Utawarerumono Episode 16
子供 の 頃 の 夢 は 色褪せ ない 落書き で
こども||ころ||ゆめ||いろあせ||らくがき|
Kodomo no koro no yume wa
思う まま 書き 滑らせ て 描く 未来 へ と つながる
おもう||かき|すべらせ||えがく|みらい|||
澄み渡る 空 果てしない ほど 青く
すみわたる|から|はてしない||あおく
Sumiwataru sora hateshinai hodo aoku
無邪気 な 心 に 充 たさ れ 魅 かれ て く
むじゃき||こころ||まこと|||み|||
Mujaki na kokoro ni mitasare hikareteku
やがて 自由 に 飛び まわれ る 翼 ( は ね ) を 手 に 入れ て
|じゆう||とび|||つばさ||||て||いれ|
Yagate jiyuu ni tobimawareru
無垢 な 瞳 は 求め て く 空 の 向こう へ 行き たい な
むく||ひとみ||もとめ|||から||むこう||いき||
Muku na hitomi wa motometeku
止め処 ない 願い から 一 つ だけ 叶う の なら
とめど||ねがい||ひと|||かなう||
Tomedonai negai kara
誰 に も 譲り たく は ない 夢 を 掴み たい と 思う よ
だれ|||ゆずり||||ゆめ||つかみ|||おもう|
Dare ni mo yuzuritaku wa nai
子供 の 頃 の 夢 は 色褪せ ない 落書き で
こども||ころ||ゆめ||いろあせ||らくがき|
Kodomo no koro no yume wa
いつ まで も 描き 続け られ た 願う 未来 へ と つながる
|||えがき|つづけ|||ねがう|みらい|||
Itsumademo kakitsuzukerareta
シケリペチム と の 戦 から 一 月 足らず です が
|||いくさ||ひと|つき|たら ず||
It's been less than a month since the war with Shikeripechim.
復興 は 急速 に 進 ん で おり ます
ふっこう||きゅうそく||すすむ||||
その よう だ な
So it appears.
すごい です ね
Isn't it incredible how much that razed field has changed right before our very eyes.
焼け野原 だった 所 が 見る見る 内 に
やけのはら||しょ||みるみる|うち|
人 が 生きる 力 と いう もの を 侮って は なり ませ ぬ
じん||いきる|ちから|||||あなどって||||
そう だ な
That is true.
- えっ へ ー い \ N - アハ ハハ アハ ハハハハ ハハ
||-|||||||
オウルォ 様
|さま
It's the Emperor!
- あ オウルォ 様 \ N - フフ
||さま||
Ah! The Emperor!
ん ?
僕ら も 早く 強く なって 一緒 に 戦え る よう に なり ます
ぼくら||はやく|つよく||いっしょ||たたかえ|||||
We're going to grow up strong so that we can fight together for you!
なり ます
We're going to fight for you!
- なんと 頼もしい \ N - いく ぞ お いや 来い
|たのもしい||||||こい
My, how promising.
へ へい や あ
えい
ん お ああ
皆 が 大きく なる 頃 に は もう 戦 は 無くなって る わ
みな||おおきく||ころ||||いくさ||なくなって||
By the time you're all grown up, there won't be any more wars.
だから 戦う 必要 なんて 無い の
|たたかう|ひつよう||ない|
So, there won't be any need to fight.
ね ?
Okay?
ん ん ? ん ん
ん ?
ん
その とおり だ
皆 は お 父さん お 母さん を 助け
みな|||とうさん||かあさん||たすけ
You all help your fathers and mothers, and do your best to bring your lives back to normal.
暮らし が 元通り に なる よう に 頑張る ん だ
くらし||もとどおり|||||がんばる||
は あい
Yes, sir!
え へ っ は は はっ
ん ?
ウフッ
フフ
クッ チャ ・ ケッチャ に は 私 たち の 方 から 人 を 遣わし
|||||わたくし|||かた||じん||つかわし
For Kuccha Keccha, we would like to send one of our agents
執 政 を 務め させ たい と 思い ます
と|まつりごと||つとめ|さ せ|||おもい|
よろしい です か ?
Will that be acceptable?
はい
Yes, on behalf of the citizens of Kuccha Keccha, we thank you for your kindness.
