×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

三ツ星カラーズ, Mitsuboshi Colors Episode 8

Mitsuboshi Colors Episode 8

♪~

~♪

( さっちゃ ん ) カラーズ の 新 メンバー を 探 そ う !

( 結 衣 ( ゆい ) ) えっ ? 新 メンバー ?

( 琴 葉 ( こと は ) ) 何で ?

( さっちゃ ん ) 私 たち に は 足りない もの が ある !

それ は ツッコミ !

( 結 衣 ) ツッコミ なら 私 得意 じゃ ん

じゃあ 結 衣 ツッコミ やって 私 ボケ る から

( 琴 葉 ) 私 は ? ( さっちゃ ん ) えっ ?

私 の 役

琴 ちゃん は …

ノリ かな

( 琴 葉 ) ノリ ?

( さっちゃ ん ) 悪 ノリ

ほう いい な それ

( さっちゃ ん ) じゃあ 結 衣 が ツッコミ

うん

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん が 悪 ノリ

うん

私 が ボケ って こと で

布団 が 吹っ飛 ん だ !

人ごと 吹っ飛 ん だ もちろん 全員 死 ん だ !

な っ 何で さ ー !

ふ … 布団 と 死体 が いっぱい の 事件 現場 は イヤ だ よ ね

( 琴 葉 ) 新 メンバー どこ で 探す ? ( 結 衣 ) え えっ …

いい とこ が ある !

( 大佐 ) ニャー

( さっちゃ ん ) と いう こと で 今日 は ―

博物 館 に 行 こ う !

( 3 人 ) わ あ ~

高校 生 まで 無料 ! ?

どう しよ う 小学生 まで 無料 の 動物 園 より 安い なんて

これ って …

動物 園 の 動物 は 大丈夫 だった けど

今度 こそ 間違い ない

ここ に いる 展示 物 エサ を もらって ない に 違いない !

あ あっ 大 事件 だ

( 琴 葉 ) 展示 物 は 全部 死 ん でる

え …

あっ そう か

全部 死 ん でる わ ー !

( さっちゃ ん ) 待って ろ 新 メンバー !

ええ …

( 結 衣 ) ねえ さっちゃ ん

何で 全部 死 ん でる のに 新 メンバー 探し に 来 た の ?

知ら ない の か ? 結 衣

博物 館 の 展示 物 は 夜 動きだす ん だ ぞ

テレビ で やって た

( 結 衣 ) そ っか

私 たち の 代わり に 夜 の 街 を 守って もらう の に ちょうど いい

そういう こと !

( 結 衣 ) そ っか ~ さすが さっちゃ ん

( 3 人 ) あっ …

どう し た の ? さっちゃ ん

( さっちゃ ん ) 何 か 見え た ぞ ! ( 結 衣 ) あ …

え えっ ?

( 3 人 ) おお ~ !

( 結 衣 ) 大 っ きい ~

( 琴 葉 ) かっこいい

( さっちゃ ん ) まさか こんな 所 に すごい 武器 が あった と は !

えっ これ 武器 な の ?

これ を 使え ば いつ でも ミサイル が 撃て る !

ミサイル どこ に 撃つ の ?

( さっちゃ ん ) そうだ な …

とりあえず 斎藤 ( さ いとう ) !

ちょっと かわいそう

いや かわいそう じゃ ない かも しれ ない

これ は 斎藤 の もの と いう 可能 性 も ある

えっ ?

あいつ は 国家 の 犬 だ

これ ぐらい 持って て も 不思議 じゃ ない

なるほど ~

こんな すごい 武器 斎藤 に は もったいない !

奪う ぞ !

( ガラス を たたく 音 )

( 3 人 ) ん ?

あ …

へ へ っ

よい しょ っと

( 警備 員 ) あ あっ !

( 結 衣 ) あれ ? 行っちゃ っ た

私 の かわい さ で 乗り切った な

( 結 衣 ) 怒ら れ た ね ー

( 琴 葉 ) 乗り切れ なかった な

( さっちゃ ん ) まあ いい 新 メンバー 探し だ !

行く ぞ 地球 館 !

地球 館

地球 館 !

おお ー !

恐竜 だ ー !

恐竜 が いる と か 何でも あり か ? 博物 館 !

でも 意外 と 小さい な

( 結 衣 ) あれ ? さっちゃ ん ここ に 来 た こ と ない の ?

えっ 2 人 と も ある の ?

( 琴 葉 ) ある ( 結 衣 ) ある よ ー

( 結 衣 ) 私 は 1 年生 の とき 学校 で 来 た よ

骨 ばっかり で 怖かった から 全然 覚え て ない けど

( 琴 葉 ) 私 は ゲーム し て て 見 て ない

あ は は はっ みんな 覚え て ない の か

あっ …

ゾウ だ !

かわい ゾウ !

( 結 衣 ) えっ これ そう な の ?

( さっちゃ ん ) お前 な の か ? かわい ゾウ

こんな とこ に い た の か

( 結 衣 ) やっぱり エサ を もらって なかった ん だ ね

もっと 早く 来 て あげて れ ば …

う う っ …

そう だ かわい ゾウ を 仲間 に しよ う !

いや それ は どう だ ろ う

恐竜 の ほう が いい

( 結 衣 ) あれ ー ! 何で ?

だって かわい ゾウ の ツッコミ は 悲しく なる ぞ いい の か ?

( 結 衣 ) うーん どんな 感じ ?

布団 が 吹っ飛 ん だ !

もちろん 死 ん だ !

( 結 衣 ) 死 ん でる …

私 たち に できる の は 見守る こと だけ だ

行く ぞ

ごめん ね

( さっちゃ ん ) あっ ( 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) 私 撮ら れ てる

( 結 衣 ) ほんと だ ー

結 衣 私 が 目 つむって る とき に

映像 の 世界 の 私 が 勝手 に 動 い て ない か 見張って て

私 じっと し てる から

え ー 何 それ そんな 勝手 に 動く わけ …

動 い た ー !

( さっちゃ ん ) マジ で ー ?

あ あっ 琴 葉 まで !

( 琴 葉 ) マジ で ー

( さっちゃ ん ) う っ … N ( 結 衣 ) あっ 映像 の 琴 葉 が !

( 琴 葉 ) ふん っ ( さっちゃ ん ) う わ っ !

( 結 衣 ) 映像 琴 葉 が 映像 さっちゃ ん を 倒し た !

( 琴 葉 ) ふん っ ( さっちゃ ん ) う う っ

( 結 衣 ) わ あっ 映像 琴 葉 踏んづけ た !

( さっちゃ ん ) 振り向け リーダー !

映像 琴 葉 勝ち誇った ー !

( さっちゃ ん ) 振り向 い て くれ リーダー !

( 結 衣 ) うーん

なんか まだ これ って 感じ の ない ねえ

( 琴 葉 ) ない な

どっち 行く ?

とりあえず 一 番 上 行く か !

( 3 人 ) おお ~

これ 本物 ?

本物 本物 の 剥製

はく せい って 何 ?

動物 が 死 ん じゃ って から 手術 と か する の ?

死 ん で ない

えっ ?

動け なく なる 注射 を し てる だけ だ 実は 生き てる

え えっ !

あ …

ひ いっ !

( 琴 葉 ) だ けど ここ の 動物 が 動く と 動物 園 が 潰れる から ―

動物 園 と 裏 取引 を し て 動か ない よう に し てる

( 結 衣 ) 裏 取引 ?

( 琴 葉 ) これ は 昔 動物 園 に い た パンダ だ と ―

ここ に 書 い て ある

裏 取引 を し て いる 証拠 だ

そう な ん だ …

かわい ゾウ だけ じゃ なく パンダ まで

何て こと だ

生き てる の に 動け なかったら うん こ でき ない !

( 琴 葉 ) ん っ N ( 結 衣 ) あ …

はっ

何で さ ー !

う … 動け なく て も 頑張れ ば うん ち は できる よ ね

( さっちゃ ん ) 次 行く か 次 !

