Girls und Panzer (Girls & Panzer ) Episode 1
girls||panzer|girls|panzer|episode
Girls und Panzer (Girls & Panzer) Episode 1
マチルダ II 4 輌 チャーチル 1 輌 前進 中
|ii|りょう||りょう|ぜんしん|なか
Matilda II 4 vehicles Churchill 1 vehicle moving forward
さすが 綺麗 な 隊列 を 組 ん で ます ね
|きれい||たいれつ||くみ||||
They've got quite the tight formation there.
うん
It's amazing that they're able to move as a group
あれ だけ 速度 を 合わせ て 隊列 を み ださ ない で 動け る なんて すごい
||そくど||あわせ||たいれつ||||||うごけ|||
こちら の 徹 甲 弾 だ と 正面 装甲 は 抜け ませ ん
||てつ|こう|たま|||しょうめん|そうこう||ぬけ||
We won't be able to breach their frontal armor
そこ は 戦術 と 腕 かな
||せんじゅつ||うで|
That's where tactics and skill come in.
へ へ っ は い !
麻子 さん 起き て
あさこ||おき|
Mako-san, wake up.
エンジン 音 が 響か ない よう に 注意 し つつ 転回 し て ください
えんじん|おと||ひびか||||ちゅうい|||てんかい|||
I want us to start deploying,
ん ぁ
敵 は 5 輌 が 先進 中 です
てき||りょう||せんしん|なか|
The five enemy tanks are continuing to advance.
先ほど の 打ち合わせ どおり 私 たち が おとり と なり ます ので
さきほど||うちあわせ||わたくし|||||||
皆さん は 例の 峠 で 待機 し て い て ください
みなさん||れいの|とうげ||たいき|||||
so everyone stand by at the pass.
これ より コソコソ 作戦 を 決行 し ます !
||こそこそ|さくせん||けっこう||
It's time to enact our "sneaky sneaks" plan.
は ー い
|-|
Right!
あの わたくし たち は ?
Um... What were we supposed to...
攻撃 を 仕掛け て 相手 を 誘い込む 予定 な ん だ けど
こうげき||しかけ||あいて||さそいこむ|よてい||||
We're supposed to lure in enemies that try to attack us.
うまく いく かな
I'm not sure this'll work.
もし 負け たら あんこう 踊り だし ね
|まけ|||おどり||
If we lose, we'll have to do that dance.
う う …
こちら は 初めて の 試合 な ん です し
||はじめて||しあい||||
This is our first match,
精一杯 やる だけ です
せいいっぱい|||
so we'll just have to do the best we can.
ん ふ っ
頑張り ま しょ う ?
がんばり|||
Right?
だ ねっ
You're right. We just have to go at it.
やる しか ない じゃ ん ?
あ … うん
私 は イギリス 戦車 が 動 い てる ところ を 生 で 見 られる だけ で 幸せ です
わたくし||いぎりす|せんしゃ||どう|||||せい||み||||しあわせ|
I'm just happy being able to see
本当 に 幸せ そう だ ね
ほんとう||しあわせ|||
You really do look happy.
すみません
Sorry...
大丈夫 目的 は 撃破 じゃ ない から
だいじょうぶ|もくてき||げきは|||
It's fine. We're not trying to take them out.
なるべく ジグザグ に 走行 し て ください
|じぐざぐ||そうこう|||
Try to zig-zag as much as you can.
こっち は 装甲 が 薄い から まとも に くら ったら 終わり です
||そうこう||うすい||||||おわり|
Our armor is pretty weak,
了解
りょうかい
Roger.
あっ
やっぱり ケーキ は イチゴ ショート が …
|けーき||いちご|しょーと|
Strawberry shortcake is the best...
ん ん ん …
ああ ! あっ ん っ う ひ ゃ う
あ あっ
ん ん っ あ あっ
は あ …
あ そ っか
Oh yeah.
もう うち じゃ ない ん だ !
I'm not at home anymore.
あっ
ん ああ …
よし
There we go.
ん ? ん ふ っ
ん ー 焼きたて の パン の 匂い
|-|やきたて||ぱん||におい
うち の ほう に は ない な ー サンクス
|||||||-|
We don't have those around my house—
うど ぅっ
う っ は ー
|||-
ぶ さ かわ いい ー
||||-
今日 ランチ 何 食べる ?
きょう|らんち|なん|たべる
What are we having for lunch today?
え ー どう し よっ か ー
|-|||||-
Yeah, what should we get?