皆様 の 恩 情 クッ チャ ・ ケッチャ の 民 に なり 代わり
みなさま||おん|じょう|||||たみ|||かわり
御礼 申し上げ ます
おれい|もうしあげ|
クッ チャ ・ ケッチャ に 関して は これ で よろしい か と
||||かんして||||||
This should do for Kuccha Keccha.
ですが
However, it will not be so easy for Shikeripechim.
シケリペチム は そう は いか ない でしょ う
王 都 は 焼け落ち 多く の 男 手 を 戦 で 失って い ます
おう|と||やけおち|おおく||おとこ|て||いくさ||うしなって||
Their imperial capital was burned to the ground,
む う
シケリペチム の 都 で 生き残った の は 一 割 程度 です
||と||いきのこった|||ひと|わり|ていど|
Only about ten percent of the population of Shikeripechim's capital city have survived.
彼ら だけ で 立て直す の は 難しい でしょ う
かれら|||たてなおす|||むずかしい||
It will be difficult for them to rebuild solely on their own.
しかし
However...
はっ
We cannot leave it as a wasteland either.
荒れる に 任せよ と も 言え ませ ん
あれる||まかせよ|||いえ||
領土 の 併合 は 避け られ ない でしょ う
りょうど||へいごう||さけ||||
The territory must eventually be taken into our dominion,
その 場合 王 都 の 復興 は
|ばあい|おう|と||ふっこう|
and the reconstruction of the Imperial City will...
放棄 しよ う
ほうき||
We will abandon it.
え ?
あの 焼き 尽くさ れ た 地 を 復興 する の は 難しい
|やき|つくさ|||ち||ふっこう||||むずかしい
It would be difficult to rebuild in that razed location.
生き残った 者 たち は 新た な 土地 で 暮らせ ば いい の だ
いきのこった|もの|||あらた||とち||くらせ||||
The survivors can live in a new land.
ニウェ の ん
Away from Niwe's...
忌まわしい 過去 から 逃れる いい 機会 だ
いまわしい|かこ||のがれる||きかい|
It is a good opportunity to escape from a detestable past.
王 都 は 放棄 する
おう|と||ほうき|
We will abandon the Imperial City.
ん ん
ああ
お 疲れ に なり まし た か ?
|つかれ|||||
Are you tired?
ん ?
ああ
Yeah...
ず ず ず ず ず ず
は あ
ん ?
どう し た
What's the matter?
あっ いえ 何でも
||なんでも
Oh, it's nothing.
そう だ 肩 でも お 揉み し ま しょ う か
||かた|||もみ|||||
Oh, I know, let me massage your shoulders.
ん
すまない な
I'm sorry.
いいえ
It's nothing.
ハクオロ さん は 働き すぎ なん です よ
|||はたらき||||
You're working too hard, Hakuoro. You need to take a break.
少し は 休 ん だ 方 が いい と 思い ます
すこし||きゅう|||かた||||おもい|
そう は 思う ん だ が
||おもう|||
I think so too, but...
ん
思う だけ じゃ 駄目 です !
|おもう|||だめ|
It's not enough to just think about it!
な っ
ウッフフ
ん ? フッ
フフッ
フッ
汝 は 災い を 運ぶ 獣 よ
なんじ||わざわい||はこぶ|けだもの|
You are a beast that brings about disaster!
- はっ はっ は あ \ N - お前 が いる 限り この世 から 戦 は 無くなら ぬ
|||||おまえ|||かぎり|このよ||いくさ||なくなら|
As long as you exist, wars will not cease in this world!
- クーッカッカッカッカッカッ ほお れ \ N - くう っ
この よう に
クーッカッカッカッカッ
- う わ っ う っ \ N - 汝 の 手 は 血まみれ よ
||||||なんじ||て||ちまみれ|
Your hands are covered in blood!
ああ
- クーッカッカッカッカッカッカッカッ \ N - う っ う う っ
- う わ あ ああ ああ \ N - クーッカッカッカッカッカッカッカッカッ
はっ
は あっ は あっ は あっ
は あっ
う う
あ
聖 上
|せい|うえ
Your Highness?
ああ
部屋 が 出来 た よう だ な
へや||でき||||
It looks like your room is made.
はっ
Yes, I have not words to express my gratitude to you
某 の よう な 者 に 過分 の お 心遣い
ぼう||||もの||かぶん|||こころづかい
感謝 の 言葉 も ござい ませ ん
かんしゃ||ことば||||
for giving such generous consideration to one lowly as I.