( 結 衣 ) ええ …

はく せい ちょっと 怖かった ね

次 は 骨 だけ の やつ 見よ う よ

あ は は はっ 骨 も 怖い ん じゃ なかった の か ?

そ っ そっち は もう 大丈夫 !

地下 1 階 に 骨 が ある っぽい

あ は はっ 何 あの ポーズ

( さっちゃ ん ) あ は は はっ

あ … おお これ は すごい

( さっちゃ ん ) 恐竜 だらけ だ ー !

( 琴 葉 ) 最初 の より 全然 大きい

ティラノサウルス だ

( 琴 葉 ) これ に しよ う ( 結 衣 ) え ?

カラーズ の 新 メンバー

あっ それ いい な !

( 男性 ) 恐竜 が お 好き な の か な ?

( 3 人 ) あっ …

何者 だ !

( 男性 ) ここ で 働 い てる 者 です

あ … 展示 さ れ てる の か ?

え ? いえ 展示 は さ れ て い ませ ん

展示 さ れる もの を 決め た り 研究 し たり する ほう です

私 も 恐竜 が 大好き で し て ねえ

この 座って る 骨格 標本 …

ああ 待ち伏せ ティラノサウルス です が ―

こういう 形 で の 展示 は ここ に しか ない ん です よ

( さっちゃ ん ) 恐竜 博士 だ !

( 結 衣 ) あっ ほんと だ 座って る !

( さっちゃ ん ) 休憩 中 か ?

( 男性 ) 獲物 を 狙って いる ところ です

この 巨大 な あご と 鋭い 歯 で ―

獲物 を 捕まえ た と いわ れ て い ます

なるほど 最強 か

最強 だ

じゃあ こいつ は

ツッコミ も する の か ?

ツッコミ ?

そう です ねえ 鈍 足 だった と 言う 方 も い ます が

私 は 果敢 に 獲物 に 突っ込 ん で いった と 信じ て い ます

そう か ツッコミ も できる の か

これ に しよ う !

( 男性 ) ん ? ( 結 衣 ) うん !

( 琴 葉 ) 決定 だ

( 3 人 ) これ 3 つ ください !

( 結 衣 ) くれ なかった ね ー

ケチ だ な ケチ !

でも 結構 面白かった ね 博物 館

新しい 仲間 探し は 失敗 だった けど な !

結 衣 に ツッコミ うまく なって もらう しか ない

うまい よ 私

じゃあ また 行く か 博物 館 !

イギリス の 博物 館

何で さ ー !

わ っ わざわざ 飛行機 に 乗ら ない と ―

だ ね ! ?

( 女性 ) ティッシュ どうぞ ー

ほんと だって ゾウ だ よ ー

ライオン だ よ 百 獣 の 王 だ もん

琴 葉 は 何 が 一 番 強い と 思う ?

極道

( 結 衣 ) 極道 は 動物 じゃ ない でしょ

博物 館 に も い なかった し

哺乳 類 ゾウ 科 の 極道 種 が 最強

ほら や っぱ ゾウ だ !

じゃあ 哺乳 類 ライオン 科 極道 種 !

( 琴 葉 ) ライオン は ネコ 科

( さっちゃ ん ) あっ ( 琴 葉 ・ 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) ガラガラ だ !

わ あ ほんと だ 福引き やって る

琴 葉 ー !

( さっちゃ ん ) 何で 福引き ? 趣味 か ? 趣味 か ?

( すばる ) えっ 趣味 じゃ ない です

趣味 じゃ ない のに か よ

いや 何で ?

1 等 は 何 か な ?

頭 か 頭 だ ろ

( すばる ) 頭 ! ? 何 な の ? 君 たち

( 琴 葉 ) 1 等 と いえ ば 頭 に 決まって る

そう な の ?

頭 って 何 の こ と か 分から ない けど …

( せきばらい )

1 等 当選 は ―

なんと !

ハワイ です ! ばば ~ ん !

バイト か ?

( すばる ) あ … はい バイト っす

バイト 楽しい か ?

( すばる ) まあ ぼちぼち っす

ハワイ だって ー

1 等 は ハワイ の 頭 だ

ただいま こちら 記載 の 近隣 店舗 にて お 買い物 いただく と

こちら の 画像 の 福引き 券 を 配布 さ せ て いた だい て おり まし て

5 枚 集め ます と

1 回 福引き を お楽しみ いただく 形 と なって おり ます

( さっちゃ ん ) その セリフ 覚え た の ?

えっ ああ はい

ガラガラ やらせ て !

( すばる ) 説明 聞い て て ほしかった っす

あー おやじ の お 店 載って ない

ササキ の パン 載って る ぞ

( さっちゃ ん ) の の か の 店 か

( 結 衣 ) よ ー し ササキ の パン 行く ぞ ー !

( 3 人 ) お ー !

( さっちゃ ん ) じゃ あな バイト !

( すばる ) っす !

あっ あれ が カラーズ ちゃん か

( 3 人 ) ハァ ハァ ハァ …

( さっちゃ ん ) 福引き 券 !

( 琴 葉 ) 福引き 券

( 結 衣 ) 福引き 券 !

( の の か ) 福引き 券 ? そうだ よ うち 対象 店舗 だ よ

( 3 人 ) やった ー !

ガラガラ の 所 に 女の子 い た でしょ う

あれ 私 の 学校 の 友達 な ん だ

すばる って いう の バイト し すぎ て 留年 し そう あ は は

へ ー

まあ 興味 ない よ ね うん ごめん

の の か 福引き 券 くれ !

やっぱり そう き た か

だから 話 を そらし て み た わけ だ けど …

ダメ です

あれ は お 買い物 し た 人 に 配る もの です ので

今日 の の の か なんか 厳しい ぞ

結 衣 が どうでも いい 話 に どうでも よ さ そう に する から

( 結 衣 ) だって どうでも よかった ん だ もん

( の の か ) す っ ごく 聞こえ てる ん です けど !

( さっちゃ ん ) そうだ ! これ なら どう だ ? の の か

何 ?

( さっちゃ ん ) 私 たち が パン 屋 の お 手伝い を する

お 手伝い し たら 福引き 券 くれる か ?

あっ なるほど !

うーん …

お 手伝い も 必要な い です

え ー

何で ?

( の の か ) 今 そんな 忙しく ない もん

それ に カラーズ ちゃん に 手伝って もらう と

えらい こと に なり そう だ し

( 結 衣 ) なら ない よ いい こと に なる !

だって パン 屋 で おにぎり 食べ た り する 人 たち だ し ね

いつ の 話 だ それ

ケチケチ の の か 留年 しろ ー

留年 は すばる !

はい ! 手伝い は もう 間に合って る ので 諦め て ください

諦め て ください !

よし 分かった の の か

( の の か ) お っ 琴 ちゃん 分かって くれ た ?

手伝わ ない で あげる から 福引き 券 を くれ

あれ ~ ! ?

あっ それ いい !

これ で の の かも 私 たち も 得 だ

よし の の か 福引き 券 くれ !

いや …

えっ ?

ええ ー

( さっちゃ ん ) 3 枚 ゲット ~ !

( 琴 葉 ) あと 2 枚 だ

( 結 衣 ) の の ちゃ ん ありがとう !

うん 細かい こと 考える の は やめよ う

( 結 衣 ) あと 2 枚 どう する ?

いい 考え が ある

買い物 し た 人 の 中 に は 福引き 券 が 要ら ない 人 も いる はず だ

そういう 人 に もらえ ば いい

あー それ いい !

( さっちゃ ん ) さすが 琴 ちゃん !

でも 普通 に ください って 言って もらえ る か な ?

( さっちゃ ん ) あっ

でも 普通 に ください って 言って もらえ る か な ?

でも 普通 に ください って 言って もらえ る か な ?

そう だ ! 私 も いい こと 思いつ い た !

ティッシュ ちょうだい !

( 女性 ) ん ? はい どうぞ

もっと もっと !

えっ ?

( 結 衣 ) わ あ ~

そんなに ティッシュ もらって どう する の ?

これ と 交換 し て もら お う

あっ なるほど !

