JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 39
( 川尻 早人 ( かわ じ り は や と ) ) 今 ここ に ある 正義 の 心 に 比べ れ ば ちっぽけ な 力 な ん だ
かわしり|はやと|||||||いま||||せいぎ||こころ||くらべ|||||ちから|||
確実 に ここ に ある ―
かくじつ||||
今 確かに ここ に ある ―
いま|たしかに|||
心 に 比べ れ ば な !
こころ||くらべ|||
Compared to that heart, you're nothing!
( 吉 良吉 影 ( きら よし かげ ) ) う っ う う …
きち|りょうきち|かげ|||||||
ゆ … 夢 だ
|ゆめ|
Th-This is a dream...
( 吉 影 ) これ は 夢 だ
きち|かげ|||ゆめ|
This... is a dream.
この 私 が 追い詰め られ て しまう なんて
|わたくし||おいつめ||||
The idea that I'm being cornered like this...
きっと これ は 夢 な ん だ
|||ゆめ|||
This has to be a dream.
( 虹 村 億 泰 ( に じむ ら おく やす ) ) もう お前 に は どこ に も よ ぉ
にじ|むら|おく|ひろし|||||||おまえ|||||||
( 東方 仗助 ( ひがし かた じ ょ うす け ) ) 逃げ道 は ない よう だ な
とうほう|じょうじょ|||||||にげみち|||||
もう おしまい だ
You're finished.
( 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) ) じ ょ … 仗助 君 の あの 負傷 …
ひろせ|やすいち|||||||じょうじょ|きみ|||ふしょう
J-Josuke's badly hurt...
( 岸辺 露 伴 ( き し べ ろ は ん ) ) 僕ら が 待って いる 間 すでに 戦い は 始まって い た
きしべ|ろ|ばん|||||||ぼくら||まって||あいだ||たたかい||はじまって||
The battle had already begun while we were waiting.
と いう こと は …
Which means...
( 空 条 承 太郎 ( く う じょうじょ うた ろう ) ) こいつ が 吉 良吉 影
から|じょう|うけたまわ|たろう||||||||きち|りょうきち|かげ
That's Yoshikage Kira.
( 吉 影 ) くっ ぐ っ …
きち|かげ|||
( 女性 隊員 ) あそこ に ケガ 人 が い ます 救急 車 を ここ に
じょせい|たいいん|||けが|じん||||きゅうきゅう|くるま|||
Get back! There's a chance of an explosion from a gas leak!
担架 を 運 ん で ください
たんか||うん|||
Bring the stretcher!
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you all right?
聞こえ ます か ? 今 救急 車 が 来 ます
きこえ|||いま|きゅうきゅう|くるま||らい|
Can you hear me? An ambulance is on its way.
もう 大丈夫 です から ね
|だいじょうぶ|||
You're going to be all right.
( 早人 ) ハッ ( 承 太郎 ) う っ
はやと||うけたまわ|たろう||
その 人 を 吉良 に 近づけ ちゃ ダメ だ !
|じん||きら||ちかづけ||だめ|
Don't let that lady near Kira!
すぐに 病院 で 手当て し て もらい ます から ね
|びょういん||てあて||||||
( 女性 隊員 ) しっかり し て ください
じょせい|たいいん||||
Please, hang in there.
うん ?
大丈夫 しっかり
だいじょうぶ|
It'll be okay. Hang in there.
( 仗助 と 億 泰 ) あ あっ
じょうじょ||おく|ひろし||
た … 大変 だ !
|たいへん|
O-Oh, no!
あの 女 の 人 が 爆弾 に 変え られ て しまった ぞ !
|おんな||じん||ばくだん||かえ||||
That lady's been turned into a bomb!
( 億 泰 ) きっ ! ( 仗助 ) う っ …
おく|ひろし||じょうじょ||
( 康一 たち ) お …
やすいち||
( 女性 隊員 ) この 指 見え ます か ? ( 吉 影 ) ハア … ハア …
じょせい|たいいん||ゆび|みえ|||きち|かげ||
Can you see how many fingers I'm holding up?
承 太郎 さん あなた の スター プラチナ だ
うけたまわ|たろう||||すたー|ぷらちな|
分かって る だ が もっと 近づか ない と ムダ だ
わかって|||||ちかづか|||むだ|
I know.
( 承 太郎 ) 時 を 止め て も 距離 が 遠 すぎ て ―
うけたまわ|たろう|じ||とどめ|||きょり||とお||
Even if I stop time, we're too far away,
奴 に は 何 も 手出し でき ない
やつ|||なん||てだし||
and I can't do anything to him.
( 承 太郎 ) 最低 でも ―
うけたまわ|たろう|さいてい|
I have to get at least five meters closer.
5 メートル まで は 近づか なけ れ ば
めーとる|||ちかづか|||
爆弾 に 変え て 人質 だ と ?
ばくだん||かえ||ひとじち||
You turned someone into a bomb and took them hostage?
やる なら やって みろ
Just try it! I'll fix her right up in a heartbeat!
また 俺 が 瞬間 に その 女 を 治し て やる ぜ !
|おれ||しゅんかん|||おんな||なおし|||
違う ん だ
ちがう||
No! It's not as simple as taking a hostage!
人質 なんて 生 っち ょろ い もん じゃ ない
ひとじち||せい||||||
あいつ に は 隠さ れ た 能力 が ある ん だ
|||かくさ|||のうりょく||||
He's got a hidden ability!
( 早人 ) バイツァ ・ ダスト って いう ―
はやと||||
It's an ability called Bites the Dust, and it can blow away time!
時間 を ぶ っ 飛ばす 能力 な ん だ
じかん||||とばす|のうりょく|||
( 一同 ) ハッ !
いちどう|
( 早人 ) きっと 僕 や あの 女 の 人 の よう な ―
はやと||ぼく|||おんな||じん|||
It must only work on people who aren't Stand users, like me or that lady,
幽 波紋 ( スタンド ) 能力 の ない ―
ゆう|はもん|すたんど|のうりょく||
無力 な 人間 に だけ 発揮 し て ―
むりょく||にんげん|||はっき||
吉良 が どう しよう も なく ―
きら|||||
and occurs coincidentally whenever Kira is in trouble.