そう 堅苦しく 考える な
|かたくるしく|かんがえる|
Do not be so formal about it.
自分 の 家 だ と 思って 自由 に し て くれ れ ば いい
じぶん||いえ|||おもって|じゆう|||||||
Think of this place as your home; you are free to do as you wish.
護衛 など 不要 だ ぞ
ごえい||ふよう||
I do not need you to guard me.
そう は 参り ませ ぬ
||まいり||
I cannot permit otherwise!
フッ 生真面目 な の は いい が
|きまじめ|||||
Being conscientious is good, but...
- ん ? \ N - あっ
聖 上
せい|うえ
Your Highness!
やれやれ
え えっ と
This is ready to eat.
- これ 食べ頃 \ N - あと は 魚 魚 っと
|たべごろ||||ぎょ|ぎょ|
Now for some drinking snacks... This is ready to eat.
- あまり 持ち出す と \ N - う っ
|もちだす||||
Now for some drinking snacks... If you take too much...
エル ルゥ に ばれる ぞ
Eluluu is sure to find out.
- う う う \ N - ウウ
見つかる なんて 不覚 です わ
みつかる||ふかく||
な あ
Wha...
ま いちいち 気 に し ない こと だ
||き|||||
Do not worry too much about them.
は は あ
S... Sire...
お いや あ 総 大将
|||そう|たいしょう
Hey, Commander!
何 を し て いる ?
なん||||
What is going on?
何 ねえ
なん|
Well, the young general said that he wanted a sparing match.
若 大将 が 本 組 手 する って 言い出し や して ねえ
わか|たいしょう||ほん|くみ|て|||いいだし|||
ベナウィ と ?
With Benawi?
ん っ ん ん っ
は あ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ぷ ふう う う
ん っ
ふ っ
ん っ
ん っ
ああ
ん っ
ふ っ
ね えっ
ふ っ
ふ っ
ふ っ
はっ
ふ っ ふ っ ふ っ
ふ っ ふ っ ふ っ
ふ っ
My lord...
若 様
わか|さま
はっ ふ っ
ぬう ぬう う
ふ っ
ぬう う
ふ っ ふ っ
は あっ
ん っ
う っ
う う
は ああ
むっ は あー は あ
やる じゃ ねえ か
ふう う う
行き ます
いき|
En guarde.
ん っ
はっ
There!
ここ だ あっ
ふ っ
ぬう
もらった あ
I got you!
ああ
ふ っ
う わ っ
な っ
ぬわ ああ ああ
すう う う
は あ ああ
見事 です
みごと|
That was splendid, however...
が 戦い は 常に 2 手 3 手先 を 読む もの
|たたかい||とわに|て|てさき||よむ|
相手 が 無力 に なった と いう 思い込み は
あいて||むりょく|||||おもいこみ|
Thinking that your opponent is powerless can cost you your life.
命取り です よ
いのちとり||
ん ん
とはいえ
あの 頃 から 比べ れ ば 格段 の 進歩
|ころ||くらべ|||かくだん||しんぽ
腕 を 上げ まし た ね
うで||あげ|||
ふん
Doesn't mean a thing if I can't win!
勝て なけ れ ば 意味 は 無い
かて||||いみ||ない
よっ しゃ あ
All right! Let's have a toast to the two of you!
2 人 の 健闘 を 讃え て 酒盛り だ
じん||けんとう||たたえ||さかもり|
野郎 ども
やろう|
飲む ぞ お
のむ||
おお おお
Yeah!
もう
Goodness, drinking from midday!
昼間 っ から なんて
ひるま|||
構わ ない さ
かまわ||
I do not mind.
ん ?
こうして 皆 の 笑い声 が 戻った の だ から な
|みな||わらいごえ||もどった||||
ん っ ん っ ん っ ん っ ん っ ん は あ
ん っ ん っ ん っ ん っ ん っ
ん っ ん っ
Camus, you're drinking too much.
カミュ
飲み過ぎ だ ぞ
のみすぎ||
おじ さま
Mister...
飲 ん で も 飲 ん で も 乾き が 止まら ない の
いん||||いん||||かわき||とまら||
No matter how much I drink, I'm still thirsty.
もう 止す ん だ
|よす||
Stop it already.
私
どう し ちゃ った の かな
わたくし||||||
もし かして 変 な 病気 に なっちゃ っ た の かな
||へん||びょうき||||||
Maybe I've got some weird disease.
