Nichijou Episode 25
nichijou|episode
Nichijou Episode 25
( フェッ ちゃん ) そう いや 笹原 ( さ さ はら ) 君 寝 て なかった ?
||||ささはら||||きみ|ね||
|||no||||||||
Hey, wasn't Sasahara-kun sleeping?
( ウェボ シー ) ああ 寝 て た 寝 て た 腕 組 ん だ まま ピクリ と も し ない で
|||ね|||ね|||うで|くみ||||ぴくり|||||
|||||||||arm||||as is|twitch|||||
Yeah, he was.
み さ と 起こし て き て あげ な よ
|||おこし||||||
Misato, why don't you go wake him?
( 立花 ( たちばな ) み さ と ) え えっ ?
たちばな||||||
( フェッ ちゃん ) 次 教室 移動 だって 忘れ てる ん だ よ 笹原 君
||つぎ|きょうしつ|いどう||わすれ|||||ささはら|きみ
||||moving||||||||
(You forgot to mention that you're moving to the next classroom, Sasahara.
だ … だ から 何 だって の よ ほっとけ ば いい でしょ
|||なん|||||||
|||||||leave it|||
Wh-What are you trying to say?
かわいそう だ よ
I'd feel sorry for him...
( ウェボ シー ) 幼なじみ な ん でしょ ? 行って あげ なさい よ
||おさななじみ||||おこなって|||
||childhood friend|||||||
Aren't you childhood friends?
( フェッ ちゃん ) それ に 笹原 君 今 きっと 教室 に 一 人 だ よ
||||ささはら|きみ|いま||きょうしつ||ひと|じん||
Besides, Sasahara-kun's probably alone in the classroom right now.
え えっ ?
Huh? Wh-What...
な … な な っ
じゃあ 先 行って る ね
|さき|おこなって||
We'll catch you later...
( フェッ ちゃん ) 頑張って ね
||がんばって|
You can do it.
ああ ちょっと もう !
Hey, wait.
なんで 私 が こんな こと し て あげ なきゃ いけない の よ
|わたくし||||||||||
幼なじみ なんて 関係 …
おさななじみ||かんけい
||relationship
So what if we're childhood...
( 立花 みほ し ) 笹原 さん に 告白 し ちゃ え よ
たちばな|||ささはら|||こくはく||||
||||||confession||||
Why don't you reveal your feelings to Sasahara-san?
な っ
♪~
~♪
( み さ と ) う っ ああ
うん …
笹原
ささはら
Sasahara!
あんた 教室 移動 な のに 何 鮮やか に 寝 て ん の よ
|きょうしつ|いどう|||なん|あざやか||ね||||
||||even though|what|vivid||||||
Why are you sleeping,
( 笹原 幸 治郎 ( こうじ ろう ) ) ああ 立花 み さ と ?
ささはら|こう|じろう||||たちばな|||
あ あっ
と … とっとと 教科 書 準備 し なさい よ
||きょうか|しょ|じゅんび|||
G-Gather up your textbooks!
( 笹原 ) そう か 少し 目 を 休ま せ て い た つもり が ―
ささはら|||すこし|め||やすま||||||
||||||rest||||||
I see...
深く いざ なわ れ て い た と いう わけ か
ふかく||||||||||
deep|now|||||||||
Does it mean that he was deeply moved by the situation?
早く し なさい って 言って ん の
はやく||||いって||
Just hurry up...
一緒 に 遅れ て いったら 勘違い さ れる でしょ
いっしょ||おくれ|||かんちがい|||
together||late|||misunderstood|||
If we show up late together, people will get the wrong idea.
勘違い ? 何 が だ ?
かんちがい|なん||
う っ うるさい
Sh-Shut up!
( ガラス が 割れる 音 ) ( み さ と ) あ あっ
がらす||われる|おと|||||
glass||broken||||||
( 笹原 ) あっ
ささはら|
ち … 違う
|ちがう
いや 違う って いう か そこ に あった って いう か
|ちがう|||||||||
No, it's not. I mean, it was there.
大体 あんた が サッサ と し ない から
だいたい|||||||
generally|||quickly||||
It's your fault for taking so long.
( 笹原 ) 立花 み さ と ( み さ と ) あっ
ささはら|たちばな|||||||
Tachibana Misato.
手 血 が 出 て いる ぞ
て|ち||だ|||
hand||||||
Your hand is bleeding.
( み さ と ) ああ
なに よ いい 人 ぶって
|||じん|
What, are you trying to be nice?
私 の ケガ より ―
わたくし||けが|
||injury|
Instead of worrying over me, you should be mad I broke your glasses.
眼鏡 割れ ちゃ った こと 怒れ ば いい じゃ ない の
めがね|われ||||いかれ|||||
glasses|broken||||get angry|||||
Why don't you just get mad at him for breaking your glasses?
な ー に 眼鏡 は 壊れ て も 痛く ない が ―
|-||めがね||こぼれ|||いたく||
Glasses feel no pain when they're broken,
手 の ケガ は 痛い から な
て||けが||いたい||
but cutting your hand hurts.
( み さ と ) あっ
な … な に それ
What ... what is it?
当たり前 じゃ ない ウマ い こ と 言った つもり ?
あたりまえ|||||||いった|
You think I said something nice?
幸い 片方 の レンズ が 残って いる で は ない か
さいわい|かたほう||れんず||のこって|||||
fortunately|one||lens|||||||
Fortunately, one of the lenses is still intact.
さながら 歴戦 の 勇士 と いう こと か
|れきせん||ゆうし||||
just like|battle-hardened||warrior||||
These are just like an old veteran.
う っ
あっ
( み さ と ) その 勇士 の もろ さ たる や
||||ゆうし|||||
||||||||worthy|
(The strength of its heroes.
もろ さ たる や
So frail.
( 笹原 ) あっ ( み さ と ) 移動 する よ
ささはら|||||いどう||
|||||moving||
(Oh... I'm moving on.