( さっちゃ ん ) へ へ っ

よ ー し ティッシュ と 福引き 券 交換 作戦 だ !

( 3 人 ) お ー !

どうぞ

ん ? あっ …

あ はっ 配って くれ てる ん だ

どうぞ

おい 福引き 券 よこせ !

( 男性 ) は ?

( 女性 ) あ …

( 結 衣 ) ティ … ティッシュ どうぞ

( 女性 ) ん ? ありがとう

あっ あの ー

福引き 券 …

ん …

福引き 券 と 交換 し ない と 除夜 の 鐘 まで に 別れる こと に なる

( カップル ) え えっ

( さっちゃ ん ) ふ ー く ー び ー き ー け ー ん !

( 結 衣 ) ティッシュ どうぞ ー

どうぞ ティッシュ で ー す

フゥ …

あれ ? 何で これ 配って る ん だ っけ ?

( 琴 葉 ) あ …

( 男性 ) えっ ?

踏 ん だ な 弁償 しろ

ええ ~ ?

( 結 衣 ) うまく いった ?

( 琴 葉 ) 逃げ られ た

ケチ ばっかり だ な ー

こう なったら !

必殺 ! ポケット ティッシュ アタック !

( もも か ) おわ っ !

( もも か ) 何 だ 何 だ ? あれ ?

カラーズ ちゃん か

( さっちゃ ん ) あっ も か 姉 だった

( 結 衣 ) も か 姉 だ

何 やって ん の ?

( さっちゃ ん ) ポケット ティッシュ アタック !

ポケット ティッシュ アタック ?

ティッシュ と 福引き 券 換え て もら お う と 思って

でも 換え て くれる 人 が 全然 い ない

福引き 券 ?

ああ … これ の こと ?

あっ それ !

しかも ちょうど 2 枚

ふ っふ っ ふ よか ろ う 私 が これ と …

よし みんな ポケット ティッシュ アタック だ !

ち ょ … ちょっと 待って 待って

アタック し なく て も 交換 し て あげる から

ほんと ?

( 結 衣 ) いい の ? ( もも か ) うん

( 3 人 ) やった ー !

こら こら 投げる な

も か 姉 ありがとう !

その代わり ポケット ティッシュ アタック は もう やっちゃ ダメ

オーケー ?

分かった もう やら ない と 思う !

( もも か ) 絶対 やる よ ね その 言い 方

( 結 衣 ) も か 姉 バイ バーイ !

よ ー し 福引き 行く ぞ ー !

( もも か ) ふ ふ っ

やれやれ

( すばる ) は いっ 確かに 5 枚

よく 集め た っす ね カラーズ ちゃん

( さっちゃ ん ) 頼む ぞ リーダー !

( 琴 葉 ) ハワイ の 頭 を 当てろ

( 結 衣 ) 任せ て !

あ … 全然 聞い て ない っす か

よ ー し !

え いっ

( すばる ) まあ とにかく 1 回 どうぞ っす

( 息 を 吸う 音 )

( 結 衣 ) と わ ー ! ( すばる ) わ っ

もっと 速く だ リーダー !

速く 回し すぎ て も 玉 出 ない っす よ

もっと だ リーダー !

だ あ あー !

あっ やっぱり 聞い て ない っす か

( 結 衣 ) あ ああ あー !

わ あ … ああ …

ああ …

( 結 衣 ) あ あっ !

( さっちゃ ん ) 出 た ! ( 琴 葉 ) 赤 だ

私 の 色 だ !

リーダー の 色 ! と いう こと は …

( ベル の 音 )

( すばる ) おめでとう ござい ま ー す !

は あ ~

わ あ …

5 等 ポケット ティッシュ で ー す !

え …

( すばる ) はい どうぞ !

ん ?

ポケット ティッシュ アタック !

♪~

~♪

( 結 衣 ) カラーズ 反省 会 やり ます !

( 琴 葉 ) まだ 続 い て た の か それ 反省 会 と いう 名 の 予告 だ ろ

( さっちゃ ん ) 2 回 ぐらい 前 に 結 衣 も 普通 に 次回 予告 って 言って た よ な

( 結 衣 ) あっ あれ は 言い 間違え ! 反省 会 !

( 琴 葉 ) でも 今日 一 番 反省 する の は 多分 結 衣 だ ぞ

( さっちゃ ん ) うん 結 衣 だ な

( 結 衣 ) え ? あ あっ …

何で さ ー !

( 琴 葉 ) 結 衣 今 それ 使う ところ じゃ ない

( 結 衣 ) えっ ? ボケ じゃ なく て ほんと の 話 ?

( さっちゃ ん ) ほんと ほんと やっぱり 最後 は マズ かった な ー

( 琴 葉 ) ポケット ティッシュ アタック を 自分 で 食らって しまった から な

( 結 衣 ) え ー だって 福引き は しょうがない よ 運 だ もん

( さっちゃ ん ) 福引き で 絶対 1 等 を 当てる 方法 は ない の か ?

( 琴 葉 ) ロボ に 引か せ れ ば いい ロボ なら きっと 1 等 を 当てる

( 結 衣 ) おお ~ なるほど

( さっちゃ ん ) よし ! じゃあ 次回 は ロボ を 手 に 入れよ う

( 琴 葉 ) うむ どんな 残酷 な 命令 でも 聞く やつ に しよ う

( 結 衣 ) 琴 葉 何 する つもり な の ?

Mitsuboshi Colors Episode 8 Mitsuboshi Colors Episode 8

♪~ Doushitara

~♪

( さっちゃ ん ) カラーズ の 新 メンバー を 探 そ う ! ||||しん|めんばー||さが|| Let's find a new member for Colors.

( 結 衣 ( ゆい ) ) えっ ? 新 メンバー ? けつ|ころも|||しん|めんばー What? A new member?

( 琴 葉 ( こと は ) ) 何で ? こと|は|||なんで Why?

( さっちゃ ん ) 私 たち に は 足りない もの が ある ! ||わたくし||||たりない||| Because there's something we lack!

それ は ツッコミ ! We need a straight man.

( 結 衣 ) ツッコミ なら 私 得意 じゃ ん けつ|ころも|||わたくし|とくい|| We don't need a straight man. I'm already good at that.

じゃあ 結 衣 ツッコミ やって 私 ボケ る から |けつ|ころも|||わたくし||| Okay, Yui. Be the straight man. I'll be the funny man.

( 琴 葉 ) 私 は ? ( さっちゃ ん ) えっ ? こと|は|わたくし|||| What about me?

私 の 役 わたくし||やく What role do I play?

琴 ちゃん は … こと|| Koto-chan can be...

ノリ かな のり| the enabler.

( 琴 葉 ) ノリ ? こと|は|のり Enabler?

( さっちゃ ん ) 悪 ノリ ||あく|のり Yes, the evil influence.

ほう いい な それ Oh, I like that.

( さっちゃ ん ) じゃあ 結 衣 が ツッコミ |||けつ|ころも|| Okay, Yui's the straight man.

うん Yeah!

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん が 悪 ノリ ||こと|||あく|のり Koto-chan's the evil influence. (Кото - это злой Нори.

うん Mhm.

私 が ボケ って こと で わたくし||||| And I'm the funny man.

布団 が 吹っ飛 ん だ ! ふとん||ふっと|| The sofa flew so-far away! Пододеяльник сдуло!

人ごと 吹っ飛 ん だ もちろん 全員 死 ん だ ! ひとごと|ふっと||||ぜんいん|し|| With all the people still on it! Людей взрывали. Конечно, мы все погибли!

な っ 何で さ ー ! ||なんで||- B-but why?!

ふ … 布団 と 死体 が いっぱい の 事件 現場 は イヤ だ よ ね |ふとん||したい||||じけん|げんば||いや||| I-I know I wouldn't want to see a crime scene full of couch cushions and dead bodies!

( 琴 葉 ) 新 メンバー どこ で 探す ? ( 結 衣 ) え えっ … こと|は|しん|めんばー|||さがす|けつ|ころも||

いい とこ が ある ! I know just the place!

