Nichijou Episode 19
nichijou|episode
Nichijou Episode 19
Nichijou Эпизод 19
日常 第19集
日常 第 19 集
( 追う 男 ) MEGANE ( メガネ ) MEGANE
おう|おとこ|megane|めがね|megane
Glasses, glasses, glasses, glasses.
MEGANE MEGANE
megane|megane
( 追わ れる 男 ) ハッ ハッ ハッ
おわ||おとこ|||
ハッ ハッ ウッ
MEGANE MEGANE MEGANE
megane|megane|megane
Glasses, glasses, glasses.
( 追わ れる 男 ) ハッ ハッ ハッ
おわ||おとこ|||
ひ っ は っ ひ い い
( 銃声 )
じゅうせい
MEGANE MEGANE
megane|megane
Glasses, glasses...
う う っ ああ あっ
MEGANE
megane
Glasses!
( 追わ れる 男 ) う わ ああ あっ
おわ||おとこ||||
( 銃声 )
じゅうせい
MEGANE MEGANE MEGANE
megane|megane|megane
Glasses, glasses, glasses, glasses!
MEGANE MEGANE MEGANE MEGANE
megane|megane|megane|megane
Glasses, glasses, glasses...
MEGANE MEGANE MEGANE MEGANE
megane|megane|megane|megane
glasses, glasses, glasses, glasses, glasses, glasses!
MEGANE MEGANE MEGANE
megane|megane|megane
( 追わ れる 男 ) う わ ああ
おわ||おとこ|||
♪~
~♪
( フェッ ちゃん ) 今 まで も そして これ から も ―
||いま||||||
I'd like to do something never before witnessed,
永遠 に お目にかかれ ない こと やって みよ うか と 思い ます
えいえん||おめにかかれ|||||||おもい|
and that will never be witnessed again!
エヘッ
うん っ
ドメスティック バイオレンス
Domestic violence.
ひ ゃ ああ ! ハッ ハッ
どう だった ?
( 立花 ( たちばな ) み さ と ・ ウェボ シー ) “ どう だった ” って 言わ れ て も な
たちばな||||||||||いわ||||
What am I supposed to say?
( み さ と ) フェッ ちゃん ぽか った
It was very much like you.
( ウェボ シー ) ああ 確かに フェッ ちゃん ぽか った
|||たしかに||||
( み さ と ) うん フェッ ちゃん ぽか った
Yes, just like you.
( フェッ ちゃん ) じゃあ 次 は ―
|||つぎ|
Then next, I'll do something not like me.
私 っぽく ない こと を やって みよ うか と 思い ます
わたくし|||||||||おもい|
ひえ ええ
Brr, okay
あっ !
Ah!
う う っ
U-uh
ふえ ー ん
|-|
Oops
こけ ちゃ った
I messed up
( み さ と ・ ウェボ シー ) フェッ ちゃん っぽい なあ
(Misato・Weboshi) It's kind of like Fe-chan, isn't it?
ああ …
フェッ ちゃん っぽい なあ
Just like her.
( 男性 ) は ー い 大 福 です よ
だんせい||-||だい|ふく||
How about some daifuku! Come get your daifuku.
どう です か ?
( 中之条 ( なか の じ ょ う ) さん ) すま ん が ―
なかのじょう|||||||||
I'm sorry,
これ を 着用 し て もらえ ん か ね
||ちゃくよう||||||
but do you think you could wear this?
( 男性 ) は ー い 大 福 です よ
だんせい||-||だい|ふく||
How about somet daifuku! Come get your daifuku!
どう です か あ ?
( 中之条 さん ) すま ん が ―
なかのじょう||||
Sorry, but could you stop talking?
しゃべら ん で もらえ る か ね
服 を 着る こと は でき ん の か ?
ふく||きる||||||
Can't you wear some clothes?
すね てる の か ?
Are you sulking?!
( 中之条 さん ) な っ ! すね て ない の か あ ?
なかのじょう|||||||||
(Nakanojo) Hey, are you sulking?
じゃあ 何 な ん だ ?
|なん|||
Then what's wrong?
お いっ
Hey
今 は しゃべって も いい ん だ ぞ
いま|||||||
You can talk now.
( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) いき ま ー す
ながのはら||||||||||-|
(Nagano Hara Mio) Here we go!
ハア ハア ハア
Ha ha ha
ハアッ
( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) うーん
あいおい|さちこ||||
( み お ) え いっ !
ガアッ !
え えっ あ あっ !
イエス !
いえす
Yes!
跳 ん で ねえ よ
と||||
You didn't jump!
え ? いや だって ちゃんと バー が …
||||ばー|
Huh? But the bar...
うん 正確 に 言 お う
|せいかく||げん||
Yes, but you didn't jump over it!
超え て ねえ よ !
こえ|||
You haven't surpassed it!
もう 何べん 教え たら ちゃん と 跳 ん で くれ ん の ?
|なんべん|おしえ||||と|||||
How many times do I have to tell you to jump properly?
日 が 暮れ ちゃ う よ
ひ||くれ|||
The sun is setting
( み お ) ご … ごめん 次 は ちゃんと 頑張る から
||||つぎ|||がんばる|
Sorry. I'll try harder this time.
( 祐子 ) 今度 は ちょっと バー を 落とす から
さちこ|こんど|||ばー||おとす|
This time, I'll lower the bar.
ゆっくり で いい から 次 は 教え た とおり に 跳び な よ
||||つぎ||おしえ||||とび||
Take it slow and jump like I taught you.
( み お ) 分かった
||わかった
(Mio) I understand.
( み お ) とりあえず 次 の 測定 まで に
|||つぎ||そくてい||
(Mio) For now, until the next measurement.
少し でも 跳べ る よう に なら ない と
すこし||とべ||||||
I need to be able to jump even a little.
( み お ) よっ しゃ !
(Mio) Alright!
( み お ) じゃ ない と みんな に
(Mio) If it's not me, then everyone else
笑わ れ ちゃ う よ
わらわ||||
( み お ) あ あっ
ガアッ !
( み お ) えっ
どう だった !
くう う …
この 土手 カボチャ !
|どて|かぼちゃ
This pumpkin on the embankment!
なんで 教え た フォーム で 跳ば ない の っ
|おしえ||ふぉーむ||とば|||
Why isn't it jumping when I told it to in the form?
ふざけ て ん の ?
Are you joking around?
いや あ 私 の 中 で は キレイ な 背面 跳び な ん だ けど
||わたくし||なか|||||はいめん|とび||||
In my mind, it was a perfect Fosbury Flop.
キレイ な 背面 跳び ?
||はいめん|とび
A perfect Fosbury Flop?
あんた の フォーム は もはや ―
||ふぉーむ||
Your form is no longer-
魚雷 だ よ
ぎょらい||
It's a torpedo.
は あ
Ha
人間 魚雷
にんげん|ぎょらい
A human fish...
( 祐子 ) そこ まで 言って ない よ
さちこ|||いって||
I didn't say that!
いや もう …
No, I...
そこ まで いっちゃ っ てる よ
I guess I did say that...
いやいや いや まっ さ か あ 冗談 でしょ ?
||||||じょうだん|
No, no, no. You're just kidding.
自覚 な しか !
じかく||
Don't you realize what you're doing?
は あっ
( み お ) ごめん
Sorry.
まあ み お ちゃん が 納得 いく まで つきあい ます よ
|||||なっとく|||||
Well, I'll stay until you're satisfied.
( み お ) ん ん
( 祐子 ) いつも 宿題 見せ て もらって る し ね
さちこ||しゅくだい|みせ|||||
You always let me copy your homework.
今日 は 私 の 番 です よ
きょう||わたくし||ばん||
It's my turn to help you!
できる まで 気長 に やり ま しょ
||きなが||||
Take your time until you get it right.
ああ
とりあえず ゆっくり ゆっくり
Just take it slowly...
まずは またぐ 感じ で 跳 ん で み よっ か
||かんじ||と|||||
Let's try jumping as if we were straddling.
み お ちゃん 落ち着 い て 大丈夫 だ よ
|||おちつ|||だいじょうぶ||
Calm down, Mio-chan! It's okay!
( み お ) 運動 音痴 は 今 に 始まった こと じゃ ない
||うんどう|おんち||いま||はじまった|||
It isn't that I've suddenly become non-athletic.
