Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 19
あれ が 雲隠れ 岬
||くもがくれ|みさき
That's the Mist-Shrouded Cape.
どう する
What will you do?
やめる なら 今 の うち だ よ
||いま||||
This is your last chance to back out.
命がけ の 仕事
いのちがけ||しごと
A life-threatening job?
今 の お前 は 何 の 役 に も 立た ない お 荷物 だ
いま||おまえ||なん||やく|||たた|||にもつ|
Right now, you're useless baggage.
それ でも 私ら と 一緒 に クムジ と 戦う って ん なら
||わたしら||いっしょ||||たたかう|||
But if you insist on fighting Kumji with us,
それ 相応 の 覚悟 を 見せ て もらう よ
|そうおう||かくご||みせ|||
you must demonstrate your resolve.
覚悟
かくご
My resolve...
分かった 何 を すれ ば いい の
わかった|なん|||||
I understand. What do I have to do?
千 樹 草 を 取って き て もら お う か
せん|き|くさ||とって||||||
Pick me some senjuso.
船長 それ は . . .
せんちょう||
Captain, isn't that—
口 を 挟む ん じゃ ない よ
くち||はさむ||||
お前 に は 無理 だ ろ
おまえ|||むり||
千 樹 草 って
せん|き|くさ|
What's senjuso?
雲隠れ 岬 に しか 生え ない 貴重 な 薬草 で ね
くもがくれ|みさき|||はえ||きちょう||やくそう||
It's a valuable medicinal herb that grows only on the Mist-Shrouded Cape...
病 や 傷 の 治り を 激 的 に 早める 万能 薬 さ
びょう||きず||なおり||げき|てき||はやめる|ばんのう|くすり|
A cure-all that greatly accelerates the healing of illnesses and wounds.
万能 薬
ばんのう|くすり
A medicinal herb?
千 樹 草 が あれ ば 今 負傷 し て いる 仲間 も 早く 回復 する
せん|き|くさ||||いま|ふしょう||||なかま||はやく|かいふく|
これ から の 戦い に 大いに 必要 な もの だ
|||たたかい||おおいに|ひつよう|||
In our upcoming battle, we will have great need for it.
丁度 いつも 取り に 行って いる 奴 が 負傷 し て て ね
ちょうど||とり||おこなって||やつ||ふしょう||||
The man I usually send to pick it is currently injured.
そい つ の 代わり を し て くれ なら お前 を 認め て やる よ
|||かわり||||||おまえ||みとめ|||
If you'll do it in his place, I'll accept you.
分かった
わかった
Fine.
言い 忘れ て た けど
いい|わすれ|||
千 樹 草 は 断崖 絶壁 の 中腹 に 生え て いる
せん|き|くさ||だんがい|ぜっぺき||ちゅうふく||はえ||
The senjuso grows in the middle of a sheer cliff.
誰 の 手 も 借り ず に 一 人 で 行く ん だ よ
だれ||て||かり|||ひと|じん||いく|||
You'll go alone, without anyone's help.
初め から その つもり
はじめ|||
That was already my intention.
ヨナ 無 茶 だ よ
|む|ちゃ||
Yona, this is crazy!
ユン お 願い
||ねがい
Yun, please.
これ は 私 の 仕事 だ から
||わたくし||しごと||
This is my job.
いい 心掛け だ
|こころがけ|
Good attitude.
ジェハ 案内 し て お やり
|あんない||||
Jeaha, show her the way.
はい はい
All right, all right.
じゃあ ちょっと 行って くる
||おこなって|
Well, I'm off.
すぐ 戻る ね
|もどる|
I'll be back soon.
あそこ に 小さな 足場 が ある だ ろ う
||ちいさな|あしば|||||
You see that narrow path?
そこ から 降り て いく と ちょうど 君 が 入れる くらい の 空洞 が ある
||ふり|||||きみ||いれる|||くうどう||
It will take you to a cave just large enough for you to fit in.
そこ に ある 千 樹 草 を 摘 ん で くる
|||せん|き|くさ||つま|||
Pick the senjuso there.
それ だけ だ
That's all.
簡単 だ ろ う
かんたん|||
Easy, right?
簡単
かんたん
"Easy"? Even I know that was mean.
我ながら 意地悪 だ な
われながら|いじわる||
この 状況 に 足 が 竦ま ない 人間 は い ない
|じょうきょう||あし||すくま||にんげん|||
This situation would paralyze anyone with fear.