カミュ ?
Camus?
うく っ
- 痛 った っ たった \ N - 言わ ん こっちゃ 無い
つう|||||いわ|||ない
くっ
Are you all right?
大丈夫 か ?
だいじょうぶ|
う う
カミュ ?
Camus!
ウルト
Urutori, Camus is...
はっ
カミュ が
大丈夫 ?
だいじょうぶ
Are you okay?
喉 が 乾く と 言って い た から まさか と は 思って いた ん だ けれど
のど||かわく||いって|||||||おもって||||
When you said you were thirsty, I thought it couldn't be...
エル ルゥ を 呼ぶ か ?
|||よぶ|
Shall I call Eluluu?
ああ いえ
Ah... No, please don't worry.
心配 は 要り ませ ん
しんぱい||いり||
ほら
Here, let's go back to your room.
- 一緒 に 部屋 へ 戻り ま しょ う \ N - くっ う っ
いっしょ||へや||もどり|||||||
くう
本当 に 平気 な の か ?
ほんとう||へいき|||
Is she really okay?
はい
Yes, I'm sorry to have bothered you.
すみません で し た
ああ
あ あっ
は あ は あ
私 は 一体
わたくし||いったい
What the heck am I?
何者 な の だ
なにもの|||
汝 は 災い を 運ぶ 獣 よ
なんじ||わざわい||はこぶ|けだもの|
You are the beast that brings about disaster.
う っ う う
私 に とって ハクオロ さん は
わたくし|||||
To me, you are who you are, Hakuoro.
ハクオロ さん な ん です
ん
エル ルゥ
Eluluu...
シケリペチム の 民 が
||たみ|
The citizens of Shikeripechim wish to return to their imperial city.
王 都 へ と 帰り た がって い ます
おう|と|||かえり||||
あの 廃墟 に です か ?
|はいきょ|||
自分 たち の 手 で 復興 さ せ たい の でしょ う
じぶん|||て||ふっこう||||||
They wish to rebuild it with their own hands.
無 茶 だ
む|ちゃ|
That's crazy.
あ
あの 残さ れ た 人 数 で は
||のこさ|||じん|すう||
With the number of those left, it will take them over ten years to rebuild.
10 年 かかって も 終わる まい
とし|||おわる|
この 国 で 暮らせ と は 伝え なかった の か
|くに||くらせ|||つたえ|||
伝え まし た
つたえ||
I did, however...
ですが
たとえ 今 は 廃墟 でも
|いま||はいきょ|
Even if it is in ruins now, it is still their homeland were they were born and raised.
彼ら が 生まれ育った 故郷 です から
かれら||うまれそだった|こきょう||
ん ん
故郷 か
こきょう|
Homeland, huh?
やはり あそこ に 戻す に は 懸念 が あり ます か
|||もどす|||けねん||||
ニウェ と いう 過去 に
|||かこ|
That they will be still be tied to their past with Niwe?
縛ら れる の で は ない か と
しばら|||||||
いかが いたし ます か
聖 上
せい|うえ
少し 考え させ て くれ
すこし|かんがえ|さ せ||
Let me think about this for a bit.
とある 集落 に とても 仲 睦 ま じい 男 と 女 が い まし た
|しゅうらく|||なか|あつし|||おとこ||おんな||||
In a certain village, there was a man and a woman who were in love.
しかし 男 は 兵 と して 戦場 へ 行か ね ば なり ませ ん で し た
|おとこ||つわもの|||せんじょう||いか||||||||
However, the man had to go to war as a soldier.
そこ で 2 人 は 約束 を 交わし た の です
||じん||やくそく||かわし|||
So, they made a vow to each other:
男 が 戻って き たら 一緒 に な ろ う と
おとこ||もどって|||いっしょ|||||
When the man returned from the war, the two would be wed.
男 は 戦場 で 傷付き
おとこ||せんじょう||きずつき
But the man got wounded in the war, and as he thought he was dying...
倒れ まし た
たおれ||
もはや これ まで か と 思った 時
|||||おもった|じ
あっ
ハクオロ 様
|さま
Lord Hakuoro?
あっ
そのまま
Remain as you are.
話 を 続け て あげ て くれ
はなし||つづけ||||
Please continue your story.
あ はい
Yes!
思った 時
おもった|じ
As he thought he was dying, he noticed a brightly shining star.