( 生徒 たち ) えっ
せいと||
( 祐子 ) ちょっと み お ちゃん ! これ サッカー だ から !
さちこ||||||さっかー||
(Hey, Mio, this is soccer!
( み お ) 基礎 体力 は 人並み に ある
||きそ|たいりょく||ひとなみ||
(I have the basic physical strength of a normal person.
だけど そこ に ルール が 絡む と ―
|||るーる||からむ|
But when rules get involved, I lose control.
とんと 我 を 忘れ ちゃ う
|われ||わすれ||
I'm losing my mind.
( 師範 代 ) 受け身 よ ー い
しはん|だい|うけみ||-|
Backwards fall...
始め っ !
はじめ|
Go!
み お ちゃん 逆 受け身 が 逆 だ よ
|||ぎゃく|うけみ||ぎゃく||
Mio-chan, the other way! You're doing it in reverse!
( み お ) でも
If I do nothing, nothing will change.
そこ で 何も やら なけ れ ば 何も 変わら ない ―
||なにも|||||なにも|かわら|
いつも の 私 な ん だ
||わたくし|||
I'll just stay as I am!
( 大間々 ( お お まま ) ) せ ー の
おおまま|||||-|
… っと ああ ?
( 祐子 ) み お ちゃん プロペラ じゃ なく て 逆上がり だ よっ !
さちこ||||ぷろぺら||||さかあがり||
Mio-chan, backflip. Not propeller!
( み お ) ムダ な 努力 だって いい
||むだ||どりょく||
I don't care if it's pointless...
結果 が 出 なく った って いい
けっか||だ||||
I don't care if I don't get results.
( み お ) ハア ハア
ハア ハア
( み お ) だ けど
There's only one thing I can do...
たった ひと つ 私 に も できる こと が ある
|||わたくし||||||
There is only one thing I can do
( 祐子 ) イチ ニイ サン
さちこ|いち||
(Yuko) One, two, three
う うん アハハ
Uh, ahaha
もっか い やっと こっか
Let's give it another try.
( み お ) ゆ っこ の ため に も
For Miou and Yukko too
ちょっと むこう で 休 ん で くる
|||きゅう|||
I'll go take a break over there for a bit
うん 分かった
|わかった
Okay, I understand
ハアッ
( み お ) 私 の ため に も
||わたくし||||
For myself, too!
あきらめ ない
あきらめる なら ―
If you're going to give up―
やる だけ やって あきらめ て やる
Just do everything and then give up
う おお !
Oh wow!
( 師範 代 ) 努力 は 必ず 扉 を 開く
しはん|だい|どりょく||かならず|とびら||あく
Hard work will always open doors.
( み お ) や ああ
( 祐子 ) う ああ …
さちこ||
( み お ) え えっ
ああ …
は ああ あ ?
What is it?
う っ
Yes.
この お っ !
It's this one!
( み お ) う ああ !
( 祐子 たち ) ああ
さちこ||
なんか 寝 て ばっかり
|ね||
I've just been sleeping all the time.
あの 1 匹 なんか お 尻 向け ちゃ って る よ
|ひき|||しり|むけ||||
That one over there is showing its butt.
( み お ) そうだ ね それ に ―
||そう だ|||
(Mio) Yeah, that's right, and also -
ずいぶん 遠く に いる から よく 見え ない し
|とおく|||||みえ||
I'm too far away to see much.
( 祐子 ) せっかく 見 に き た のに つま ん ない
さちこ||み|||||||
Yeah.
( み お ) 見 れ た だけ でも よかった じゃ ん
||み|||||||
(I'm glad you were able to see it.
まあ ねえ
We came all this way to see them, and it's boring!
( 祐子 ・ み お ) ああ ?
さちこ|||
( トラ たち の うなり 声 )
とら||||こえ
I guess...
( 祐子 ・ み お ) おお
さちこ|||
あっ
( トラ たち の うなり 声 )
とら||||こえ
( 祐子 ・ み お ) う わ やった あ
さちこ||||||
(Wow, I did it!
( ピョン ) ヘッ ヘッ ヘッ
ヘッ ヘッ ヘッ
( 阪本 ( さ かも と ) ) フワア
さかもと||||
( はかせ ) 雨 だ
|あめ|
It's raining! We should bring in the laundry.
