Tsurezure Children (Tsuredure Children ) Episode 6
tsurezure|children|tsuredure|children|episode
Tsurezure Children Episode 6
些細 な 出来事 さえ も 特別 だって 思う よ
ささい||できごと|||とくべつ||おもう|
ほら ね 今 も 君 の こと 考え ちゃ う の
||いま||きみ|||かんがえ|||
好き と 嫌い 交互 に 数え て ゆく 占い
すき||きらい|こうご||かぞえ|||うらない
1 / 2 の 確率 それ じゃ 踏み出せ ない ね
|かくりつ|||ふみだせ||
君 と あぁ この 関係 は
きみ||||かんけい|
曖昧 模 糊 って いう の か な
あいまい|かたど|のり|||||
徒然 でも I wish I feel my sweet
つれづれ||i||i|||
大事 に し なく ちゃ
だいじ||||
だから この 問題 は …
||もんだい|
So for this problem—
あ ? 分か ん ねぇ よ
|わか|||
What? I still don't get it.
赤木
あかぎ
お前 な ん で 私 と 付き合った ん だ よ
おまえ||||わたくし||つきあった|||
亮子 ちゃん
りょうこ|
Authority
赤木 じゃ なく て ま ー く ん でしょ
あかぎ|||||-|||
それ マジ で や ん の か よ
Are we seriously doing that?
ちゃんと 呼 ん で くれ なきゃ 質問 に は 答え ない
|よ|||||しつもん|||こたえ|
I'm not answering your question unless you call me Ma-kun.
ま ー く ん
|-||
Ma-kun.
聞こえ ない な もっと 近く で 言い な よ
きこえ||||ちかく||いい||
I couldn't hear you.
ま ー く ん
|-||
Ma-kun.
もう 今 真面目 な 話し て ん だ ろ
|いま|まじめ||はなし||||
Seriously, we were talking about something important!
する って 分かって た くせ に
||わかって|||
You knew I was going to do that.
お前 は 私 の どこ が 良く て 付き合って ん だ よ
おまえ||わたくし||||よく||つきあって|||
What did you even see in me anyway?!
どこ かな
I wonder.
だから 今 真面目 な 話し て ん だ ろ
|いま|まじめ||はなし||||
Dammit, we were in the middle of something serious!
する って 分かって た くせ に
||わかって|||
You knew I was going to do that.
亮子 ちゃん の いい ところ ?
りょうこ||||
What do I like about you?
顔 かな
かお|
Your face, I guess.
じゃあ 性格 と か どう で も いい ん じゃ ん
|せいかく|||||||||
So my personality doesn't matter, does it?!
でも 亮子 ちゃん の 顔 かわいい よ
|りょうこ|||かお||
You have a cute face, though.
お前 私 の 中身 と か 見 て ね ー の か よ
おまえ|わたくし||なかみ|||み|||-|||
You don't care about what's on the inside at all?
だって 亮子 ちゃん かわいい から
|りょうこ|||
Well, you're cute.
いや だ から そういう 問題 じゃ …
||||もんだい|
Again, not the point.
かわいい よ 亮子 ちゃん
||りょうこ|
You're cute, Ryoko-chan.
ああ もう うる せ ぇ なぁ
Dammit, shut up!
じゃあ 私 より かわいい 女 が い たら そっち を と ん の か よ
|わたくし|||おんな||||||||||
Then what if you found someone cuter than me? Would you go for her?
まあ 可能 性 は
|かのう|せい|
It's possible.
死ね
しね
Die!
拗ね ない でよ ほか に も いい とこ いっぱい ある よ
すね||||||||||
Don't get upset.
胸 と か
むね||
Like your boobs—
顔 と か 胸 と か そんな ん ばっかり
かお|||むね|||||
Face, boobs... That's all you care about!
私 の 中身 なんて 見 て ねぇ ん だ な
わたくし||なかみ||み|||||
You don't care about who I am, do you?!
もう そんな こと 言って ない でしょ
|||いって||
亮子 ちゃん の こと ちゃん と 内面 まで 見 てる つもり だ よ
りょうこ||||||ないめん||み||||
I think I do care about what's on the inside.
じゃあ 私 の いい ところ は
|わたくし||||
What's so good about me, then?
ない よ
Nothing.
ない って 一 つ も ?
||ひと||
Nothing?
ない ね
Nope.
自分 でも 言って る よう に 短気 で 粗暴 だ し
じぶん||いって||||たんき||そぼう||
You said it yourself.