試し と は いえ ギガン 船長 も 酷 な こと を
ためし|||||せんちょう||こく|||
Captain Gigan's tests are ruthless...
よし
Okay!
大丈夫
だいじょうぶ
It's all right.
ギガン 船長 は 体 の 小さな 私 に 見合う 仕事 を くれ た の よ
|せんちょう||からだ||ちいさな|わたくし||みあう|しごと|||||
Captain Gigan gave me this job after seeing how small I am.
足 が 動か ない
あし||うごか|
My legs won't move...
嫌 だ ここ に 居 たく ない
いや||||い||
I don't want to be here!
助け て
たすけ|
Help me!
死に たく ない
しに||
I don't want to die!
落ち着 い て
おちつ||
Calm down.
大して 風 じゃ ない
たいして|かぜ||
The wind isn't that strong.
先代 が 言って い た
せんだい||いって||
緋 龍 王 と は 四 龍 に とって は 血 に 刻ま れ た 絶対 なる 君主
ひ|りゅう|おう|||よっ|りゅう||||ち||きざま|||ぜったい||くんしゅ
absolute devotion to King Hiryuu was etched into the blood of the four dragons.
どんな 男 が 来る の か と 思って い た
|おとこ||くる||||おもって||
I wondered what sort of man would come.
きっと 強大 な 力 で 四 龍 を 支配 する 偉 ぶった 野郎 な ん だ ろ う と
|きょうだい||ちから||よっ|りゅう||しはい||えら||やろう||||||
I imagined a conceited man, who would use force to command the dragons.
しかし
However, the one standing here is a weak girl, without any special strength.
ここ に いる の は 特別 な 力 など 何も 持た ない まぎれ も ない か 弱い 少女
|||||とくべつ||ちから||なにも|もた||||||よわい|しょうじょ
あの 時 四 龍 を 統べる 者 だ と 僕 の 血 が 認め た
|じ|よっ|りゅう||すべる|もの|||ぼく||ち||みとめ|
At that moment, my blood recognized her as the one to rule the four dragons.
だが
But is this weak girl trembling before me that person?
目の前 の こんなに も 弱い 震え て いる 少女 が
めのまえ||||よわい|ふるえ|||しょうじょ|
その 人 だ と いう の か
|じん|||||
本当 に 彼女 が 四 龍 の 主 な の か
ほんとう||かのじょ||よっ|りゅう||おも|||
Is she really the four dragons' master?
ヨナ ちゃん 無理 する こと は ない
||むり||||
怖 けれ ば 戻れ ば いい
こわ|||もどれ||
船長 の 与え た 仕事 は 無理 だ
せんちょう||あたえ||しごと||むり|
The job the captain gave you is impossible.
よって 君 は 僕ら と ともに クムジ と 戦う こと は でき ない けれど
|きみ||ぼくら|||||たたかう|||||
だれ も そんな こと 強制 し て い ない の だ から
||||きょうせい|||||||
but no one is forcing you to do this.
君 が 自ら 危険 に 飛び込む 必要 は ない
きみ||おのずから|きけん||とびこむ|ひつよう||
You don't need to put yourself in danger!
そう だ 戻れ
||もどれ
That's right... Come back.
君 は 女の子 な ん だ から
きみ||おんなのこ||||
You're only a girl.
戻れ
もどれ
Come back...
ヨナ
戻れ . . . ない
もどれ|
I won't go back...
大丈夫
だいじょうぶ
It's okay.
何 が 大丈夫 だ
なん||だいじょうぶ|
It isn't okay!
こんな 簡単 な 仕事
|かんたん||しごと
I have to do this simple job.
何 が 簡単 だ
なん||かんたん|
It isn't simple!
こなせ なきゃ ギガン 船長 は 勿論
|||せんちょう||もちろん
If I don't, I won't be able to face Captain Gigan or Hak and the others.
ハク 達 に も 合わせる 顔 ない もの
|さとる|||あわせる|かお||
アオ ありがとう
Ao, thank you.
頑張る
がんばる
I'll do my best.
震える が 止まった 訳 でも 涙 が 止まった 訳 で も ない のに
ふるえる||とまった|やく||なみだ||とまった|やく||||
How can you keep moving forward, when you're still trembling and crying?
どうして 進め る
|すすめ|
君 の よう な 力 の ない 女の子 が
きみ||||ちから|||おんなのこ|
You're only a powerless girl!