洗濯物 入れ ない と
せんたくもの|いれ||
I have to put the laundry in.
( 阪本 ) おい どこ 行く ん だ よ ?
さかもと|||いく|||
( はかせ ) うーん
( 阪本 ) フウ
さかもと|
エエ
とお っ
わ あい
Yay!
あっ う あっ !
Ahh... ah..!
これ は もう ダメ だ
|||だめ|
It's too late already.
( 阪本 ) とにかく 入れろ
さかもと||いれろ
Just get it inside!
( 東雲 ( しの の め ) な の ) ふ ぃ いい
しののめ||||||||
雨 だ あ
あめ||
It's raining!
はかせ 阪本 さん
|さかもと|
Professor, Sakamoto-san, I'm home...
ただいま
雨 スゴ かった です ね
あめ||||
It's raining hard, isn't it?
洗濯物 入れ て おい て くれ まし た か ?
せんたくもの|いれ|||||||
Did you bring in the laundry?
だって 阪本 が 入れろ って 言った から
|さかもと||いれろ||いった|
Sakamoto told me to bring it in!
ホント だ よ
ほんと||
It's true.
ホント に 阪本 が 入れろ って 言った から
ほんと||さかもと||いれろ||いった|
Sakamoto really did tell me to bring it in...
( な の ) 阪本 さん が 入れろ って 言って ―
||さかもと|||いれろ||いって
Does Sakamoto-san telling you to
洗濯物 が 落ちる ん です か ?
せんたくもの||おちる|||
Will the laundry fall out?
違う よ 阪本 が 入れろ って 言って ―
ちがう||さかもと||いれろ||いって
No, no, no. Sakamoto told me to let you in.
落とせ って 言った から
おとせ||いった|
and drop it.
( 阪本 ) 言って ねえ よ
さかもと|いって||
I did not!
ああ ビックリ し た
|びっくり||
何 言いだす ん だ よ ガキ は
なん|いいだす||||がき|
What were you talking about, kid?
だって 言った じゃ ん
|いった||
You told me to do it!
( 阪本 ) 落とせ と は 言って ねえ よ
さかもと|おとせ|||いって||
I never told you to drop it.
( はかせ ) 言った ( 阪本 ) 言って ねえ よ
|いった|さかもと|いって||
Did, too!
( はかせ ) 言った ( 阪本 ) 言って ねえ よ
|いった|さかもと|いって||
Did not!
( はかせ ) 言った ( 阪本 ) 言って ねえ よ
|いった|さかもと|いって||
Did, too!
( はかせ ) 言った ( 阪本 ) 言って ねえ って
|いった|さかもと|いって||
Did, too!
( はかせ ) 言った ( 阪本 ) 言って ねえ
|いった|さかもと|いって|
Did, too!
もう 勘弁 し て
|かんべん||
Give me a break...
( 阪本 ) ええ !
さかもと|
What?!
( はかせ ) な の
Nano... Let's sacrifice Sakamoto. Then everything'll be okay, right?
だったら 阪本 いけにえ に する から ―
|さかもと||||
If that's the case, I'll make him a sacrificial sacrifice.
いい よ ね ?
( 阪本 ) どういう こと だ ?
さかもと|||
What's going on?
もう いい です
That's enough.
汚れ は 洗濯 すれ ば 元 に 戻り ます から
けがれ||せんたく|||もと||もどり||
Washing will restore stains to their original state.
あっ ! そう か
ヘヘヘ そう だった か も
Heh heh heh, that might have been it.
でも 今日 と いう 日 は 戻り ませ ん から
|きょう|||ひ||もどり|||
But we can never get back this day.
だっ
2 人 と も 今日 の 晩 ごはん は 抜き に し ます
じん|||きょう||ばん|||ぬき|||
Neither of you gets dinner tonight.
ええ
What?
( 阪本 ) クソッ なんて とばっちり だ
さかもと||||
How did I get dragged into this?
だって だって 阪本 が やった し ―
||さかもと|||
Sakamoto did it! And I said I'd sacrifice Sakamoto.
阪本 いけにえ に する から ねえ いい でしょ う
さかもと||||||||
Sakamoto: I'm going to make a sacrifice, you know.
