Bokurano Episode 18
♪~
~♪
( 保 ( た もつ ) ) よう ! ( 山本 ) ご苦労さま です
たもつ||||やまもと|ごくろうさま|
Hey.
( 保 ) こちら こそ !
たもつ||
You, too.
( コモ ) おはよう ございます
Good morning.
( 戸 の 閉まる 音 ) ( コモ の 母親 ) 孝美 ( たか み ) …
と||しまる|おと|||ははおや|たかみ||
Takami.
お 母さん 顔色 が 悪い
|かあさん|かおいろ||わるい
( 古 茂 田 ( こも だ ) ) 実は な 孝美 私 は 今日 で 議員 を 辞職 だ
ふる|しげる|た|||じつは||たかみ|わたくし||きょう||ぎいん||じしょく|
Actually, Takami...
えっ ? いつ 決め た ん です か ?
||きめ||||
Huh? When did you decide this?
( 古 茂 田 ) 昨日 の 遅く だ よ
ふる|しげる|た|きのう||おそく||
Late last night.
いろいろ と 経緯 は あった が 不服 は ない
||けいい||||ふふく||
There have been a lot of complications along the way, but I'm satisfied with this decision.
そう … それ で お 母さん
||||かあさん
I see...
しっかり し なさい 孝美 の ほう が つらい ん だ ぞ
|||たかみ|||||||
Pull yourself together.
そう ね
I suppose you're right.
( 足音 )
あしおと
あっ …
( 美 純 ( みす み ) ) おはよう ございます
び|じゅん||||
Good morning.
台所 お 借り し まし た よ ( コモ ) 田中 ( た なか ) さん !
だいどころ||かり||||||たなか|||
I borrowed your kitchen.
これ は これ は …\ N こんな こと まで さ せ て しまって
Oh my, you didn't have to prepare all of this.
やり ます スミ ちゃん お ナス 漬け た の あった でしょ う ?
||すみ|||なす|つけ|||||
取って き て くれる ? ( 家政 婦 ) はい
とって||||かせい|ふ|
Could you get them for us?
オッ … いい 匂い だ
||におい|
Oh! Smells great in here.
ちょうど よかった 保 さん も かけ て ( 古 茂 田 ) どうぞ どうぞ
||たもつ|||||ふる|しげる|た||
Good timing.
そう です か ? じゃ 遠慮 なく …\ N いや 実は 腹 ぺこ で
||||えんりょ||||じつは|はら||
You sure? I'll help myself, then!
いつも 警備 ご苦労さま です
|けいび|ごくろうさま|
いやいや 律 儀 な 警備 員 さん たち と ―
|りつ|ぎ||けいび|いん|||
Not at all.
広い お 庭 を 散歩 する の は 気持ち いい もん です よ
ひろい||にわ||さんぽ||||きもち||||
( 母親 ) 召し上がって ください
ははおや|めしあがって|
Please help yourselves.
いただき ます ! しっかり 食べ て 今日 も 1 日 頑張り ま しょ う ね
|||たべ||きょう||ひ|がんばり||||
Thahks for the rice balls.
すいません
Thank you.
( 古 茂 田 ) 田中 さん 午後 に なったら 党 本部 へ 入り ます
ふる|しげる|た|たなか||ごご|||とう|ほんぶ||はいり|
( 美 純 ) はい ( 古 茂 田 ) その あと 議員 辞職 の 会見
び|じゅん||ふる|しげる|た|||ぎいん|じしょく||かいけん
Understood.
それ が 私 の 公 に コメント できる 最後 の チャンス です
||わたくし||おおやけ||こめんと||さいご||ちゃんす|
私 の 考え た こと で 古 茂 田 さん を 追い込む 結果 と なって 残念 です
わたくし||かんがえ||||ふる|しげる|た|||おいこむ|けっか|||ざんねん|
I really regret that it's come to this because of me...
奥さま に も 何て 申し て よい やら …
おくさま|||なんて|もうし|||
And I can't begin to express myself to your wife...
娘 の ため に 考え て くださった こと です から
むすめ||||かんがえ|||||
You were thinking on behalf of our daughter, so...
いや これ は 私 の 信念 の 問題 だ
|||わたくし||しんねん||もんだい|
No. This is due to my own convictions.
ジアース を 巡って は 政府 や 財界 が 陰 で 動 い て いる こと は 明らか だ が
||めぐって||せいふ||ざいかい||かげ||どう||||||あきらか||
It's obvious that the government and financial world are sneaking around regarding Zearth, but actually...
