Uchuu Kyoudai (Space Brothers ) Episode 79
uchuu|kyoudai|space|brothers|episode
< 不運 に 縁 が ある 兄 ・ 六 太 は →
ふうん||えん|||あに|むっ|ふと|
数々 の 困難 を 何とか くぐり抜け →
かずかず||こんなん||なんとか|くぐりぬけ
< 一方 日本 人 初 の ムーン ウォーカー と なった 日々 人 は →
いっぽう|にっぽん|じん|はつ||||||ひび|じん|
月 ミッション へ の 新た な 一 歩 を 踏み出 そ う と して いる >
つき|みっしょん|||あらた||ひと|ふ||ふみだ|||||
月面 で 事故 に 遭い 死 の 瀬戸際 まで 追い詰め られる >
げつめん||じこ||あい|し||せとぎわ||おいつめ|
Older brother Mutta is plagued by bad luck.
< 地球 に 帰還 し た も の の →
ちきゅう||きかん|||||
事故 の 影響 は 心 の 奥深く に 刻み込ま れ て い た >
じこ||えいきょう||こころ||おくふかく||きざみこま||||
< このまま で は 船 外 活動 が 出来 ず 月 ミッション に は 加われ ない >
|||せん|がい|かつどう||でき||つき|みっしょん|||くわわれ|
< 日々 人 は この 事実 を 兄 ・ 六 太 に も 伏せ た まま →
ひび|じん|||じじつ||あに|むっ|ふと|||ふせ||
かつて の 自分 を 取り戻す べく \ N 極 寒 の 地 ロシア へ と 向かった >
||じぶん||とりもどす||n|ごく|さむ||ち|ろしあ|||むかった
( ゲイツ ) 時間切れ だ よ バトラー 室長 。
|じかんぎれ||||しつちょう
( 原田 ) それ で 日々 人 さん は どう なる ん です か ?
はらた|||ひび|じん|||||||
( 星加 ) 正直 いい 結果 と は 言え ん な 。 →
ほしか|しょうじき||けっか|||いえ||
田沼 の 出し た セーフティー スーパーバイザー の 案 が 通って しまった 。 →
たぬま||だし|||||あん||かよって|
もう NASA に も 連絡 が いって る だ ろ う 。 なん ス か それ … 。
|nasa|||れんらく||||||||||
( 南波 日々 人 ) はい 。
なんば|ひび|じん|
( 星加 ) 事情 を 知ら ぬ 者 に は 日々 人 君 が 昇格 し た よう に 見える だ ろ う 。 →
ほしか|じじょう||しら||もの|||ひび|じん|きみ||しょうかく|||||みえる|||
だが 実際 彼 は その ポジション を 得 て 活躍 の 場 を 失う こと に なる 。
|じっさい|かれ|||ぽじしょん||とく||かつやく||じょう||うしなう|||
言い たく は ない が ほとんど 飼い 殺し 状態 だ 。
いい||||||かい|ころし|じょうたい|
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( オリガ の 鼻歌 )
||はなうた
#79 Olga, Hibito, and Gagarin
( オリガ ) ♪~ 僕ら の 英雄 ~
|ぼくら||えいゆう
Our hero, Mr. Hibbit!
( オリガ ) ♪~ ミスターヒビットォ ~
これ いって み っか !
Should I go with this?
いや いきなり これ は →
No, it's too early for this.
気合 入り 過ぎ だ よ コイツ って 思わ れる な 。
きあい|はいり|すぎ|||||おもわ||
He'll think I'm trying too hard...
最初 は 控えめ が いい って 何 か の 雑誌 に も 書 い て あった し な 。
さいしょ||ひかえめ||||なん|||ざっし|||しょ|||||
I remember an article saying you should start by dressing conservatively.
タートル ネック ! で コート は 大人 な 黒 で 。
|ねっく||こーと||おとな||くろ|
A turtleneck!
( オリガ ) そ し て !
And to seal the deal...
この ブーツ !
|ぶーつ
These boots!
フフッ 。
♪♪~
( オリガ ) う ~ バヤイ !
Yep, they're crazy!
あと 4 日 か ぁ 長い な ~ 。
|ひ|||ながい|
Four days to go...
あ あ ~ ! 早く 早く これ 履 い て ヒビチョフ と 。
||はやく|はやく||は||||
ウフフッ !