追い詰め られ た 時 だけ ―
おいつめ|||じ|
偶然 的 に 生み出す こと の できる 能力 な ん だ
ぐうぜん|てき||うみだす||||のうりょく|||
つまり 今 の よう に ―
|いま|||
Which means, when he's in despair like this, this ability activates
あいつ が とことん 絶望 し た 状況 に 発動 できる ―
|||ぜつぼう|||じょうきょう||はつどう|
時間 を 1 時間 ほど だけ 戻す 爆弾 な ん だ
じかん||じかん|||もどす|ばくだん|||
and becomes a bomb that can turn back time one hour!
何 だ よ そりゃ あ よ
なん|||||
What the hell?
ハア ハア ハア …
あなた の 手 とても 滑らか な 関節 と 皮膚 を し て い ます ね
||て||なめらか||かんせつ||ひふ||||||
The knuckles and skin on your hand are so soft...
白く て かわいい 指 だ
しろく|||ゆび|
You have such cute, white fingers...
( 女性 隊員 ) あ …
じょせい|たいいん|
頬ずり し て も いい です か ?
ほおずり||||||
Will you rub my cheek?
えっ …
Huh?
頬ずり する と とても 落ち着く ん です
ほおずり||||おちつく||
Rubbing my cheek calms me down so much...
ああ ふう …
ああ ああ …
私 は 子供 の 頃
わたくし||こども||ころ
When I was a child...
レオナルド ・ ダ ・ ヴィンチ の モナリザ って あり ます よ ね
You've heard of Leonardo da Vinci's Mona Lisa, right?
あの 絵 画集 で 見 た 時 です ね
|え|がしゅう||み||じ||
When I saw that painting in an art book...
あれ 初めて 見 た 時 ―
|はじめて|み||じ
When I first saw that,
何て 言う か その 下品 な ん です が フフ フフッ
なんて|いう|||げひん||||||
I don't know how to put it...
勃起 し ちゃ い まし て ね
ぼっき||||||
I got an erection.
あ …
( 吉 影 ) 手 の とこ だけ 切り抜 い て しばらく 部屋 に 飾って まし た
きち|かげ|て||||きりぬ||||へや||かざって||
I just cut out the part with her hands
あなた の も 切り抜き たい
|||きりぬき|
I want to cut off yours, too.
ん っ …
ヒッ 何 を する ん です か !
|なん|||||
あっ
私 の 名前 は 吉 良吉 影
わたくし||なまえ||きち|りょうきち|かげ
今 まで 48 人 の 手 の きれい な 女性 を 殺し まし た
いま||じん||て||||じょせい||ころし||
I've killed 48 women with beautiful hands up to now.
( 吉 影 ) あなた だけ だ
きち|かげ|||
You're the only one!
私 の 正体 を 知る 者 は あなた だけ に なる
わたくし||しょうたい||しる|もの|||||
You're the only one who will know my identity!
た … 大変 だ バイツァ ・ ダスト が 始まる ぞ !
|たいへん|||||はじまる|
O-Oh, no! Bites the Dust is about to start!
あっ …
今 奴 を やっつけ ない と あの 女 の 人 以外 ―
いま|やつ||||||おんな||じん|いがい
If we don't defeat him now,
ここ に いる 全員 が 吹っ飛 ん で しまう ん だ !
|||ぜんいん||ふっと|||||
( 一同 ) ハッ !
いちどう|
( 康一 ) 承 太郎 さん !
やすいち|うけたまわ|たろう|
Jotaro!
う っ !
来る か 承 太郎
くる||うけたまわ|たろう
Are you coming for me, Jotaro?
バイツァ ・ ダスト は お前 に 出会い たく ない 一 心 で ―
|||おまえ||であい|||ひと|こころ|
Bites the Dust was created because I didn't want to run into you!
発現 し た 能力 だ
はつげん|||のうりょく|
近づ い て こい 時 を 止め て みろ
ちかづ||||じ||とどめ||
( 吉 影 ) 何 秒 止め られる ? この 私 を もっと 追い詰める が いい
きち|かげ|なん|びょう|とどめ|||わたくし|||おいつめる||
How long will you be able to stop it?
その 限界 の ギリギリ さ が 再び きっと ―
|げんかい||ぎりぎり|||ふたたび|
Pushing me to the limit again will make Bites the Dust appear!
バイツァ ・ ダスト を 発現 さ せる の だ
|||はつげん||||
承 太郎 さん 時 を 止めろ
うけたまわ|たろう||じ||とどめろ
Jotaro, stop time!
キラー クイーン の スイッチ を 押さ せる な !
きらー|くいーん||すいっち||おさ||
( 女性 隊員 ) あっ な … 何 ?
じょせい|たいいん|||なん
いい や 限界 だ 押す ね
||げんかい||おす|
No, this is the limit! I'm pushing it...
( スイッチ の 音 ) ( 吉 影 ) 今 だ
すいっち||おと|きち|かげ|いま|
Now!
( 爆音 )
ばくおん
や … やった ぞ 発動 し た ぞ !
|||はつどう|||
I-I did it! It activated!
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
お っ ?
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
( 吉 影 ) フッ … フッ
きち|かげ||
フッハハハハッ 戻れ た ぞ
|もどれ||
作動 でき た ん だ
さどう||||
It went into effect.
バイツァ ・ ダスト を 再び 作動 でき た ん だ !
|||ふたたび|さどう||||
I was able to have Bites the Dust take effect again!
( 吉 影 の 笑い声 )
きち|かげ||わらいごえ
奴 ら に 勝った ぞ これ で 私 は 自由 に なれ る
やつ|||かった||||わたくし||じゆう|||
I beat them!
ハハハ … お っ ?
お っ …
何 だ 今 の は
なん||いま||
What was that just now?
小鳥 が 背後 から 来 て どう なった ん だ
ことり||はいご||らい|||||
The birds came from behind me and...
そう いえ ば この 道 いつも の 通勤 路 じゃ ない が
||||どう|||つうきん|じ|||
Come to think of it, this isn't the way I usually take to work...
バイツァ ・ ダスト で 時 が 1 時間 ほど 戻った の なら ―
|||じ||じかん||もどった||
But if Bites the Dust did turn back time one hour,
私 は 今 通勤 途中 の はず だ が
わたくし||いま|つうきん|とちゅう||||
I should be on my way to work now...