星 の 明かり が いつ に も 増し て 明るい こと に 気 が 付き まし た
ほし||あかり|||||まし||あかるい|||き||つき||
星 の 輝き は 夜道 を 照らし
ほし||かがやき||よみち||てらし
This star lit his way home in the night.
男 を 励まし
おとこ||はげまし
Lifting his spirits, it led him safely back to his village.
無事 に 故郷 へ と 導 い た の です
ぶじ||こきょう|||みちび||||
ああ
しかし そこ に 女 の 姿 は あり ませ ん で し た
|||おんな||すがた|||||||
However, the woman was nowhere to be found.
あ
そして 男 は 知った の です
||おとこ||しった||
It was then that the man realized
自分 を 導 い て くれ た あの 星 こそ
じぶん||みちび||||||ほし|
that the star that guided him home was his beloved woman.
愛 する 女 で あった こと を
あい||おんな||||
女 は 男 が 帰る の を 待た ず に
おんな||おとこ||かえる|||また||
The woman had died of the plague before the man could return to her.
流行り 病 で 亡くなって い た の で し た
はやり|びょう||なくなって||||||
星 神 と なり 愛 する 男 を 故郷 へ と 帰 し た 女 の 想い
ほし|かみ|||あい||おとこ||こきょう|||かえ|||おんな||おもい
She became a star goddess, and it was her love,
その 想い に 打た れ た 大神 が
|おもい||うた|||おおがみ|
The Great God was so touched by her devotion that when the man died,
男 が 死 ん だ 時
おとこ||し|||じ
その 魂 を 天 に 導き まし た
|たましい||てん||みちびき||
he put the man's soul up in the heavens.
夫婦 と なった 2 人 の 星 は
ふうふ|||じん||ほし|
Finally united as husband and wife,
今 も 夜空 に 輝 い て いる の です
いま||よぞら||あきら|||||
the two stars continue to shine brightly in the night sky.
ユズハ も
え ?
ユズハ も お 星 様 に なれ ます か ?
|||ほし|さま||||
Could I also become a star?
そ したら 今度 は ユズハ が
||こんど|||
Then I could shine brightly for everyone.
皆 を 照らし て あげ られる のに
みな||てらし||||
ユズハ
Yuzuha...
ユズハ は
I want to become a star.
お 星 様 に なり たい です
|ほし|さま||||
なれ ます よ
You will, Yuzuha.
ユズハ ちゃん が 恋 を し て
|||こい|||
You'll fall in love, nurture that love and bear and raise a child.
愛 を 育 ん で
あい||いく||
子 を 産み 育て
こ||うみ|そだて
今日 を そして 明日 を 一生懸命 生き れ ば
きょう|||あした||いっしょうけんめい|いき||
If you live today and tomorrow to the fullest, I'm sure you'll become a star!
きっと お 星 様 に なれ ます
||ほし|さま|||
ウフッ それ は まだ 先 の こと
||||さき||
でも ユズハ は
But I'm...
明日 は 昨日 より 素敵 な 日 だ と 信じる の
あした||きのう||すてき||ひ|||しんじる|
You must believe that tomorrow will be more wonderful than today,
そして 精いっぱい 生きる
|せいいっぱい|いきる
and live life to its fullest.
私 たち に 必要 な の は
わたくし|||ひつよう|||
明日 な ん だ から
あした||||
はい
わ あ
Wow...
ここ まで ひどい と は
I didn't realize it was this bad.
復興 さ せる と すれ ば 大変 な 作業 に なる でしょ う
ふっこう||||||たいへん||さぎょう||||
It would be a tremendous undertaking to rebuild this area.
やはり 放棄 する しか ない の でしょ う か
|ほうき|||||||
Perhaps the only option after all is to abandon this place.
う っ
聖 上 ?
せい|うえ
Sire?
少し 考え たい
すこし|かんがえ|
I want to think this over. Give me some time.
時間 を くれ
じかん||
ん ん
- 何 を 見て いる ん です ? \ N - ん ?
なん||みて|||||
What are you looking at?
草
一 つ 生え ない
くさ|ひと||はえ|
え ?
これ が
This is what I leave in my wake.
私 の 通り過ぎ た 後 だ
わたくし||とおりすぎ||あと|
私 は
わたくし|
ふう
何とも おぞましい 存在 で は ない か
なんとも||そんざい||||
What a horrid creature I am.
