハッ !
やすいち|
じ ょ … 承 太郎 さん !
||うけたまわ|たろう|
J-Jotaro!
( 康一 ) やっ … 奴 が いる ! 上着 を 持っていか れる !
やすいち||やつ|||うわぎ||もっていか|
H-He's here! He's taking the jacket!
まさか どこ か で なく し た と ばかり 思って い た ―
|||||||||おもって||
To think someone would actually investigate the button that fell off my jacket...
上着 の ボタン を 調べ てる 者 が いる と は …
うわぎ||ぼたん||しらべ||もの||||
見 られ た か ? この 吉 良吉 影 の 名 を …
み|||||きち|りょうきち|かげ||な|
Did they see my name?
なぜ 最近 こんな 目 に ばかり 遭う ん だ
|さいきん||め|||あう||
( 承 太郎 ) やれやれ 奴 が 服 を 取り に 来る と は …
うけたまわ|たろう||やつ||ふく||とり||くる||
Good grief.
しかし 消え て もらう
|きえ||
But I will make them disappear
我が キラー クイーン の 第 2 の 爆弾 で ―
わが|きらー|くいーん||だい||ばくだん|
with Deadly Queen's second bomb.
重 ち ー と か いう 小僧 の よう に
おも||-||||こぞう|||
( 金属 が 揺れる 音 )
きんぞく||ゆれる|おと
重 ち ー と か いう 小僧 の よう に
おも||-||||こぞう|||
( 金属 が 揺れる 音 )
きんぞく||ゆれる|おと
( 金属 が 揺れる 音 )
きんぞく||ゆれる|おと
ハッ まだ 動 い て いる
||どう|||
あ あっ 証拠 の 上着 を !
||しょうこ||うわぎ|
The jacket is evidence!
( 承 太郎 ) 待て ! ( 康一 ) う っ
うけたまわ|たろう|まて|やすいち||
Wait!
うっかり 追って いく ん じゃ ない
|おって||||
Don't run after it without thinking.
あの 上着 を 引っ張る もたつき 演技 くさい
|うわぎ||ひっぱる||えんぎ|
The way that jacket is being pulled is suspicious.
( 金属 が 揺れる 音 )
きんぞく||ゆれる|おと
( 爆弾 の 針 の 音 )
ばくだん||はり||おと
この 幽 波紋 …
|ゆう|はもん
Something about that Stand...
( 爆弾 の 針 の 音 )
ばくだん||はり||おと
何 か … ヤバ い !
なん|||
is dangerous!
( 康一 ) わ あ ああ あっ !
やすいち||||
♪~
~♪