( な の ) 分かり まし た
||わかり||
Fine. Then I'll take Sakamoto-san.
じゃあ 阪本 さん を もらって ―
|さかもと|||
Then I'll take Mr. Sakamoto.
はかせ だけ 晩 ごはん 抜き です
||ばん||ぬき|
And you won't get any dinner, Professor.
( はかせ ) え えっ ! ( 阪本 ) フッ ヘヘッ
|||さかもと||
What?
違う よ じゃあ はかせ が いけにえ に なる から
ちがう||||||||
No! Then I'll sacrifice myself!
だって 落 っこ と し た の は はかせ だ し ―
|おと|||||||||
I dropped it! I'm the one who got it wet...
ビチョビチョ に し た の も はかせ だし って
You're the one who made it soaking wet.
あれ れ
What?
( な の ) じゃ ー ん
|||-|
今日 の 晩 ごはん は オムライス で ー す
きょう||ばん|||||-|
う わ あ
Wow...
卵 安かった んで
たまご|やすかった|
The eggs were on sale.
あれ ? はかせ 今日 食べ られる の ?
||きょう|たべ||
Huh? Do I get to eat today?
あっ ! そう だった すっかり 忘れ て まし た
||||わすれ|||
Oh! That's right. I completely forgot...
え ー と
|-|
Um, well...
じゃあ
ま … まあ とりあえず 今日 は 食べ ちゃ い ま しょ う
|||きょう||たべ|||||
Well, let's just eat today!
やった あ やった あ
Hooray!
あした 抜き に し ま しょ う
|ぬき|||||
No dinner tomorrow.
( はかせ ) ヘコ
Lame.
( な の ・ はかせ ) すい すい
Swim, swim.
サメ サメ パクン
さめ|さめ|
Shark, shark, chomp.
サメ サメ パクン
さめ|さめ|
Shark, shark, chomp.
それ なら これ な ん だ
What is this?
( 祐子 ) み お ちゃん 麻衣 ( まい ) ちゃん
さちこ||||まい||
Mio-chan! Mai-chan! Selamat pagi!
スラマッパギー
自画 像 粘土 の 宿題 チョー め ん ど くさく なかった ?
じが|ぞう|ねんど||しゅくだい||||||
Did you find the self-portrait clay homework really annoying?
( み お ) う わ ! その 宿題 今日 だった っけ か ?
|||||しゅくだい|きょう|||
(Mio) Oh no! Was that homework due today?
( 祐子 ) あれ れ み お 先生
さちこ|||||せんせい
(Yuko) Oh no, Mio, the teacher mentioned it earlier.
もし かして お 忘れ です か に ゃ あ ?
|||わすれ|||||
Did you forget something by any chance?
( み お ) くっ てっきり あした だ と
(Mio) I thought it was tomorrow.
( 祐子 ) ププププ
さちこ|
(Yuko) Pfffft
麻衣 ちゃん やって き た ?
まい||||
Mai-chan, did you do it?
( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) しまった
すいじょう|||まい|
Oh, no.
( み お ・ 祐子 ) は ああ
||さちこ||
麻衣 ちゃん も なんて ―
まい|||
Mai-chan didn't do hers, either?
こりゃ ひと 雨 くる かも ね
||あめ|||
Looks like we might see more rain...
ひと 雨 どころ じゃ ない よ
|あめ||||
It won't just be a shower.
天変 地異 だ よ
てんぺん|ちい||
It'll be a catastrophe!
天変 地異
てんぺん|ちい
( 祐子 ) ホント に
さちこ|ほんと|
It really did start...
( み お ) 降って き た
||ふって||
...to rain.
( 遠く 聞こえる 雷鳴 )
とおく|きこえる|らいめい
( 鈴 の 音 )
すず||おと
( 足音 )
あしおと
( 和尚 ( お しょ う ) ) おお お前 ら
おしょう|||||おまえ|
うち の 寺 に 何 する 気 じゃ
||てら||なん||き|
What have you done to my temple?
ああ この さい銭 泥棒 が !
||さいせん|どろぼう|
You thieves...
わ ああ
あ … 危 ねえ
|き|
Th-That was close!
う わ わ わ
たたり じゃあ
It's a curse...