今 何 時 だ ?
いま|なん|じ|
What time is it right now?
あっ …
そう だった 腕 時計 を 胸 ポケット に 入れ て い た ん だった
||うで|とけい||むね|ぽけっと||いれ|||||
That's right. I had put my watch in my chest pocket.
うん ?
これ は …
This is...
なぜ 壊れ て いる ? 8 時 29 分 だ
|こぼれ|||じ|ぶん|
Why is it broken?!
バイツァ ・ ダスト は 作動 し た の だ
|||さどう||||
早人 の 奴 が スト レイ ・ キャット で 壊し た この 時計 だって ―
はやと||やつ||すと|れい|||こわし|||とけい|
The watch that Hayato broke with Stray Cat should have returned to normal, too!
元どおり に なって いる はず だ ぞ
もとどおり||||||
( 杉本 鈴 美 ( すぎ もと れい み ) ) 気づ い て ない の ?
すぎもと|すず|び|||||きづ||||
Haven't you realized it?
( 吉 影 ) な … あっ …
きち|かげ||
露 伴 ちゃん が 撮った 写真 に 写って い た 川尻 浩 作 ( こう さく ) が ―
ろ|ばん|||とった|しゃしん||うつって|||かわしり|ひろし|さく|||
So the Kosaku Kawajiri that Rohan took a picture of was Yoshikage Kira...
( 鈴 美 ) 吉 良吉 影 だった の ね
すず|び|きち|りょうきち|かげ|||
そして とうとう 終わった の ね
||おわった||
みんな が ついに 吉 良吉 影 あんた を 追い詰め た の ね
|||きち|りょうきち|かげ|||おいつめ|||
They finally cornered you, Yoshikage Kira.
誰 だ お前 は
だれ||おまえ|
私 の こと 覚え て ない の ?
わたくし|||おぼえ|||
You don't remember me?
そう ね 無理 も ない わ 15 年 も 前 の こと だ もの ね
||むり||||とし||ぜん|||||
Well, I guess that's no surprise.
うん ?
ずいぶん すさまじい こと が 起こった みたい ね
||||おこった||
Something very traumatic must have happened.
自分 に 何 が 起こった の か ―
じぶん||なん||おこった||
Something so traumatic that you don't even realize what happened to you.
気 が つか ない ほど すさまじい こと が
き|||||||
貴 様 新手 の 幽 波紋 使い か ?
とうと|さま|あらて||ゆう|はもん|つかい|
Are you a new Stand user?!
気づか せ て あげる わ
きづか||||
I'll make you realize that you're already dead!
すでに 自分 が 死 ん で しまって いる と いう こと を
|じぶん||し||||||||
( 吉 影 ) 何 だ と ?
きち|かげ|なん||
What?
あっ ああ あっ ああ …
( 吉 影 の 叫び声 )
きち|かげ||さけびごえ
これ は 幽 波紋 能力 なんか じゃ ない の よ
||ゆう|はもん|のうりょく|||||
This isn't any Stand ability!
ここ に いる の は 死 ん だ 殺人 鬼 の ―
|||||し|||さつじん|おに|
This is proof that all that's here is the completely black soul of a dead killer!
どす黒い ただ の 魂 だけ って いう 証明 な の よ
どすぐろい|||たましい||||しょうめい|||
( 吉 影 の 叫び声 )
きち|かげ||さけびごえ
( 鈴 美 ) ねえ 思い出し た かしら どう やって 自分 が 死 ん だ の か を
すず|び||おもいだし|||||じぶん||し|||||
Well? Do you remember how you died now?
( 承 太郎 ) ここ で 時 を 止め て も 奴 まで は 遠 すぎる
うけたまわ|たろう|||じ||とどめ|||やつ|||とお|
Even if I stop time right now, I'm too far away from him.
( 仗助 ) スイッチ を 押さ せる な !
じょうじょ|すいっち||おさ||
Don't let him push the switch!
いい や 限界 だ 押す ね
||げんかい||おす|
No, this is the limit! I'm pushing it...
今 だ
いま|
Now!
( スイッチ の 音 )
すいっち||おと
あっ …
( エコーズ ACT 3 ( アクト スリー ) ) \ NACT 3 3 ( スリー ) フリーズ !
Act Three! 3 Freeze! He's now within five meters!
射程 距離 5 メートル に 到達 し まし た
しゃてい|きょり|めーとる||とうたつ|||
( エコーズ ) S ・ H ・ I ・ T ! ( 吉 影 ) な っ !
|||||きち|かげ||
S-h-i-t!
( 吉 影 ) う っ くっ くっ …
きち|かげ||||
う ぐう っ
ぬ っ が あっ ぐ っ …
ぬ お お っ !
この クソ カス ども が !
|くそ|||
You rotten pieces of shit!
スター プラチナ ・ ザ ・ ワールド
すたー|ぷらちな||わーるど
Star Platinum! The World!
康一 君 君 は 本当 に 頼もしい 奴 だ
やすいち|きみ|きみ||ほんとう||たのもしい|やつ|
Koichi, you truly are a reliable guy.
この 町 に 来 て 君 と 知り合え て 本当 に よかった と 思って いる よ
|まち||らい||きみ||しりあえ||ほんとう||||おもって||
I'm truly thankful that I came to this town and met you.
そして …
やれやれ
Good grief.
間に合った ぜ
まにあった|
I made it in time.
( スター プラチナ ・ ザ ・ ワールド ) オラアッ
すたー|ぷらちな||わーるど|
( ため息 )
ためいき
オーッ !
オラオラ オラオラ …
時 は 動き出す
じ||うごきだす
Time has begun to move again.
( 爆音 ) ウギャアッ !
ばくおん|
Crush
あが っ
( 仗助 と 億 泰 ) お っ
じょうじょ||おく|ひろし||
や … やった
H-He did it!
間に合った ぞ !
まにあった|
He made it in time!
押し て やる 押し て やる
おし|||おし||
I'll push it... I'm gonna push it...
今 だ バイツァ ・ ダスト は 作動 する ん だ
いま|||||さどう|||
Bites the Dust will go into effect again...
( 女性 隊員 ) ど … どうして ? いきなり 吹っ飛 ん だ わ
じょせい|たいいん||||ふっと|||
H-How? He just suddenly went flying back!