悪かった な どうせ 私 は …
わるかった|||わたくし|
Well, sorry.
そう やって すぐ 拗ねる ところ も 面倒くさい よ ね
|||すねる|||めんどうくさい||
And you're a pain in the ass when you sulk like that.
もう じゃあ もう 別れ れ ば いい だ ろ
|||わかれ|||||
Then why don't we break up already?!
また そういう こと を 言う
||||いう
There you go again.
確かに 悪い とこ は いっぱい ある けど
たしかに|わるい|||||
Sure, you've got a lot of problems, but...
うる せ ぇ もう 何も 聞き たく ない
||||なにも|きき||
I don't want to hear it!
でも 好き だ よ
|すき||
But I still like you.
ど … どうせ 胸 が 好き と か 言う ん だ ろ
||むね||すき|||いう|||
Y-You just like my boobs or some shit, right?
亮子 ちゃん の 性格 だって 好き だ よ
りょうこ|||せいかく||すき||
I like your personality, too.
短気 な ところ も 粗暴 な ところ も 全部 込み で 僕 は 亮子 ちゃん に
たんき||||そぼう||||ぜんぶ|こみ||ぼく||りょうこ||
Your short temper, your crassness...
ぞ っこ ん LOVE
|||love
I'm obsessed with you.
嬉しかったら 喜んで い い ん だ よ
うれしかったら|よろこんで|||||
If you're happy, you can show it, you know.
う っせ ー な
||-|
Shut up, jeez!
でも 本当 だ よ
|ほんとう||
It's true, though.
かわいく て つい イジメ たく なっちゃ う けど
You're so cute, you make me want to bully you.
じゃあ もう 一 回 好き って 言って
||ひと|かい|すき||いって
Then tell me you like me again.
大好き じゃ なく て いい の かい
だいすき||||||
You don't want me to tell you I love you?
じゃあ 大好き って 言って
|だいすき||いって
Fine, tell me you love me.
言って ください でしょ
いって||
"Tell me, please."
言って ください
いって|
Tell me, please.
ま ー くん は
|-||
Just hurry up and say it.
もう さっさと 言え よ
||いえ|
亮子
りょうこ
Ryoko, I love you.
愛し てる
あいし|
こない だ 彼 と いい 雰囲気 に なった
||かれ|||ふんいき||
Things got good with my boyfriend the other day.
でも 未遂 に 終わった
|みすい||おわった
But we ended up not doing anything.
最近 は ドラマ でも 特撮 と か 使う の なぁ
さいきん||どらま||とくさつ|||つかう||
それ から なんとなく お互いに 積極 的 に なれ ない と いう か
|||おたがいに|せっきょく|てき||||||
Neither of us has been able to make a move since then.
その 手 の こと を 避け てる と いう か
|て||||さけ||||
It's like we've been avoiding that kind of stuff.
なんで
I wonder why.
こない だ 未遂 で 終わった こと カッコ悪い と か 思って る の か な
||みすい||おわった||かっこわるい|||おもって||||
I wonder if he's embarrassed that he got cockblocked.
でも 私 は 全然 気 に し て ない し もっと ぐいぐい 来 て もらって も …
|わたくし||ぜんぜん|き||||||||らい|||
It didn't bother me, though.
とか 私 の ほう から 言ったら 何 か あれ だ し な
と か|わたくし||||いったら|なん|||||
Then again, I'd feel weird about bringing it up.
で 香奈 は 観 た こと ある ?
|かな||かん|||
So have you seen it, Kana?
えー っと … 何 の 話 だ っけ
||なん||はなし||
What were we talking about again?
ば ー ん
|-|
ドラマ の 話
どらま||はなし
The drama.
最近 「 ば ー ん 」 も マンネリ だ から
さいきん||-|||まんねり||
We said we'd get our comedy ideas from dramas because "bang" was getting old, remember?
ドラマ から ネタ 仕込 も う って 言った じゃ ん
どらま||ねた|しこ||||いった||
とりあえず 刑事 と 犯人 って 設定 で
|けいじ||はんにん||せってい|
So let's try me as the detective and you as the suspect.
待って それ 私 観 た こと ない
まって||わたくし|かん|||
Wait, I've never seen that show.
大丈夫 俺 も ノリ で やる から 香奈 も ノリ で つい て き て
だいじょうぶ|おれ||のり||||かな||のり|||||
It's fine.