実は それ ら で さえ も ―
じつは|||||
I can't help but feel that there's so much more involved, thanks to this beast.
ジアース に よって 動かさ れ て いる と いう 気 が し て なら ない
|||うごかさ||||||き|||||
あの 黒い 怪獣 は 建物 や 街 を 壊す だけ じゃ ない
|くろい|かいじゅう||たてもの||がい||こわす|||
That black behemoth isn't just destroying buildings and cities.
この 地球 に とんでもない 大きな 影響 を 及ぼ そう と して いる
|ちきゅう|||おおきな|えいきょう||およぼ||||
私 は それ を 国民 に 知らせ たい ん です
わたくし||||こくみん||しらせ|||
And I want to let the people know that.
孝美 お前 に 頼み が ある
たかみ|おまえ||たのみ||
Takami.
何で すか ?
なんで|
What is it?
出かける 前 に ピアノ を 弾 い て 聴か せ て くれ ない か ?
でかける|ぜん||ぴあの||たま|||きか|||||
Before I leave today, could you play the piano for me?
♪ ( ピアノ の 演奏 )
ぴあの||えんそう
保 さ ん ちょっと …
たもつ|||
Tamotsu-san, do you have a minute?
( 美 純 ) この 間 順 ( じゅん ) と 庭 を 歩 い た とき に ―
び|じゅん||あいだ|じゅん|||にわ||ふ||||
The other day when I spoke with Jun in the yard, we promised to go buy some clothes together.
一緒 に 服 を 買い に 行く 約束 し た の よ
いっしょ||ふく||かい||いく|やくそく||||
( 保 ) ほう !
たもつ|
( 美 純 ) ほら 可奈 ( かな ) ちゃんと あの 子 ―
び|じゅん||かな||||こ
You know how he and Kana-chan always look so cold with what they wear, right?
寒 そう に し てる じゃ ない ? だ から …
さむ||||||||
そりゃ いい ! 姐 ( ねえ ) さん に し ちゃ 上出来 だ
||あね||||||じょうでき|
That's why I..
でも ここ へ 来る よう に なって 2 人 と は 顔合わせ て ない し …
|||くる||||じん|||かおあわせ|||
But I've been here so much, and I haven't seen either of them since then...
どんどん 寒く なって くる から
|さむく|||
I figured it would only get colder, so for now, I went and bought them some things.
とりあえず 1 人 で 買って き た ん だ けど …
|じん||かって|||||
( 保 ) え えっ ?
たもつ||
古 茂 田 さん は あっし が 見 て ます から ―
ふる|しげる|た|||||み|||
I'm keeping an eye on Komoda-san, so spend some time with Kiddo today!
今日 坊っちゃん 誘って 行って き て ください
きょう|ぼっちゃん|さそって|おこなって|||
そんな わけ に は …
ねえ これ どう 思う ?
|||おもう
Hey... What do you think of this?
おお こりゃ 暖 ( あった ) かそ う だ
||だん||||
Ah, sure looks warm!
可奈 ちゃん の は なんとなく 分かる ん だ けど ―
かな|||||わかる|||
I had some ideas about what Kana-chan would wear, but I wasn't sure what to get for a guy, so...
男の子 の はね …
おとこのこ||
そう だ なぁ 坊っちゃん 着た きり すずめ だ から
|||ぼっちゃん|きた||||
マフラー より ニット か ジャケット の ほう が ―
まふらー||にっと||じゃけっと|||
よかった かも しれ や せ ん ( 美 純 ) サイズ 分か ん なかった の よ
||||||び|じゅん|さいず|わか||||
一緒 に 連れ て か ねえ から
いっしょ||つれ||||
Because you didn't bring him with you!
これ おかしい ?
Do you think this is weird?
おかし か ねえ です よ 上等 だ
|||||じょうとう|
Not at all!
じゃ これ あの 子 たち に 持っていって くれ ない ?
|||こ|||もっていって||
Then, could you bring these over to them?
俺 が ? そりゃ おかしい でしょ う !
おれ|||||
Me?
えっ ? これ おかしい ? ( 保 ) じゃ なく て
|||たもつ|||
What? This is weird after all?!
姐 さん が ! もう 勘弁 し て ください よ ~ !
あね||||かんべん||||
You're the one acting weird, Nee-san!
( 美 純 ) う ~ ん …\ N ( 演奏 の 止まる 音 )
び|じゅん||||えんそう||とまる|おと
( 美 純 ) あっ …
び|じゅん|
( 古 茂 田 ) その こと な ん だ が 吉川 ( よし か わ ) さん
ふる|しげる|た|||||||きちかわ||||
About that, Yoshikawa-san... have you found any clues yet?