ヨナ ちゃん
Yona?
よかった 薬 が 目的 で
|くすり||もくてき|
I'm glad I'm here to get the medicine.
どうして
例えば
たとえば
Suppose Hak, Yun, Gija, or Sinha were gravely injured right now.
今 ハク や ユン キジャ や シンア が 大怪我 を し て た と して
いま||||||||おおけが||||||
千 樹 草 が あれ ば 治る もの で あった なら
せん|き|くさ||||なおる||||
If the senjuso could heal them, I'd do anything to acquire it.
私 は 何 が あって も 取り に 行く
わたくし||なん||||とり||いく
例え 矢 の 降る 戦場 の 真ん中 に 生え て い て も 取り に 行く
たとえ|や||ふる|せんじょう||まんなか||はえ|||||とり||いく
Even if it were growing in the middle of a battlefield with arrows raining down,
そう 思え ば どこ へ だって 行ける よ
|おもえ|||||いける|
When I think of it that way, I can go anywhere.
足 震え てるよ
あし|ふるえ|
Your legs are shaking.
誰 が 失う の が 怖い かい
だれ||うしなう|||こわい|
Are you afraid of losing someone?
怖い
こわい
I am afraid.
それ が 一 番 怖い の
||ひと|ばん|こわい|
I fear that more than anything else.
誰 か を 失って 泣く 人 を 見る の も
だれ|||うしなって|なく|じん||みる||
I fear seeing someone crying over losing another, too.
誰 か を 失い たく ない と いう 思い が
だれ|||うしない|||||おもい|
Her desire not to lose anyone moves her shaking legs forward...
震える 足 を 前 に 進ま せる の か
ふるえる|あし||ぜん||すすま|||
今 は クムジ に 怯える 阿波 の 人々 の ため
いま||||おびえる|あば||ひとびと||
Right now, she acts for the people of Awa who are terrified of Kumji.
どこ か の バカ と 同じ だ
|||ばか||おなじ|
She reminds me of some idiots I know.
いや 少し 力 が ある だけ バカ の が まし だ ね
|すこし|ちから||||ばか|||||
No, at least an idiot is better off for having a little strength.
見 て らん ない
み|||
I can't watch this anymore.
ジェハ
Jeaha...
つい て き て くれる の
You're coming with me?
ま ぁ ま ぁ 途中 まで ね 見張り だ よ
||||とちゅう|||みはり||
ありがとう
Thank you.
言 っと く けど 手 は 貸さ ない よ
げん||||て||かさ||
Just so you know, I won't help you.
うん でも あなた の 声 が 近く に ある と 安心 する の
||||こえ||ちかく||||あんしん||
そこ に 居 て くれる だけ で
||い||||
Just having you near.
どうして かな
どうして
Why? I'd like to ask you the same question.
こっち が 聞き たい よ
||きき||
この 僕 が もっと 君 の 声 を 姿 を 感じ て い たい と 思う なんて 初めて 会った 時 より も
|ぼく|||きみ||こえ||すがた||かんじ|||||おもう||はじめて|あった|じ||
Why do I want to hear and see you now, even more than when we first met?
これ も 四 龍 の 血 が 僕 の 体 に 流れ て いる せい だ ろ う
||よっ|りゅう||ち||ぼく||からだ||ながれ||||||
きっと そう に 違いない
|||ちがいない
それ 以外 何 が ある
|いがい|なん||
What else could it be?
なんて 四 龍 の 血 と は 厄介 な ん だ
|よっ|りゅう||ち|||やっかい|||
さて 僕 は ここ まで だ よ
|ぼく|||||
This is as far as I'll go.
この先 は 狭く て 僕 は 行け ない
このさき||せまく||ぼく||いけ|
The path ahead is too narrow for me.
君 だけ で 行く ん だ
きみ|||いく||
You'll have to go alone.
ずっと 強く なり たかった
|つよく||
I always wanted to become stronger.
初め は 自分 を 守る ため
はじめ||じぶん||まもる|
At first, it was to protect myself.
次 は 私 の ため に すべて を 捨て て き た ハク を 守る ため
つぎ||わたくし||||||すて||||||まもる|
Next, it was to protect Hak, who gave up everything for me.
そして 私 を 生かし て くれ た 仲間 達 に 報いる ため
|わたくし||いかし||||なかま|さとる||むくいる|
Now, it's to repay my friends, who enabled me to live.
足 よ 動け
あし||うごけ
Move, legs!