正直 今 は ネタ と か どう で も いい なぁ …
しょうじき|いま||ねた|||||||
Honestly, I don't care about comedy ideas right now.
FBI だ 両手 を 頭 の 後ろ に
fbi||りょうて||あたま||うしろ|
FBI! Hands behind your head!
ま … 待って くれ
|まって|
W-Wait.
目 を 閉じろ 抵抗 する な
め||とじろ|ていこう||
Close your eyes.
バカ め 油断 し た な ー
ばか||ゆだん||||-
Fool! You've let your guard down!
フフ お 主 も 悪 よ の ぅ
||おも||あく|||
D-Despicable.
お … お 代官 様 こそ …
||だいかん|さま|
You too, mister.
って か 途中 から キャラ 変わって ん じゃ ん
||とちゅう|||かわって|||
そう だ ね
Oh, yeah.
もし かして こいつ キス しよ う と し た ?
|||きす|||||
Did he try to kiss me just now?
チラッ
Glance.
まさか ネタ の 流れ で ?
|ねた||ながれ|
Don't tell me he's gonna do it via skit.
いやいや いやいや まっ さ か ー
|||||-
じゃあ 次 俺 エイリアン やる から
|つぎ|おれ|||
All right, I'll be an alien next!
まっ さ か ー
|||-
You can't be serious!
今度 は 香奈 が FBI だ から
こんど||かな||fbi||
え … えー っと 頑張る
|||がんばる
U-Uh, all right, I'll try.
か … 仮に だ よ
|かりに||
A-Assuming...
仮に キス しよ う と し た と して この 流れ じゃ もう …
かりに|きす|||||||||ながれ||
Assuming he was trying to kiss me, this set up can only mean...
まっ さ か ー まっ さ か ー
|||-||||-
You can't be serious! Are you for real?!
近づく な 近づく と 撃つ ぞ
ちかづく||ちかづく||うつ|
Stay back!
ば ー ん ば ー ん
|-|||-|
マ … マジ で ?
って いう 感じ で
||かんじ|
Something like that.
あ … あれ だ な この ネタ オチ が ない な
|||||ねた|おち|||
Er... I don't know.
もう 少し 何 か 考え ない と
|すこし|なん||かんがえ||
We need to come up with something.
あの さ
Hey...
帰 ろ っか
かえ||
Let's just go home.
映画 が 好き って 聞い た から もし よかったら …
えいが||すき||ききい||||
I heard you like movies, so if you're up for it...
べ … 別に いい けど
|べつに||
I-I don't mind, but...
じゃあ 明日 映画 館 で
|あした|えいが|かん|
Okay, see you tomorrow at the theater!
山根 殿
やまね|しんがり
Yamane-dono!
テスト どう で あり まし た か
てすと||||||
How did the exam go?
本山 くん 別に 何でも …
ほんざん||べつに|なんでも
Motoyama-kun!
さては 明日 の こと 考え て た で あり ます な
|あした|||かんがえ||||||
あ … 明日 ?
|あした
Tomorrow?!
何 の こと だ か さっぱり …
なん|||||
Dunno what you're talking about...
明日 は 吾輩 と 映画 を 観 に 行く 約束 でしょ う
あした||わがはい||えいが||かん||いく|やくそく||
We have plans to see a movie tomorrow, remember?
実は 吾輩 も 楽しみ で テスト どころ で は なかった で あり ます よ
じつは|わがはい||たのしみ||てすと||||||||
I've been so excited about it, I couldn't focus on the test.
その 約束 明日 だった っけ
|やくそく|あした||
Was that tomorrow?
おや 忘れ て た で あり ます か
|わすれ||||||
Don't tell me you've forgotten.
マジック しん ちゃん を 観る 約束 でしょ う
まじっく||||みる|やくそく||
We're supposed to watch Magic Shin-chan.
我 輩 マジ しん の 映画 だけ は 毎年 欠かさ ず 観 てる で あり ま ー す
われ|やから||||えいが|||まいとし|かかさ||かん|||||-|
I never miss a movie in that series.
そ … それ って さ 明後日 じゃ ダメ ? 実は ほか の …
||||みょうごにち||だめ|じつは||
C-Can we do that the day after tomorrow?
もしや … 怨 那 ( おんな ) じゃ あり ます まい な
|えん|な||||||
It better not be a jezebel.
う うん
No.
冗談 で あり ます よ 山根 殿 が 怨 那 ( おんな ) など と …
じょうだん|||||やまね|しんがり||えん|な|||
That was a joke.