( 大佐 ) ニャー たいさ|

( さっちゃ ん ) と いう こと で 今日 は ― ||||||きょう| And so today...

博物 館 に 行 こ う ! はくぶつ|かん||ぎょう|| ...we're going to the museum!

( 3 人 ) わ あ ~ じん||

高校 生 まで 無料 ! ? こうこう|せい||むりょう Even high school students get in free?

どう しよ う 小学生 まで 無料 の 動物 園 より 安い なんて |||しょうがくせい||むりょう||どうぶつ|えん||やすい| What do we do?

これ って … Does that mean...?

動物 園 の 動物 は 大丈夫 だった けど どうぶつ|えん||どうぶつ||だいじょうぶ|| The animals at the zoo were okay, but there's no doubt about it this time.

今度 こそ 間違い ない こんど||まちがい|

ここ に いる 展示 物 エサ を もらって ない に 違いない ! |||てんじ|ぶつ|えさ|||||ちがいない They're not feeding any of their exhibits here!

あ あっ 大 事件 だ ||だい|じけん|

( 琴 葉 ) 展示 物 は 全部 死 ん でる こと|は|てんじ|ぶつ||ぜんぶ|し|| All the exhibits here are dead.

え …

あっ そう か Oh, right!

全部 死 ん でる わ ー ! ぜんぶ|し||||- They're all dead!

( さっちゃ ん ) 待って ろ 新 メンバー ! ||まって||しん|めんばー We're coming for you, new member!

ええ …

( 結 衣 ) ねえ さっちゃ ん けつ|ころも|||

何で 全部 死 ん でる のに 新 メンバー 探し に 来 た の ? なんで|ぜんぶ|し||||しん|めんばー|さがし||らい|| If they're all dead, why are we looking for a new member here?

知ら ない の か ? 結 衣 しら||||けつ|ころも Don't you know, Yui?

博物 館 の 展示 物 は 夜 動きだす ん だ ぞ はくぶつ|かん||てんじ|ぶつ||よ|うごきだす||| All the exhibits at the museum come to life at night.

テレビ で やって た てれび||| I saw it on TV!

( 結 衣 ) そ っか けつ|ころも|| Oh!

私 たち の 代わり に 夜 の 街 を 守って もらう の に ちょうど いい わたくし|||かわり||よ||がい||まもって||||| So they can protect the town at night in our place. That's perfect!

そういう こと ! Exactly!

( 結 衣 ) そ っか ~ さすが さっちゃ ん けつ|ころも||||| I get it now! You're so smart, Sat-chan!

( 3 人 ) あっ … じん|

どう し た の ? さっちゃ ん What's wrong, Sat-chan?

( さっちゃ ん ) 何 か 見え た ぞ ! ( 結 衣 ) あ … ||なん||みえ|||けつ|ころも| I saw something!

え えっ ?

( 3 人 ) おお ~ ! じん|

( 結 衣 ) 大 っ きい ~ けつ|ころも|だい|| It's so big!

( 琴 葉 ) かっこいい こと|は| Awesome.

( さっちゃ ん ) まさか こんな 所 に すごい 武器 が あった と は ! ||||しょ|||ぶき|||| I never dreamed we'd find such an incredible weapon here!

えっ これ 武器 な の ? ||ぶき|| Huh? This is a weapon?

これ を 使え ば いつ でも ミサイル が 撃て る ! ||つかえ||||みさいる||うて| If you use this, you can fire a missile whenever you want!

ミサイル どこ に 撃つ の ? みさいる|||うつ| But fire it at what?

( さっちゃ ん ) そうだ な … ||そう だ| I don't know.

とりあえず 斎藤 ( さ いとう ) ! |さいとう|| Let's just go with Saito!

ちょっと かわいそう I kinda feel sorry for him.

いや かわいそう じゃ ない かも しれ ない No, I'm not sure there's any need for sympathy.

これ は 斎藤 の もの と いう 可能 性 も ある ||さいとう|||||かのう|せい||

えっ ? What?

あいつ は 国家 の 犬 だ ||こっか||いぬ| He's a dog of the state.

これ ぐらい 持って て も 不思議 じゃ ない ||もって|||ふしぎ|| I wouldn't be surprised if he at least had one of these.

なるほど ~ I see.

こんな すごい 武器 斎藤 に は もったいない ! ||ぶき|さいとう||| A weapon this awesome is wasted on Saito!

奪う ぞ ! うばう| Let's steal it!

( ガラス を たたく 音 ) がらす|||おと

( 3 人 ) ん ? じん|

あ …

へ へ っ

よい しょ っと

( 警備 員 ) あ あっ ! けいび|いん||

( 結 衣 ) あれ ? 行っちゃ っ た けつ|ころも||おこなっちゃ|| Huh? He's gone.

私 の かわい さ で 乗り切った な わたくし|||||のりきった| My cuteness helped us through! Моя миловидность помогла тебе справиться с этим, не так ли?

( 結 衣 ) 怒ら れ た ね ー けつ|ころも|いから||||- We got in trouble.

( 琴 葉 ) 乗り切れ なかった な こと|は|のりきれ|| So much for making it through.

( さっちゃ ん ) まあ いい 新 メンバー 探し だ ! ||||しん|めんばー|さがし| Oh well. We're looking for a new member!

行く ぞ 地球 館 ! いく||ちきゅう|かん Here we go! The Global Gallery!

地球 館 ちきゅう|かん Global Gallery.

地球 館 ! ちきゅう|かん Global Gallery!

おお ー ! |-

恐竜 だ ー ! きょうりゅう||- It's a dinosaur!

恐竜 が いる と か 何でも あり か ? 博物 館 ! きょうりゅう|||||なんでも|||はくぶつ|かん If they have dinosaurs, they must have EVERYTHING at the museum!

でも 意外 と 小さい な |いがい||ちいさい| But I thought it'd be bigger.

( 結 衣 ) あれ ? さっちゃ ん ここ に 来 た こ と ない の ? けつ|ころも||||||らい||||| Wait, you haven't been here before, Sat-chan?

えっ 2 人 と も ある の ? |じん||||

( 琴 葉 ) ある ( 結 衣 ) ある よ ー こと|は||けつ|ころも|||- Yes.

( 結 衣 ) 私 は 1 年生 の とき 学校 で 来 た よ けつ|ころも|わたくし||ねんせい|||がっこう||らい|| I came with my school in first grade.

骨 ばっかり で 怖かった から 全然 覚え て ない けど こつ|||こわかった||ぜんぜん|おぼえ||| But I was so scared from the bones everywhere that I don't remember anything.

( 琴 葉 ) 私 は ゲーム し て て 見 て ない こと|は|わたくし||げーむ||||み|| I was playing my game. I didn't see anything.

あ は は はっ みんな 覚え て ない の か |||||おぼえ||||

あっ …

ゾウ だ ! ぞう| It's an elephant!

かわい ゾウ ! |ぞう A piti-phant!

( 結 衣 ) えっ これ そう な の ? けつ|ころも||||| What? This is one of them?!

( さっちゃ ん ) お前 な の か ? かわい ゾウ ||おまえ|||||ぞう Is that you, piti-phant?

こんな とこ に い た の か Is this where you've been?

( 結 衣 ) やっぱり エサ を もらって なかった ん だ ね けつ|ころも||えさ|||||| You really didn't get any food.

もっと 早く 来 て あげて れ ば … |はやく|らい|||| If only we'd made it here sooner.

う う っ …

そう だ かわい ゾウ を 仲間 に しよ う ! |||ぞう||なかま||| I know! Let's make the piti-phant part of our team!

いや それ は どう だ ろ う I don't know about that.

恐竜 の ほう が いい きょうりゅう|||| I'd prefer a dinosaur.

( 結 衣 ) あれ ー ! 何で ? けつ|ころも||-|なんで

だって かわい ゾウ の ツッコミ は 悲しく なる ぞ いい の か ? ||ぞう||||かなしく||||| Because a piti-phant straight man would make everything sad.

( 結 衣 ) うーん どんな 感じ ? けつ|ころも|||かんじ

布団 が 吹っ飛 ん だ ! ふとん||ふっと|| The sofa flew so-far away!