押す ん だ …
おす||
I'm gonna push it... I-I'm gonna push it...
押す ん だ …
おす||
今 スイッチ を 入れ て … やる
いま|すいっち||いれ||
I'm gonna push the switch right now...
敵 ながら そら恐ろしい 奴 だ な
てき||そらおそろしい|やつ||
I know he's our enemy, but he really is something.
( 仗助 と 億 泰 ) あ …
じょうじょ||おく|ひろし|
( 救急 車 の 走行 音 )
きゅうきゅう|くるま||そうこう|おと
Hey, stop!
( 救急 隊員 ) おい ストップ
きゅうきゅう|たいいん||すとっぷ
( 救急 車 の 走行 音 )
きゅうきゅう|くるま||そうこう|おと
Stop!
( 救急 車 の 走行 音 )
きゅうきゅう|くるま||そうこう|おと
( 救急 隊員 ) ストーップ そこ に 誰 か 倒れ て いる ぞ !
きゅうきゅう|たいいん||||だれ||たおれ|||
( 救急 隊員 ) ストーップ そこ に 誰 か 倒れ て いる ぞ !
きゅうきゅう|たいいん||||だれ||たおれ|||
Morioh Fire Department
( 急 ブレーキ ) ( タイヤ の スリップ 音 )
きゅう|ぶれーき|たいや||すりっぷ|おと
( 救急 隊員 ) ストーップ そこ に 誰 か 倒れ て いる ぞ !
きゅうきゅう|たいいん||||だれ||たおれ|||
( 急 ブレーキ ) ( タイヤ の スリップ 音 )
きゅう|ぶれーき|たいや||すりっぷ|おと
( 女性 隊員 の 悲鳴 )
じょせい|たいいん||ひめい
( 急 ブレーキ ) ( タイヤ の スリップ 音 )
きゅう|ぶれーき|たいや||すりっぷ|おと
( 衝突 音 )
しょうとつ|おと
何 !
なん
What?!
( 康一 ) う っ あっ あ あっ
やすいち|||||
( 早人 ) あっ あ ああ …
はやと|||
( 救急 隊員 たち の 悲鳴 )
きゅうきゅう|たいいん|||ひめい
( 救急 隊員 ) た … 大変 だ 男 が 救急 車 の 下敷き に なった ぞ
きゅうきゅう|たいいん||たいへん||おとこ||きゅうきゅう|くるま||したじき|||
O-Oh, no! A guy's been run over by an ambulance!
いる の に 気づか なかった
|||きづか|
I didn't realize he was there!
戻し て 車 を 戻し て !
もどし||くるま||もどし|
Drive back forward! Forward!
あんた たち 囲い の テープ から 外 に 出 て
||かこい||てーぷ||がい||だ|
You there! Get outside of the tape!
( 警察 官 ) 下がって 早く 下がって
けいさつ|かん|さがって|はやく|さがって
( 救急 隊員 ) あんた も ケガ 人 か ?
きゅうきゅう|たいいん|||けが|じん|
Are you one of the injured, too?
( 救急 隊員 ) ダメ です 死亡 し て ます 即死 です
きゅうきゅう|たいいん|だめ||しぼう||||そくし|
It's no use. He's dead. He died instantly.
( 女性 隊員 の ため 息 )
じょせい|たいいん|||いき
ハッ
( 露 伴 ) な …\ N ( 承 太郎 ) ん っ …
ろ|ばん|||うけたまわ|たろう||
死 ん だ ?
し||
まるで 自分 から 飛び込 ん で くる よう に ―
|じぶん||とびこ|||||
It was like he dove under there himself.
倒れ て い た ん です
たおれ|||||
( 女性 隊員 ) 私 の 責任 です
じょせい|たいいん|わたくし||せきにん|
This is my responsibility.
言い訳 する つもり は あり ませ ん が 押さえつける 暇 も あり ませ ん で し た
いい わけ||||||||おさえつける|いとま|||||||
なんて こった
This is unbelievable.
( 救急 隊員 ) ちょうど 地面 と タイヤ に 挟ま れ て 顔 の 皮膚 が 剥ぎ 取ら れ て いる
きゅうきゅう|たいいん||じめん||たいや||はさま|||かお||ひふ||はぎ|とら|||
His head was caught between the tire and the road...
( 警察 官 ) 失礼 遺体 の 身元 は 分かる かな
けいさつ|かん|しつれい|いたい||みもと||わかる|
吉 良吉 影 と 自分 で 名乗って い まし た
きち|りょうきち|かげ||じぶん||なのって|||
He said that his name was Yoshikage Kira.
( 一同 ) お …
いちどう|
( 警察 官 ) 吉良 …
けいさつ|かん|きら
Kira...
勾当 台 ( こう とう だい ) に 吉良 さん と いう 古い 家 が ある
こうとう|だい|||||きら||||ふるい|いえ||
There's a family by the name of Kira in Kotodai that goes back generations.
たしか 1 人 暮らし だった と いう から 家族 は い ない かも
|じん|くらし|||||かぞく||||
I heard its only current member lives alone, so he might not have any family...
事故 死 か 奴 の 最期 は 事故 死
じこ|し||やつ||さいご||じこ|し
An accident... His demise was due to an accidental death.
でも これ で いい ん だ
But this is how it should be.
あいつ は 法律 で は 決して 裁く こと は でき ない
||ほうりつ|||けっして|さばく||||
There would be no way to punish him in court.
これ が 一 番 いい ん だ
||ひと|ばん|||
This was the best outcome.
( 早人 ) 僕 は 僕 の パパ と 別に 仲良し じゃ なかった けど ―
はやと|ぼく||ぼく||ぱぱ||べつに|なかよし|||
I... didn't actually get along with my dad that well...
僕 の パパ は あいつ に 殺さ れ た 僕 は 裁 い て ほしかった
ぼく||ぱぱ||||ころさ|||ぼく||た|||
あいつ を 誰 か に 裁 い て ほしかった
||だれ|||た|||
I wanted someone to punish him.
( 吉 影 の 叫び声 )
きち|かげ||さけびごえ
ああ あっ う っ …
思い出し た よう ね 吉 良吉 影
おもいだし||||きち|りょうきち|かげ
It looks like you remember, Yoshikage Kira...