( 笹原 ) 立花 み さ と ( み さ と ) 分かって る
ささはら|たちばな|||||||わかって|
I know!
自 分 が 悪かった こと くらい 分かって る から
じ|ぶん||わるかった|||わかって||
I know I've been bad.
( 笹原 ) ああ
ささはら|
( 男子 生徒 1 ) やっぱり さ あれ イケ て ねえ なって 思う ん だ よ
だんし|せいと||||||||おもう|||
|||||cool|||||||
Give Walking a Chance
( 男子 生徒 1 ) だ から …\ N ( 男子 生徒 2 ) うん ? あっ
だんし|せいと|||n|だんし|せいと||
(So...
( 女子 生徒 1 ) そう な の よ そ したら うん ?
じょし|せいと|||||||
Exactly. Then...
( 女子 生徒 1 ) あ …\ N ( 女子 生徒 2 ) あ …
じょし|せいと||n|じょし|せいと|
( み さ と ) う う っ 見 られ てる
||||||み||
(He's watching me.
死 ぬ っ 死 ぬ っ 死ぬ ほど 恥ずかしい
し|||し|||しぬ||はずかしい
I'm dying! I'm dying! I'm so embarrassed!
でも 眼鏡 壊し た の 私 だ し 私 が 笹原 の 目 に なん なきゃ だし
|めがね|こわし|||わたくし|||わたくし||ささはら||め||||
||breaking||||||||||||what||
But I broke his glasses,
大丈夫 よ 大丈夫
だいじょうぶ||だいじょうぶ
It's okay... It's okay.
“ こいつ 眼鏡 壊れ ちゃ って ” って 言え ば ―
|めがね|こぼれ||||いえ|
If I explain that I broke his glasses,
ど っ から どう 見 て も 慈善 事業 だ し
||||み|||じぜん|じぎょう||
|||||||charitable|business||
everyone will understand that I'm just helping him.
そう よ ボランティア 精神 に のっとって ―
||ぼらんてぃあ|せいしん||
||volunteer|spirit||based
Yes, in the spirit of volunteerism...
今日 一 日 あんた の 目 に なる だけ なん だ から ね
きょう|ひと|ひ|||め|||||||
I'm just going to be your eyes for the rest of the day.
( 笹原 ) 立花 み さ と
ささはら|たちばな|||
Tachibana Misato.
あっ はい !
Yes?
教室 移動 する 前 に トイレ に 行って おき たい の だ が
きょうしつ|いどう||ぜん||といれ||おこなって|||||
Before we arrive at the classroom, I'd like to visit the restroom.
えっ ? ト … トイレ って
||といれ|
What? The r-restroom...
まさか 男子 トイレ ?
|だんし|といれ
( 笹原 ) いかにも
ささはら|
|indeed
Indeed.
( み さ と ) いきなり 障害 が
||||しょうがい|
||||obstacle|
An obstacle already...
でも 私 が 悪い ん だ し 乗り越え て こそ 深まる もん だ し
|わたくし||わるい||||のりこえ|||ふかまる|||
but|||||||overcome|||deepen|||
But it's my fault.
う う う う っ 分かった 私 も 行く !
|||||わかった|わたくし||いく
なぜ だ ?
Why?
( み さ と ) だって あんた 眼鏡 壊れ てる じゃ ない
|||||めがね|こぼれ|||
Because your glasses are broken!
それ が ?
So?
( み さ と ) もう 察し が 悪い わ ね
||||さっし||わるい||
||||intuition||||
Jeez... You're so slow.
目 が 見え ない から ―
め||みえ||
You can't see,
今日 一 日 笹原 の 目 に なって あげる って 言って る の
きょう|ひと|ひ|ささはら||め|||||いって||
so I'm acting as your eyes for the day!
ああ これ は ダテ だ
|||just|
Oh, this is a hoax.
何 勘違い し てん の
なん|かんちがい|||
|mistaken|||
What the hell are you talking about?
たまたま あんた の 右腕 に い た 小さな 虫 を ―
|||みぎうで||||ちいさな|ちゅう|
|||right arm||||||
I just tried to squish a bug that happened to be on your right arm!
手 で おもむろに 圧迫 し て いた だけ な ん だ から ね !
て|||あっぱく|||||||||
||deliberately|pressure|||||||||
I was just putting pressure on it with my hand!
( ナレーター ) 本日 は 晴天 なり
なれーたー|ほんじつ||せいてん|
|today||clear weather|
It's beautiful out today.
( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) あっ あの
たかさき|||せんせい||
U-Uh, in Kamakura, there's a place with spicy curry.
鎌倉 に カレー が 辛い 店 が ある ん です が
かまくら||かれー||からい|てん|||||
Kamakura||||spicy||||||
There is a restaurant in Kamakura that serves spicy curry.
( 桜井 ( さ くらい ) 先生 ) あっ はい
さくらい|||せんせい||
Sakurai|||||
Ah, yes.
桜井 先生 は 何 辛 まで いけ ます か ?
さくらい|せんせい||なん|しん||||
Sakurai-sensei, how hot do you like your curry?
え … えっ と
Uh, um...
0 ( ゼロ ) 辛 です
|しん|
Zero spicy.
ぼ … 僕 も です
|ぼく||
M-Me, too!
( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ああ ( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) あっ
ながのはら|||||||||あいおい|さちこ||||
|||||||||Yuko Aioi|||||
( 東雲 ( しの の め ) な の ) あっ
しののめ||||||
( な の ) あの 長野原 さん そろそろ 授業
|||ながのはら|||じゅぎょう
||||||class
Um, Naganohara-san, class starts soon...
( み お ) そろそろ 授業
|||じゅぎょう
Class starts soon.
( 祐子 ) ち ょ み お ちゃん \ NLL 教室 そっち じゃ ない よ
さちこ||||||nll|きょうしつ||||
||||||class|class||||
Mio-chan! Room LL isn't that way!