当たり前 じゃ ん
あたりまえ||
O-Of course not.
我 輩 達 ブ 男 を 嘲笑 う 傲慢 な 豚 共
われ|やから|さとる||おとこ||ちょうしょう||ごうまん||ぶた|とも
Such vile pigs deserve not to bask in the youth of we whom they deem gross!
そんな 奴 ら に 貴重 な 青春 を 費やす 価値 なし
|やつ|||きちょう||せいしゅん||ついやす|かち|
だ だ だ だ よ ね
I-I know, right?!
もちろん 僕 も 女子 なんて 嫌い だ よ
|ぼく||じょし||きらい||
I hate girls, too.
今回 も 男 友達 に 誘わ れ て …
こんかい||おとこ|ともだち||さそわ||
I was invited by a guy friend, actually.
おや 我 輩 の ほか に 友達 が い た の で あり ます か
|われ|やから||||ともだち||||||||
Oh, you have friends besides me?
ち ゅ … 中学 の 時 の 友達 が ね たまに は 会 お う って メール が 来 て …
||ちゅうがく||じ||ともだち|||||かい||||めーる||らい|
M-My friend from middle school.
なんと そう で あり まし た か
Oh, is that the case?
ならば この 本山 友道 先約 を 譲る で あり ます
||ほんざん|ともみち|せんやく||ゆずる|||
Then I, Motoyama Tomomichi, shall yield to your previous engagement.
我 輩 達 は 常に 鼻つまみ 者
われ|やから|さとる||とわに|はなつまみ|もの
We are nothing if not repulsive.
故に 友 と の 絆 は 何より の 宝
ゆえに|とも|||きずな||なにより||たから
Thus, the bonds of our friendships are our greatest treasure.
今度 我 輩 に も 紹介 し て くれ で あり ます
こんど|われ|やから|||しょうかい||||||
Do kindly introduce me to your friend someday.
も … 本山 く ぅ ー ん
|ほんざん|||-|
映画 は 一 人 で 観 に 行く で あり ます
えいが||ひと|じん||かん||いく|||
なんて いい やつ な ん だ 本山 くん
||||||ほんざん|
You're such a good man, Motoyama-kun.
それなのに 僕 は …
|ぼく|
And yet, I...
それなのに 僕 は ウソ を つい て まで 女の子 と …
|ぼく||うそ|||||おんなのこ|
And yet I lie just to spend time with a girl.
じゃあ 明日 映画 館 で
|あした|えいが|かん|
Okay, see you tomorrow at the theater!
こんな クズ に 女 は いら ない
|くず||おんな|||
I'm worthless. I don't need a woman!
ごめん 本山 くん 僕 は ウソ を つい て いる
|ほんざん||ぼく||うそ||||
Sorry, Motoyama-kun, I'm lying!
な … なんと
Wh-What?!
友達 なんて い ない ん だ
ともだち|||||
I don't have another friend.
電話 帳 も 君 と 親 の 番号 だけ だ し 本当 は
でんわ|ちょう||きみ||おや||ばんごう||||ほんとう|
My phonebook is only your number and my parents', and in fact—
山根 殿
やまね|しんがり
Yamane-dono!
恥ずかしい 事実 を よく 言って くれ た で あり ます
はずかしい|じじつ|||いって|||||
Well done, confiding in me a shameful truth.
我 輩 初めて 心 の 友 が でき た で あり ます
われ|やから|はじめて|こころ||とも||||||
I have never had the pleasure of having a soulmate.
も っ … 本山 ぐ ぅぅ ん
||ほんざん|||
明日 は 山根 殿 は 用事 を こなす で あり ます よ
あした||やまね|しんがり||ようじ||||||
Do what you must do tomorrow, Yamane-dono.
我 輩 に わざわざ 隠す ほど の こと ならば 深く は 聞か ない で あり ます よ
われ|やから|||かくす|||||ふかく||きか|||||
I shall not pry further, if you are inclined to hide it so.
いい ん だ 友達 だ もん 全部 話す よ
|||ともだち|||ぜんぶ|はなす|
It's fine.
と 言って も ただ の 知り合い の 女の子 に 映画 に 誘わ れ た だけ な ん だ けど ね
|いって||||しりあい||おんなのこ||えいが||さそわ||||||||
Although, it's just that a girl I know asked me to watch a movie with her.