少しずつ でも 一方 ずつ でも
すこしずつ||いっぽう||
Little by little, one step at a time...
この 恐怖 に 打ち勝て ば
|きょうふ||うちかて|
If I can beat this fear, surely I will be that much closer to the strength I desired.
きっと
欲しかった 強 さ に 近づける 気 が する から
ほしかった|つよ|||ちかづける|き|||
これ が 千 樹 草
||せん|き|くさ
This is the senjuso?
よかった
Thank goodness...
私 に も 辿り着け た
わたくし|||たどりつけ|
I made it here.
どう し まし た 船長
||||せんちょう
What is it, Captain?
時 化 て き た ね
じ|か||||
The water's getting choppy.
え そう っす か
Huh? It is?
この 分 じゃ 急が ない と あの 娘 や ばい ね
|ぶん||いそが||||むすめ|||
That girl will be in trouble if she doesn't hurry.
雷 獣
かみなり|けだもの
Thunder Beast?
なん たい
What do you want?
案内 し て くれ
あんない|||
Show me the way.
ヨナ ちゃん 大丈夫
||だいじょうぶ
Yona, are you okay?
え
ヨナ
Go back inside!
戻れ
もどれ
ヨナ ちゃん
Yona?
ヨナ
Yona!
ヨナ
Yona!
何て こと だ こんな 近く に い て 助け られ ない なんて
なんて||||ちかく||||たすけ|||
I don't believe it...
あんなに あんなに か弱い 少女 を
||かよわい|しょうじょ|
That weak... That weak girl.
ジェハ
Jeaha...
ヨナ ちゃん
Yona!
大丈夫 か 今 助ける
だいじょうぶ||いま|たすける
Are you okay? I'll save you.
ダメ
だめ
No!
ここ で 手 を 借り たら
||て||かり|
If you help me now, then my promise to Captain Gigan...
ギガン 船長 と の 約束 が
|せんちょう|||やくそく|
君 って 子 は
きみ||こ|
You're unbelievable...
ジェハ
Jeaha?
まったく 凄い 子 だ よ 君 は
|すごい|こ|||きみ|
You know, you're incredible.
この 僕 を ここ まで ハラハラ さ せる ん だ から ね
|ぼく||||はらはら||||||
You manage to leave me breathless.
結局 助け られ ちゃ った
けっきょく|たすけ|||
見損なわ ない で ほしい な
みそこなわ||||
Don't get the wrong idea.
僕 は 本来 女性 は 真綿 で くるむ よう に 大事 に する 主義 な ん だ
ぼく||ほんらい|じょせい||まわた|||||だいじ|||しゅぎ|||
Treating women with the greatest care is one of my principles.
なに わ 笑って ん だい 能 天気
||わらって|||のう|てんき
この 海 に 飛び込 ん で まで 助けよ う と し て くれ た の ね
|うみ||とびこ||||たすけよ||||||||
You were ready to jump into the sea to save me.
ありがとう
Thank you.
船長 に は 内緒 だ
せんちょう|||ないしょ|
Don't tell the captain.
でも
それ
It's that.
その 千 樹 草 は 君 が 自分 の 力 で 手 に 入れ 守った
|せん|き|くさ||きみ||じぶん||ちから||て||いれ|まもった
You picked and protected the senjuso yourself.
だから 船長 と の 約束 は 果たさ れ た ん だ
|せんちょう|||やくそく||はたさ||||
You kept your promise to the captain.
僕 が 今 やった こと は おまけ
ぼく||いま||||
What I did was just a bonus.
船長 に 言う 必要 は ない
せんちょう||いう|ひつよう||
まだ 全然 果たせ て ない わ
|ぜんぜん|はたせ|||
I haven't done anything yet.
これ を 持って 皆 の 元 へ 帰ら ない と
||もって|みな||もと||かえら||
I need to take this back to the others.
ね こんな ところ に 生え てる の 千 樹 草
||||はえ|||せん|き|くさ
言った ろ う 絶壁 だって
いった|||ぜっぺき|
絶壁 すぎ でしょ
ぜっぺき||
Yeah, but it's too steep!
無 茶 だ よ
む|ちゃ||
This is crazy!
海 は 荒れ てる し
うみ||あれ||
The waves are choppy.
ヨナ なんか 風 に 飛ばさ れ ちゃ う よ
||かぜ||とばさ||||
The wind would blow Yona away!