もちろん 死 ん だ ! |し|| Of course they died!

( 結 衣 ) 死 ん でる … けつ|ころも|し|| They're dead...

私 たち に できる の は 見守る こと だけ だ わたくし||||||みまもる||| All we can do is watch over the poor thing.

行く ぞ いく| Let's go.

ごめん ね I'm so sorry.

( さっちゃ ん ) あっ ( 結 衣 ) ん ? |||けつ|ころも| I'm on camera!

( さっちゃ ん ) 私 撮ら れ てる ||わたくし|とら||

( 結 衣 ) ほんと だ ー けつ|ころも|||- You're right!

結 衣 私 が 目 つむって る とき に けつ|ころも|わたくし||め|||| Yui, I'm going to close my eyes.

映像 の 世界 の 私 が 勝手 に 動 い て ない か 見張って て えいぞう||せかい||わたくし||かって||どう|||||みはって| You keep an eye on video me to make sure she doesn't move on her own.

私 じっと し てる から わたくし|||| I'm going to hold still.

え ー 何 それ そんな 勝手 に 動く わけ … |-|なん|||かって||うごく| What? That's silly.

動 い た ー ! どう|||- She moved!

( さっちゃ ん ) マジ で ー ? ||||- For real?

あ あっ 琴 葉 まで ! ||こと|は|

( 琴 葉 ) マジ で ー こと|は|||- Really?

( さっちゃ ん ) う っ …\ N ( 結 衣 ) あっ 映像 の 琴 葉 が ! |||||けつ|ころも||えいぞう||こと|は| Oh, no! Video Kotoha!

( 琴 葉 ) ふん っ ( さっちゃ ん ) う わ っ ! こと|は|||||||

( 結 衣 ) 映像 琴 葉 が 映像 さっちゃ ん を 倒し た ! けつ|ころも|えいぞう|こと|は||えいぞう||||たおし| Video Kotoha defeated Video Sat-chan!

( 琴 葉 ) ふん っ ( さっちゃ ん ) う う っ こと|は|||||||

( 結 衣 ) わ あっ 映像 琴 葉 踏んづけ た ! けつ|ころも|||えいぞう|こと|は|ふんづけ|

( さっちゃ ん ) 振り向け リーダー ! ||ふりむけ|りーだー Turn around, Leader!

映像 琴 葉 勝ち誇った ー ! えいぞう|こと|は|かちほこった|-

( さっちゃ ん ) 振り向 い て くれ リーダー ! ||ふりむ||||りーだー Please turn around, Leader!

( 結 衣 ) うーん けつ|ころも|

なんか まだ これ って 感じ の ない ねえ ||||かんじ||| We still haven't found anything that feels just right.

( 琴 葉 ) ない な こと|は|| Not yet.

どっち 行く ? |いく

とりあえず 一 番 上 行く か ! |ひと|ばん|うえ|いく| First let's go to the very top!

( 3 人 ) おお ~ じん|

これ 本物 ? |ほんもの Are these real?

本物 本物 の 剥製 ほんもの|ほんもの||はくせい

はく せい って 何 ? |||なん What's taxidermy?

動物 が 死 ん じゃ って から 手術 と か する の ? どうぶつ||し|||||しゅじゅつ||||

死 ん で ない し||| They aren't dead.

えっ ? They've just been given a shot to make sure they don't move.

動け なく なる 注射 を し てる だけ だ 実は 生き てる うごけ|||ちゅうしゃ||||||じつは|いき|

え えっ ! What?!

あ …

ひ いっ !

( 琴 葉 ) だ けど ここ の 動物 が 動く と 動物 園 が 潰れる から ― こと|は|||||どうぶつ||うごく||どうぶつ|えん||つぶれる| But if the animals here moved, the zoo would go out of business.

動物 園 と 裏 取引 を し て 動か ない よう に し てる どうぶつ|えん||うら|とりひき||||うごか||||| So they made a backroom deal with the zoo and promised to keep them from moving.

( 結 衣 ) 裏 取引 ? けつ|ころも|うら|とりひき Backroom deal?

( 琴 葉 ) これ は 昔 動物 園 に い た パンダ だ と ― こと|は|||むかし|どうぶつ|えん||||ぱんだ|| It says right here these pandas used to live at the zoo.

ここ に 書 い て ある ||しょ|||

裏 取引 を し て いる 証拠 だ うら|とりひき|||||しょうこ| That's proof of their backroom deal.

そう な ん だ … I see.

かわい ゾウ だけ じゃ なく パンダ まで |ぞう||||ぱんだ| It's not just the piti-phants. Pandas, too.

何て こと だ なんて|| How dare they.

生き てる の に 動け なかったら うん こ でき ない ! いき||||うごけ||||| If they're alive but they can't move...

( 琴 葉 ) ん っ \ N ( 結 衣 ) あ … こと|は||||けつ|ころも|

はっ

何で さ ー ! なんで||- But why?!

う … 動け なく て も 頑張れ ば うん ち は できる よ ね |うごけ||||がんばれ|||||||

( さっちゃ ん ) 次 行く か 次 ! ||つぎ|いく||つぎ Let's go to the next one!

( 結 衣 ) ええ … けつ|ころも|

はく せい ちょっと 怖かった ね |||こわかった| Taxidermy's a little scary.

次 は 骨 だけ の やつ 見よ う よ つぎ||こつ||||みよ|| Let's look at something that's just bones next.

あ は は はっ 骨 も 怖い ん じゃ なかった の か ? ||||こつ||こわい|||||

そ っ そっち は もう 大丈夫 ! |||||だいじょうぶ I-I'm okay with them now!

地下 1 階 に 骨 が ある っぽい ちか|かい||こつ||| Looks like there's bones on Basement 1.

あ は はっ 何 あの ポーズ |||なん||ぽーず Explore the Mysteries of the Dinosaurs

( さっちゃ ん ) あ は は はっ

あ … おお これ は すごい

( さっちゃ ん ) 恐竜 だらけ だ ー ! ||きょうりゅう|||- There are dinosaurs everywhere!

( 琴 葉 ) 最初 の より 全然 大きい こと|は|さいしょ|||ぜんぜん|おおきい They're much bigger than that first one.

ティラノサウルス だ It's a Tyrannosaurus.

( 琴 葉 ) これ に しよ う ( 結 衣 ) え ? こと|は|||||けつ|ころも| Let's go with this one.

カラーズ の 新 メンバー ||しん|めんばー For the new member of Colors.

あっ それ いい な ! Oh! I like it!

( 男性 ) 恐竜 が お 好き な の か な ? だんせい|きょうりゅう|||すき|||| Do you girls like dinosaurs?

( 3 人 ) あっ … じん|

何者 だ ! なにもの| Who goes there?!

( 男性 ) ここ で 働 い てる 者 です だんせい|||はたら|||もの| Just someone who works here.

あ … 展示 さ れ てる の か ? |てんじ|||||

え ? いえ 展示 は さ れ て い ませ ん ||てんじ||||||| What? No, I'm not a display.

展示 さ れる もの を 決め た り 研究 し たり する ほう です てんじ|||||きめ|||けんきゅう||||| I choose what exhibits to display, and I research them.

私 も 恐竜 が 大好き で し て ねえ わたくし||きょうりゅう||だいすき|||| I'm a big fan of dinosaurs, myself.

この 座って る 骨格 標本 … |すわって||こっかく|ひょうほん This sitting skeleton specimen...

ああ 待ち伏せ ティラノサウルス です が ― |まちぶせ||| Oh, by which I mean the Tyrannosaurus lying in wait here is the only exhibit of its kind anywhere in the world.

こういう 形 で の 展示 は ここ に しか ない ん です よ |かた|||てんじ||||||||

( さっちゃ ん ) 恐竜 博士 だ ! ||きょうりゅう|はかせ| You're a dinosaur professor!

( 結 衣 ) あっ ほんと だ 座って る ! けつ|ころも||||すわって| Oh, he's right, it is sitting!

( さっちゃ ん ) 休憩 中 か ? ||きゅうけい|なか| Is it taking a break?