糸口 は つかめ てる ん です か ?
いとぐち||||||
( 吉川 ) ええ …
きちかわ|
Yes. Thanks to the information we gathered last battle through my son's hacking chip, we've learned quite a bit.
前回 息子 が ハッキング し た 情報 で かなり の こと が
ぜんかい|むすこ|||||じょうほう|||||
あと 1 歩 です から
|ふ||
We're just one step away.
( 吉川 ) お嬢さん を こちら に 連れ て き て いた だい て ―
きちかわ|おじょうさん||||つれ||||||
So if you can, please bring your daughter here and allow me to install a chip in her, as well.
ハッキング チップ を …
|ちっぷ|
今日 は これ から 議員 辞職 の 会見 を
きょう||||ぎいん|じしょく||かいけん|
I have a press conference today announcing my resignation as a councilor.
ジアース に つい て 知り 得 た こと を 国民 に 知らせ ます
||||しり|とく||||こくみん||しらせ|
I'll be informing the public of everything I've learned about Zearth.
危険 です 古 茂 田 さん
きけん||ふる|しげる|た|
That's too dangerous, Komoda-san!
そんな こと を すれ ば 私 の 研究 が 続け られ なく なる 可能 性 も …
|||||わたくし||けんきゅう||つづけ||||かのう|せい|
If you do that, there's a high probability I won't be able to continue my research!
吉川 さん ! あなた ホント に ―
きちかわ|||ほんと|
Yoshikawa-san! Are you really thinking on behalf of the children?!
子供 たち の こと を 考え て くれ て いる ん です か ?
こども|||||かんがえ|||||||
こんな こと し て られ ない
I can't sit around doing things like this!
保 さ ん 古 茂 田 さん を しっかり 頼む わ ね
たもつ|||ふる|しげる|た||||たのむ||
Tamotsu-san, please take care of Komoda-san!
( 保 ) ああ …
たもつ|
ちょっと 姐 さん これ は 持って って
|あね||||もって|
Hey, Nee-san!
あっ … 桂木 ( かつらぎ ) さん
|かつらぎ||
( 美 純 ) 今日 どうして ここ に ?
び|じゅん|きょう|||
What brings you here today?
( 桂木 ) 吉川 教授 の 報告 を 聞き に 来 た ん です
かつらぎ|きちかわ|きょうじゅ||ほうこく||きき||らい|||
To hear Professor Yoshikawa's report.
( 美 純 ) 私 も 一緒 に 聞か せ て いた だい て いい です か ?
び|じゅん|わたくし||いっしょ||きか||||||||
Would it be all right if I listened in as well?
( 桂木 ) 必要 な 情報 は あと で お 話し し ます
かつらぎ|ひつよう||じょうほう|||||はなし||
I'll inform you afterwards of what you need to know.
あっ …
古 茂 田 議員 を 巡る 一 連 の 動き
ふる|しげる|た|ぎいん||めぐる|ひと|れん||うごき
The recent events surrounding Councilor Komoda...
まさか 桂木 さん の 企て で は ない です よ ね ?
|かつらぎ|||くわだて||||||
I trust you had nothing to do with them, correct?
もちろん 違う 政府 に あんな こと は でき ない
|ちがう|せいふ||||||
Of course not.
では 誰 が ?
|だれ|
Then who would?
多く の さまざま な 思惑 が 働 い た 結果 です
おおく||||おもわく||はたら|||けっか|
They're the results of various motives and agendas put into action.
我々 に も 止めよ う が ない
われわれ|||とどめよ|||
It's not like we can stop them.
そんな …\ N 国 の トップ と して 無責任 です
||くに||とっぷ|||むせきにん|
You must be joking. That's far too irresponsible for someone at the top level of this country!
無責任 な の は どちら かな ?
むせきにん|||||
Which of us has been the irresponsible one here?
あっ …
全て は あなた の 動き に 端 を 発 し て いる
すべて||||うごき||はし||はつ|||
All of this has been brought about because of your actions.
そう か あなた は 責任 を 感じ て ここ に 来 られ た
||||せきにん||かんじ||||らい||
I see... you came here because you felt responsible.
ンッ …
( 桂木 ) もちろん 全て が あなた の せい と いう わけ じゃ ない
かつらぎ||すべて|||||||||
Of course, I won't blame you for everything.
これ 以上 の 目立つ 動き を やめ さえ すれ ば まだ 間に合う
|いじょう||めだつ|うごき|||||||まにあう
As long as we can prevent any further actions that stand out, we'll still have time to fix everything.