私 が 降り て お 助け する
わたくし||ふり|||たすけ|
I shall go rescue her!
お 待ち
|まち
Wait!
あの 娘 は 私 の 信頼 を 得る ため に この 仕事 を 引き受け た ん だ よ
|むすめ||わたくし||しんらい||える||||しごと||ひきうけ||||
That girl accepted this job to earn my trust.
お前 ら は その 覚悟 を 踏みにじる 気 かい
おまえ||||かくご||ふみにじる|き|
しかし 何 が あったら
|なん||
But if something happened to her...
ヨナ は 女の子 な ん だ よ
||おんなのこ||||
女 だって 戦わ なけ れ ば なら ない 時 が ある ん だ
おんな||たたかわ||||||じ||||
Sometimes, women must fight, too.
舐める ん じゃ ない よ
なめる||||
ハク そ なた は よい の か
Hak, are you all right with this?
ハク
Hak!
ヨナ
Yona...
ヨナ
Yona!
もう バカ バカ
|ばか|ばか
無 茶 ばっかり
む|ちゃ|
You're always so reckless!
ごめんなさい
I'm sorry.
千 樹 草 は
せん|き|くさ|
Where is the senjuso?
ここ に
Here.
確かに
たしかに
So it is.
じゃ 約束 通り お前 を
|やくそく|とおり|おまえ|
Then, as promised, you—
いいえ
No.
私 ジェハ に 助け て もらい まし た
わたくし|||たすけ||||
Jeaha helped me.
突然 の 大波 に 海 に 投げ出さ れ そう に なって 助け て もらった の
とつぜん||おおなみ||うみ||なげださ|||||たすけ|||
A sudden wave nearly carried me out to sea, and he saved me.
私 一 人 の 力 じゃ なし え なかった
わたくし|ひと|じん||ちから||||
I couldn't do it alone.
では 諦める ん だ ね
|あきらめる|||
いいえ
No.
もう 一 度 一 人 で 取って くる
|ひと|たび|ひと|じん||とって|
I'm going to get it myself this time.
海 に 投げ出さ れ た 女 を 見殺し なんて まね し たら
うみ||なげださ|||おんな||みごろし||||
If Jeaha had let a girl tossed into the sea die,
私 が ジェハ を 海 に 叩き 落とし て い た よ
わたくし||||うみ||たたき|おとし||||
I would have thrown him into the sea myself.
目 が 真っ赤 だ ね
め||まっか||
Your eyes are red.
だいぶ 泣 い た だ ろ う
|なき|||||
You must have cried a lot.
塩 水 が 目 に 入った だけ よ
しお|すい||め||はいった||
手 は 傷 だらけ
て||きず|
Your hands are covered in cuts.
足 は が くがく
あし|||
Your legs are shaking.
根性 ある じゃ ない か
こんじょう||||
You've got guts.
お前 見 たい 奴 は 窮地 に 立た さ れ て も 決して 仲間 を 裏切ら ない
おまえ|み||やつ||きゅうち||たた|||||けっして|なかま||うらぎら|
Someone like you would never
そういう バカ は 嫌い じゃ ない よ
|ばか||きらい|||
I don't mind idiots like you.
船 に 乗り な
せん||のり|
Climb aboard!
君 は 合格 だ よ ヨナ ちゃん
きみ||ごうかく||||
You pass, Yona.
や やった
All...
よかった ね ヨナ ちゃん
That's great, Yona!
頑張った
がんばった
A girl!
ヨナ ちゃん いく つ
She's great...
ほら 汚い 手 で その お方 に 触れる で ない
|きたない|て|||おかた||ふれる||
あの 子 が 絡む と 君 は そういう 顔 が する ん だ ね
|こ||からむ||きみ|||かお|||||
あんた こそ 十 年 くらい 老け 込 ん だ 顔 に なって ん ぞ
||じゅう|とし||ふけ|こみ|||かお||||
Look who's talking.
それ は いけない 本当 に
|||ほんとう|
彼女 が あまり に 必死 で 引き下がら ない から 寿命 が 縮む 思い だった よ
かのじょ||||ひっし||ひきさがら|||じゅみょう||ちぢむ|おもい||
She was so determined to keep going, I thought I'd lose years off my life.
随分 入れ 込 ん で ん な
ずいぶん|いれ|こみ||||
You're really interested in her.
僕 は 女の子 に は いつ だって 入れ 込む よ
ぼく||おんなのこ|||||いれ|こむ|
I'm always interested in girls.