どう し よっ か な ー
|||||-
That's a good question!
昨日 食べ たかった やつ に しよ
きのう|たべ||||
ああ …
あ はっ
今日 の ランチ 何 か な ー
きょう||らんち|なん|||-
I wonder what's for lunch today?
パン 買って 屋上 で 食べよ
ぱん|かって|おくじょう||たべよ
Let's buy some sandwiches and eat on the roof.
あっ …
ん しょ
あっ
う いっ あ … は あ …
は あ …
へい 彼女 っ 一緒 に お 昼 どう ?
|かのじょ||いっしょ|||ひる|
Hey girl, you wanna grab some lunch?
あっ ん …
あ …
ん ふ っ
わ あっ
ほら 沙織 さん
|さおり|
Look, Saori-san, you scared Nishizumi-san.
西 住 さん 驚 い て いらっしゃる じゃ ない です か
にし|じゅう||おどろ|||||||
ああ いきなり ごめん ね
Sorry about that.
あの う 改め まし て よろしかったら お 昼 一緒 に どう です か ?
||あらため|||||ひる|いっしょ||||
Anyway, would you like to have lunch with us?
え えっ ! 私 と です か ?
||わたくし|||
With me?!
うん
へ へ ー ナンパ し ちゃ った
||-||||
We managed to pick her up.
私 たち 一 度 西 住 さん と お 話し て み たかった ん です
わたくし||ひと|たび|にし|じゅう||||はなし|||||
We wanted to try talking with you, Nishizumi-san.
えっ そう なん です か ?
R-Really?
なんか いつも アワアワ し て て 面白い ん だ もん
||||||おもしろい|||
You're always jittery, so that seemed interesting.
お … 面白い …
|おもしろい
うん
Yeah.
あ 私 は ね
|わたくし||
I'm—
武部 沙織 さん 6 月 22 日 生まれ
たけべ|さおり||つき|ひ|うまれ
Takebe Saori-san. Born June 22nd.
え ?
Huh?
五十鈴 華 さん 12 月 16 日 生まれ
いすず|はな||つき|ひ|うまれ
Isuzu Hana-san. Born December 16th.
はい
Yes.
へえ 誕生日 まで 覚え て て くれ た ん だ
|たんじょうび||おぼえ||||||
You remember our birthdays!
うん 名簿 見 て クラス の 全員 いつ 友達 に なって も 大丈夫 な よう に
|めいぼ|み||くらす||ぜんいん||ともだち||||だいじょうぶ|||
Yeah, I looked at our class list,
や っぱ 西 住 さん て 面白い よ ね
||にし|じゅう|||おもしろい||
I knew you'd be interesting, Nishizumi-san.
あ そうだ 名前 で 呼 ん で いい ?
|そう だ|なまえ||よ|||
Oh, I know. Can I call you by your first name?
え ?
Huh?
みほ って
She means Miho.
すご ー い 友達 み た ー い
|-||ともだち|||-|
So cool!
あい よ 鯖 煮 定食
||さば|に|ていしょく
Here you go. Your teriyaki salmon lunch.
う ふ っ ふん ふん う あ あっ
おお っ
よ かった ー 友達 が でき て ー
||-|ともだち||||-
I'm so glad I was able to make friends.
私 1 人 で 大洗 に 引っ越し て き た から
わたくし|じん||おおあらい||ひっこし||||
I moved here to Oarai by myself.
そ っか ー まっ 人生 いろいろ ある よ ね
||-||じんせい||||
I see. Well, I guess stuff happens.
泥沼 の 三角 関係 と か
どろぬま||さんかく|かんけい||
You know, like a complicated love triangle,
告白 する 前 に フラ れる と か 5 股 かけ られる と か
こくはく||ぜん||||||また||||
or someone says they don't like you right before you confess your love,
えー っと …
Uh...
じゃあ ご 家族 に 不幸 が ?
||かぞく||ふこう|
Did something happen with your family?
骨 肉 の 争い です と か 遺産 相続 と か
こつ|にく||あらそい||||いさん|そうぞく||
Some family in-fighting,
そういう わけ でも …
Nothing like that...
なん だ じゃあ 親 の 転勤 と か ?
|||おや||てんきん||
Then did your parents get transferred to a different office, or something?
あ …
うーん
あっ 冷める 前 に いただき ま しょ う
|さめる|ぜん|||||
あっ うん
それ は 一種 の 情報 操作 で は ない でしょう か ?
||いっしゅ||じょうほう|そうさ|||||
Wouldn't that be manipulating things?