( み お ) LL 教室
||ll|きょうしつ
Room LL.
それ に ほら あれ だ よ
Well, you know, that's it.
何 が 起こる の 分から ない の が 野球 っ つ う か
なん||おこる||わから||||やきゅう||||
||happening||||||baseball||||
I guess not knowing what will happen is what makes baseball, baseball.
それ が 楽し いっ つ う か
||たのし||||
That's what makes it fun.
( み お ) 何 が 起こる か 分から ない それ が 野球
||なん||おこる||わから||||やきゅう
Baseball is unpredictable...
( 祐子 ) つ う か まだ あの 人 が 彼女 って 決まった わけ じゃ な いっ つ う か
さちこ||||||じん||かのじょ||きまった|||||||
Anyway, she might not even be his girlfriend.
ねえ な の ちゃん
Right, Nano-chan?
( な の ) えっ ? あっ は い そうです よ
||||||そう です|
Huh? Yes, that's true!
( み お ) 笹原 先輩 が …
||ささはら|せんぱい|
Sasahara-senpai is...
先輩 が …
せんぱい|
Senpai is...
先輩
せんぱい
Senpai...
先輩
せんぱい
Senpai...
( 祐子 ) とにかく 戻 ろ う よ み お ちゃん
さちこ||もど||||||
Let's go back, Mio-chan.
( み お ) は ー ん ( 祐子 ) み お ちゃ ー ん !
|||-||さちこ||||-|
( な の ) 長野原 さ ー ん !
||ながのはら||-|
Naganohara-san!
( 祐子 ) な の ちゃん は LL 教室 行って 先生 ごまかし とい て
さちこ|||||ll|きょうしつ|おこなって|せんせい|||
|||||||||making excuses||
Nano-chan, go to Room LL and distract the teacher!
( な の ) あっ はい !
Right!
( 祐子 ) う お !
さちこ||
み お ちゃん 待て
|||まて
Mio-chan, wait!
( み お ) え えー ん っ
( 祐子 ) み お ちゃん ぶつかる !
さちこ||||
||||collide
Mio-chan! Watch out!
み お ちゃ ー ん !
|||-|
Mio-chan!
( 祐子 ) み お ちゃん !
さちこ|||
Mio-chan!
( み お ) えー ん ( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
||||さちこ||||-|
Mio-chan!
( み お ) うわ ー ん
|||-|
( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
さちこ||||-|
Mio-chan...
( み お ) えっ
う う っ
( 祐子 ) み … み お ちゃん !
さちこ||||
M-Mio-chan!
( 祐子 ) み お ちゃん ! ( み お ) あ あー ん
さちこ||||||||
Mio-chan!
( 祐子 ) み お ちゃん ! ( み お ) う っ
さちこ|||||||
Mio-chan!
( み お ) う う っ
あっ
( 祐子 ) み … み お ちゃ ー ん
さちこ|||||-|
M-Mio-chan!
ち ょ み お ちゃん
( 祐子 ) み お ちゃん ! ( 見物人 ) おお っ
さちこ||||けんぶつにん||
||||onlooker||
Mio-chan!
( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
さちこ||||-|
( 記者 ) じゃあ 行き ま ー す ( 祐子 ) み お ちゃん
きしゃ||いき||-||さちこ|||
reporter|||||||||
Ready?
( シャッター 音 ) ( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
しゃったー|おと|さちこ||||-|
shutter|||||||
Mio-chan!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
さちこ||||-|
Mio-chan!
( おばあ ちゃん ) 降り ます
||ふり|
I'm getting off.
い よっ
( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
さちこ||||-|
( 警笛 )
けいてき
car horn
( 祐子 ) み … み お ちゃん
さちこ||||
M-Mio-chan...
み … み お ちゃ ー ん
||||-|
M-Mio-chan!
ああ !
ああ ! ああ !
( 警笛 )
けいてき
( 祐子 ) み お ちゃ ー ん
さちこ||||-|
Mio-chan!
( 祐子 ) み お ちゃん み お ちゃん
さちこ||||||
Mio-chan! Mio-chan! Mio-chan!
み お ちゃん
み お ちゃ ー ん
|||-|
Mio-chan! Mio-chan!
み お ちゃ ー ん
|||-|
み お ちゃん み お ちゃん み お ちゃん み お ちゃん
M-Mio-chan, Mio-chan, Mio-chan, Mio-chan...
み お ちゃん み お ちゃん み お ちゃん み お ー !
|||||||||||-
Mio-chan, Mio-chan, Mio-chan, Mio!
( み お ) え えっ えっ
( み お ) こ な クソ !
||||くそ
Damn it!
( 祐子 ) ちゃん み お !
さちこ|||
( ま ー ちゃ ん ) パッ う っ プハッ
|-||||||
||||pat|||puff
プハッ ハッ う っ あっ あ あっ
ハア ハアッ
( 祐子 ) ちゃ … ちゃん み お !
さちこ||||
( み お ) ハア ハア ハア
( ま ー ちゃ ん ) ハア ハア ゴホッ
|-|||||
||||||*cough*
あ … ありがとう
( 足音 )
あしおと
( 祐子 ) み お ちゃん !
さちこ|||
Mio-chan! Mio-chan, are you okay?
み お ちゃん 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
( み お ) ハア ハア
ハア …
なんか
疲れ ちゃ った よ
つかれ|||
I'm tired.
み お ちゃん
Mio-chan.
( 警官 ) どこ だ ? ( 祐子 ) ああ ?
けいかん|||さちこ|
Where is he?
( お さむ ) こっち です
Over here! Ma-chan!
( お さむ ) あっ ま ー ちゃ ん ( ま ー ちゃ ん ) お さむ
||||-||||-||||
( 警官 ) よかった 無事 だった の か
けいかん||ぶじ|||
||safe|||
Oh, good. He's all right...