( オリガ の 鼻歌 )
||はなうた
あれ ? おい イヴァン 訓練 始まる ぞ 。
|||くんれん|はじまる|
Hey, Ivan... Training's about to start.
( イヴァン ) どういう 事 だ ! ? ガザ エフ ! →
||こと|||
What's going on, Gazzaev?
私 の 確認 も 取ら ず なぜ 勝手 に 承認 し た ! ?
わたくし||かくにん||とら|||かって||しょうにん||
Why did you approve the transfer without asking me first?
なぜ ヒビチョフ が 帰ら なきゃ なら ん の だ !
|||かえら|||||
Why does Hibichov need to return?!
まだ リハビリ 訓練 の 途中 だ ぞ ! ?
|りはびり|くんれん||とちゅう||
He's still undergoing rehab.
( ガザ エフ ) ハァ ~ 日々 人 に は 立派 な ポジション が 与え られ た ん だ 。
|||ひび|じん|||りっぱ||ぽじしょん||あたえ||||
あ た た かく 見送って やれ イヴァン 。
||||みおくって||
Give him a warm send-off, Ivan.
セーフティー スーパーバイザー など →
Safety Supervisor is a position for retired astronauts...
宇宙 飛行 士 を 引退 し て から でも できる 仕事 だ ろ ?
うちゅう|ひこう|し||いんたい||||||しごと||
アイツ は 飛行 士 と して まだ やれ る !
||ひこう|し|||||
That boy still has work to do!
NASA と JAXA 互いに 合意 の 決断 だ 。 →
nasa||jaxa|たがいに|ごうい||けつだん|
もはや 我々 に 口出し は でき ん 。 そう だ ろ う ? →
|われわれ||くちだし|||||||
他国 と の 関係 を 保つ こと が 最 優先 だ 。 →
たこく|||かんけい||たもつ|||さい|ゆうせん|
We don't want to damage our relationships with other nations.
この 程度 の 話 で 反発 し た ところ で 得 する こと は ない だ ろ う 。
|ていど||はなし||はんぱつ|||||とく|||||||
There's nothing to be gained by causing trouble over a minor issue.
まだ 何とか 出来る はず だ !
|なんとか|できる||
There must be something we can do.
イヴァン どうして 日本 人 の 飛行 士 に →
||にっぽん|じん||ひこう|し|
そこ まで 肩入れ する ん だ ?
||かたいれ|||
お前 の 親父 と 同じ 病気 だ から か ?
おまえ||おやじ||おなじ|びょうき|||
Is it because he suffers from the same disorder as your father?
飛行 士 の パニック 障害 など そう 珍しい もの で は ない だ ろ う 。
ひこう|し||ぱにっく|しょうがい|||めずらしい|||||||
10 年 に 1 人 2 人 は 必ず 出 て くる 。 →
とし||じん|じん||かならず|だ||
Each decade, it happens to one or two.
克服 できる 者 も いれ ば でき ない 者 も いる 。 →
こくふく||もの||||||もの||
Some overcome it, and some don't.
お前 の 親父 が どう だった か は 知ら ん が な 。
おまえ||おやじ||||||しら|||
I don't know how your father handled it.
私 は 父 の 残し た 言葉 で 揺るぎなく 信じ て いる もの が ある 。
わたくし||ちち||のこし||ことば||ゆるぎなく|しんじ|||||
My father once said something that I believe to this day...
コスモ ノート は 人種 に かかわら ず 皆 尊敬 す べき 英雄 で ある 。
|のーと||じんしゅ||||みな|そんけい|||えいゆう||
Cosmonaut (Russian Astronaut)
私 の 父 も ヒビチョフ も そう だ 。
わたくし||ちち|||||
That includes my father and Hibichov.
イヴァン もう 時間 だ ろ 訓練 に 戻れ 。
||じかん|||くんれん||もどれ
Ivan, look at the clock.
♪♪~
ヒビチョフ … 。
明日 に は 帰れ って さ 。
あした|||かえれ||
I'm heading back tomorrow.
もう 少し 先 に 延ばし て くれ って 頼 ん だ けど 聞く 耳 ねぇ や 。
|すこし|さき||のばし||||たの||||きく|みみ||
I requested some more time, but they weren't having it.
悔しい が どうやら 今 は 耐える 時 だ ヒビチョフ 。
くやしい|||いま||たえる|じ||
I know it's hard, but you have to take what you're given.