疫病 神 じゃ あっ
えきびょう|かみ||
It's an evil spirit.
ああ あ あっ
出 て け
だ||
B-Begone...
わし の 寺 から 出 て いけ !
||てら||だ||
Leave this temple!
( ナレーター ) らしく いこ う
なれーたー|||
"Let us go."
晩秋 の 雨 に 打た れ ながら ―
ばんしゅう||あめ||うた||
Is what they thought, as the autumn rain fell.
彼女 たち は そう 思った
かのじょ||||おもった
( 硬貨 を 入れる 音 )
こうか||いれる|おと
( 商品 が 落下 し た 音 )
しょうひん||らっか|||おと
(Sound of an item falling)
( 大工 健三郎 ( だ いく けん ざ ぶ ろ う ) ) あっ ああ
だいく|けんさぶろう|||||||||
(Daiku Kensaburo) Ahh, ahh
ああ
Ahh
( 桜井 誠 ( さ くらい まこと ) ) お 願い し ます 部長
さくらい|まこと|||||ねがい|||ぶちょう
今 から 高崎 ( たか さき ) 先生 と 勝負 する んで ―
いま||たかさき|||せんせい||しょうぶ||
I'm about to have a match against Takasaki-sensei.
審判 に なって もらって いい です か ?
しんぱん||||||
Could you be the judge?
審判 って 囲碁 サッカー の ?
しんぱん||いご|さっかー|
Is the judge for go or soccer?
( 誠 ) そうです この 勝負 に 勝て ば ―
まこと|そう です||しょうぶ||かて|
(Makoto) Yes, if you win this match―
有無 を 言わ さ ず 顧問 に なって もらえ る ん です
うむ||いわ|||こもん||||||
I need you to become our advisor without asking for permission.
やり ます よ 俺
|||おれ
I'll do it.
でも どう やって やれ ば いい の ?
But how should I do it?
大丈夫 です
だいじょうぶ|
It's okay.
前 に 貸し た 「 囲碁 サッカー 入門 」
ぜん||かし||いご|さっかー|にゅうもん
Everything you need to know
あれ 見て い れ ば 大丈夫 です よ
|みて||||だいじょうぶ||
is in the igo soccer guide I lent you.
あ ああ
( 大工 ) 入門 書 を 読 ん で こ なかった 俺 が 悪い ん だ が
だいく|にゅうもん|しょ||よ|||||おれ||わるい|||
It's my fault for not reading the guide, but...
この 2 人
|じん
さっき から 何 やって ん だ か 全く 分か ん ねえ
||なん|||||まったく|わか||
I have no idea what they've been doing...
これ が 囲碁 サッカー ?
||いご|さっかー
This is igo soccer?
( 小木 ( お ぎ ) ) 入門 書 を 見 た って 分かりゃ し ませ ん よ
おぎ|||にゅうもん|しょ||み|||わかりゃ||||
You wouldn't understand, even if you'd read the guide.
( 大工 ) ああ 小木
だいく||おぎ
Ogi?
いわば 両者 始 め から 禁じ て を 使った 状態
|りょうしゃ|はじめ|||きんじ|||つかった|じょうたい
Neither is observing the rules.
セオリー 無視 の ハイレベル な 攻防 です
|むし||はいれべる||こうぼう|
Their high-level play has no regard for theory.
わ あっ !
例えば あの まっすぐ に 伸ばし た 手
たとえば||||のばし||て
If that outstretched hand is the leg of a Go board,
あれ が 囲碁 基盤 の 足 と する なら ば ―
||いご|きばん||あし||||
対面 ( と い め ん ) の あの 構え は 碁石
たいめん|||||||かまえ||ごいし
that stance is the stone.
一見 相性 は よ さ そう に 見え ます が ―
いっけん|あいしょう||||||みえ||
It may appear normal at first glance,
足 に 挟 ん だ ボール が くせ者
あし||はさ|||ぼーる||くせもの
but that ball between his feet is an anomaly.
私 の 推測 です が この 2 人
わたくし||すいそく||||じん
It's just speculation, but I believe these two...
太陽 に な ろ う と して いる
たいよう|||||||
are trying to achieve brilliance!
( 大工 ) ああ
だいく|
何 言って る の か ―
なん|いって|||
I have no idea what he's talking about.