実は 前 に 一緒 に ご飯 を 食べ た こと が ある 人 な ん だ けど
じつは|ぜん||いっしょ||ごはん||たべ|||||じん||||
We actually had lunch together before,
その 時 は 全然 話 も 盛り上がら なかった し なんで また 誘わ れ た の か
|じ||ぜんぜん|はなし||もりあがら|||||さそわ||||
but we didn't really hit it off, so I don't know why she's inviting me again.
我 輩 に ウソ まで つい て 隠 そ う と した こと が
われ|やから||うそ||||かく||||||
怨 那 ( おんな ) の こと で あり ます と ?
えん|な|||||||
ご … ごめん よ 本山 くん でも 明日 は 君 と …
|||ほんざん|||あした||きみ|
S-Sorry, Motoyama-kun!
そこ は 彼女 を 取る べき で あり ま しょ う が ぁ ー ー
||かのじょ||とる|||||||||-|-
もちろん 我 輩 は 怨 那 ( おんな ) が 憎い
|われ|やから||えん|な|||にくい
It warrants no mention that I despise women.
汚物 を 見る よう な あの 目 を 右 から 左 へ 目 潰し し たい くらい で あり ます
おぶつ||みる||||め||みぎ||ひだり||め|つぶし||||||
I would like nothing more than to render blind
しかしながら 山根 殿 の よう な ブ 男 に 声 を かける よう な 清き 乙女 に
|やまね|しんがり|||||おとこ||こえ|||||きよき|おとめ|
Nevertheless!
どうして 文句 を つけ ま しょ う か
|もんく||||||
that she would call upon as repugnant a man as Yamane-dono?
我 輩 は … 我 輩 は …
われ|やから||われ|やから|
I... I...
その 女性 と は もう お付き合い し てる で あり ます か
|じょせい||||おつきあい||||||
Have the two of you entered into a relationship?
まさか 全然 そんな ん じゃ ない よ
|ぜんぜん|||||
No way.
本当 に ただ の 友達
ほんとう||||ともだち
We're really just friends.
いや 友達 と 言う の も おこがましく て
|ともだち||いう||||
I mean, even that's presumptuous of me.
彼女 が 何 を 考え て いる の か すら よく 分かって ない 状況 だ から
かのじょ||なん||かんがえ|||||||わかって||じょうきょう||
I don't even know what she's thinking, really.
なるほど 清い 交際 で あり ます な
|きよい|こうさい||||
I see, that is a platonic relationship.
もし よけ れ ば 本山 くん も 来 ない ?
||||ほんざん|||らい|
Would you like to come with us?
向こう も たぶん 友達 連れ て くる し
むこう|||ともだち|つれ|||
I'm sure she's going to bring her friends.
女子 が 嫌 じゃ なけ れ ば …
じょし||いや||||
If you don't mind hanging out with girls.
山根 殿 の 友人 なら 大丈夫 で あり ます
やまね|しんがり||ゆうじん||だいじょうぶ|||
Any friend of yours is perfectly acceptable to me.
私 は よく 恋愛 相談 を さ れる
わたくし|||れんあい|そうだん|||
A lot of people come to me for dating advice.
でも 私 は まだ 付き合った こと が ない
|わたくし|||つきあった|||
But I've never been in a relationship.
なんで 私 に 相談 する の かしら 私 だって 誰 か と …
|わたくし||そうだん||||わたくし||だれ||
Why do people ask me?
あっ れ ー
||-
Oh, what?
誰 ?
だれ
Sorry, but I don't care to talk to girls from above.
悪い けど 女の子 を 見下し ながら 話す 趣味 ない ん だ よ ね
わるい||おんなのこ||みくだし||はなす|しゅみ|||||
何 この 人 なんで 木 の 上 に
なん||じん||き||うえ|
What's with this guy?
出 て おいで 子 猫 ちゃん
だ|||こ|ねこ|
Come out, little kitten.
降り られ なく なった 子 猫 を 助け て た ん です か
ふり||||こ|ねこ||たすけ|||||
Were you helping a kitten stuck in the tree?
なぁ に ちょっと 木 に 登り たかった だけ さ
|||き||のぼり|||
Nah, I just felt like climbing the tree.
で なに 悩 ん で ん の
||なや||||
So, what's on your mind?
やっぱり 聞い て た ん です か
|ききい|||||
So you were listening?
いや
Nah.
ただ 君 が あの 猫 と 同じ 困った 目 を し て い た から サ ☆
|きみ|||ねこ||おなじ|こまった|め|||||||
You just had the same troubled look on your face as that kitty.