下手 な 反発 は 危険 でし か ない 。
へた||はんぱつ||きけん|||
Putting up a fight is too risky.
辛抱強く 復帰 する こと だけ 考え 続ける ん だ 。
しんぼうづよく|ふっき||||かんがえ|つづける||
So you must endure, and focus on retuning to active duty.
( エミーリア ) ねぇ オリガ 。 ん ?
Hey, Olga...
さっき お 父さん から 連絡 が あって ね 。
||とうさん||れんらく|||
うん 。
ヒビチョフ が … 。
Hibichov is...
♪♪~
( イヴァン ) ただいま 。
I'm back.
お かえり なさい 。
Welcome home.
オリガ は 部屋 か ?
||へや|
ええ 落ち込 ん でる わ 。
|おちこ|||
Yes, she was very upset.
♪♪~
♪♪~
( ( 中 で 履 い て み たら ? ) )
なか||は||||
( ( うん ! ) )
♪♪~
《 セーフティー スーパーバイザー か … 》
Safety Supervisor, huh?
《 暇 そう だ な 》
いとま|||
Sounds boring.
《 イヴァン の 言う 通り →
||いう|とおり
自分 1 人 でも パニック 障害 を 克服 する しか ない 》
じぶん|じん||ぱにっく|しょうがい||こくふく|||
I'll have to overcome the panic disorder myself.
《 出来る はず だ ヒューストン で も どこ でも … 》
できる|||ひゅーすとん||||
I can do this.
( チャイム ) ん ?
ちゃいむ|
はい ~ 。
Coming.
♪♪~
♪♪~
オリガ … 。
Olga...
( トランク を 閉める 音 ) あ … 。
とらんく||しめる|おと|
♪♪~
( オリガ ) ねぇ ?
絶対 に 帰 ん なきゃ ダメ な の ? ヒューストン に 。
ぜったい||かえ|||だめ|||ひゅーすとん|
Do you really have to return to Houston?
ああ 断れ る ほど 偉 か ない よ 。
|ことわれ|||えら|||
Yeah, I don't have any authority over those decisions.
戻って くる ?
もどって|
So, are you coming back?
わかん ない ん だ どう なる か 。
ずっと ヒューストン かも しれ ない し →
|ひゅーすとん||||
また ここ に 来る って いう 約束 は でき ない よ 。
|||くる|||やくそく||||
So I can't promise that I'll be back.
♪♪~
♪♪~
これ あげる 。
You can have this.
これ って … VOL . 2 じゃ ん !
||vol||
This is volume 2 of Olga learning to dance!
オリガ の ダンス 成長 記録 の 。
||だんす|せいちょう|きろく|
いい の ? うん … 。
I can have this?
見 た って 別に 面白く ない と 思う けど 。
み|||べつに|おもしろく|||おもう|
たまに 見 て よ ね 。
|み|||
♪♪~
♪♪~
ゴメン な オリガ 。 ん ?
I'm sorry, Olga.
土曜 の 約束 。
どよう||やくそく
いい よ 。 あの ブーツ も と っと く 。
|||ぶーつ||||
That's okay... I'll keep the boots in wraps.
どんどん 履 い て くれよ 靴 は 履く もん だ 。
|は||||くつ||はく||
あ ~ あ もう 着 い ちゃ った ガガーリン 像 。
|||ちゃく|||||ぞう
家 まで 送る よ 。
いえ||おくる|
I'll walk you home.
い ~ ん だって ば ここ で 。
This is far enough.
それ じゃ … オリガ 。 ( オリガ ) あっ そ ~ だ !
I guess this is it, Olga—
ねぇ ヒビチョフ 知って る ?
||しって|
Hey, Hibichov... Have you heard this?
この 像 は 2 メートル 以上 ある けど さ →
|ぞう||めーとる|いじょう|||
This statue is over two meters tall...
本当 は この 人 158 センチ だった ん だ よ 。 →
ほんとう|||じん|せんち||||
私 より 小柄 。
わたくし||こがら
Shorter than I am.
だって ね 当時 の ボス トーク 1 号 って →
||とうじ||ぼす|とーく|ごう|
But they lacked the technology
技術 的 に 船室 を 広く 作れ なく て →
ぎじゅつ|てき||せんしつ||ひろく|つくれ||
to make Vostok 1 big enough for anyone taller.