さっぱり 分か ん ねえ
|わか||
( 小木 ) ああ ! 動き ます ( 大工 ) ああ
おぎ||うごき||だいく|
( 高崎 先生 ) う う あ …
たかさき|せんせい|||
た あっ !
マズ い !
Oh, no!
ビー ラブド
Birabudo!
( 大工 ) あっ ああ
だいく||
小木 それ は どういう …
おぎ|||
Ogi, what does that...
( 小木 ) 静か に っ ( 大工 ) へ っ ?
おぎ|しずか|||だいく||
Quiet!
( 小木 ) 分かり ませ ん か ?
おぎ|わかり|||
Can't you see how the air flows between them?
この 2 人 に 流れる し たり 気 な 空気
|じん||ながれる|||き||くうき
The tension between these two
ヘタ し たら これ ―
へた|||
This could end poorly
死人 が で ます よ
しにん||||
Someone might end up dead
は あっ
( 大工 ) いったい 何 が 起こって いる ん だ
だいく||なん||おこって|||
What's going on?
こんな ハイレベル な 試合 を 見る の は ―
|はいれべる||しあい||みる||
I haven't seen such high-level play in a long time.
私 も 久しぶり です
わたくし||ひさしぶり|
どう り で 風 が 騒ぐ わけ だ
|||かぜ||さわぐ||
That's why the wind is noisy.
マズ い この 構え は ―
|||かまえ|
This stance is terrible.
まさか 野良 試合 で アレ を やる 気 か ?
|のら|しあい|||||き|
You're not thinking of doing that in a pick-up game, are you?
正気 の 沙汰 か
しょうき||さた|
くっ しかし この 状況
|||じょうきょう
見過ごす わけ に は いか ない
みすごす|||||
I cannot allow this to happen...
父上 使わ せ て いただき ます
ちちうえ|つかわ||||
Father, I must do it!
すべて は 正義 の ため に ―
||せいぎ|||
All in the name of justice...
光 さす 星 と なら ん
ひかり||ほし|||
I must become a shining star!
小木 禁止 点 流 ( お ぎ きん して ん り ゅ う ) 超 奥義
おぎ|きんし|てん|りゅう|||||||||ちょう|おうぎ
Ogi Forbidden Technique...
う おお
小 木星 ( お ぎ ぼ し )
しょう|もくせい||||
Ogi-boshi!
( 大工 ・ 関口 ) あっ ?
だいく|せきぐち|
( 小木 ) た あっ !
おぎ||
は ああ
これ ぞ あっ ファイナル ラブド
This is a final rabudo!
( 大工 ・ 関口 ) カア !
だいく|せきぐち|
( 高崎 ) う う っ ( 誠 ) う っ
たかさき||||まこと||
( 高崎 ) ハア ハア
たかさき||
やる な
Not bad...
ハア ハア
先生 こそ
せんせい|
You, too, sensei.
( 大工 ) あ ああ
だいく||
( 大工 ) 何て こった
だいく|なんて|
Unbelievable...
軽い 気持ち で 作った 部活 だった の だ が ―
かるい|きもち||つくった|ぶかつ||||
When I founded this club, I didn't give it much thought.
こりゃ あ ―
I can't believe...
大 変な こと に なって き や がった
だい|へんな||||||
this is happening.
♪~
~♪
( 玉村 ( たま むら ) ) ハア
たまむら|||
あ ?
あっ !
( 粘土 ) 踏ま れ て も 踏ま れ て も
ねんど|ふま||||ふま|||
No matter how many times you step on me, you won't kill me!
不死鳥 の よう に よみがえる
ふしちょう||||
それ が 俺 粘土
||おれ|ねんど
ここ に 見 参
||み|さん
Show some respect!
今日 も 子ども たち と 戦う べく ―
きょう||こども|||たたかう|
Today, I'll change into various forms again,
さまざま な 物 に 姿 を 変える の だ
||ぶつ||すがた||かえる||
to battle the children!
次回 の 「 日常 」 は 第 20 話
じかい||にちじょう||だい|はなし
The next episode of Nichijou is episode 20.
さあ 子ども たち よ ―
|こども||
かかって こ ー い !
||-|