でも あんな 子 は 初めて だ
||こ||はじめて|
But I've never met anyone like her.
純粋 で 頑固 で そのくせ 足元 は ふらふら で
じゅんすい||がんこ|||あしもと|||
She's pure and stubborn, but unsteady on her feet.
僕 に とって は 非常に 厄介 で めん どくさい
ぼく||||ひじょうに|やっかい|||
I'd consider her a huge pain in the ass.
護衛 する 奴 の 気 が 知れ ない ね
ごえい||やつ||き||しれ||
I can't understand why anyone would want to protect her.
ま ぁ な
I guess...
よっ ぽ と 大切 な ん だ ね
|||たいせつ||||
まっ 幼馴染 だ し
|おさななじみ||
Well, we're old friends.
恋人
こいびと
Lovers?
まさか
Yeah, right.
大事 な 預かり もん だ
だいじ||あずかり||
She's an important person left in my care.
預かり もの ね
あずかり||
Left in your care, huh?
なん だ よ
What?
なんとなく 君 と 彼女 は 近い よう で い て 距離 が ある な と 思って さ
|きみ||かのじょ||ちかい|||||きょり|||||おもって|
I get the impression you're very close, but there's some distance between you.
それ って 君 が 彼女 を 本気 で 欲しい と 思って ない あら かな
||きみ||かのじょ||ほんき||ほしい||おもって|||
Maybe it's because you don't really want her.
で っか い お 世話 だ
||||せわ|
Mind your own business.
なんで て め ぇ が そんな こと
Why would you say that?
なんで か なぁ
Why, indeed?
彼女 に 興味 を 持った から かも
かのじょ||きょうみ||もった||
うそ
Just kidding...
今 の ハク の 顔 面白かった よ
いま||||かお|おもしろかった|
That was an interesting face you just made.
ちょっと 疲れ が 取れ た
|つかれ||とれ|
I feel a bit rejuvenated.
彼女 を 本気 で 欲しい と 思って ない から かな
かのじょ||ほんき||ほしい||おもって|||
Maybe it's because you don't really want her.
知る か そんな こと
しる|||
Whatever...
ずっと ずっと 兄妹 見 たい に 側 に い て
||きょうだい|み|||がわ|||
We've... We've been like siblings forever.
彼 奴 と 姫 さん が 治める 国 を 守 ろ う と
かれ|やつ||ひめ|||おさめる|くに||しゅ|||
I lived every day sworn to protect the kingdom
それ だけ を 誓って 日々 を 生き て き た
|||ちかって|ひび||いき|||
he and the princess would rule together.
今 なんとか 生きよ う と して いる 姫 さん に
いま||いきよ|||||ひめ||
イル 陛下 から の 大事 な 預かり 者 で ある 姫 さん に
|へいか|||だいじ||あずかり|もの|||ひめ||
This princess left in my care by King Il...
これ 以上 望む とこ など
|いじょう|のぞむ||
There is nothing more I could ask of her.
なに 泣 い てる ん っす か
|なき|||||
What are you crying about?
なん なんでもない わ
N-Nothing.
痛い 痛い 痛い
いたい|いたい|いたい
Ow!
なん だ こりゃ
What's this?
千 樹 草 取り に 行った とき に 木 の 棘 が いっぱい 刺さって
せん|き|くさ|とり||おこなった|||き||とげ|||ささって
I pricked myself on a lot of thorns when I went to pick the senjuso.
針 で 取る もの だって 聞い た から
はり||とる|||ききい||
I heard I could get them out with a needle.
ぐ り ぐ り と 針 で 抉って た わけ です かい
|||||はり||えぐって||||
So you tore up your hands with a needle?
凄く 痛い の に 取れ ない と
すごく|いたい|||とれ||
It really hurt, but I couldn't get anything out!
針 は 火 で 炙 り まし た か
はり||ひ||しゃ||||
Did you heat the needle with a flame?
なに それ
大変 だ
たいへん|
傷口 が 化膿 し て 明日 に は 手 が 腐って 落ち ます よ
きずぐち||かのう|||あした|||て||くさって|おち||
Your wounds will fester, and tomorrow, your hands will rot off!
刺す わ よ
さす||
とりあえず 傷口 を 洗って ください
|きずぐち||あらって|
In any case, clean your wounds.