だい じ ょ ぶ だい じ ょ ぶ
It's fine.
分かり まし た ただちに 取り掛かり ます
わかり||||とりかかり|
Understood.
今 日帰り お茶 し て いか ない ?
いま|ひがえり|おちゃ||||
Want to get some tea on the way back?
えっ お 茶 ? 女子 高 生 みたい !
||ちゃ|じょし|たか|せい|
What? Tea?
女子 高 生 です って
じょし|たか|せい||
We are real high school girls.
実は 相談 が あって さ ー
じつは|そうだん||||-
I wanted to ask you something.
え ?
ちょっと 悩 ん で て
|なや|||
I've been worrying about something...
私 罪 な 女 で さ ー
わたくし|ざい||おんな|||-
I'm a terrible woman.
また そ の 話 です か ?
|||はなし||
That again?
最近 いろんな 男 の 人 から 声 かけ られ まくり で
さいきん||おとこ||じん||こえ||||
A lot of guys have been approaching me lately.
どう し たら いい か な ー ?
||||||-
What should I do?
いろんな ?
A lot of guys?
いや 近所 の 人 たち な ん だ けど ね ?
|きんじょ||じん||||||
Well, the people who live near me,
毎朝 お は よっ と か 今日 も 元気 だ ね って
まいあさ||||||きょう||げんき|||
every morning they're all like, "Hi there!"
ですから それ は ただ の 挨拶 で は ?
|||||あいさつ||
They're just saying hi to you...
でも 絶対 私 の こと 好き だ もん
|ぜったい|わたくし|||すき||
は いはい
Right...
武部 さん 明るく て 親しみ やすい もん ね
たけべ||あかるく||したしみ|||
Takebe-san, you're pretty lively and easy-to-approach.
だから みんな 友達 に なり たく なる ん じゃ ない か な
||ともだち|||||||||
That's why everyone
あ …
誰 と でも すぐ 仲良く なれる なんて すごい と 思う よ
だれ||||なかよく|||||おもう|
I think it's amazing just to be able to get
私 今日 ね
わたくし|きょう|
I was really happy when you came to talk to me today.
武部 さん が 声 かけ てき て くれ て
たけべ|||こえ|||||
ホント に 嬉しかった
ほんと||うれしかった
I was happy that I made such a wonderful friend.
素敵 な 友達 が でき た な ー って
すてき||ともだち|||||-|
ん …
西 住 さん こそ 素敵 な 方 です
にし|じゅう|||すてき||かた|
You're pretty great yourself, Nishizumi-san.
えっ 全然 ! 私 なんて 全然 !
|ぜんぜん|わたくし||ぜんぜん
Huh? Me? I'm not great at all!
五十鈴 さん の ほう が 落ち着 い て て 芯 が 強 そう で
いすず|||||おちつ||||しん||つよ||
それ に 大人っぽく て
||おとなっぽく|
You seem really grown up.
凄く 羨ま し い な
すごく|うらやま|||
I'm really jealous.
そんな …
No, I...
いつも 堅苦しい って 言わ れ て しまって …
|かたくるしい||いわ|||
そう な の ? 私 な ん か みんな に 頼りない って
|||わたくし||||||たよりない|
Really?
前 の 学校 で は いつも 叱ら れ て ばっかり だった の
ぜん||がっこう||||しから|||||
couldn't really depend on me at my last school.
どう し たら 五十鈴 さん み たい に なれる ん だ ろ う
|||いすず|||||||||
How can I be more like you?
華道 を ずっと やって たから その せい かしら ?
かどう|||||||
I used to do flower arrangement, so maybe that's why.
え えっ すごい ! 私 も やって み たかった の !
|||わたくし|||||
What? That's so cool!
女らしく て 華やか で いい よ ね ー
おんならしく||はなやか|||||-
It's so girly and bright.
あ …
2 人 と も 友達 に なって くれ て ありがとう
じん|||ともだち|||||
Thank you for becoming my friends.
あ …
こちら こそ
会長 ? なんで 生徒 会 が …
かいちょう||せいと|かい|
The student council president?
や あ ! 西 住 ちゃ ー ん
||にし|じゅう||-|
Hey, Nishizumi-chan.
はい ? あの …
Yes?! Um...