古 茂 田 さん は 今日 の 会見 で “ 国民 に ジアース の 秘密 を 話す ” と
ふる|しげる|た|||きょう||かいけん||こくみん||||ひみつ||はなす|
Komoda-san plans to reveal Zearth's secrets to the public today at his press conference.
それ は …\ N 取り返し の つか ない こと に なる
|||とりかえし||||||
We...
ハッ …
( 古 茂 田 ) 私 は 本日 国会 を 不用意 に 騒がせ た 責任 を 取り ―
ふる|しげる|た|わたくし||ほんじつ|こっかい||ふようい||さわがせ||せきにん||とり
I'm announcing my resignation as of today, taking responsibility for my careless actions at the National Diet.
辞職 いたし ます
じしょく||
私 の 最後 の 仕事 は 国民 の 皆さま に 真実 を お 伝え する こと です
わたくし||さいご||しごと||こくみん||みなさま||しんじつ|||つたえ|||
As my last job as a councilor, I have decided to reveal the truth to the public as a whole.
“ ジアース の 戦い ” それ は ―
||たたかい||
The battles of Zearth...
枝分かれ し た 地球 の 存在 を 淘汰 ( とうた ) する ため の もの です
えだわかれ|||ちきゅう||そんざい||とうた||||||
ジアース が 敗北 すれ ば この 地球 は 消滅 し ます
||はいぼく||||ちきゅう||しょうめつ||
If Zearth loses in any one of the battles, our Earth will be annihilated.
( ざわめき )
( 古 茂 田 ) ジアース に 捕らわれ て いる 子供 たち が ―
ふる|しげる|た|||とらわれ|||こども||
The imprisoned children are controlling Zearth and are fighting to protect this Earth.
自ら ジアース を 操り この 地球 を 守 ろ う と 戦って いる こと も ―
おのずから|||あやつり||ちきゅう||しゅ||||たたかって|||
私 は じかに 確認 いたし まし た
わたくし|||かくにん|||
I have confirmed all of thes facts personally.
( 古 茂 田 ) 政府 は 早い 段階 で ―
ふる|しげる|た|せいふ||はやい|だんかい|
The government came into contact with these children at an early stage and began their investigation.
その 子供 たち に 接触 調査 を 始め まし た
|こども|||せっしょく|ちょうさ||はじめ||
もちろん 目的 は ―
|もくてき|
They intended to construct countermeasures against the damages Zearth would cause.
ジアース に よる 被害 に 対策 を 講じる ため です
|||ひがい||たいさく||こうじる||
しかし 調査 が 進む に つれ て ―
|ちょうさ||すすむ|||
However, as they finished their investigation...
その 未知 の テクノロジー が 計り知れない 力 を 持つ こと に 気づき
|みち||てくのろじー||はかりしれない|ちから||もつ|||きづき
they realized that this unknown technology contained an unfathomable amount of power...
( 古 茂 田 ) それ を 欲しがる 私企業 と の 駆け引き に 追わ れ ―
ふる|しげる|た|||ほしがる|しきぎょう|||かけひき||おわ|
and thanks to a deal they made with a private corporation, their countermeasures have been delayed.
対策 は 遅れ て い ます
たいさく||おくれ|||
朝 メシ しっかり 食 っと い て 良かった な
あさ|めし||しょく||||よかった|
It's a good thing I had breakfast this morning...
ジアース に つい て 私 が 皆さん に 知らせよ う と 思った の は
||||わたくし||みなさん||しらせよ|||おもった||
The reason I've decided to inform the public of this matters because...
ひとえに それ が ―
I fully believe this issue goes far beyond the government and a portion of the financial world.
政府 や 一部 の 財界 の 問題 で は ない と 思う から で あり ます
せいふ||いちぶ||ざいかい||もんだい|||||おもう||||
何 か 目 に 見え ない もっと 大きな 力 が 陰 で 働 い て い ます
なん||め||みえ|||おおきな|ちから||かげ||はたら||||
A much greater invisible power is lurking in the shadows.
この 地球 上 の 奥深く に 眠って い た 何 か が ―
|ちきゅう|うえ||おくふかく||ねむって|||なん||
あの ジアース に よって 呼び覚まさ れ て しまった
||||よびさまさ|||
私 に は そう 思え て なり ませ ん
わたくし||||おもえ||||
I can't help but believe this.
今後 国民 が そうした 巨大 な 力 に ―
こんご|こくみん|||きょだい||ちから|
From here on out, I pray that you don't get swallowed by this enormous power.