( お さむ ) 大丈夫 ? ( ま ー ちゃ ん ) うん なんとか
||だいじょうぶ||-||||
この 人 が 助け て くれ た から
|じん||たすけ||||
This person rescued me.
( 警官 ) うん ?
けいかん|
( 警官 ) お っ お前 ら ! ( 祐子 ・ み お ) あっ !
けいかん|||おまえ||さちこ|||
police officer||||||||
Y-You girls!
( 警官 ・ 祐子 ・ み お ) あの とき の !
けいかん|さちこ|||||
From that time! From that time!
( 警官 ) お前 ら なあ あれ は 公務 執行 妨害 と いって ―
けいかん|おまえ|||||こうむ|しっこう|ぼうがい||
||||||official duties|execution|obstruction||
You girls should know that was interfering with police duties.
れっきとした 罪 な ん だ ぞ
|ざい||||
legitimate|sin||||
and it's a serious offense!
お前 ら って 私 も ?
おまえ|||わたくし|
You girls? You mean me, too?
本来 なら 学校 に 連絡 する ところ だ けど …
ほんらい||がっこう||れんらく||||
naturally||||contact||||
I should actually contact the school, but...
うーん
Hmm
まあ 今回 の こと に 免じ て 大 目 に 見 て やろ う
|こんかい||||めんじ||だい|め||み|||
|||||regardless||||||||
Well, I'll turn a blind eye to this situation this time.
ホント です か ?
ほんと||
Really?
( 紳士 ) おお い おった い おった ( 祐子 ) あ ?
しんし||||||さちこ|
gentleman|||||||
There you are...
( 紳士 ) ようやく 見つかった わ い おさげ の 娘
しんし||みつかった|||||むすめ
|||||braids||
I've finally found you, pig-tailed girl.
さっき の シャドー を 見 て ピーン とき て な
||しゃどー||み|||||
||shadow||||ping|||
I had a sudden realization, when I saw that shadow boxing...
( 紳士 ) うん っ \ N ( み お ) あ
しんし|||n|||
( 紳士 ) どう じゃ ?
しんし||
Well?
ボクシング で 世界 を 取って み ん か ?
ぼくしんぐ||せかい||とって|||
boxing|||||||
Do you want to try becoming a world champion in boxing?
( み お ) あ …
(Mio) Ah...
( おばあ ちゃん ) ひ いっ
(Grandma) Hurry up
( おばあ ちゃん ) ひったくり ( 警官 ) うん ? あっ !
|||けいかん||
||pickpocket|police officer||
Thief! Thief!
( ひったくり ) 悪く 思う な よ
|わるく|おもう||
Don't take it the wrong way (snatching).
じゃあ 俺 は 行く から
|おれ||いく|
Well then, I'll go.
あと で 署 に 来る ん だ ぞ 表彰 の 日程 と か 教える から
||しょ||くる||||ひょうしょう||にってい|||おしえる|
||police station||||||commendation||schedule||||
I'll come to the station later and tell you about the schedule for the commendation ceremony.
( ま ー ちゃ ん ) お 姉ちゃん これ あげる
|-||||ねえちゃん||
You can have this.
( み お ) あ … うん
( ま ー ちゃ ん ) お さむ いい よ な ?
|-|||||||
Osamu, it's okay, right?
( お さむ ) もちろん
Of course!
( 紳士 ) とりあえず 落ち着 い たら ジム に 来 なさい
しんし||おちつ|||じむ||らい|
Why not come by my gym, once things settle down?
話 は それ から じゃ
はなし||||
We'll talk then.
( 祐子 ) あっ み お ちゃん の 英語 の 教科 書 いつの間にか なくなって る
さちこ||||||えいご||きょうか|しょ|いつのまにか||
Mio-chan! Your English textbook disappeared!
フフ フッ ウッフフッ
||chuckle
プッ アハハ ハッ アハハ ハッ アハハ ハッ
ぷっ||||||
( 祐子 ) み お ちゃん ?
さちこ|||
Mio-chan?
( み お ) 告白 する 前 に フラ れ た り
||こくはく||ぜん|||||
||confession||||flaked|||
I got rejected before I even confessed...
全力 疾走 途中 に 子ども を 助け たり ―
ぜんりょく|しっそう|とちゅう||こども||たすけ|
full力|sprinting||||||
Save a child on the way with all his might -
表彰 と か 凧 ( たこ ) もらう と か ボクサー に スカウト と か
ひょうしょう|||たこ|||||ぼくさー||すかうと||
commendation|||kite|||||boxer||||
Get awarded, receive a kite, or get scouted by a boxer, etc.
ホント 何 が 起こる か 分から ない
ほんと|なん||おこる||わから|
Honestly, you never know what will happen.
( み お ) ゆ っこ の 言う とおり だ よ ( 祐子 ) えっ ?
|||||いう||||さちこ|
It's just like you said, Yukko.
“ 何 が 起こる か 分から ない ”
なん||おこる||わから|
It's unpredictable...
“ だ から 面白い ”
||おもしろい
That's why it's fun.
“ それ が 野球 ” って ね
||やきゅう||
Baseball, right?
( 祐子 ) えっ ? ど ゆ こ と ?
さちこ|||||
Huh? What do you mean?
( 警官 ) うりゃ
けいかん|
|yah
( み お ) ほら ね
See?
( 中村 ( なか むら ) 先生 ) しまった 完全 に 見失った
なかむら|||せんせい||かんぜん||みうしなった
|||||completely||lost
Oh, no. I lost sight of her.
学校 から ピタリ と マーク し て いた ん だ が ―
がっこう||ぴたり||||||||
||right on||mark||||||
I watching closely from school, but...
ふと 目 を 離し た 瞬間 いつの間にか 消え て い た
|め||はなし||しゅんかん|いつのまにか|きえ|||
suddenly|||released||moment|before I knew it||||
I looked away for a second, and she disappeared.
( 中村 ) あ あっ !