生徒 会長 それ に 副 会長 と 広報 の 人
せいと|かいちょう|||ふく|かいちょう||こうほう||じん
It's the student council president, and the vice-president,
少々 話 が ある
しょうしょう|はなし||
We need to talk.
はい ?
Huh?
必修 選択 科目 な ん だ けど さ ぁ …
ひっしゅう|せんたく|かもく||||||
For your mandatory elective, take Tankery.
『 戦車 道 』 取って ね よろしく
せんしゃ|どう|とって||
えっ ?
Huh?
あの …
I thought this school didn't have a Tankery class.
この 学校 は 戦車 道 の 授業 は なかった はず じゃ …
|がっこう||せんしゃ|どう||じゅぎょう||||
今年 から 復活 する こと に なった
ことし||ふっかつ||||
We're starting it back up this year.
私 この 学校 は 戦車 道 が ない と 思って
わたくし||がっこう||せんしゃ|どう||||おもって
I transferred here specifically because I thought this school
わざわざ 転校 し て き た ん です けど …
|てんこう|||||||
didn't have Tankery.
い や ー 運命 だ ね ー
||-|うんめい|||-
Sounds like fate to me.
必修 選択 科目 って 自由 に 選べる ん じゃ …
ひっしゅう|せんたく|かもく||じゆう||えらべる||
I thought we were able to choose whatever
と ー に かく よろしく !
|-|||
Anyway, thanks.
あ …
あ …
次 の 問題 西 住 さん
つぎ||もんだい|にし|じゅう|
For the next question... Nishizumi-san.
ん ?
みほ
Miho.
ほえ ?
どう し た の ? 気分 でも 悪い ?
||||きぶん||わるい
What's wrong? Are you not feeling well?
だったら 保健 室 行き なさい
|ほけん|しつ|いき|
You should go to the nurse's office.
ん …
ん …
先生 ! 私 も ちょっと お腹 が
せんせい|わたくし|||おなか|
Teacher, my stomach doesn't feel so good.
わたくし も 持病 の しゃく が
||じびょう|||
My condition is causing me pain in the chest again...
今日 は 気 分 が 悪い 人 多い わ ね
きょう||き|ぶん||わるい|じん|おおい||
There's a lot of people not feeling well today.
静か に 休 ん で て ね
しずか||きゅう||||
Rest quietly.
う う …
みほ
Miho.
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you okay?
あ …
Just lay down.
いい よ 寝 て れ ば
||ね|||
早退 さ れる ん でし たら 鞄 持って 参り ます
そうたい||||||かばん|もって|まいり|
If you leave school early, I'll bring you your bag.
ありがとう
Thank you.
いったい 生徒 会長 に 何 言わ れ た の よ ?
|せいと|かいちょう||なん|いわ||||
What did the student council president tell you, anyway?
よかったら 話し て ください
|はなし||
今 年度 から 戦車 道 が 復活 する って …
いま|ねんど||せんしゃ|どう||ふっかつ||
She said that they'd be bringing Tankery back this year.
戦車 道 と は …\ N 乙女 が たしなむ 伝統 的 な 武芸 の ?
せんしゃ|どう|||n|おとめ|||でんとう|てき||ぶげい|
Tankery...
それ と みほ に 何 の 関係 が あん の ?
||||なん||かんけい|||
What does that have to do with you?
私 に 戦車 道 を 選択 する よう に って …
わたくし||せんしゃ|どう||せんたく||||
She told me to choose Tankery for my elective.
ええ 何で ?
|なんで
Huh, why?
えっ と それ は …
That's...
何 か の 嫌がらせ ? あ 分かった
なん|||いやがらせ||わかった
Is she trying to bully you for some reason?
生徒 会 の 誰 か と 三角 関係 ? 恋愛 の もつれ ?
せいと|かい||だれ|||さんかく|かんけい|れんあい||
The president, you, and someone else are involved in a love triangle!
違 っ …
ちが|
No...
ぜひ 戦 車道 を 選択 する よう 請わ れる なんて
|いくさ|しゃどう||せんたく|||こわ||
もし かして みほ さん …
Are you some sort of master fighter that has been
数々 の 歴戦 を くぐり抜け て き た 戦 の 達人 な ん でしょ う か ?
かずかず||れきせん||くぐりぬけ||||いくさ||たつじん|||||
タイマン はったり 暴走 し たり カツ アゲ し たり
||ぼうそう|||かつ|||
でも なく て
No...
ん じゃあ 何 ?
||なん
Then what is it?
えっ と …
I...