フッ
あっ
そんな こと は あり ませ ん
That's not true!
あ あっ
ああ
こんな 焼け跡 に
|やけあと|
Even in this scorched place...
前 に 来 た 時 に 種 を 蒔 い て おい た ん です
ぜん||らい||じ||しゅ||ま||||||
The last time we were here, I spread some seeds.
どうして ?
種 を 蒔け ば 緑 は 戻り ます
しゅ||まけ||みどり||もどり|
If you sow the seeds, the greenery will come back.
蒔か なけ れ ば 何も 生え ない
まか||||なにも|はえ|
If you don't sow, nothing will grow.
大切 な の は 新しい 何 か を 育て て ゆく 気持ち です
たいせつ||||あたらしい|なん|||そだて|||きもち|
What's important is the will to grow something anew.
ああ
私 たち に 必要 な の は
わたくし|||ひつよう|||
So we need tomorrow more than yesterday, huh?
昨日 より 明日 か
きのう||あした|
いずれ は 私 の 探し て いる 答え も
||わたくし||さがし|||こたえ|
Will I ever find the answers that I seek too?
見つかる だ ろ う か
みつかる||||
はい
Yes! I'm sure you will.
きっと
ん
ならば
Then we need to start by rebuilding this city.
まず この 都 を 立て直す こと から だ な
||と||たてなおす||||
ん ?
カミュ ?
Camus?
ああ
ああ
Ah! You came for me...
来 て くれ た ん だ
らい|||||
おい で 一緒 に 遊 ぼ う
||いっしょ||あそ||
Come, let's play together!
ウフフ
これ は
It all seems like nothing of this world.
まるで この世 の 光景 で は ない みたい だ
|このよ||こうけい|||||
はっ
この世 の
このよ|
Not of this world... I see.
そう か
では あれ は
Then the priestess of the Onkamiyamukai...
オンカミヤムカイ の カム ナギ
この世 の なら ざる もの に
このよ|||||
A girl adored by something not of this world...
愛 さ れる 少女
あい|||しょうじょ
ん っ
某 ゲンジ マル と 申す 武士 に ござ り ます る
ぼう||||もうす|ぶし|||||
I am a warrior who goes by the name Genjimaru.
某 の あるじ が
ぼう|||
My master wishes to meet with you, Lord Hakuoro,
ハクオロ 王 に 御 目 通り 願い たく
|おう||ご|め|とおり|ねがい|
お迎え に 参上 し た 次第
おむかえ||さんじょう|||しだい
and I have come to escort you.
しばらく 前 から 私 を うかがって い た 者 だ な
|ぜん||わたくし|||||もの||
You have been spying on me for some time.
こんな 夜更け に 何 用 だ
|よふけ||なん|よう|
What do you want at this hour?
ご 懸念 に は 及び ませ ぬ
|けねん|||および||
決して 害 意 あって の こと で は ござ ら ぬ 故
けっして|がい|い|||||||||こ
ん ん
いい だ ろ う
ハクオロ 王 を お 連れ し まし た
|おう|||つれ|||
I have brought Emperor Hakuoro.
ああ
余 が クンネカムン 王
よ|||おう
I am Kuuya Amrulineulka, ruler of Kunekamun.
アムル リネ ウルカ ・ クーヤ だ
炎 さえ も 凍 てつ い た
えん|||こお|||
Honoo sae mo itetsuita
孤独 の 中 求 む
こどく||なか|もとむ|
Kodoku no naka motomu
魂 から 結びつき 私 を 恋い 温め て
たましい||むすびつき|わたくし||こい|あたため|
Tamashii kara musubitsuki
嗚呼 祈り の 言葉 が ふるえ
ああ|いのり||ことば||
Ah, inori no kotoba ga furue
嗚呼 弱き いのち が 消え て も
ああ|よわき|||きえ||
Ah, yowaki inochi ga kietemo
くりかえす 輪廻 の 流れ 辿 り
|りんね||ながれ|てん|
Kurikaesu rinne no nagare tadori
終わら ない 世界 の 宿命 を 見つめ てる
おわら||せかい||しゅくめい||みつめ|
くりかえし 詠わ れる 者 達 よ
|うたわ||もの|さとる|
Kurikaeshi utawareru monotachi yo
守ら れ て まどろむ 宵
まもら||||よい
Mamorarete madoromu yoi