なかむら||
( 中村 ) なんという 高度 な 機能
なかむら||こうど||きのう
|what|advanced||function
How unbelievably exceptional...
ますます 秘密 を 知り たく なった ぞ 東雲 な の
|ひみつ||しり||||しののめ||
|secret||||||Shinonome||
I must know your secrets, Shinonome Nano.
さて ここ まで 来 た ん だ それ らしい 家 を 探し て みる か
|||らい||||||いえ||さがし|||
I've come this far.
うーん しかし 深追い も 危険 か
||ふかおい||きけん|
||overcommitment|||
Hmm, but it's also dangerous to push too far.
また あした 尾行 する こと に し て 今日 の ところ は 引き揚げ …
||びこう||||||きょう||||ひきあげ
||tailing||||||||||withdrawal
I'll tail them again tomorrow. For today, let's withdraw...
丸出し じゃ ない か !
まるだし|||
exposed|||
They're completely exposed!
いきなり 見つかって しまった
|みつかって|
I've already found her.
これ は 東雲 捕獲 作戦 始まって 以来 の ―
||しののめ|ほかく|さくせん|はじまって|いらい|
|||capture|operation||since|
This is my first stroke of luck
ラッキー な ん じゃ ない か ?
らっきー|||||
いや これ は ラッキー なんて 言葉 じゃ 計れ ない
|||らっきー||ことば||はかれ|
|||||||measured|
No, "luck" doesn't begin to describe it.
何と いう か え ー と 何 だ え ー と
なんと||||-||なん|||-|
It's, um, what do you call it?
まあ いい か
Well, whatever!
なん だ この テンション の 上がり よう は
|||てんしょん||あがり||
|||||rise||
Why am I getting so worked up?
ああ 今 すぐ に でも 部屋 に 上がり 研究 室 を 見 たい
|いま||||へや||あがり|けんきゅう|しつ||み|
||||||||research||||
I wish to enter immediately and see the laboratory.
東雲 を 作った 人 を 見 たい 設計 図 を 奪い たい
しののめ||つくった|じん||み||せっけい|ず||うばい|
|||||||design|||steal|
I wish to see Shinonome's creator.
くっ 高鳴る 期待 に 鼓動 が スタンピード し まくって いる
|たかなる|きたい||こどう|||||
|pounding|||heartbeat||pounding||wildly|
My heart is pounding with excitement.
落ち着け 私 の 中 の カウボーイ ビル ・ ワット
おちつけ|わたくし||なか|||びる|わっと
|||||cowboy||Watt
Calm down, Cowboy Bill Watt inside me.
なにせ 東雲 を 作った 人 の 家 なん の 仕掛け が ある か 分から ない
|しののめ||つくった|じん||いえ|||しかけ||||わから|
|||||||||mechanism|||||
After all, I don't know what kind of tricks are in the house of the person who created Shinonome.
血気 の 勇 を 戒め て かかる ん だ
けっき||いさみ||いましめ||||
vitality||courage||restrain||||
そう だ 今日 の ところ は のぞく だけ で
||きょう||||||
||||||peek||
I know... I'll just take a peek today.
( ビスケット 2 号 ) 何 か ご用 です か ?
びすけっと|ごう|なん||ごよう||
|counter|||business||
May I help you?
( 中村 ) ギニア !
なかむら|ぎにあ
|Guinea
( 中村 ) しまった
なかむら|
Oh, no! A surveillance bot found me.
いきなり 偵察 ロボ に 見つかって しまった
|ていさつ|||みつかって|
|reconnaissance||||
ずいぶん チープ な 外見 だ が ―
|||がいけん||
|cheap||appearance||
It looks rather cheap,
こいつ も 東雲 を 作った 高い 技術 力 の 産物
||しののめ||つくった|たかい|ぎじゅつ|ちから||さんぶつ
||||||technology|||product
but it was made with the same advanced technology as Shinonome.
ヘタ を し たら 何 さ れる か 分から ん
へた||||なん||||わから|
bad|||||||||
I have to be careful.
とりあえず 無抵抗 を アピール せ ね ば
|むていこう||あぴーる|||
|without resistance||appeal|||
I need to show it I won't resist...
あっ 中村 先生
|なかむら|せんせい
Nakamura-sensei.
ギニア !
ぎにあ
Guinea!
( な の ) どうぞ
Here you are.
( 中村 ) 腰 を 抜かし て しまった
なかむら|こし||ぬかし||
|waist||gave way||
I was petrified.
その おかげ で 家 に 侵入 でき た の は いい が ―
|||いえ||しんにゅう||||||
|||||intrude||||||
完全 アウェイ と いう こと を 忘れ て は なら ない
かんぜん||||||わすれ||||
completely|away|||||||||
but I mustn't forget my situation.
トラップ が ある と 考える の が 妥当 だ ろ う
||||かんがえる|||だとう|||
trap|||||||reasonable|||
She must be devising a way to trick me.
例えば この お茶
たとえば||おちゃ
一時的 に 記憶 を 消す 薬 が 入って いる と み て 間違い ない
いちじてき||きおく||けす|くすり||はいって|||||まちがい|
temporary||memory|||||||||||
It probably contains an amnesia-inducing drug.
それ に この 部屋 も どこ に 監視 の 目 が
|||へや||||かんし||め|
|||||||surveillance|||
And eyes are watching me from somewhere in this room.
う お っ
なな な な な 何 だ あれ は ?
||||なん|||
Wh-Wh-Wh-What is that?
明らか に フォルム が おかしい
あきらか||||
clear||form||
Its form is obviously bizarre!
雑然 と 置か れ て いる よう で ―
ざつぜん||おか|||||
haphazard||placed|||||
It looks placed haphazardly,
どこ かしら 私 を 狙って いる よう な 気 が し ない でも ない 気 も する
||わたくし||ねらって||||き||||||き||
||||targeting||||||||||||
I can't help but feel that she's targeting me in some way.