ふう … 実は 私 の 家 は …
|じつは|わたくし||いえ|
代々 戦車 乗り の 家系 で
だいだい|せんしゃ|のり||かけい|
that has a long history of riding tanks.
まあ
Oh?
へ ー
|-
Really?
でも あまり いい 思い出 が なく て
|||おもいで|||
However, I didn't really have a lot of good experiences with tanks...
私 戦車 を 避け て この 学校 へ 来 た わけ で …
わたくし|せんしゃ||さけ|||がっこう||らい|||
That's why I came to this school: to try to avoid tanks.
そう だった ん です か
I see...
そ っか あ
So that's what happened.
じゃあ 無理 に やら なく て いい じゃ ん
|むり|||||||
Then why even force yourself to do it in the first place?
え ?
Huh?
第 一 今どき 戦 車道 なんて さ
だい|ひと|いまどき|いくさ|しゃどう||
Besides, high school girls don't really
女子 高 生 が やる こと じゃ ない よ ー
じょし|たか|せい|||||||-
do Tankery now, anyway.
生徒 会 に お 断り に なる なら
せいと|かい|||ことわり|||
If you're going to refuse the student council,
わたくし たち も 付き添い ます から
|||つきそい||
we'll go with you.
あ … ありがとう
授業 終わって しまい まし た せっかく くつろ い で い まし た のに
じゅぎょう|おわって|||||||||||
Oh, class is over.
あと は ホームルーム だけ だ ね
Homeroom's the only thing we have left.
ん ?
何 ?
なん
What's that?
全校 生徒 に 告 ぐ
ぜんこう|せいと||こく|
Calling all students. Convene in the gym.
体育 館 に 集合 せよ 体育 館 に 集合 せよ
たいいく|かん||しゅうごう||たいいく|かん||しゅうごう|
えと 何 が ?
|なん|
Uh... What's going on?
さあ …
I don't know...
うち の 生徒 会 の やる こと です から
||せいと|かい|||||
This is how our student council does things.
みんな 慣れっこ な ん だ
|なれっこ|||
So I guess everyone's just gotten used to it.
静か に それ で は これ から
しずか||||||
Quiet.
必修 選択 科目 の オリエンテーション を 開始 する
ひっしゅう|せんたく|かもく||||かいし|
戦車 道
せんしゃ|どう
それ は 伝統 的 な 文化 で あり
||でんとう|てき||ぶんか||
世界中 で 女子 の たしなみ と して 受け継が れ て き まし た
せかいじゅう||じょし|||||うけつが|||||
は あ …
礼 節 の ある しとやか で 慎ま しく
れい|せつ|||||つつしま|
そして 凛 々 しい 婦女子 を 育成 する こと を 目指し た
|りん|||ふじょし||いくせい||||まなざし|
武芸 で も あり ます
ぶげい||||
戦車 道 を 学ぶ 事 は 女子 と して の 道 を \ N 極 め る こと で も あり ます
せんしゃ|どう||まなぶ|こと||じょし||||どう||n|ごく|||||||
It could be said that learning Tankery is to train
鉄 の よう に 熱く 強く
くろがね||||あつく|つよく
無限 軌道 の よう に カタカタ と 愛らしい
むげん|きどう||||かたかた||あいらしい
adorable like the clattering of its track,
そして 大砲 の よう に 情熱 的 で 必殺 命中
|たいほう||||じょうねつ|てき||ひっさつ|めいちゅう
わ っ
わ あ あっ
く ぅ …
戦車 道 を 学べ ば 必ずや 良き 妻 良き 母
せんしゃ|どう||まなべ||かならずや|よき|つま|よき|はは
良き 職業 婦人 に なれる こと でしょ う
よき|しょくぎょう|ふじん|||||
健康 的 で 優しく たくましい あなた は
けんこう|てき||やさしく|||
You will become healthier, kinder, stronger,
多く の 男性 に 好意 を 持って 受け入れ られる はず です
おおく||だんせい||こうい||もって|うけいれ|||
あ はっ
Everyone should learn Tankery,
さあ 皆さん も ぜひ 戦 車道 を 学び
|みなさん|||いくさ|しゃどう||まなび
心身 ともに 健やか で 美しい 女性 に なり ま しょ う
しんしん||すこやか||うつくしい|じょせい|||||
to become a healthier and more beautiful woman.
わ あっ
は あー
素敵 ね ー
すてき||-
How wonderful.