( 男性 ) 獲物 を 狙って いる ところ です だんせい|えもの||ねらって||| It's about to attack.

この 巨大 な あご と 鋭い 歯 で ― |きょだい||||するどい|は| They say the T-rex captured its prey with its enormous jaws and sharp teeth.

獲物 を 捕まえ た と いわ れ て い ます えもの||つかまえ|||||||

なるほど 最強 か |さいきょう| I see. So it's the strongest.

最強 だ さいきょう| It IS strongest.

じゃあ こいつ は So can it...

ツッコミ も する の か ? play it straight?

ツッコミ ? Play it straight?

そう です ねえ 鈍 足 だった と 言う 方 も い ます が |||どん|あし|||いう|かた|||| Good question.

私 は 果敢 に 獲物 に 突っ込 ん で いった と 信じ て い ます わたくし||かかん||えもの||つっこ|||||しんじ||| But I believe it dauntlessly charged straight for its prey.

そう か ツッコミ も できる の か Oh! So it CAN be a straight man.

これ に しよ う ! Let's go with it!

( 男性 ) ん ? ( 結 衣 ) うん ! だんせい||けつ|ころも| Yeah!

( 琴 葉 ) 決定 だ こと|は|けってい| It's settled.

( 3 人 ) これ 3 つ ください ! じん||| We'll take three, please!

( 結 衣 ) くれ なかった ね ー けつ|ころも||||- They wouldn't let us have any.

ケチ だ な ケチ ! A bunch of misers!

でも 結構 面白かった ね 博物 館 |けっこう|おもしろかった||はくぶつ|かん But the museum was pretty fun.

新しい 仲間 探し は 失敗 だった けど な ! あたらしい|なかま|さがし||しっぱい||| Even if our mission for a new teammate was a bust.

結 衣 に ツッコミ うまく なって もらう しか ない けつ|ころも||||||| We'll just need Yui to get better at playing the straight man.

うまい よ 私 ||わたくし I AM good at it!

じゃあ また 行く か 博物 館 ! ||いく||はくぶつ|かん So let's go to the museum again!

イギリス の 博物 館 いぎりす||はくぶつ|かん England's museum!

何で さ ー ! なんで||- But why?!

わ っ わざわざ 飛行機 に 乗ら ない と ― |||ひこうき||のら|| W-we'd have to go out of our way to get on a plane.

だ ね ! ? Am I right?

( 女性 ) ティッシュ どうぞ ー じょせい|てぃっしゅ||- Have some tissues!

ほんと だって ゾウ だ よ ー ||ぞう|||- I'm telling you, it's elephants!

ライオン だ よ 百 獣 の 王 だ もん らいおん|||ひゃく|けだもの||おう|| No, lions! They're the king of beasts!

琴 葉 は 何 が 一 番 強い と 思う ? こと|は||なん||ひと|ばん|つよい||おもう What animal do you think is strongest, Kotoha?

極道 ごくどう The Mob.

( 結 衣 ) 極道 は 動物 じゃ ない でしょ けつ|ころも|ごくどう||どうぶつ||| The Mob isn't an animal.

博物 館 に も い なかった し はくぶつ|かん||||| They didn't have any of them at the museum, either.

哺乳 類 ゾウ 科 の 極道 種 が 最強 ほにゅう|るい|ぞう|か||ごくどう|しゅ||さいきょう The mobster species of the mammal Elephantidae is the strongest. Млекопитающие Слоны - самые мощные из экстремальных видов семейства слоновых.

ほら や っぱ ゾウ だ ! |||ぞう| See? I told you it was elephants!

じゃあ 哺乳 類 ライオン 科 極道 種 ! |ほにゅう|るい|らいおん|か|ごくどう|しゅ Then the mobster species of the mammal lion.

( 琴 葉 ) ライオン は ネコ 科 こと|は|らいおん||ねこ|か Lions are felines.

( さっちゃ ん ) あっ ( 琴 葉 ・ 結 衣 ) ん ? |||こと|は|けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) ガラガラ だ ! It's a spinny box!

わ あ ほんと だ 福引き やって る ||||ふくびき|| Oh, you're right! They're doing a lottery!

琴 葉 ー ! こと|は|- Kotoha!

( さっちゃ ん ) 何で 福引き ? 趣味 か ? 趣味 か ? ||なんで|ふくびき|しゅみ||しゅみ| Why are you doing a lottery? Is it your hobby? Huh? Is it?

( すばる ) えっ 趣味 じゃ ない です ||しゅみ||| Huh? It's not my hobby.

趣味 じゃ ない のに か よ しゅみ||||| You're not even doing it for fun?

いや 何で ? |なんで Uh... Why...?

1 等 は 何 か な ? とう||なん|| What's the first prize?

頭 か 頭 だ ろ あたま||あたま|| Is it a head? I bet it's a head.

( すばる ) 頭 ! ? 何 な の ? 君 たち |あたま|なん|||きみ|

( 琴 葉 ) 1 等 と いえ ば 頭 に 決まって る こと|は|とう||||あたま||きまって| Everyone knows that first place is always a head.

そう な の ? Really?

頭 って 何 の こ と か 分から ない けど … あたま||なん|||||わから|| I don't know what you're talking about with this "head" business, but...

( せきばらい )

1 等 当選 は ― とう|とうせん| First prize is...

なんと ! Believe it or not!

ハワイ です ! ばば ~ ん ! はわい||| Hawaii!

バイト か ? ばいと| So this is a job?

( すばる ) あ … はい バイト っす |||ばいと| Uh, yes'm, it's a job!

バイト 楽しい か ? ばいと|たのしい| Do you like your job?

( すばる ) まあ ぼちぼち っす Eh, it's not bad.

ハワイ だって ー はわい||- She says it's Hawaii!

1 等 は ハワイ の 頭 だ とう||はわい||あたま| First prize is a Hawaii head!

ただいま こちら 記載 の 近隣 店舗 にて お 買い物 いただく と ||きさい||きんりん|てんぽ|||かいもの|| Right now, if you make a purchase at one of the nearby shops listed here,

こちら の 画像 の 福引き 券 を 配布 さ せ て いた だい て おり まし て ||がぞう||ふくびき|けん||はいふ||||||||| you will be given a lottery ticket as pictured here.

5 枚 集め ます と まい|あつめ|| Once you collect five tickets, you may enjoy one chance to win a prize in the lottery.

1 回 福引き を お楽しみ いただく 形 と なって おり ます かい|ふくびき||おたのしみ||かた||||

( さっちゃ ん ) その セリフ 覚え た の ? |||せりふ|おぼえ|| Did you memorize that spiel?

えっ ああ はい Huh? Uh, yes.

ガラガラ やらせ て ! Lemme spin the box!

( すばる ) 説明 聞い て て ほしかった っす |せつめい|ききい|||| I wish you would have listened to my spiel.

あー おやじ の お 店 載って ない ||||てん|のって| Aw, Pops's store isn't on here.

ササキ の パン 載って る ぞ ||ぱん|のって|| Sasaki Bread is on the list.

( さっちゃ ん ) の の か の 店 か ||||||てん| Nonoka's shop!

( 結 衣 ) よ ー し ササキ の パン 行く ぞ ー ! けつ|ころも||-||||ぱん|いく||- Okay! Off to Sasaki Bread!

( 3 人 ) お ー ! じん||- Yeah!

( さっちゃ ん ) じゃ あな バイト ! ||||ばいと See ya, part-timer!

( すばる ) っす ! Okay.

あっ あれ が カラーズ ちゃん か

( 3 人 ) ハァ ハァ ハァ … じん|||

( さっちゃ ん ) 福引き 券 ! ||ふくびき|けん Lottery tickets!

( 琴 葉 ) 福引き 券 こと|は|ふくびき|けん Lottery tickets!

( 結 衣 ) 福引き 券 ! けつ|ころも|ふくびき|けん

( の の か ) 福引き 券 ? そうだ よ うち 対象 店舗 だ よ |||ふくびき|けん|そう だ|||たいしょう|てんぽ|| Lottery tickets?