ヘタ し たら これ …
へた|||
bad|||
If I'm not careful, it'll get me!
やら れる ぞ
ど … どう し た ん です か ?
What's wrong?
( 中村 ) あ あっ いや すま ん 何でもない です
なかむら||||||なんでもない|
||||||nothing|
(Oh, no, I'm sorry, it's nothing
( 中村 ) 飲 ん じゃ った
なかむら|いん|||
I drank it.
しまった 私 と した こと が
|わたくし||||
Oh, no! I can't believe I...
どうせ やら れる なら
If she's going to catch me anyway...
( 中村 ) 単 刀 直入 に 言 お う
なかむら|ひとえ|かたな|なおいり||げん||
|||bluntly||||
Allow me to be direct...
えっ ? あっ はい
Huh? Uh, all right.
私 は 東雲 の こと を 深く 知る ため に ここ に 来 た ん だ !
わたくし||しののめ||||ふかく|しる|||||らい|||
I've come to learn more about you, Shinonome!
えっ ?
What?
ええ !
What?
できる なら ば 本当 の お前 を 見 たい
|||ほんとう||おまえ||み|
I'd like to see the real you! Is that okay?
( な の ) え えっ ! ( 中村 ) ダメ か ?
||||なかむら|だめ|
ああ あの いや それ は 個人 の 自由 だ と は 思う ん です が ―
|||||こじん||じゆう||||おもう|||
|||||individual||freedom|||||||
Um, well... I think that's an individual decision!
女の子 どうし が つきあう の は 普通 じゃ ない と いう か
おんなのこ|どう し|||||ふつう|||||
|each other||hang out|||normal|||||
It isn't normal for girls to date,
やっぱり そういう の は 普通 が 一 番 いい って いう か
||||ふつう||ひと|ばん||||
and I think it's best to stick with what's normal.
ボッ バ … バカ 違う 断じて 違う
||ばか|ちがう|だんじて|ちがう
thud||||definitely|
何 考え てる ん だ 恥ずかしい やつ だ な お前 は
なん|かんがえ||||はずかしい||||おまえ|
What are you thinking?
( な の ) あ あっ すいません すいません
Sorry! I'm sorry!
私 が 深く 知り たい と 言う の は だ な
わたくし||ふかく|しり|||いう||||
I want to know more about...
( はかせ ) な の
Nano.
( な の ) あっ はかせ ( 中村 ) え えっ !
||||なかむら||
( 中村 ) 今 “ 博士 ” って 言わ なかった か ?
なかむら|いま|はかせ||いわ||
||doctor||||
Did she just say professor?
いや いやいや いや 単に 私 の 聞き 違い だ ろ う
|||たんに|わたくし||きき|ちがい|||
|||simply|||||||
No... No, no, no.
まさか この 子ども が 東雲 を 作った など 考え られ ん
||こども||しののめ||つくった||かんがえ||
There's no way this child created Shinonome.
この 子ども は 東雲 の 身内 ? も しか して 妹 ?
|こども||しののめ||みうち||||いもうと
|||||relative||||
Nakamura-sensei, from school.
だ と する と この 子ども も ロボ ?
|||||こども||
こんにち は はかせ です な の を 作り まし た
|||||||つくり||
Hello, I'm the professor. I made Nano.
( 中村 ) ショルダー ブロック
なかむら||ぶろっく
|shoulder|block
Shoulder Block!
作った ? 東雲 を この 子ども が ?
つくった|しののめ|||こども|
Made her? This child made Shinonome?
( 阪本 ) おい ! ( 中村 ) あっ
さかもと||なかむら|
Hey!
( 阪本 ) これ なんとか しろ ( 中村 ) ああ
さかもと||||なかむら|
Do something about this!
( 阪本 ) ガキ が また なんか やり や がった
さかもと|がき||||||
||||||and|did
(The kid did something again.
( 中村 ) ああ
なかむら|
う あ
( 中村 ) ホ … ホ …
なかむら||
H-Ho...
ホムンクルス !
homunculus
Homunculus!
外 の 偵察 ロボ 不気味 な だるま
がい||ていさつ||ぶきみ||
||scouting||creepy||daruma
The surveillance bot, the strange Daruma,
子ども の 博士 東雲 な の ホムンクルス
こども||はかせ|しののめ|||
the child professor, Shinonome Nano, and a homunculus...
丸 腰 で の この こ 入って き た 私 に 落ち度 が ある の は 認める が
まる|こし|||||はいって|||わたくし||おちど|||||みとめる|
|unarmed||||this||||||fault|||||admit|
Entering unarmed and unprepared was foolish...
この 家 相当 ヤバ すぎる
|いえ|そうとう||
||quite||
This place is extremely dangerous!
隙 を 突 い て 早く 逃げ 作戦 を 練り 直す ほか ない
すき||つ|||はやく|にげ|さくせん||ねり|なおす||
opening||poke|||||strategy|object marker|devised|||
Professor, what kind of knot is this?
が …
あいつ が 襲って くる ん じゃ な いか って ―
||おそって||||||
||attacking|||||wondering|
I'm worried about attack, so I must tread carefully.
恐怖 が まとわり つい て ヘタ に 動け ん
きょうふ|||||へた||うごけ|
fear||clinging|||clumsily|||
Fear is so coiled up inside me that I can't move.
素直 に 帰り ます など と 言 お う もの なら
すなお||かえり||||げん||||
honestly||||||||||
If I simply tell them I'm leaving...
( 中村 ) キューッ
なかむら|
|sound of a sharp inhale
( 中村 ) かく なる 上 は …
なかむら|||うえ|
|said|||
I have no choice.
( な の ) うーん ( はかせ ・ な の ) あっ !
トイレ に 行って いい です か ?
といれ||おこなって|||
May I use your restroom?
あっ はい じゃあ 案内
|||あんない
|||guidance
( 中村 ) いや ( な の ) あっ ?