実は 数 年 後 に 戦車 道 の 世界 大会 が 日本 で 開催 さ れる こと に なった
じつは|すう|とし|あと||せんしゃ|どう||せかい|たいかい||にっぽん||かいさい|||||
Actually, a few years ago, it was decided that there
その ため 文科 省 から 全国 の 高校 大学 に
||もんか|しょう||ぜんこく||こうこう|だいがく|
戦車 道 に 力 を 入れる よう 要請 が あった の だ
せんしゃ|どう||ちから||いれる||ようせい||||
んで うち の 学校 も 戦車 道 を 復活 さ せる から ね ー
|||がっこう||せんしゃ|どう||ふっかつ|||||-
So our school's starting our Tankery class back up.
選択 する と いろいろ 特典 を 与え ちゃ お う と 思う ん だ ー
せんたく||||とくてん||あたえ|||||おもう|||-
副 会長
ふく|かいちょう
To those who do well,
成績 優秀 者 に は 食堂 の 食 券 100 枚
せいせき|ゆうしゅう|もの|||しょくどう||しょく|けん|まい
遅刻 見逃し 200 日
ちこく|みのがし|ひ
さらに 通常 授業 の 3 倍 の 単位 を 与え ます !
|つうじょう|じゅぎょう||ばい||たんい||あたえ|
え えっ !
と いう こと で よろし く ー
||||||-
私 やる !
わたくし|
What?
え ?
Modern guys like girls
最近 の 男子 は 強く て 頼れ る 女の子 が 好き な ん だ って
さいきん||だんし||つよく||たよれ||おんなのこ||すき||||
that are strong and dependable,
それ に 戦車 道 やれ ば モテモテ な ん でしょ ?
||せんしゃ|どう||||||
ん …
みほ も やろう よ 家元 でしょ ?
||||いえもと|
You should take it, too, Miho. Your family does it, right?
ん …
私 は … やっぱり …
わたくし||
I... don't...
そう です よ ね
I understand where Nishizumi-san is coming from.
わたくし 西 住 さん の 気持ち よく 分かり ます
|にし|じゅう|||きもち||わかり|
うち も 華道 の 家元 な の で
||かどう||いえもと|||
My family has a long history of doing flower arrangement.
そう だった ん だ
でも 戦車 道 って 素晴らしい じゃ あり ませ ん か
|せんしゃ|どう||すばらしい|||||
But Tankery seems pretty wonderful.
へ ?
Huh?
わたくし 実は ずっと 華道 より アクティブ な こと が やり たかった ん です
|じつは||かどう||あくてぃぶ|||||||
I've always wanted to do something that
ああ …
わたくし も 戦車 道 やり ます
||せんしゃ|どう||
I'm going to do Tankery, too.
ええ え !
Nishizumi-san, you should do it with us.
西 住 さん も やり ま しょ う よ いろいろ ご 指導 ください
にし|じゅう||||||||||しどう|
ああ … えっ と …
みほ が やれ ば ぶ っち ぎり で トップ の 成績 と れる よ
||||||||とっぷ||せいせき|||
If you take it, you'll be able to make it to the top.
ああ …
ふぐ …
ごめん ね
ん ?
私 やっぱり …
わたくし|
I can't...
どうして も 戦車 道 し たく なく て ここ まで 来 た の
||せんしゃ|どう|||||||らい||
I didn't want to do Tankery,
分かった
わかった
Got it.
ごめんなさい ね 悩ま せ て
||なやま||
Sorry for making you worry.
え ?
私 たち も みほ の と 一緒 に する
わたくし||||||いっしょ||
そん な っ 2 人 は 戦車 道 選 ん で
|||じん||せんしゃ|どう|せん||
いい よ だって 一緒 が いい じゃ ん
|||いっしょ||||
It's fine.
それ に わたくし たち が 戦車 道 を やる と
|||||せんしゃ|どう|||
Besides, if we do Tankery, you might start thinking
西 住 さん 思い出し たく ない 事 を 思い出し て しまう かも しれ ない でしょ ?
にし|じゅう||おもいだし|||こと||おもいだし||||||
あ …
I'm fine.
私 は 平気 だ から
わたくし||へいき||
お 友達 に つらい 思い は させ たく ない です
|ともだち|||おもい||さ せ|||
I don't want to make my friend feel bad.
私 好き に なった 彼 氏 の 趣味 に 合わせる ほう だ から 大丈夫
わたくし|すき|||かれ|うじ||しゅみ||あわせる||||だいじょうぶ
あ … あ は
選択 どう し た ?