どう やって 自分 が 死 ん だ の か ―
||じぶん||し||||
The exact way you died.
あっ …
どう やって 自分 が 死 ん だ の か ―
||じぶん||し||||
思い出し た よう ね
おもいだし|||
It looks like you remember now!
何者 だ 貴 様 誰 な ん だ お前 は !
なにもの||とうと|さま|だれ||||おまえ|
Just what are you?! Who the hell are you?!
15 年 前 あんた は 幽 波紋 能力 を 持って なかった ので ―
とし|ぜん|||ゆう|はもん|のうりょく||もって||
Fifteen years ago, you didn't have a Stand ability,
死体 を 消せ なかった
したい||けせ|
so you couldn't make corpses disappear.
だから 私 が 死 ん だ こと 新聞 に も 載った わ よ
|わたくし||し||||しんぶん|||のった||
That's why, when I died, it was in all the papers.
( 吉 影 ) う っ …
きち|かげ||
この 背中 の 傷 に 見覚え は ない ?
|せなか||きず||みおぼえ||
Do you remember this wound on my back?
それとも 初めて の 殺し だった んで ―
|はじめて||ころし||
Or, since it was your first murder, you forgot to take my hand,
手 を 持っていき 損ね ちゃ った から 私 の こと 印象 薄い の かしら !
て||もっていき|そこね||||わたくし|||いんしょう|うすい||
お前 か
おまえ|
It's you...
たしか 杉本 鈴 美
|すぎもと|すず|び
I believe your name was Reimi Sugimoto...
貴 様 15 年 も ここ で 何 を し て いる
とうと|さま|とし||||なん||||
What the hell have you been doing here for fifteen years?!
う っ
待て よ
まて|
Wait...
何の ため に お前 は わざわざ 背中 の 傷 まで 見せ て ―
なんの|||おまえ|||せなか||きず||みせ|
Why would you go to the trouble of showing me
自分 の 正体 を 明かす ?
じぶん||しょうたい||あかす
ひょっとして この 場所 ―
||ばしょ
This wouldn't be the place where you're not supposed to turn around, is it?
振り向 い て は いけない と か いう 場所 じゃ ない だ ろ う な
ふりむ||||||||ばしょ||||||
( 鈴 美 ) あっ …
すず|び|
( 吉 影 ) 私 の 親父 が 言って い た
きち|かげ|わたくし||おやじ||いって||
My father told me that there was a road in this town where spirits of the dead walk,
この 町 に は 死者 の 魂 の 通り道 が あって ―
|まち|||ししゃ||たましい||とおりみち||
そこ に は 決して 振り向 い て は いけない 場所 が ある と
|||けっして|ふりむ|||||ばしょ|||
and if you were to find yourself there, you must not turn around.
振り返って しまう と どう しよう も ない パワー で ―
ふりかえって|||||||ぱわー|
If you were to turn around, an uncontrollable power
どこ か に 引きずり込ま れ て いく らしい
|||ひきずりこま||||
ひょっとして お前 ―
|おまえ
You weren't showing me
わざと 背中 の 傷 を 見せ て 私 を 自分 より 前 に 出し ―
|せなか||きず||みせ||わたくし||じぶん||ぜん||だし
the wound on your back so I'd end up in front of you,
振り向か せよ う と して いた ん で は ある まい な
ふりむか|||||||||||
forcing me to turn around, were you?
う っ ハア … ハア …
( 吉 影 ) 私 を ハメ よう と して い た の で は ある まい な
きち|かげ|わたくし|||||||||||||
You weren't trying to trick me, were you?
お前 が 振り向 い て みろ うん ? どう なる か 見 て み たい
おまえ||ふりむ||||||||み|||
Let's have you turn around.
さあ 振り向けよ お前 が 振り向く の だ
|ふりむけよ|おまえ||ふりむく||
Come on! Turn around!
あんた が 私 に 対 し ―
||わたくし||たい|
Did you really think
こういう ふう に する だ ろ う と いう こと を
that I didn't expect you to try to do this to me?
うん ?
予想 し なかった と 思う ?
よそう||||おもう
私 たち は 15 年 ―
わたくし|||とし
We've been waiting fifteen years for you to come here...
あんた が ここ に 来る の を 待って た の よ
||||くる|||まって|||
( 吉 影 ) “ たち ” ?
きち|かげ|
"We"?
( うなり 声 )
|こえ
アーノルド !
Arnold!
うが っ !
う が|
あっ
何 ぃ ! ?
なん|
What?!
( 鈴 美 ) 裁 い て もらう が いい わ 吉 良吉 影
すず|び|た|||||||きち|りょうきち|かげ
Now, let's have you punished, Yoshikage Kira.
何 だ こいつ ら は 何 な ん だ キラー クイーン !
なん|||||なん||||きらー|くいーん
What? What are these things?!
( 吉 影 ) こいつ ら を 爆破 しろ !
きち|かげ||||ばくは|
Make these things explode!
あっ あ ああ … わ … 私 は ―
||||わたくし|
ど … どこ に … 私 は どこ に 連れ て いか れる ん だ
|||わたくし||||つれ|||||
あっ ああ …
さあ
Who knows?
でも ―
But...
( 鈴 美 ) 安心 なんて ない 所 よ 少なくとも
すず|び|あんしん|||しょ||すくなくとも
I'm sure it's somewhere you won't be able to rest in peace.
ウワアアアーッ !
( 鈴 美 ) これ で やっと …
すず|び|||
Now,
やっと 行ける わ ね 私 たち
|いける|||わたくし|
we can finally...
( 康一 ) 鈴 美 さん ! 行っちゃ う って 本当 です か ?
やすいち|すず|び||おこなっちゃ|||ほんとう||
Reimi! Are you really leaving?
まだ しばらく い て も いい ん じゃ ない です か
It wouldn't hurt if you stayed a little longer, would it?
この 町 の 守り神 が い なく なる って 感じ だ し
|まち||まもりがみ||||||かんじ||
It feels like this town's losing its guardian angel...
あなた が い なく なる なんて 僕 不安 です
||||||ぼく|ふあん|
It makes me uneasy, knowing that you're leaving.
ありがとう
Thanks... But there's nothing left for us to do in this town.