のみ込ま れ て しまわ ない こと を 願い ます
のみこま|||||||ねがい|
敵 と 戦い 相手 を 淘汰 する 力 だけ で 地球 は 救え ませ ん
てき||たたかい|あいて||とうた||ちから|||ちきゅう||すくえ||
Eliminating our enemies is no longer enough to save the Earth.
今後 は 広く 国民 が その こと を 理解 し て くださる と 信じ て …
こんご||ひろく|こくみん|||||りかい|||||しんじ|
I firmly believe that the public as a whole will work to comprehend the planet's situation, and...
( 関 ( せき ) ) なに ? ( 記者 ) どう し た ん だ ?
かん|||きしゃ|||||
( ボディー ガード ) こら ! ( ボディー ガード ) 何 やって る !
ぼでぃー|がーど||ぼでぃー|がーど|なん||
Hey!
( ボディー ガード ) 捕まえろ !
ぼでぃー|がーど|つかまえろ
Capture them!
( 司会 ) 記者 会見 は 終了 です !
しかい|きしゃ|かいけん||しゅうりょう|
The press conference has been cancelled!
議員 早く 出 て ください
ぎいん|はやく|だ||
Councilor, hurry and evacuate the area!
下 で 保 さん が 待って い ます ( 古 茂 田 ) うむ …
した||たもつ|||まって|||ふる|しげる|た|
Tamotsu-san is waiting downstairs!
( 関 ) 国防 軍 の 関 と 申し ます
かん|こくぼう|ぐん||かん||もうし|
My name is Seki. I'm from the National Defense Force.
( 古 茂 田 ) 若い が 田中 さん の お 仲間 です か ?
ふる|しげる|た|わかい||たなか||||なかま||
( 関 ) はい
かん|
Yes.
( 関 ) よし 先 に 行って くれ
かん||さき||おこなって|
All right! Go on ahead of us!
先生 お 帰り は こっち の 車 に なり ます
せんせい||かえり||||くるま|||
( 記者 ) オッ ! 出 て き た ぞ !
きしゃ||だ||||
( 記者 ) 古 茂 田 議員 ! 古 茂 田 議員 !
きしゃ|ふる|しげる|た|ぎいん|ふる|しげる|た|ぎいん
それ じゃ 行き ます よ
||いき||
Here we go.
おう やって くれ !
Yep! Go for it!
榊原 ( さかき ばら ) さん ( 保 ) うん ?
さかきばら||||たもつ|
Sakakibara-san.
敵 さん も プロ だ ね
てき|||ぷろ||
Looks like our enemies are pros, too.
しっかり つかまって い て ください
Please hold on tight!
( 古 茂 田 ) うむ …
ふる|しげる|た|
( ハンドル を 切る 音 )
はんどる||きる|おと
振り切れ そう かい ? ( 関 ) 任せ て ください
ふりきれ|||かん|まかせ||
Think you'll be able to shake them?
関 さん ムリ は し ない で ください
かん||むり|||||
ここ で 追っ手 を まい た ところ で ヤツ ら が 諦める と も 思え ない
||おって||||||やつ|||あきらめる|||おもえ|
I don't think they'll give up, even if we do manage to shake them.
そりゃ そう です が 状況 が 変わる かも しれ ませ ん
||||じょうきょう||かわる||||
You might be right, but our situation might change at any minute!
目立た ない ホテル を 取って あり ます から そこ へ
めだた||ほてる||とって|||||
I've booked reservations at an out-of-the-way hotel, so let's head there!
たとえ 私 が 逃げ られ た と して も 孝美 は 逃げ られ ませ ん
|わたくし||にげ||||||たかみ||にげ|||
Even if I do manage to escape, Takami can't.
あれ に 呼ば れる の も それほど 先 で は ない でしょ う
||よば|||||さき|||||
Though it shouldn't be too much longer before she's summoned by that thing, right?
私 の わがまま です
わたくし|||
This is just my selfishness speaking, but could you please head to my house?
まっすぐ 家 ( うち ) に 向かって もらえ ます か ?
|いえ|||むかって|||
そりゃ 潔 すぎる って もん じゃ ない か な
|いさぎよ|||||||
You sure you're not being a little too brave here?
娘 の 顔 を 最後 に ひと目 見 られ れ ば 思い残す こと は あり ませ ん
むすめ||かお||さいご||ひとめ|み||||おもいのこす|||||
If I can see my daughter's face one last time, I'll regret nothing.
コモ ちゃん は かわいい です から ね
Well, Komo-chan is a cutie, after all.
先生 …
せんせい
Rep, I didn't see those policemen anywhere.