に ゃ ん
何 な の この 人
なん||||じん
What's up with this guy, calling me a cute little kitty?
人 の こと かわいい 子 猫 ちゃん だ なんて …
じん||||こ|ねこ|||
もし かして 俺 の こと 恋愛 マスター だって 思って る ?
||おれ|||れんあい|ますたー||おもって|
You don't think I'm a dating master, do you?
そ … そこ まで は …
N-Not really.
正解 ☆
せいかい
Bingo.
れ … 恋愛 マスター ? カッコいい と 思って る ん です か
|れんあい|ますたー|かっこいい||おもって||||
Dating master?
まさか カッコいい わけない だ ろ
|かっこいい|||
Of course I don't.
女の子 を 笑わ せ た 数 より
おんなのこ||わらわ|||すう|
There's nothing cool about a man who's made more girls cry than smile.
泣か せ た 数 の ほう が 多い 男 なんて サ ☆
なか|||すう||||おおい|おとこ||
キュン
やっ べ
Oh dear, I'd better stop calling myself the dating master,
俺 な ん か が 恋愛 マスター を 名乗ったら 恋愛 の 神様 に 怒ら れ ち まう
おれ|||||れんあい|ますたー||なのったら|れんあい||かみさま||いから|||
やっ べ
カッコいい
かっこいい
He's so cool!
何 この 気持ち
なん||きもち
What is this feeling?
私 この 人 の こと …
わたくし||じん||
I'm falling...
ほら 何でも 話し て よ
|なんでも|はなし||
You can tell me anything.
俺 で よけ れ ば サ ☆
おれ|||||
If I'm good enough for you.
あなた は 私 の 王子 様 です か
||わたくし||おうじ|さま||
Are you my prince?
ウィ ☆
Oui.
じゃあ 私 と …
|わたくし|
Then will you—
それ は ダメ だ よ 子 猫 ちゃん
||だめ|||こ|ねこ|
I can't do that, my kitten.
俺 は みんな の 王子 様 だ から さ
おれ||||おうじ|さま|||
I'm everyone's prince.
俺 に 惚れ たら YAKEDO する ぜ
おれ||ほれ||yakedo||
Fall for me, and you'll get burnt.
それ でも いい
I don't care!
残像 だ ぜ
ざんぞう||
That's just my afterimage.
諦め な 子 猫 ちゃん
あきらめ||こ|ねこ|
Give it up, my kitten.
誰 も 俺 を 縛れ ない
だれ||おれ||しばれ|
No one can hold me down.
それ なら …
さあ さっき の 子 猫 み たい に 私 を 助け て ください
|||こ|ねこ||||わたくし||たすけ||
Come on, help me like you helped that kitty!
に ゃ ー ん
||-|
Meow!
助け て に ゃ ん
たすけ||||
Help me, meow!
困った 子 猫 ちゃん だ
こまった|こ|ねこ||
Silly kitten.
スー
Whoosh!
ち … 血 が …
|ち|
Y-You're bleeding!
大丈夫 昼 に 食べ た ナポリタン さ
だいじょうぶ|ひる||たべ|||
I'm all right.
あなた に 出会え た こと で
||であえ|||
ごめんなさい 私 が バカ な こと し た から
|わたくし||ばか|||||
I'm sorry.
強く い られ た ん だ ずっと
つよく||||||
Being stupid?
バカ な こと ? 何 の こと かな
ばか|||なん|||
困った 子 猫 を 助ける の が 王子 様 の 仕事 サ ☆
こまった|こ|ねこ||たすける|||おうじ|さま||しごと|
It's a prince's job to save a kitten in distress.
明日 も 目 が 覚め た とき
あした||め||さめ||
ズキュン
好き
すき
I love you!
じゃあ ね 子 猫 ちゃん
||こ|ねこ|
Farewell, my kitten.
すぐ 隣 に いる と 思って た
|となり||||おもって|
もう 危ない こと は やめる ん だ よ
|あぶない||||||
Don't put yourself in danger anymore.
最後 に 最後 に お 名前 を
さいご||さいご|||なまえ|
Wait...
ただ それ だけ で いい のに
香取 慎一 ABAYO ☆
かとり|しんいち|abayo
Katori Shin'ichi.
香取 先 ぱ ー い
かとり|さき||-|
Katori-senpai!
次回 「 全部 熱 の せい 」
じかい|ぜんぶ|ねつ||
Next time: It's All the Fever's Fault.