でも 私 たち が この 町 で す べき こと は もう 何も ない わ
|わたくし||||まち|||||||なにも||
この 町 を 去る 時 が 来 た の 行か なきゃ いけない の
|まち||さる|じ||らい|||いか|||
The time has come for us to leave this town.
それとも 露 伴 ちゃん
|ろ|ばん|
Or what? Are you going to cry when I leave
私 が い なく なったら 寂しい って 泣く かしら
わたくし|||||さびしい||なく|
フン バカ 言え よ
ふん|ばか|いえ|
Don't be stupid.
なぜ 僕 が 寂し がる ん だ
|ぼく||さびし|||
Why would I miss you?
君 は 15 年 も 前 に すでに 死 ん で いる ん だ ぜ
きみ||とし||ぜん|||し||||||
You already died fifteen years ago.
前 に も 言った が ―
ぜん|||いった|
I said this before, but I still believe that ghosts should give up
この世 の 未練 と か 何とか 言って ない で ―
このよ||みれん|||なんとか|いって||
さっさと あの世 へ 行く って の が ―
|あのよ||いく|||
whatever attachments they have left here, and just hurry up and pass on.
正しい 幽霊 の あり 方 だって の は 変わら ない 意見 な ん だ ぜ
ただしい|ゆうれい|||かた||||かわら||いけん||||
( 康一 ) ん っ ! ( 露 伴 ) あ …
やすいち|||ろ|ばん|
( 露 伴 ) フン ( 康一 ) クッ !
ろ|ばん|ふん|やすいち|
ああ 分かった よ 最後 だ から 本心 を 言って やる
|わかった||さいご|||ほんしん||いって|
Oh, fine! Since this is the last time, I'll be honest!
寂しい よ 僕 だって 行って ほしく ない さ
さびしい||ぼく||おこなって|||
I will miss you!
フッ …
( アーノルド の 甘える 鳴き声 )
||あまえる|なきごえ
( 仗助 ) よう
じょうじょ|
Hey.
( 康一 ) 仗助 君 ! みんな !
やすいち|じょうじょ|きみ|
Josuke! Everyone!
( 山岸 由花 子 ( やま ぎ し ゆか こ ) ) 終わった の ね 鈴 美 さん
やまきし|ゆか|こ||||||おわった|||すず|び|
So it's finally over, Reimi.
( 康一 ) 由花 子 さん 間 田 ( はざま だ ) さん たち まで
やすいち|ゆか|こ||あいだ|た|||||
Yukako! Hazamada, and everyone else!
( 支倉 未 起 隆 ( はぜ くらみ き た か ) ) お 見送り に 来 まし た
はせくら|み|おこ|たかし|||||||みおくり||らい||
We came to see you off.
ハア … みんな
死 ん だ 人 に 言う の も 何 だ けど よ ぉ 元気 で な
し|||じん||いう|||なん|||||げんき||
I know it's strange to say this to a dead person, but take care.
( 億 泰 ) 俺 も 寂しい よ ( 虹 村 父 ( に じむ ら ち ち ) ) あー ぎ い
おく|ひろし|おれ||さびしい||にじ|むら|ちち||||||||
I'm going to miss you, too.
( ジョセフ ・ ジョースター ) あんた は 立派 な 女性 じゃ
じょせふ||||りっぱ||じょせい|
You're a wonderful young lady.
鈴 美 さん ありがとう ござい まし た
すず|び|||||
Reimi! Thank you for everything!
あなた の おかげ で 町 は 救わ れ まし た
||||まち||すくわ|||
Because of you, this town was saved!
( 鈴 美 ) ありがとう 康一 君
すず|び||やすいち|きみ
Thanks, Koichi.
でも きっと みんな で 杜王 町 ( もり おう ちょう ) を 救った の よ
||||もりおう|まち|||||すくった||
But I believe we all saved Morioh together.
あんた の こと は ―
I'm sure that no one here will ever forget you.
ここ に いる 誰 も が 忘れ は し ない じゃ ろ
|||だれ|||わすれ|||||
ありがとう みんな
Thank you, everyone.
さようなら みんな
Goodbye, everyone.
( 康一 ) さようなら 鈴 美 さん
やすいち||すず|び|
Goodbye, Reimi.
( 康一 ) さよなら
やすいち|
Goodbye...
( 川尻 ( かわ じ り ) しのぶ ) あの 人 今晩 遅い わ ねえ 残業 かしら
かわしり||||||じん|こんばん|おそい|||ざんぎょう|
He's awfully late tonight...
電話 ぐらい し て くれ て も いい のに
でんわ||||||||
He could call, at least...
( 早人 ) う ぅ っ …\ N ( しのぶ ) あっ 早人
はやと|||||||はやと
冷め ちゃ う から 先 食べ ちゃ って
さめ||||さき|たべ||
私 は パパ が 帰って から 食べる から
わたくし||ぱぱ||かえって||たべる|
I'll eat when your father gets home.
( 早人 ) う っ う う う …
はやと|||||
早人 ?
はやと
Hayato?
僕 も 待って る よ
ぼく||まって||
僕 も パパ が 帰って から ―
ぼく||ぱぱ||かえって|
I'll eat with you
一緒 に 食べる よ
いっしょ||たべる|
when Dad gets home, too...
そう
You sure?
ところで あんた ―
最近 背 伸び た ?
さいきん|せ|のび|
( 康一 ) 僕たち の 町 杜王 町 は とても 深く 傷 つい た
やすいち|ぼくたち||まち|もりおう|まち|||ふかく|きず||
Our town, Morioh, was deeply hurt.
町 が 生 ん だ 吉 良吉 影 と いう 怪物 に よって ―
まち||せい|||きち|りょうきち|かげ|||かいぶつ||
The town was hurt by the monster named Yoshikage Kira
町 自身 は 傷つけ られ た
まち|じしん||きずつけ||
that this town itself had created.
早人 君 の ママ は ご 主人 の 帰り を ずっと 待つ の だ ろ う
はやと|きみ||まま|||あるじ||かえり|||まつ||||
I'm sure that Hayato's mom
重 ( しげ ) ち ー 君 の 家族 は 息子 が 帰る の を ずっと 待つ の だ ろ う
おも|||-|きみ||かぞく||むすこ||かえる||||まつ||||
Shigechi's parents will forever be waiting for him to return.