あの 律 儀 者 ( もん ) の 警備 員 さん たち が い なく な っち まっ て た
|りつ|ぎ|もの|||けいび|いん||||||||||
こりゃ いつ 襲わ れ て も 不思議 は ない です よ
||おそわ||||ふしぎ||||
I won't be surprised if we're attacked any minute now.
そう です か …
Is that so?
我々 が ここ に 戻って き た こと を 連中 が 確認 する のに 10 分
われわれ||||もどって|||||れんちゅう||かくにん|||ぶん
It'll probably take them about ten minutes to realize we've come back here.
いや 5 分 か
|ぶん|
No... five minutes.
連れ て き ます
つれ|||
I'll bring them with me.
♪ ( ピアノ の 演奏 )
ぴあの||えんそう
( 母親 ) あっ …
ははおや|
お 父さん ( 母親 ) あなた
|とうさん|ははおや|
Dear!
警備 さん が い なく なって しまい まし た
けいび||||||||
I haven't seen the police.
分かって いる お前 たち 保 さん と すぐ 逃げ なさい
わかって||おまえ||たもつ||||にげ|
I know.
えっ ?
私 は 先生 に お供 し ます
わたくし||せんせい||おとも||
I'm gonna stay with you, Rep!
犬死に する だけ です それ より 妻 と 娘 を
いぬじに||||||つま||むすめ|
You'll just die in vain.
何 な の ? 何 を 言って る の ? ワケ の 分から ない 話 は やめ て !
なん|||なん||いって|||||わから||はなし|||
What is all of this?
奥さん 急が なきゃ なり ませ ん !
おくさん|いそが||||
Ma'am! We have to hurry!
( 母親 ) 私 も 夫 と 一緒 に 残り ます
ははおや|わたくし||おっと||いっしょ||のこり|
I'm staying here with my husband!
しっかり しろ ! 孝美 と 最後 まで 一緒 に い て やる ん だ
||たかみ||さいご||いっしょ||||||
Pull yourself together! Stay with Takami until the end!
( 母親 ) そんな …\ N ( コモ ) お 母さん 一緒 に 来 て
ははおや|||||かあさん|いっしょ||らい|
This can't be happening...!
私 は ジアース の パイロット だ から 行か なきゃ なら ない から
わたくし||||ぱいろっと|||いか||||
I'm a pilot of Zearth, so I have to go!
それ で いい
Well said.
( 泣き声 )
なきごえ
( 関 ) あっ !
かん|
保 さ ん あれ ! ( 保 ) うん ?
たもつ||||たもつ|
Tamotsu-san, look there!
田中 さん !
たなか|
Tanaka-san!
今 行ったら 危ない ! ( 保 ) 俺 が 行く !
いま|おこなったら|あぶない|たもつ|おれ||いく
If she goes there now, she'll be in danger!
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
( 保 ) 姐 さん !
たもつ|あね|
Nee-san!
( ピアノ の 音 )
ぴあの||おと
( 銃声 )
じゅうせい
( 銃声 )
じゅうせい
( 美 純 ) 古 茂 田 議員 ! ( 銃声 )
び|じゅん|ふる|しげる|た|ぎいん|じゅうせい
Councilor Komoda!
( 銃声 ) アッ …
じゅうせい|
( 銃声 )
じゅうせい
( 銃声 )
じゅうせい
( 銃声 )
じゅうせい
あっ …\ N ( 銃声 )
||じゅうせい
ウッ …
( 銃 を 蹴る 音 )
じゅう||ける|おと
( うめき声 )
うめきごえ
( 銃 を 構える 音 )
じゅう||かまえる|おと
( 銃声 )
じゅうせい
姐 さん !
あね|
Nee-san!
ハッ …\ N 姐 さん ! 姐 さん 死 ん じゃ ダメ だ
||あね||あね||し|||だめ|
ンッ …\ N ( 美 純 ) ウッ …
||び|じゅん|
( せきこみ )
ああ … 良かった ぁ
|よかった|
姐 さん しぶとい や さすが 若 の 女 だ
あね|||||わか||おんな|
( 保 ) 痛む でしょ う けど ちょっと 辛抱 し て ください よ
たもつ|いたむ|||||しんぼう||||
I know it must hurt a lot, but bear with it.
傷 は 浅い です
きず||あさい|
You were barely hit.
なぁ に この 手 の 傷 に 強い 医者 を 俺 は いくら でも 知って ます から ね
|||て||きず||つよい|いしゃ||おれ||||しって|||
This is nothing. I know plenty of great doctors who can deal with flesh wounds like this.