ユン の 荷物 勝手 に 漁ったら 怒ら れ ちゃ う よ
||にもつ|かって||あさったら|いから||||
Yun will get mad at you for digging through his things.
緊急 事態 だ 仕方ない
きんきゅう|じたい||しかたない
This is an emergency. I have no choice.
あった
それ 蜂蜜
|はちみつ
Is that honey?
なに を する の
Huh? What are you doing?
これ を 患部 に 塗って しばらく 置け ば 自然 に 棘 は 出 て き ます
||かんぶ||ぬって||おけ||しぜん||とげ||だ|||
If you leave it on the affected area for a while,
本当 に
ほんとう|
Really?
昔 は 爺 に よく 針 で 抉ら れ て
むかし||じい|||はり||えぐら||
The old man used to stab me with needles all the time.
こんな 楽 な 方法 が ある と 知った 時 は 殺意 芽生え た ね
|がく||ほうほう||||しった|じ||さつい|めばえ||
When I learned there was an easier way to get them out, I wanted to kill him.
ムン ドク らしい わ
That sounds like Mun-deok.
本当 に
ほんとう|
I can't believe the way your hands look, Princess.
なんて 手 し て ん です か お姫様 が
|て||||||おひめさま|
私 少し は 強く なれ た ?
わたくし|すこし||つよく||
Do you think I've gotten stronger?
少し は ハク に 近づけ た かな
すこし||||ちかづけ||
Am I closer to you now?
君 と 彼女 は 近い よう で 距離 が ある
きみ||かのじょ||ちかい|||きょり||
You're very close, but there's some distance between you.
本気 で 欲しい と 思って ない から かな
ほんき||ほしい||おもって|||
Maybe it's because you don't really want her.
うる せ ぇ な たれ 目
|||||め
Shut up, droopy eyes.
多分 そう な ん だ ろ う よ
たぶん|||||||
You're probably right.
そう いつ は 今 まで 何度 も 押し殺し て き た ん だ から
|||いま||なんど||おしころし||||||
Up to now, I've suppressed the desire countless times.
ハク
Hak?
蜂蜜 垂れ てる
はちみつ|しだれ|
The honey is dripping!
あ あの ハ ハク
U-Um, H-Hak...
ハク
Hak!
もう . . . いい
That's enough...
な に やって ん だ 俺 は
|||||おれ|
What am I doing?
姫 さん が 自由 に 生きる
ひめ|||じゆう||いきる
The princess can live freely.
それ で 満足 し とけ 馬鹿 野郎
||まんぞく|||ばか|やろう
Be satisfied with that, you idiot.
今更 欲 なんて 顔 を 出し て くれる な よ
いまさら|よく||かお||だし||||
I don't need desire making an appearance now.
お前 の 取って き た 千 樹 草 で 仲間 の 容態 が 回復 に 向かって いる そう だ
おまえ||とって|||せん|き|くさ||なかま||ようだい||かいふく||むかって|||
みんな お前 に 感謝 し てる って よ
|おまえ||かんしゃ||||
Everyone is grateful to you.
よかった
I'm glad.
もう 犠牲 を 出し て たく ない から ね
|ぎせい||だし|||||
I don't want to lose anyone else.
亡くなった 人 が いる の
なくなった|じん|||
Have you lost people?
そりゃ あ ね 海賊 なんて やって ん だ
|||かいぞく||||
Of course. We are pirates.
無傷 って わけ に は いか ない よ
むきず|||||||
Injuries are part of our life.
この 戦い が 終わったら 海賊 を 解散 し て
|たたかい||おわったら|かいぞく||かいさん||
Once this battle is over, I want to disband my pirate crew,
彼 奴 ら を 普通 の 生活 に 戻し て やり たい ん だ
かれ|やつ|||ふつう||せいかつ||もどし|||||
so they can return to living normal lives.
そう . . . な の
一 人 だけ 難しい 奴 が いる が ね
ひと|じん||むずかしい|やつ||||
There's just one problem.
難しい
むずかしい
A problem?
ジェハ だ よ
Jeaha.
彼 奴 は この 船 が 家 だ から ね
かれ|やつ|||せん||いえ|||
This ship is his home.
異形 の 存在 故 ここ が 一 番 居心地 よい の さ
いぎょう||そんざい|こ|||ひと|ばん|いごこち|||
Because he's different, he feels most comfortable here.
じゃ 海賊 を 解散 し たら ジェハ は 一 人 に なる の
|かいぞく||かいさん|||||ひと|じん|||
Once the pirates disband, will Jeaha be alone?