( 3 人 ) やった ー ! じん||- Yay!

ガラガラ の 所 に 女の子 い た でしょ う ||しょ||おんなのこ|||| You saw a girl at the spinning box, right?

あれ 私 の 学校 の 友達 な ん だ |わたくし||がっこう||ともだち||| She's my friend from school.

すばる って いう の バイト し すぎ て 留年 し そう あ は は ||||ばいと||||りゅうねん||||| Her name's Subaru.

へ ー |- Cool.

まあ 興味 ない よ ね うん ごめん |きょうみ||||| Well, I guess you don't care.

の の か 福引き 券 くれ ! |||ふくびき|けん| Nonoka! Give us lottery tickets!

やっぱり そう き た か I knew you would ask.

だから 話 を そらし て み た わけ だ けど … |はなし|||||||| That's why I tried to change the subject.

ダメ です だめ| You can't have any.

あれ は お 買い物 し た 人 に 配る もの です ので |||かいもの|||じん||くばる||| Those tickets are for paying customers.

今日 の の の か なんか 厳しい ぞ きょう||||||きびしい| Nonoka's kinda mean today.

結 衣 が どうでも いい 話 に どうでも よ さ そう に する から けつ|ころも||||はなし|||||||| Because Yui didn't care about her pointless story.

( 結 衣 ) だって どうでも よかった ん だ もん けつ|ころも|||||| Well, it was pointless.

( の の か ) す っ ごく 聞こえ てる ん です けど ! ||||||きこえ|||| I can super hear you.

( さっちゃ ん ) そうだ ! これ なら どう だ ? の の か ||そう だ||||||| I know! How about this, Nonoka?

何 ? なん

( さっちゃ ん ) 私 たち が パン 屋 の お 手伝い を する ||わたくし|||ぱん|や|||てつだい|| We'll help out at the bakery!

お 手伝い し たら 福引き 券 くれる か ? |てつだい|||ふくびき|けん|| And when we're done, will you give us lottery tickets?

あっ なるほど ! Oh, of course!

うーん …

お 手伝い も 必要な い です |てつだい||ひつような|| I don't need any help.

え ー |- Aw!

何で ? なんで Why not?

( の の か ) 今 そんな 忙しく ない もん |||いま||いそがしく|| We're not that busy right now.

それ に カラーズ ちゃん に 手伝って もらう と |||||てつだって|| Besides, I think if I let YOU help, it will turn into a big mess.

えらい こと に なり そう だ し

( 結 衣 ) なら ない よ いい こと に なる ! けつ|ころも||||||| It won't be a mess! It will be great!

だって パン 屋 で おにぎり 食べ た り する 人 たち だ し ね |ぱん|や|||たべ||||じん|||| Say the girls who ate onigiri in my bread shop.

いつ の 話 だ それ ||はなし|| How long ago was that?

ケチケチ の の か 留年 しろ ー ||||りゅうねん||- Stupid miser Nonoka! I hope you're held back a year!

留年 は すばる ! りゅうねん|| Subaru's the one getting held back!

はい ! 手伝い は もう 間に合って る ので 諦め て ください |てつだい|||まにあって|||あきらめ|| Anyway, I have all the help I need, so forget about it.

諦め て ください ! あきらめ||

よし 分かった の の か |わかった||| Okay, I got it, Nonoka.

( の の か ) お っ 琴 ちゃん 分かって くれ た ? |||||こと||わかって||

手伝わ ない で あげる から 福引き 券 を くれ てつだわ|||||ふくびき|けん|| Give us those lottery tickets and we'll promise not to help.

あれ ~ ! ? What?!

あっ それ いい !

これ で の の かも 私 たち も 得 だ |||||わたくし|||とく| This way we all win.

よし の の か 福引き 券 くれ ! ||||ふくびき|けん| Okay, Nonoka! Give us those tickets!

いや … No, uh...

えっ ? Huh?

ええ ー |- Wha...?

( さっちゃ ん ) 3 枚 ゲット ~ ! ||まい|げっと Lottery Ticket

( 琴 葉 ) あと 2 枚 だ こと|は||まい| Now we need two more.

( 結 衣 ) の の ちゃ ん ありがとう ! けつ|ころも||||| Nono-chan, thank you!

うん 細かい こと 考える の は やめよ う |こまかい||かんがえる|||| Well, let's just not worry about the details anymore.

( 結 衣 ) あと 2 枚 どう する ? けつ|ころも||まい|| How do we get the last two?

いい 考え が ある |かんがえ|| I have an idea.

買い物 し た 人 の 中 に は 福引き 券 が 要ら ない 人 も いる はず だ かいもの|||じん||なか|||ふくびき|けん||いら||じん|||| Surely some of the people who made purchases don't want their tickets.

そういう 人 に もらえ ば いい |じん|||| We'll get our tickets from them.

あー それ いい ! That IS a good idea!

( さっちゃ ん ) さすが 琴 ちゃん ! |||こと| That's our Koto-chan!

でも 普通 に ください って 言って もらえ る か な ? |ふつう||||いって|||| But do you think they'll give them to us if we just ask?

( さっちゃ ん ) あっ

でも 普通 に ください って 言って もらえ る か な ? |ふつう||||いって||||

でも 普通 に ください って 言って もらえ る か な ? |ふつう||||いって|||| I know!

そう だ ! 私 も いい こと 思いつ い た ! ||わたくし||||おもいつ||

ティッシュ ちょうだい ! てぃっしゅ| Tissues, please!

( 女性 ) ん ? はい どうぞ じょせい|||

もっと もっと ! More! More!

えっ ?

( 結 衣 ) わ あ ~ けつ|ころも|| Wow!

そんなに ティッシュ もらって どう する の ? |てぃっしゅ|||| What are you going to do with all those tissues?

これ と 交換 し て もら お う ||こうかん||||| We'll use them for trading!

あっ なるほど ! Oh, of course!

( さっちゃ ん ) へ へ っ

よ ー し ティッシュ と 福引き 券 交換 作戦 だ ! |-||てぃっしゅ||ふくびき|けん|こうかん|さくせん|

( 3 人 ) お ー ! じん||- Yeah!

どうぞ

ん ? あっ …

あ はっ 配って くれ てる ん だ ||くばって|||| They're handing them out for me.

どうぞ Here you go.

おい 福引き 券 よこせ ! |ふくびき|けん|

( 男性 ) は ? だんせい|

( 女性 ) あ … じょせい|

( 結 衣 ) ティ … ティッシュ どうぞ けつ|ころも||てぃっしゅ| H-have some tissues.

( 女性 ) ん ? ありがとう じょせい||

あっ あの ー ||- Uh, um...

福引き 券 … ふくびき|けん Lottery ticket...

ん …

福引き 券 と 交換 し ない と 除夜 の 鐘 まで に 別れる こと に なる ふくびき|けん||こうかん||||じょや||かね|||わかれる||| If you don't trade your lottery tickets for this,

( カップル ) え えっ かっぷる|| What?

( さっちゃ ん ) ふ ー く ー び ー き ー け ー ん ! |||-||-||-||-||-| Lot-ter-y tic-ket!

( 結 衣 ) ティッシュ どうぞ ー けつ|ころも|てぃっしゅ||- Have some tissues!

どうぞ ティッシュ で ー す |てぃっしゅ||-| Here, some tissues!

フゥ …

あれ ? 何で これ 配って る ん だ っけ ? |なんで||くばって|||| Huh? Why am I handing these out again?

( 琴 葉 ) あ … こと|は|

( 男性 ) えっ ? だんせい|

踏 ん だ な 弁償 しろ ふ||||べんしょう| You stepped on that. You better pay for it.

ええ ~ ?

( 結 衣 ) うまく いった ? けつ|ころも|| Any luck?

( 琴 葉 ) 逃げ られ た こと|は|にげ|| Everyone ran away.

ケチ ばっかり だ な ー ||||- They're all a bunch of misers.

こう なったら ! This calls for...

必殺 ! ポケット ティッシュ アタック ! ひっさつ|ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく

( もも か ) おわ っ ! (О, вау!