大きい 人 は 乗れ なかった ん だ って 。
おおきい|じん||のれ||||
だから 優秀 な 飛行 士 の 中 から →
|ゆうしゅう||ひこう|し||なか|
So Gagarin was chosen from a pool of qualified candidates due to his size.
小柄 な ガガーリン が 選ば れ た ん だ って 。
こがら||||えらば|||||
詳しい っ しょ 私 。
くわしい|||わたくし
イヴァン に 聞い た の か ?
||ききい|||
うん 100 回 くらい … 。 →
|かい|
で その 時 の ボス トーク って →
||じ||ぼす|とーく|
実は 帰還 できる か どう か 五分五分 だった ん だ よ 。 →
じつは|きかん|||||ごぶごぶ||||
それ を 知ら ない ガガーリン は 飛行 中 に 自分 が →
||しら||||ひこう|なか||じぶん|
2 階級 も 昇進 した こと を 告げ られる の 。 →
かいきゅう||しょうしん||||つげ||
本当 なら 嬉しい ところ だ けど 。
ほんとう||うれしい|||
Normally, that would've been cause for celebration.
当時 は 殉職 し た パイロット を →
とうじ||じゅんしょく|||ぱいろっと|
But since awarding pilots posthumous double promotions was common at the time,
2 階級 昇進 さ せ て た から 。
かいきゅう|しょうしん|||||
ガガーリン は 自分 も そう なる ん だ って →
||じぶん||||||
すごい 不安 に なったら し いよ 。
|ふあん||||
詳しい っ しょ 私 。
くわしい|||わたくし
♪♪~
♪♪~
他 に も 色々 知って る けど …\ N もう 帰 ん ない と ね 。
た|||いろいろ|しって|||n||かえ||||
I have more stories to tell you,
そ ~ だ な 雪 も 降って き た し 。
|||ゆき||ふって|||
Yeah. Plus, it's snowing.
じゃ ね 。
Bye.
♪♪~
あと ね ! 「 地球 は 青かった 」 って の 有名 でしょ ? →
||ちきゅう||あおかった|||ゆうめい|
One more thing.
でも 本当 は ね ガガーリン は もっと 別 の 言い 方 し た ん だ よ 。
|ほんとう||||||べつ||いい|かた|||||
へ ぇ ~ 何 つった の ?
||なん||
Oh? What did he say?
気 に なる ?
き||
Are you interested?
この 続き は 次回 ヒビチョフ が また ロシア に 来 た 時 に 。
|つづき||じかい||||ろしあ||らい||じ|
♪♪~
じゃ ね ! イェーイ !
ああ じゃ あな オリガ !
Yeah! Goodbye, Olga!
ダンス 続けろ よ ~ !
だんす|つづけろ|
Keep dancing!
♪♪~
は ぁ ~ 。
何で 最後 に ガガーリン の 話 なんか … 。
なんで|さいご||||はなし|
At the end, why was I telling stories about Gagarin?
♪♪~
( ( また ここ に 来る って いう 約束 は でき ない よ ) )
|||くる|||やくそく||||
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( 場 内 アナウンス ) ただいま より ヒューストン 行き の 搭乗 手続き を 開始 致し ます 。
じょう|うち|あなうんす|||ひゅーすとん|いき||とうじょう|てつづき||かいし|いたし|
We will now begin boarding for the flight to Houston.
《 パニック 障害 を 治し たら →
ぱにっく|しょうがい||なおし|
今度 は 堂々 と また ロシア に 来る 》
こんど||どうどう|||ろしあ||くる
I can return to Russia on my own terms.
《 まったく →
何で そん くらい の こと すら も 言え ねぇ ん だ 俺 は 》
なんで|||||||いえ||||おれ|
そう そう ! いい ぞ オリガ !
今日 調子 いい な !
きょう|ちょうし||
You're on a roll today!
そこ で 高く ! ハイ !
||たかく|はい
Now, jump.
♪♪~
《 また 会い に 来 る よ … 》
|あい||らい||
I'll come back to see you...
♪♪~
《 オリガ … 》
Olga.
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( バトラー イーグル ) 打ち上げ 15 秒 前 … 。 →
||うちあげ|びょう|ぜん
T-15.
14 13 12 11 … 。
14.
( フレディ ドッグ ) この カウント ダウン が 0 を 告げ れ ば →
|||かうんと|だうん|||つげ||
Once the countdown reaches zero, we'll be off to space.