寒い …\ N ( 保 ) ええ ええ
さむい||たもつ||
So cold...!
近ごろ 寒く なって き まし た から ね
ちかごろ|さむく||||||
さあ 乗って ください よ
|のって||
Now, let's hurry and get you inside.
( 美 純 ) アッ … アア …
び|じゅん||
( 保 ) うん ?
たもつ|
そう か 寒く なった から 早く 坊っちゃん に 渡し たい ん です ね
||さむく|||はやく|ぼっちゃん||わたし||||
I see... you want to hurry and give that to Kiddo since it's gotten so cold out, right?
ちょっと 待って ください よ
|まって||
Just wait one sec!
( 美 純 ) ハァ ハァ …
び|じゅん||
はい ( 払いのける 音 )
|はらいのける|おと
Here you go.
えっ ? うん ?
これ です か ?
You wanted this...?
順に 渡し て
じゅんに|わたし|
Give this to Jun...
こんな 物 ( もん ) …
|ぶつ|
Something like this...
( 美 純 ) 生き て
び|じゅん|いき|
生き抜 い て … と
いきぬ|||
to survive this...
( 泣き声 )
なきごえ
( アナウンサー ) 本日 午後 ―
あなうんさー|ほんじつ|ごご
This afternoon, former Councilor Komoda Kouichi of the lower house of the Diet passed away.
古 茂 田 孝一 元 衆院 議員 が ―
ふる|しげる|た|こういち|もと|しゅういん|ぎいん|
死亡 し まし た
しぼう|||
死因 は 拳銃 に よる 頭部 へ の 損傷 で ―
しいん||けんじゅう|||とうぶ|||そんしょう|
外部 から の 侵入 の 形跡 が ない こと と ―
がいぶ|||しんにゅう||けいせき||||
古 茂 田 氏 が 拳銃 を 所持 し て い た と の 家族 の 証言 から ―
ふる|しげる|た|うじ||けんじゅう||しょじ|||||||かぞく||しょうげん|
Family members confirmed that the former councilor possessed a pistol...
警察 は 自殺 と 断定 し まし た
けいさつ||じさつ||だんてい|||
so the police have ruled this a case of suicide.
国防 海軍 1 等 空 尉 田中 美 純 さん 31 歳 が ―
こくぼう|かいぐん|とう|から|い|たなか|び|じゅん||さい|
Also, from the Japanese Maritime Self-Defense Force, Captain Tanaka Misumi-san, 31 years old...
世田谷 ( せた が や ) 区 にて 自家 用 車 を 運転 中 路肩 の 電柱 に 追突 し 亡くなり まし た
せたがや||||く||じか|よう|くるま||うんてん|なか|ろかた||でんちゅう||ついとつ||なくなり||
collided with a telephone pole while driving and passed away in the ward of Setagaya.
( 3 人 ) あっ …
じん|
( 機械 音 )
きかい|おと
( コエムシ ) おい !
Hey!
人数 減 っち まっ て ん だ から な ひとりひとり 声 出し て い こ う ぜ !
にんずう|げん|||||||||こえ|だし|||||
We're down another person!
古 茂 田 も いろいろ あって たまって ん だ ろ う ?
ふる|しげる|た||||||||
思いっきり 暴れ て いい ぜ ! よそ の 地球 だ し な
おもいっきり|あばれ||||||ちきゅう|||
Feel free to let it all out and go on a rampage!
焦ら なく て いい よ
あせら||||
You don't have to rush.
大丈夫 です
だいじょうぶ|
I'm fine.
( 落下 音 )
らっか|おと
( カンジ ) ウワッ !
( マチ ) なに ? ( 関 ) まさか !
まち||かん|
What happened?!
( カンジ ) 落とし穴 か ?
|おとしあな|
A pit trap?
こんな 原始 的 な 方法 で 来る なんて
|げんし|てき||ほうほう||くる|
Who would've thought they'd attack with such a primitive method?!
( コエムシ ) お前 ら に は ちょうど いい 正に 猿知恵 だ な
|おまえ||||||まさに|さるぢえ||
This is perfect! What a truly asinine idea!
今度 は 何 だ ?
こんど||なん|
What's it going to do now?!
( 溶ける 音 )
とける|おと
( コエムシ ) 強 酸 の 液 か
|つよ|さん||えき|
Some strong acid, huh?
なに ? ( コエムシ ) ヒヒヒッ …
What?!
溶かさ れ ち まう ぜ どう する ? 古 茂 田
とかさ|||||||ふる|しげる|た
You're gonna dissolve and melt into nothing!