( もも か ) 何 だ 何 だ ? あれ ? ||なん||なん|| What in the world?

カラーズ ちゃん か Colors, it's you!

( さっちゃ ん ) あっ も か 姉 だった |||||あね| Oh, hi, Moka!

( 結 衣 ) も か 姉 だ けつ|ころも|||あね| It's you, Moka!

何 やって ん の ? なん||| What are you doing?

( さっちゃ ん ) ポケット ティッシュ アタック ! ||ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく Pocket Tissue Attack!

ポケット ティッシュ アタック ? ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく Pocket tissue attack?

ティッシュ と 福引き 券 換え て もら お う と 思って てぃっしゅ||ふくびき|けん|かえ||||||おもって We wanted to trade the tissues for lottery tickets.

でも 換え て くれる 人 が 全然 い ない |かえ|||じん||ぜんぜん|| But we couldn't find anyone who would trade.

福引き 券 ? ふくびき|けん Lottery tickets?

ああ … これ の こと ? Oh, you mean these?

あっ それ ! Oh! Yes!

しかも ちょうど 2 枚 ||まい The exact number we need!

ふ っふ っ ふ よか ろ う 私 が これ と … |||||||わたくし|||

よし みんな ポケット ティッシュ アタック だ ! ||ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく| Okay, girls! Pocket Tissue Attack!

ち ょ … ちょっと 待って 待って |||まって|まって H-hold on, wait a minute!

アタック し なく て も 交換 し て あげる から あたっく|||||こうかん|||| You don't have to attack! I'm willing to trade!

ほんと ? Really?

( 結 衣 ) いい の ? ( もも か ) うん けつ|ころも||||| You are?

( 3 人 ) やった ー ! じん||- Yay!

こら こら 投げる な ||なげる| Now, now, stop throwing them.

も か 姉 ありがとう ! ||あね| Thank you so much, Moka!

その代わり ポケット ティッシュ アタック は もう やっちゃ ダメ そのかわり|ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく||||だめ In exchange, no more Pocket Tissue Attack.

オーケー ? おーけー Okay?

分かった もう やら ない と 思う ! わかった|||||おもう Got it! I don't think I'll ever do it again!

( もも か ) 絶対 やる よ ね その 言い 方 ||ぜったい|||||いい|かた That sounds like you definitely will.

( 結 衣 ) も か 姉 バイ バーイ ! けつ|ころも|||あね|| Bye-bye, Moka!

よ ー し 福引き 行く ぞ ー ! |-||ふくびき|いく||- Okay, off to the lottery!

( もも か ) ふ ふ っ

やれやれ Good grief.

( すばる ) は いっ 確かに 5 枚 |||たしかに|まい Lottery Ticket

よく 集め た っす ね カラーズ ちゃん |あつめ||||| Nice work collecting them, Colors!

( さっちゃ ん ) 頼む ぞ リーダー ! ||たのむ||りーだー

( 琴 葉 ) ハワイ の 頭 を 当てろ こと|は|はわい||あたま||あてろ Win us that Hawaii head!

( 結 衣 ) 任せ て ! けつ|ころも|まかせ| You got it!

あ … 全然 聞い て ない っす か |ぜんぜん|ききい|||| Oh, they aren't listening at all, are they?

よ ー し ! |-|

え いっ

( すばる ) まあ とにかく 1 回 どうぞ っす |||かい|| Well, anyway, give it a spin!

( 息 を 吸う 音 ) いき||すう|おと

( 結 衣 ) と わ ー ! ( すばる ) わ っ けつ|ころも|||-|||

もっと 速く だ リーダー ! |はやく||りーだー Faster, Leader!

速く 回し すぎ て も 玉 出 ない っす よ はやく|まわし||||たま|だ||| Don't spin it too fast - it won't help the balls come out!

もっと だ リーダー ! ||りーだー Faster! Faster!

だ あ あー !

あっ やっぱり 聞い て ない っす か ||ききい|||| Oh, I guess you still aren't listening.

( 結 衣 ) あ ああ あー ! けつ|ころも|||

わ あ … ああ …

ああ …

( 結 衣 ) あ あっ ! けつ|ころも||

( さっちゃ ん ) 出 た ! ( 琴 葉 ) 赤 だ ||だ||こと|は|あか| There it is!

私 の 色 だ ! わたくし||いろ| It's red!

リーダー の 色 ! と いう こと は … りーだー||いろ|||| Leader's color! That means...

( ベル の 音 ) べる||おと

( すばる ) おめでとう ござい ま ー す ! ||||-| Congratulations!

は あ ~

わ あ …

5 等 ポケット ティッシュ で ー す ! とう|ぽけっと|てぃっしゅ||-| Fifth prize!

え …

( すばる ) はい どうぞ ! Here you go!

ん ?

ポケット ティッシュ アタック ! ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく Pocket Tissue Attack!

♪~

~♪

( 結 衣 ) カラーズ 反省 会 やり ます ! けつ|ころも||はんせい|かい|| Colors Evaluation Meeting now in session!

( 琴 葉 ) まだ 続 い て た の か それ 反省 会 と いう 名 の 予告 だ ろ こと|は||つづ|||||||はんせい|かい|||な||よこく|| You're still doing that?

( さっちゃ ん ) 2 回 ぐらい 前 に 結 衣 も 普通 に 次回 予告 って 言って た よ な ||かい||ぜん||けつ|ころも||ふつう||じかい|よこく||いって||| Like, two episodes ago, Yui just called it a preview.

( 結 衣 ) あっ あれ は 言い 間違え ! 反省 会 ! けつ|ころも||||いい|まちがえ|はんせい|かい That was a mistake! I meant to say evaluation meeting!

( 琴 葉 ) でも 今日 一 番 反省 する の は 多分 結 衣 だ ぞ こと|は||きょう|ひと|ばん|はんせい||||たぶん|けつ|ころも|| But I think the one with the most to work on after today is you, Yui.

( さっちゃ ん ) うん 結 衣 だ な |||けつ|ころも|| Yup, definitely Yui.

( 結 衣 ) え ? あ あっ … けつ|ころも||| Huh? Oh!

何で さ ー ! なんで||- But why?!

( 琴 葉 ) 結 衣 今 それ 使う ところ じゃ ない こと|は|けつ|ころも|いま||つかう||| Yui. That wasn't the time for that.

( 結 衣 ) えっ ? ボケ じゃ なく て ほんと の 話 ? けつ|ころも||||||||はなし What? You weren't joking? You meant that?

( さっちゃ ん ) ほんと ほんと やっぱり 最後 は マズ かった な ー |||||さいご|||||- We sure did. And that last part was the worst.

( 琴 葉 ) ポケット ティッシュ アタック を 自分 で 食らって しまった から な こと|は|ぽけっと|てぃっしゅ|あたっく||じぶん||くらって||| You got hit with your own Pocket Tissue Attack.

( 結 衣 ) え ー だって 福引き は しょうがない よ 運 だ もん けつ|ころも||-||ふくびき||しょうが ない||うん|| What? But I can't control the lottery. It's all luck.

( さっちゃ ん ) 福引き で 絶対 1 等 を 当てる 方法 は ない の か ? ||ふくびき||ぜったい|とう||あてる|ほうほう|||| Isn't there any way to make SURE you win first place in those lotteries?

( 琴 葉 ) ロボ に 引か せ れ ば いい ロボ なら きっと 1 等 を 当てる こと|は|||ひか||||||||とう||あてる Have a robot spin the box.

( 結 衣 ) おお ~ なるほど けつ|ころも|| Oh, of course!

( さっちゃ ん ) よし ! じゃあ 次回 は ロボ を 手 に 入れよ う ||||じかい||||て||いれよ| Okay! Then next episode, let's get us a robot!

( 琴 葉 ) うむ どんな 残酷 な 命令 でも 聞く やつ に しよ う こと|は|||ざんこく||めいれい||きく|||| Yes. One that will obey even the cruelest of commands.

( 結 衣 ) 琴 葉 何 する つもり な の ? けつ|ころも|こと|は|なん|||| Kotoha, what are you going to do with it?