吉 良吉 影 に 殺さ れ た 娘 や 兄弟 の 帰り を ―
きち|りょうきち|かげ||ころさ|||むすめ||きょうだい||かえり|
The families of the daughters and sisters killed by Yoshikage Kira
家族 たち は これ から も ずっと 待つ の だ ろ う
かぞく|||||||まつ||||
傷 の 痛み が 深く 現れ て くる の は これ から な の だ ろ う
きず||いたみ||ふかく|あらわれ|||||||||||
The pain of their wounds will now only get deeper.
一体 この 痛み は どう やって 癒 やせ ば いい の だ ろ う
いったい||いたみ||||いや|||||||
How can we try to ease this pain?
町 の 未来 に とって 命取り に なる の か
まち||みらい|||いのちとり||||
さもなくば いずれ 消え去る の だ ろ う か
||きえさる|||||
僕 に は 分から ない
ぼく|||わから|
I have no idea.
( ジョセフ ) 心配 か ? 承 太郎
じょせふ|しんぱい||うけたまわ|たろう
Are you worried, Jotaro?
この 町 を 去って しまって いい もの か と
|まち||さって|||||
About leaving this town?
ああ 少し な
|すこし|
Yeah, a little.
わし は この 杜王 町 の 今回 の 事件 に 関わる 仗助 たち を 見て い て ―
|||もりおう|まち||こんかい||じけん||かかわる|じょうじょ|||みて||
1 つ だけ 言え る こと を 見つけ た よ
||いえ||||みつけ||
there's one thing that I can say...
この 町 の 若者 は ―
|まち||わかもの|
That the young people in this town have hearts of gold.
黄金 の 精神 を 持って いる と いう こと を のう
おうごん||せいしん||もって||||||
かつて わし ら も エジプト に 向かう 時 に 見 た ―
||||えじぷと||むかう|じ||み|
正義 の 輝き の 中 に ある と いう 黄金 の 精神
せいぎ||かがやき||なか|||||おうごん||せいしん
that we saw when we headed to Egypt.
わし は 仗助 たち の 中 に 見 た よ
||じょうじょ|||なか||み||
I saw that within Josuke and the others...
それ が ある 限り 大丈夫 じゃ
|||かぎり|だいじょうぶ|
As long as they have that, they'll be fine.
この 町 は もう 心配 ない よ
|まち|||しんぱい||
We won't have to worry about this town any longer.
( 仗助 ) お ー い ジジイ !
じょうじょ||-||
Hey, Old Man!
聞こえ ねえ の か よ ジジイ
きこえ|||||
Can't you hear me, Old Man?
どれ いま 一 度 我 が 誇り 高き 息子 に ―
||ひと|たび|われ||ほこり|たかき|むすこ|
Now, then... I guess I should say goodbye to the son I'm so proud of.
別れ を 言 お う か の う
わかれ||げん|||||
さっき 渡し た 俺 の おふくろ の 写真 よ ぉ
|わたし||おれ||||しゃしん||
The picture of my mom that I just gave you...
ちゃんと 持った ?
|もった
You still got it?
ああ お前 の 言う とおり ちゃん と 財布 に 入れ た よ
|おまえ||いう||||さいふ||いれ||
Yes. I put it in my wallet, just as you asked.
お前 の 母さん に は 会わ ず に 行く が 幸せ を 祈って おる よ
おまえ||かあさん|||あわ|||いく||しあわせ||いのって||
I'm leaving without seeing your mother, but I wish her nothing but happiness.
そう 入れ た の ね お 財布 に
|いれ|||||さいふ|
Ah... So you put it in your wallet...
これ 写真 の 切れ っ 端 ね
|しゃしん||きれ||はし|
This is the edge of that picture.
クレイジー ・ ダイヤモンド !
|だいやもんど
Shining Diamond!
( ジョセフ ) あっ
じょせふ|
♪~
I'll be taking this!
もら っと く ぜ
♪~
A dad should give his son an allowance, right?
♪~
父親 なら よ ぉ 息子 に お 小遣い くれ て くもん よ ねえ
ちちおや||||むすこ|||こづかい|||||
父親 なら よ ぉ 息子 に お 小遣い くれ て くもん よ ねえ
ちちおや||||むすこ|||こづかい|||||
( 仗助 ) それ に おふくろ の 写真 家 に 持って 帰ったら ―
じょうじょ|||||しゃしん|いえ||もって|かえったら
( 仗助 ) また ばあちゃん と もめ ちゃ う ぜ
じょうじょ|||||||
your old lady's gonna get mad at you again!
( ジョセフ ) クッ この ガキ
じょせふ|||がき
( 仗助 ) また ばあちゃん と もめ ちゃ う ぜ
じょうじょ|||||||
( 承 太郎 ) 黄金 精神 を 持って る って セリフ 撤回 する かい ? ジジイ
うけたまわ|たろう|おうごん|せいしん||もって|||せりふ|てっかい|||
You gonna take back what you said about him having a heart of gold, old man?
元気 で な !
げんき||
Take care!
ふん …
ハッ
( 透明 の 赤ちゃん の 甘える 声 )
とうめい||あかちゃん||あまえる|こえ
( 康一 ) 透明 の 赤ちゃん は 母親 が 依然 行方 不明 の まま で ―
やすいち|とうめい||あかちゃん||ははおや||いぜん|ゆくえ|ふめい|||
結局 ジョセフ ・ ジョースター さん の 養子 と なった
けっきょく|じょせふ||||ようし||
and the baby ended up being adopted by Joseph Joestar.
空 条 承 太郎 さん は 杜王 町 の 滞在 中 に 執筆 し た ―
から|じょう|うけたまわ|たろう|||もりおう|まち||たいざい|なか||しっぴつ||
Jotaro Kujo got his doctorate from a thesis he wrote
海岸 で 見 た ヒトデ に 関 する 論文 で 博士 号 を 取った
かいがん||み||ひとで||かん||ろんぶん||はかせ|ごう||とった
while he was here about a starfish he saw on the beach.
( 東方 朋子 ( ひがし かた ともこ ) ) あ あっ 仗助 の 奴
とうほう|あきこ||||||じょうじょ||やつ
また 私 の とっておき の おやつ を 食べ てる
|わたくし||||||たべ|
He ate the snack I was saving for myself again!