お前 が 連れて って くれる かい
おまえ||つれて|||
Would you take him with you?
そうした い けど 私 と 行く の は 嫌 だって
|||わたくし||いく|||いや|
I'd like to, but he doesn't want to go with me.
彼 奴 は まだ 親 離れ でき ない の か ね
かれ|やつ|||おや|はなれ|||||
Maybe he's not ready to leave the nest.
心外 だ なぁ 船長
しんがい|||せんちょう
That's not true, Captain.
僕 は 本来 一 人 が 好き な ん だ よ
ぼく||ほんらい|ひと|じん||すき||||
I like being alone.
海賊 が なくなった って 気まま に やって いく さ
かいぞく||||きまま||||
Once the pirates are gone, I'll simply do as I please.
それ こそ 異形 の 龍 達 と つる ん で 何 に なる ん だい
||いぎょう||りゅう|さとる|||||なん||||
What good will joining those other dragons do?
ヨナ ちゃん と 二 人 旅 なら 考える けど
|||ふた|じん|たび||かんがえる|
But I'd consider traveling with only Yona.
でも 子守 は しんどい から
|こもり|||
もう 少し 大人 の 女性 に なったら ね
|すこし|おとな||じょせい|||
I'll join you once you're a little older.
ジェハ は 意地悪 ね
||いじわる|
You're so mean, Jeaha!
ハク みたい
You're just like Hak!
それ は 面白い
||おもしろい
Don't We're not the same.
珍しい ね
めずらしい|
How unusual.
女 と 見 れ ば 砂 吐く よう な セリフ しか 言わ ない のに
おんな||み|||すな|はく|||せりふ||いわ||
Usually, you only sweet talk women.
気 に なって ん の かい あの 娘
き|||||||むすめ
Are you interested in her?
御 冗談 を
ご|じょうだん|
You must be joking.
シンア どう し た の
Sinha? What's wrong?
船 が 港 に 集まって 来 て いる
せん||こう||あつまって|らい||
Boats are gathering in the harbor...
何 隻 だい
なん|せき|
How many?
7
七 隻
なな|せき
Seven ships?
武器 を 持った 人 が 乗って る
ぶき||もった|じん||のって|
People with weapons are riding in the ships...
クムジ め 私ら を 威嚇 し てる つもり かい
||わたしら||いかく||||
Is Kumji trying to intimidate us?
面白い じゃ ない か
おもしろい|||
Interesting.
滔々 動き出し た みたい だ ね
とうとう|うごきだし||||
He's finally making his move.
一体 なに が
いったい||
What's going on?
ついに 戦い が 始まった の さ
|たたかい||はじまった||
The battle is finally starting.
小僧 共 集め な
こぞう|とも|あつめ|
Gather the men.
クムジ は 徐々に 戦力 を 増やし つつ ある
||じょじょに|せんりょく||ふやし||
Kumji is strengthening his forces.
それ は 恐らく クムジ に とって 一 番 大事 な 取引 が 近く に 控え て いる から
||おそらく||||ひと|ばん|だいじ||とりひき||ちかく||ひかえ|||
It's probably because his most important deal is coming up.
戒 帝国 と の 間 で ね
かい|ていこく|||あいだ||
With the Kai Empire.
戒 帝国
かい|ていこく
The Kai Empire?
と 言って も 阿波 近く の 一部 の 連中
|いって||あば|ちかく||いちぶ||れんちゅう
Just with a group near Awa, actually.
クムジ の お 得意 様 と 言った 所 さ
|||とくい|さま||いった|しょ|
一 番 大事 な 取引 と いう の は
ひと|ばん|だいじ||とりひき||||
What makes the deal so important?
人身 売買 さ
じんしん|ばいばい|
It's human trafficking.
大丈夫 だ よ
だいじょうぶ||
Since I'm going, I can guarantee Yona won't die.
俺 が 行く からに は 絶対 に ヨナ は 死な せ ない
おれ||いく|||ぜったい||||しな||
次回 暁 の ヨナ 第 二 十 話
じかい|あかつき|||だい|ふた|じゅう|はなし
勇気 の 連鎖 Comment : 0,0 : 23 : 39.38,0 : 23 : 41.38 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 39.38,0 : 23 : 41.38 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , ,
ゆうき||れんさ||つうよう|ひ|ぶん||つうよう|ひ|ぶん