なかむら||||
No!
( 中村 ) 場所 だけ 教え て もらえ れ ば 1 人 で 行け る
なかむら|ばしょ||おしえ|||||じん||いけ|
If you tell me where it is, I'll find it myself!
( 中村 ) フフ フッ
なかむら||
まんまと 引っ掛かった な 東雲 な の
|ひっかかった||しののめ||
cleverly|fooled||||
You fell for it, Shinonome Nano.
見事 脱出 成功 だ
みごと|だっしゅつ|せいこう|
splendid|escape|success|
I will escape.
私 は 分かって い た ぞ
わたくし||わかって|||
I knew you'd believe what I said unquestioningly.
お前 が 私 の 言った こと を そのまま うのみ に する こと を
おまえ||わたくし||いった||||||||
||||||||take at face value||||
I'm sorry you have to believe everything I tell you.
そう お前 の 弱点 は その 人 の 良 さ
|おまえ||じゃくてん|||じん||よ|
|||weakness||||||
Yes, your weakness is your goodness.
次に 来る とき は この 場所 で ―
つぎに|くる||||ばしょ|
Next time I come, the winds will blow against you.
お前 に アゲインスト の 風 を 吹かし て やる
おまえ||||かぜ||ふかし||
||against||||blow||
待って いる が いい
まって|||
Just wait. As long as you have that weakness,
お前 の その 弱点 が 消え ぬ かぎり 私 は 何度 で も よみがえる
おまえ|||じゃくてん||きえ|||わたくし||なんど|||
|||||disappear||||||||revive
As long as that weakness of yours remains, I will rise again and again.
あっ お かえり です か ?
Are you returning home?
( 中村 ) あ …
なかむら|
Are you leaving?
しまった
Oh, no...
あっ いや なん だ あれ だ
Uh, no... It's just, they asked me to cut the grass...
ちょっと 芝生 の 手入れ を 頼ま れ て だ な
|しばふ||ていれ||たのま||||
|lawn||care||||||
I've been asked to do a little lawn care.
あ あっ
ん な っ
( ビスケット 2 号 ) あ あっ ちょっと 待って て ください
びすけっと|ごう||||まって||
Hold on!
あっ まっ ま …
Wh-What...
( 中村 ) いか ん バレ た
なかむら||||
(No way! We've been found out!
私 が 脱出 しよ う と して い た こと も すべて お 見通し と いう わけ か
わたくし||だっしゅつ|||||||||||みとおし||||
||escape|||||||||||foreseeable future||||
They knew I would try to escape...
クッソ 何 だ これ ? 体 が … 体 の 自由 が !
|なん|||からだ||からだ||じゆう|
Damn it! What is this?
こっち です
This way!
えっ ? でも トイレ だった ん じゃ
||といれ|||
Huh? I thought she had to use the restroom.
( な の ) わ あっ ! 何 だ これ ?
||||なん||
あっ はかせ
この のり って 水 で 取れる ん です よ ね ?
|||すい||とれる||||
This seaweed can be harvested in water, right?
( 中村 ) ここ で 捕獲 さ れ て しまったら すべて が 終わる
なかむら|||ほかく|||||||おわる
|||capture|||||||
(Nakamura) If we are caught here, everything will be over.
私 の 野望 が ! 生きがい が !
わたくし||やぼう||いきがい|
||ambition||reason for living|
My ambitions! My reason to live!
あ あっ
What? I can't hear you.
クッソッ なんとか し て この 状況 を …
|||||じょうきょう|
damn||||||
Damn. I must do something...
おのれ 東雲 研究 所 !
|しののめ|けんきゅう|しょ
you|||
Take this off first!
とりあえず 誰 か …
|だれ|
Someone... Someone help me!
誰 か …
だれ|
助け て くれ !
たすけ||
( み お ) あっ それ 私 持って る よ
||||わたくし|もって||
Nichijou: My Ordinary Life, Part 109
( 安中 ( あんな か ) ) ホント ? じゃ お 願い し て いい ?
あんなか|||ほんと|||ねがい|||
Really? Could I borrow it?
いい よ 今度 持って くる ね
||こんど|もって||
Sure. I'll bring it next time.
( な の ) “ 何 が 起こる か 分から ない それ が 野球 だ ” って …
||なん||おこる||わから||||やきゅう||
||||||||||baseball||
Baseball is unpredictable... Is that all?
それ だけ です か ?
Is that all?
( 祐子 ) うん 急に 笑い 出し て 元気 に なった ん だ
さちこ||きゅうに|わらい|だし||げんき||||
(Yuko) Yeah, suddenly started laughing and cheered up.
( な の ) 無理 に 明るく ふるまって いる ん じゃ ない です か ね
||むり||あかるく||||||||
|||||acting|||||||
(Nana) Aren't you trying to act cheerful against your will?
ずっと 憧れ て い た 先輩 に 失恋 し た ん です し
|あこがれ||||せんぱい||しつれん|||||
|admiration||||||heartbreak|||||
The one she's always loved broke her heart...
( 祐子 ) そんな ふう に 見え なく も なく も ない
さちこ||||みえ|||||
No, my interests are still very shallow.
( な の ) どっち です ? それ ( み お ) あっ
Which?
ゆ っこ また 宿題 忘れ た の ?
|||しゅくだい|わすれ||
Yukko, did you forget your homework again?
違う 違う よ
ちがう|ちがう|
No!
あっ でも 宿題 忘れ た の は ホント
||しゅくだい|わすれ||||ほんと
Oh, but I really did forget my homework.
どっち な の よ
( 祐子 ) 正解 は CM の あと で ( み お ) は あ ?
さちこ|せいかい||cm|||||||
|correct answer||commercial|||||||
The answer is after the commercial!
あっ 面白い です 相生 さん ねえ 水上 ( みな かみ ) さん
|おもしろい||あいおい|||すいじょう|||
How funny, Aioi-san!