せんたく|||
I wasn't sure, but I chose Tankery in the end.
迷った ん だ けど あたし 戦車 に し ちゃ った
まよった|||||せんしゃ||||
嘘 ー あたし も ー
うそ|-|||-
Really? I did, too.
どう な ん だ ろ う ね ー 戦車
|||||||-|せんしゃ
乙女 の たしなみ な ん だ って ー
おとめ|||||||-
男子 戦 車道 って 確かに 聞い た 事 な いよ ね ー
だんし|いくさ|しゃどう||たしかに|ききい||こと||||-
Well, it's true that I've never heard of men doing Tankery.
男子 と 戦車 って 何 か ミスマッチー
だんし||せんしゃ||なん||
Guys and tanks seem kinda mismatched to me.
彼 が 私 の ミリタリー ルック 早く み たい って
かれ||わたくし||||はやく|||
あっ
I want to hurry up and fire the big cannon.
早く 大砲 っぽい やつ 撃って み たい
はやく|たいほう|||うって||
チュドーン !
Bang!
ん ん っ
They said the school had Tankery before.
昔 は あった ん だって 戦車 道 この 学校 に
むかし|||||せんしゃ|どう||がっこう|
あ 帰り さつまいも アイス 食べ て く ?
|かえり||あいす|たべ||
大洗 は さつまいも が 名産 な ん です よ
おおあらい||||めいさん||||
Oarai is famous for its sweet potato.
あ 知って る 干し いも と か 有名 だ よ ね
|しって||ほし||||ゆうめい|||
String sweet potatoes are famous here too, right?
一部 で は 乾燥 芋 って 言う らしい よ
いちぶ|||かんそう|いも||いう||
Some people called them dried potatoes, too.
そう な ん だ ー
||||-
Standard Class I, 2-A, Nishizumi Miho.
普通 I 科 2 年 A 組 西 住 みほ
ふつう|i|か|とし|a|くみ|にし|じゅう|
普通 I 科 2 年 A 組 西 住 みほ
ふつう|i|か|とし|a|くみ|にし|じゅう|
至急 生徒 会 室 に 来る 事
しきゅう|せいと|かい|しつ||くる|こと
Come to the student council room immediately.
以上
いじょう
どう しよ う
We'll go with you.
私 たち も 一緒 に 行く から
わたくし|||いっしょ||いく|
落ち着 い て ください ね
おちつ||||
Don't worry.
これ は どういう こと だ ?
何で 選択 し ない か な ー
なんで|せんたく|||||-
我が 校 他 に 戦車 経験 者 は 皆無 です
わが|こう|た||せんしゃ|けいけん|もの||かいむ|
終了 です 我が 校 は 終了 です
しゅうりょう||わが|こう||しゅうりょう|
Our school's finished.
勝手 な 事 言わ ない で よ
かって||こと|いわ|||
That's right. She said she doesn't want to do it,
そう です やり たく ない と 言って いる のに
||||||いって||
無理 に やら せる 気 な の です か ?
むり||||き||||
みほ は 戦車 やら ない から
||せんしゃ|||
Miho's not going to do Tankery.
西 住 さん の こと は 諦め て ください
にし|じゅう|||||あきらめ||
Please give up on Nishizumi-san.
ん な こ と 言って る と あんた たち
||||いって||||
この 学校 に い られ なく し ちゃ う よ ?
|がっこう||||||||
be able to stay at this school much longer?
あっ
I can't believe you're threatening us.
脅す なんて 卑怯 です
おどす||ひきょう|
脅し じゃ ない 会長 は いつ だって 本気 だ
おどし|||かいちょう||||ほんき|
The president is always serious.
そ ー そ ー
|-||-
I think you should apologize before it's too late.
今 の うち に 謝った ほう が いい と 思う わ よ ?
いま||||あやまった|||||おもう||
ねっ ? ねっ ?
How about it?
ひどい !
You're overexerting your power.
横暴 すぎ ます
おうぼう||
横暴 は 生徒 会 に 与え られ た 特権 だ
おうぼう||せいと|かい||あたえ|||とっけん|
As the student council, we are given that power.
2 人 と も 本当 は 戦車 道 やり たい の に
じん|||ほんとう||せんしゃ|どう||||
There is no problem with it.
私 に 合わせ て くれ て
わたくし||あわせ|||
私 を かばって くれ て
わたくし||||
Anyway, Miho's not going to do it!
