Hyouka Episode 15
Hyouka Episode 15
Hyouka Эпизод 15
( 折 木 奉 太郎 ( おれ き ほう たろう ) ) 珍しく 弁当 を 作って くれ た の は ―
お|き|たてまつ|たろう|||||めずらしく|べんとう||つくって||||
||||||||selten|||||||
bent|||||||||||||||
While I appreciate the rare occasion that you actually make lunch for me, Sis...
ありがたい が
dankbar|
姉 貴 よ なぜ エスニック ?
あね|とうと|||
|du|||ethnisch
||||ethnic
( 千 反 田 ( ち た ん だ ) える ) 折 木 さん 店番 ご苦労さま です
せん|はん|た||||||お|き||みせばん|ごくろうさま|
|||||||||||Ladenbesitzer|Danke für Ihre Mühe|
Oreki-san!
( 奉 太郎 ) ああ
たてまつ|たろう|
Sure.
( 福部 里志 ( ふく べ さとし ) ) いや あ 勝った 勝った
ふくべ|さとし||||||かった|かった
||||Satoshi||||
( 伊原 摩耶 花 ( いばら ま や か ) ) 際どかった けど ね
いはら|まや|か|||||きわどかった||
Ibara|||||||war knapp||
That was a close call, though.
優勝 おめでとう
ゆうしょう|
Sieg|
うん ?
( える ) ありがとう ござい ます
Thank you!
折 木 さん の お 力添え の おかげ です
お|き||||ちからぞえ|||
|||||Unterstützung|||
We only managed it with your help.
いや まあ …
Uh...
でも 驚 い た よ
|おどろ|||
That gave me a shock.
奉 太郎 は ああいう こと を する ―
たてまつ|たろう|||||
I didn't think you'd ever do something like that even if you were the last man on earth.
地球 人類 で 最後 の 1 人 だ と 思って た のに
ちきゅう|じんるい||さいご||じん|||おもって||
|Menschheit|||||||||
( 奉 太郎 ) 祭り の 空気 に 当てられ た だけ だ
たてまつ|たろう|まつり||くうき||あてられ|||
I was just carried away by the festival mood.
もう やら ん
|machen|
( 里志 ) フッ
さとし|
( える ) それ で です ね 折 木 さん
|||||お|き|
On a different note, Oreki-san,
見 て いただき たい もの が ある ん です が
み|||||||||
there's something I'd like you to look at.
( 奉 太郎 ) うん ?
たてまつ|たろう|
( える ) これ です
The Cooking Society's ladle has been lost.
ああ … うん ?
♪~
~♪
( 奉 太郎 ) ふ ー ん お 玉 が 盗ま れ て た の か
たてまつ|たろう||-|||たま||ぬすま|||||
||||||Juwel||gestohlen|||||
The Juumonji Incident
( 摩耶 花 ) うん 私 たち の とこ だけ
まや|か||わたくし||||
||||||Ort|
Yeah, just our station's.
暇 な や つが い た ん だ なあ
いとま||||||||
( 里志 ) お 料理 研 だけ じゃ ない ん だ
さとし||りょうり|けん|||||
And it's not just the Cooking Society.
ほか に 囲碁 部 も アカペラ 部 も 同じ 目 に 遭った みたい
||いご|ぶ|||ぶ||おなじ|め||あった|
||Go|||||||||erlebt|
The Go Club and the A Capella Club also had something similar happen.
( える ) 占い 研 も です これ と 同じ 文面 で …
|うらない|けん|||||おなじ|ぶんめん|
||||||||Text|
The Fortune Telling Society, too!
えっ と 犯行 声明 …
||はんこう|せいめい
and its contents were the s—
( 奉 太郎 ) ものすごく 暇 な や つが い た ん だ な
たてまつ|たろう||いとま||||||||
||unglaublich|||||||||
I guess that means someone is really bored.
うん この スパイス の 香り が また
||すぱいす||かおり||
||Gewürz||Aroma||
I must say, the fragrance of this spice is—
( える ) 折 木 さん
|お|き|
( 奉 太郎 ) マズ い これ は ダメ だ
たてまつ|たろう|||||だめ|
Crap.