いよいよ 宇宙 へ 出発 だ 。
|うちゅう||しゅっぱつ|
( レッサー リンダ ) カウント ダウン の 1 の 次 は 0 じゃ なく →
||かうんと|だうん|||つぎ|||
The countdown ends with "ignition," not "zero."
イグニッション … 意味 は 点火 ね 。
|いみ||てんか|
( バディ ゴリラ ) おお お … お おい は きき きっ 緊張 し て ない ぜ っ ぜ … 。
|ごりら||||||||きんちょう||||||
( ダミアン ホーク ) ふ ~ ん 。
|ほーく||
( ヒビット ) あ ~ ん ?
ニンジン 食べる ? ( カレン キャット ) い ら ニャ い 。
にんじん|たべる||||||
( モグ ファー ) 緊張 感 の ない 連中 ね ~ 。
||きんちょう|かん|||れんちゅう|
だいたい 訓練 の 時 から ただ 走りゃ いい だけ な のに →
|くんれん||じ|||はしりゃ||||
I mean, back in training, I told them to run, but they just stood around...
ボケッ と し てる から … 。
早 回し
はや|まわし
( デニール ピッグ ) ワッハ ハハ …\ N 行って 来い お っ ?
||||n|おこなって|こい||
イグニッション … 。
ウオォーー !
ウオォー-
あ ニャニャニャ … 。
あれ ~ 声 が …\ N 震え て 聞こえる … 。
|こえ||n|ふるえ||きこえる
My voice appears to be shaking...
イエエエエエ … 。
Yay!
( ダミアン ホーク ) あっ 浮 い てる ! すごい 僕 浮 い てる よ !
|ほーく||うか||||ぼく|うか|||
I'm floating!
( カレン キャット ) あ ~ ん た は いつも 浮 い てる じゃ ニャ い 。
|||||||うか|||||
Aren't you always airborne?
( レッサー リンダ ) 無 重力 つまり �� 力 が ない と いう こと ね 。
||む|じゅうりょく||ちから||||||
Zero gravity... In other words, there isn't any gravity here.
そう か ~ ! 無 重力 って こと は →
||む|じゅうりょく|||
す っ ごい ジャンプ が できる ん だ ね ! ( 一同 ) え ぇっ ! ?
|||じゃんぷ||||||いちどう||
あ こら やめる ん だ ヒビット 。
Wait... Don't do it, Hibbit.
無 重力 で 思いっきり ジャンプ なんか し たら →
む|じゅうりょく||おもいっきり|じゃんぷ|||
If you jump really high in zero gravity, you won't be able to stop yourself—
止まら なく なって … 。 イエーイ !
とまら|||
ん ? あぁ ! →
イエッ イエッ イエッ … 。
まったく ヒビット は ちゃんと 話 を 聞か ん … 。
||||はなし||きか|
Honestly... Hibbit never listens to anyone.
私 は 鼻 が 利く が ね 。 →
わたくし||はな||きく||
I listen to my nose.
さて いよいよ だ 諸君 。
|||しょくん
Well, it's time, my friends.
♪♪~
月 へ 行 こ う !
つき||ぎょう||
Let's go to the moon.
イエーイ !
Yay!
( フレディ ドッグ ) あ だ から 飛ぶ な って 。 ( カレン キャット ) ニャア アー ! も ぉ ~ 。
|||||とぶ||||||||
( ヒビット ) イエーイ イエーイ ! ( バディ ゴリラ ) う わ っ あ あ 危 ねぇ ! →
||||ごりら||||||き|
こっち 来 ん な ! う わ っ う わ ~ っ !
|らい||||||||
Stay away!
( コナン ) < 大滝 警部 の 行動 を 怪しみ →
こなん|おおたき|けいぶ||こうどう||あやしみ
後 を つけ た 俺 たち は 山奥 の 洋館 へ やって き た >
あと||||おれ|||やまおく||ようかん||||
< そこ に は 遺産 相続 を めぐって →
|||いさん|そうぞく||
不穏 な 空気 が ただよう 兄弟 たち が い た >
ふおん||くうき||ただ よう|きょうだい||||
< 館 の 主人 が 行方 不明 の まま 家族 写真 を 撮って みる と →
かん||あるじ||ゆくえ|ふめい|||かぞく|しゃしん||とって||
そこ に は いる はず の ない 不気味 な 主人 の 姿 が 写って い た >
|||||||ぶきみ||あるじ||すがた||うつって||