私 の ため に …
わたくし|||
は あー っ
あの ! 私 !
|わたくし
ん ?
あっ …
うん
戦車 道 やり ます !
せんしゃ|どう||
I'll do Tankery!
ええ え !
よかった !
うん
ふ っ
本当 に よかった ん です の ?
ほんとう|||||
うん
You don't have to force yourself.
無理 する こと ない ん だ から ね ?
むり|||||||
大丈夫
だいじょうぶ
あ … でも …
But...
私 …
わたくし
嬉しかった
うれしかった
2 人 が 私 の ため に 一生懸命 …
じん||わたくし||||いっしょうけんめい
私 そんな の 初めて だった
わたくし|||はじめて|
That was the first time something like that happened.
ずっと 私 の 気持ち なんて 誰 も 考え て くれ て なく て
|わたくし||きもち||だれ||かんがえ|||||
No one ever thought about how I felt.
お 母さん も お 姉ちゃん も
|かあさん|||ねえちゃん|
My mom and sister,
家元 だ から 戦車 やる の が 当然 みたい な 感じ で
いえもと|||せんしゃ||||とうぜん|||かんじ|
まあ あの 2 人 は 才能 ある から いい けど
||じん||さいのう||||
でも …
ダメ な 私 は いつも …
だめ||わたくし||
I was always...
ん ?
Here's some of my sweet potato ice cream
私 の さつまいも アイス チョコ チップ 入り ー
わたくし|||あいす|ちょこ|ちっぷ|はいり|-
私 の は ミント 入り です
わたくし|||みんと|はいり|
は むっ ん ん ん …
ん は ぁ おいし いっ どっち も
It's good.
みほ の も 食べ させ て ー
|||たべ|さ せ||-
The pudding is good, too.
プレーン も いい です よ ね ー
||||||-
そんな に っ なくなっちゃ う
思った より 集まり ませ ん でし た ね
おもった||あつまり|||||
全部 で 18 人 です 私 たち を 入れ て 21 人
ぜんぶ||じん||わたくし|||いれ||じん
まあ 何とか なる でしょ 結果 オーライ
|なんとか|||けっか|おーらい
いよいよ 始まり ます わ ね
|はじまり|||
うん
I don't know what I'll do with myself if I get even more popular..
さらに モテモテ に なったら どうし よ ー
||||どう し||-
あ は は …
ん …
これ より 戦車 道 の 授業 を 開始 する
||せんしゃ|どう||じゅぎょう||かいし|
We'll be starting Tankery class.
あの 戦車 は ティー ガー です か ? それとも …
|せんしゃ||||||
What were the tanks again?
え ー と 何 だった っけ な
|-||なん|||
I forget...
うえ え …
何 これ
なん|
They're all falling apart.
ボロボロ
ぼろぼろ
I can't believe this.
あり え な ー い
|||-|
わび さび で よろしい ん じゃ
But they've got culture to them.
これ は ただ の 鉄 さび
||||くろがね|
装甲 も 転 輪 も だ い じ ょ ぶ そう
そうこう||てん|りん|||||||
これ で いける か も
We might be able to work with this.
おお お …
あ はっ
I just feel my wind
i||||
I just feel my shine
i||||
空 に rise & ride
から|||
じれったい 夢 だって
|ゆめ|
最初 から わかって た
さいしょ|||
無関心 な 風 に 何度 傷 つい て も
むかんしん||かぜ||なんど|きず|||
太陽 に 手 を のばす 指先 の Resonance
たいよう||て|||ゆびさき||resonance
瞬き の あいだ も 感じ たく て
まばたき||||かんじ||
根拠 なんて いつも 後 付け だ よ
こんきょ|||あと|つけ||
大人 ぶった 予防 線 飛び越え て 今
おとな||よぼう|せん|とびこえ||いま
Bright way
bright|
踏み出し た 空 に 走って いく 光
ふみだし||から||はしって||ひかり
一 番 先 へ 目覚める スピード で
ひと|ばん|さき||めざめる|すぴーど|
破れ そう な 鼓動 連れ て いく ん だ
やぶれ|||こどう|つれ||||
もっと 強い 可能 性 に なれ
|つよい|かのう|せい||
Rise to my feet ! !
rise|||
次回 ガールズ & パン ツァー
じかい||ぱん|
Tanks, We Ride Them!
戦車 乗り ます !
せんしゃ|のり|