ンッ …
( 押さえつける 音 ) ( カンジ ) くそ … 足 蹴 か よ
おさえつける|おと|||あし|け||
( ウシロ ) 大体 誰 が 掘った ん だ ? こんな 穴
|だいたい|だれ||ほった||||あな
Who dug this damn hole in the first place?!
( マチ ) この 地球 の 人 たち が 掘った の か な ?
まち||ちきゅう||じん|||ほった|||
Could it have been the people of this Earth?
きっと そう よ
That must be it.
この 地球 の 人 たち から し たら 私 たち は 忌まわしい 存在 よ
|ちきゅう||じん|||||わたくし|||いまわしい|そんざい|
From the perspective of this Earth, we're nothing but a hated existence.
ここ の 地球 の ヤツ ら は 少なくとも ―
||ちきゅう||やつ|||すくなくとも
The people of this Earth must've dug this hole to help them win.
あいつ を 勝た せよ う と して この 穴 を 掘った
||かた||||||あな||ほった
それ に 比べ て 俺 たち は ―
||くらべ||おれ||
And the people of our Earth killed Komo's dad and Tanaka-san.
コモ の 親父 ( おやじ ) さん や 田中 さん を 殺さ れ ち まった
||おやじ||||たなか|||ころさ|||
寂しい もん だ な
さびしい|||
Pretty sad if you ask me.
いえ 寂しく なんか あり ませ ん
|さびしく||||
No. It's not sad at all.
( カンジ たち ) えっ ?
( コモ ) 父 が 感じ た 孤独 父 が 感じ た 悔し さ に 比べ たら ―
|ちち||かんじ||こどく|ちち||かんじ||くやし|||くらべ|
穴 に 落とさ れる ぐらい 何とも あり ませ ん
あな||おとさ|||なんとも|||
I feel nothing from merely falling in a hole!
( 発射 音 )
はっしゃ|おと
どんなに 裏切ら れ て も 父 は 自分 の 地球 を 愛 し た
|うらぎら||||ちち||じぶん||ちきゅう||あい||
No matter how much he was betrayed, my father loved his Earth.
私 も 父 の よう に 戦い ます !
わたくし||ちち||||たたかい|
I'll fight just as my father did!
( 突き刺す 音 )
つきさす|おと
( 記者 ) 長谷川 ( は せ がわ ) さん 財界 の リーダー と して
きしゃ|はせがわ|||||ざいかい||りーだー||
古 茂 田 発言 に 反論 は あり ませ ん か ?
ふる|しげる|た|はつげん||はんろん|||||
( 長谷川 ) お 亡くなり に なった 古 茂 田 議員 は 大変 気の毒 で し た
はせがわ||なくなり|||ふる|しげる|た|ぎいん||たいへん|きのどく|||
It's truly a pity that Councilor Komoda passed on.
しかし 私 は 政府 の ジアース 対策 を 支持 し ます
|わたくし||せいふ|||たいさく||しじ||
But nonetheless, I will continue my support of the government's countermeasures against Zearth.
( 長谷川 ) 政府 が 手段 を 選ば ず 最善 を 尽くす の は 当然 の こと です
はせがわ|せいふ||しゅだん||えらば||さいぜん||つくす|||とうぜん|||
It's perfectly natural for the government to do everything it can in this situation.
それ が たとえ 違法 な 手段 で あって も です
|||いほう||しゅだん||||
Even if it must be illegal.
( 記者 ) 実際 たくさん の 被害 が 出 て ます よ
きしゃ|じっさい|||ひがい||だ|||
In reality, there have been many victims along the way.
ジアース の テクノロジー が 解明 さ れ 生かさ れ て いけ ば ―
||てくのろじー||かいめい|||いかさ||||
If we can solve and take advantage of the secrets to Zearth's technology...
これ まで の 犠牲 も 報われる と 考え ます
|||ぎせい||むくわれる||かんがえ|
I am positive the sacrifices we've made will have been worth it.
( コエムシ ) え ~ っと どう す っか なぁ
Let's see... what to do now...
また 頭 数 が 足り なく な っち まっ た
|あたま|すう||たり|||||
We're down another head.
まだ チビ だ が 可奈 を 使う しか ねえ か
||||かな||つかう|||
♪~
~♪
( 保 ) 俺 が して やれ る こと なんて 何も ねえ
たもつ|おれ|||||||なにも|
ただ 若 と 姐 さん の 生き ざま を 話し て 聞か せる だけ さ
|わか||あね|||いき|||はなし||きか|||
次回 「 ぼくら の 」 “ 母 ”
じかい|||はは