フリミング ?
framing
Fleming?
ラップ ?
らっぷ
Rap?
( 安中 ) 長野原 さん ついでに お 願い な ん だ けど
あんなか|ながのはら||||ねがい||||
|||while you're at it||||||
Naganohara-san, I wanted to ask you something else...
あっ うん
S-Sure.
なに ?
What is it?
( な の ) 相生 さん 何 か あり ませ ん か ? 長野原 さん を 元気づける 方法
||あいおい||なん||||||ながのはら|||げんきづける|ほうほう
||Aioi|||||||||||to encourage|
Aioi-san, do you have any ideas for cheering up Naganohara-san?
( 祐子 ) うーん うん
さちこ||
( 足音 )
あしおと
( み お ) なんで 帰っちゃ っ た ん だ ろ う ?
|||かえっちゃ||||||
Why did they leave?
せっかく ゆ っこ たち と 何 か 食べ てこ う か と 思って た のに な
|||||なん||たべ|||||おもって|||
||||||question marker|||||||||
I wanted to get something to eat with them...
うん ? わ っ !
何 やって ん の ?
なん|||
What are you doing?
( 麻衣 ・ な の ・ 祐子 ) おめでとう ございます
まい|||さちこ||
Congratulations!
( 祐子 ) 福引き を どうぞ
さちこ|ふくびき||
|raffle||
Have a lottery ticket.
( み お ) 何 やって る の ? ゆ っこ でしょ ?
||なん||||||
What are you doing? You're Yukko, aren't you?
( 祐子 ) ゆ っこ ? 誰 です か それ ?
さちこ|||だれ|||
Yukko? Who's that?
( み お ) バレバレ だって な の ちゃん ネジ 見え てる し
|||||||ねじ|みえ||
|||||||screw|||
It's obviously you.
( な の ) こ … これ は ロボ 的 な もの で は なく
||||||てき|||||
I'm not a robot...
( 祐子 ) とにかく ここ 通った 人 は 福引き し なきゃ いけない 決まり な の
さちこ|||かよった|じん||ふくびき||||きまり||
|||passed|||raffle||||rule||
In any case, those who pass here must enter the lottery!
ほら ! 早く 早く
|はやく|はやく
Come on, hurry up! Hurry!
なに よ もう わけ 分か ん ない ん だ から
||||わか|||||
I don't understand you...
回せ ば いい の ?
まわせ|||
turn|||
Should I turn this?
( 祐子 ) おめでとう ござい ま ー す ( み お ) う わ っ う っ
さちこ||||-||||||||
Congratulations.
なに ? うるさい な
( 祐子 ) はい 特別 賞 です
さちこ||とくべつ|しょう|
||special|award|
Here's your prize!
何 な の これ ?
なん|||
What is it?
( 祐子 ) いい から 受け取って
さちこ|||うけとって
||because|receive
Just take it!
ええ
What?
いつも 言って る じゃ ん
|いって|||
I'm always saying that your ideas aren't amusing...
ゆ っこ の こういう の あんまり 面白く ない …
||||||おもしろく|
あっ
あ あっ
あっ
( 祐子 ) はい 受け取ったら 行った 行った
さちこ||うけとったら|おこなった|おこなった
Once you've received your prize, get out of here.
( な の ) ありがとう ござい まし た
Thank you very much.
( 水上 麻衣 ( まい ) ) 副賞
すいじょう|まい||ふくしょう
|||prize
An extra prize...
彫り たて
ほり|
carved|
I just carved it.
ありがとう
Thanks...
うん
( 祐子 ・ な の ) わ あっ うん っ
さちこ||||||
うん …
( み お ) 昔 笹原 先輩 が 話し て い た の を 聞い た こと が ある
||むかし|ささはら|せんぱい||はなし||||||ききい||||
I once overheard Sasahara-senpai talking to someone...
日々 私 たち が 過ごし て いる 日常 は ―
ひび|わたくし|||すごし|||にちじょう|
days||||spending||||
実は 奇跡 の 連続 な の かも しれ ない
じつは|きせき||れんぞく|||||
|miracle||series|||||
be a series of miracles.
多分 いや きっと そう な ん だ と 思う
たぶん||||||||おもう
They just may be...
う … う う っ
( み お ) よ ー し ! 帰って マンガ 描 こ う っと
|||-||かえって|まんが|えが|||
Okay! Let's go home and draw some comics!
♪~
~♪
( み さ と ) まったく もう
あんた の せい で 道 に 迷った じゃ ない
||||どう||まよった||
||||||got lost||
It's your fault we're lost!
すま ん な モバイル フォン で 調べ て みる か
||||||しらべ|||
|||mobile|phone|||||
I apologize.
何 その 西洋 かぶれ 携帯 って 言い なさい よ
なん||せいよう||けいたい||いい||
||Western|obsessed|||||
You sound like a foreigner.
ブッハッハッハッ
boisterous laughter
( み さ と ) うん ? あ あっ
ちょっと 何 ワンセグ 見 て ん の よ
|なん||み||||
||one-segment|||||
Hey, are you watching OneSeg right now?
立花 み さ と も ワンセグ を 見 れ ば いい で は ない か
たちばな|||||||み|||||||
Tachibana, why don't you just watch OneSeg too?
あ ! 私 の は ノンセグ よ !
|わたくし||||
||||non-seg|
Oh! Mine is non-OneSeg, you know!
( な の ちゃん の ネジ ) な の ちゃん の ネジ です
||||ねじ|||||ねじ|
I'm Nano-chan's screw.
たまに 回り ます たまに 止まり ます
|まわり|||とまり|
Sometimes, I spin. Sometimes, I don't.
たまに 抜け ます そんな 日々 です
|ぬけ|||ひび|
sometimes|missing||||
Sometimes, I come off.
次回 の 「 日常 」 は 最終 回
じかい||にちじょう||さいしゅう|かい
next||||final|
お楽しみ に
おたのしみ|