ん も う っ !
Ugh!
あいつ の ジュース 飲 ん で やる
||じゅーす|いん|||
I'm gonna drink his juice.
( 由花 子 ) 康一 君
ゆか|こ|やすいち|きみ
Koichi!
あっ
( 由花 子 ) ごめんなさい
ゆか|こ|
Sorry!
お 弁当 作って たら 遅く なっちゃ っ て
|べんとう|つくって||おそく|||
I was late because I was making us lunch.
えっ 作って き て くれ た ん だ ありがとう
|つくって|||||||
Huh? You made us lunch? Thanks!
お 昼 楽しみ だ なあ アハッ
|ひる|たのしみ|||
I can't wait to eat it.
( 億 泰 ) うん ま ー い プハーッ
おく|ひろし|||-||
So good!
くう っ
お っ おお 来 た 来 た !
|||らい||らい|
Oh, here it comes! Yeah! That intensity!
すごい すごい その 勢い !
|||いきおい
親父 も しか して ―
おやじ|||
You might be able to turn back to normal, Dad!
元 に 戻れ る か も し ん ねえ ぜ
もと||もどれ|||||||
ばっ は ー ん
||-|
( 億 泰 ) ああ ああ …
おく|ひろし||
まっ いっか ハハハハ ハッ
Well, whatever.
( アケミ ) お 肌 つる つる
あけみ||はだ||
My skin is so soft!
( ヨシエ ) お 目 々 ぱっ ちり
よしえ||め|||
My eyes feel so refreshed!
( レイコ ) ここ の 料理 すごかった あ
れいこ|||りょうり||
The food here was amazing!
( 噴 上 裕也 ( ふん が み ゆう や ) ) だ ろ ?
ふ|うえ|ひろや|||||||
Right? Even I look so much more beautiful that I don't know what
俺 の 美し さ も 磨き が か か っち まっ て よ ぉ
おれ||うつくし|||みがき||||||||
困った もん だ ぜ
こまった|||
I'm going to do with myself.
( レイコ ) 裕 ちゃん 輝 い てる
れいこ|ひろ||あきら||
You're shining, Yu.
( アケミ ) ピッカ ピッカ だ よ
あけみ||||
So shiny!
そう か ?
俺 様 輝 い ち まっ てる か
おれ|さま|あきら|||||
I'm shiny, eh?
( 笑い声 )
わらいごえ
Grazie!
( 笑い声 )
わらいごえ
( トニオ ・ トラ サル ディー ) グラッツェ
|とら|さる||
( 笑い声 )
わらいごえ
( トニオ ) また の お 越し を お 待ち し て おり ます
||||こし|||まち||||
I look forward to your next visit.
( 広瀬 綾 那 ) さっき 康 ちゃん が す っ ごい 美人 と 手 を つ ない で 歩 い て た の よ
ひろせ|あや|な||やす||||||びじん||て|||||ふ|||||
I just saw Ko holding hands with a really pretty girl!
( 康一 の 母 ) えっ ? 何 それ
やすいち||はは||なん|
Huh? What does that mean? He hasn't told me anything!
お 母さん 何にも 聞い て な いわ よ
|かあさん|なんにも|ききい||||
( 女性 同僚 1 ) 知って る ? 行方 不明 だった 吉良 さん
じょせい|どうりょう|しって||ゆくえ|ふめい||きら|
Did you hear about Mr. Kira who went missing?
( 女性 同僚 2 ) 知って る あれ でしょ
じょせい|どうりょう|しって|||
I did! You mean how he turned up as a faceless corpse, right?
顔 なし 死体 で 見つかった って やつ
かお||したい||みつかった||
( 女性 同僚 1 ) 怖い よ ね
じょせい|どうりょう|こわい||
That's so scary...
( 間 田 敏和 ( はざま だ と しか ず ) ) どうして くれ ん の さ ! ( 小林 玉美 ( こば やし たま み ) ) は あ ?
あいだ|た|としかず|||||||||||こばやし|たまみ||||||
What are you gonna do about it?
あんた が 蹴った 空き缶 から ジュース が こぼれ て ―
||けった|あきかん||じゅーす|||
僕 の マンガ に かかった って 言って ん だ よ !
ぼく||まんが||||いって|||
you kicked and got all over my manga!
知る か ん な こと !
しる||||
That's not my problem!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
よし 準備 運動 終わり
|じゅんび|うんどう|おわり
All right. Warm-up exercises done.
お おお おお …
( 鋼 田 一豊 大 ( かね だいち と よ ひろ ) ) そんなに しょっちゅう 町 眺め て 面白い です ?
はがね|た|かずとよ|だい||||||||まち|ながめ||おもしろい|
Is it really so interesting to look at the town all the time?
代わり映え し ない のに
かわりばえ|||
Nothing ever changes.
( 未 起 隆 ) 面白い です よ
み|おこ|たかし|おもしろい||
It is.
とても 面白い です この 町 は
|おもしろい|||まち|
This town is very interesting.
( 康一 ) こうして 1999 年 の 夏 は ―
やすいち||とし||なつ|
And so, for most people, the summer of 1999 passed like any other summer.
ほとんど の 人々 に とって ―
||ひとびと||
いつも の 夏 と 同じ ように 当たり前 に 過ぎ て いった
||なつ||おなじ|よう に|あたりまえ||すぎ||
( 億 泰 ) おい 知って る か ? ( 仗助 ) うん ?
おく|ひろし||しって|||じょうじょ|
Hey, did you hear?
( 億 泰 ) 露 伴 が よ ぉ ���
おく|ひろし|ろ|ばん|||
亀 友 ( かめ ゆう ) で 万引き し て 捕まった らしい ん だ よ
かめ|とも||||まんびき|||つかまった||||
( 康一 ) え えっ !
やすいち||
What?!
( 仗助 ) マジ だったら ヤベ え な
じょうじょ|||||
That's insane if it's true.
( 億 泰 ) そう な ん だ よ よく 知ら ねえ ん だ けど な
おく|ひろし|||||||しら|||||
Yeah, but I'm not really sure.
( 康一 ) よく 知ら ない ん じゃ ん ( 仗助 ) ハア …
やすいち||しら|||||じょうじょ|
You aren't even sure?
った く
ん じゃ 行く か !
||いく|
~♪