いつも の あれ が
It's happening again.
千 反 田 える の 好奇心 が ―
せん|はん|た|||こうきしん|
|||||Neugier|
Chitanda Eru's curiosity is getting fired up...
発動 する
はつどう|
auslösen|
( える ) 文化 祭 に 乗じ て こんな こと を する の は 誰 な の か
|ぶんか|さい||じょうじ||||||||だれ|||
||||anlässlich|||||||||||
Who would interfere with the festival like this?
なぜ 十文字 さん の 名前 を かたる の か
|じゅうもんじ|||なまえ||||
|Jumonji|||||sagen||
Why are they signing it with Juumonji-san's name?
どうして 次々 に 盗む の か
|つぎつぎ||ぬすむ||
|nacheinander||||
Why are they stealing one thing after another?
私 気 に なり ま …
わたくし|き|||
う っ うん ?
( 奉 太郎 ) そんな こと し てる 場合 じゃ ない
たてまつ|たろう|||||ばあい||
We don't have time for that.
この 文集 が …
|ぶんしゅう|
|der Sammelband|
These anthologies—
( 里志 ) その 文集 の こと な ん だ けど ね
さとし||ぶんしゅう|||||||
地味 に イベント で 宣伝 し たり し て も ―
じみ||いべんと||せんでん|||||
unauffällig||||Werbung|||||
I don't think it'll be enough to simply advertise in events.
やっぱり 大して 売れ ない と 思う ん だ
|たいして|うれ|||おもう||
|nicht viel||||||
( 摩耶 花 ) 確かに
まや|か|たしかに
That's true...
何 か もっと 派手 な こと やら ない と ダメ よ ね
なん|||はで||||||だめ||
|||auffälliger||||||||
We really need to do something more flashy.
( 里志 ) そう ! それ で だ
さとし||||
Exactly what I was thinking.
この 怪 盗 事件 を 壁 新聞 部 に 売り込む の は どう かな ?
|かい|ぬす|じけん||かべ|しんぶん|ぶ||うりこむ||||
|||||||||vermarkten||||
How about we use this mystery to promote our anthology?
でき れ ば あした の 校 内 ラジオ の 出演 も 頂く
|||||こう|うち|らじお||しゅつえん||いただく
|||||||||Auftritt||erhalten
We could announce it during tomorrow's school-wide radio broadcast.
そこ まで いけ ば ―
If we could do that, we'd be able to sell all these!
この 文集 も 相当 はける ん じゃ ない か な ?
|ぶんしゅう||そうとう||||||
|||ziemlich|veröffentlicht werden|||||
なるほど
I see...
それ は いい 考え です ね
|||かんがえ||
That's a good idea!
売り込む った って どう 売り込む ?
うりこむ||||うりこむ
What do you mean by "promote"?
古典 部 と は 関係ない 事件 だ ぞ
こてん|ぶ|||かんけいない|じけん||
We have nothing to do with this problem.
こんな 感じ さ
|かんじ|
Like this:
う うん !
古典 部 の 名 探偵 折 木 奉 太郎
こてん|ぶ||な|たんてい|お|き|たてまつ|たろう
The Classics Club's famed detective Oreki Houtarou catches the culprit,
文化 祭 を 騒が す 怪 盗 十文字 を 捕らえる
ぶんか|さい||さわが||かい|ぬす|じゅうもんじ||とらえる
|||verwirren||||||festnehmen
the mind behind the mysteries hounding the cultural festival, Juumonji!
これ まで の 彼 の 活躍 は 古典 部 の 文集 「 氷 菓 」 を ご ろう ぜ よ
|||かれ||かつやく||こてん|ぶ||ぶんしゅう|こおり|か|||||
|||||Leistungen||||||||||||
Read about the rest of his exploits in the Classic Club's anthology, "Hyouka"!
( える ) それ は すばらしい 方法 です
||||ほうほう|
That's a wonderful idea!
( 摩耶 花 ) まあ 悪く は ない わ ね
まや|か||わるく||||
Not bad at all.
でしょ ?
Right?
これ なら 十文字 の 正体 も 暴 ける し 古典 部 の 宣伝 に も …
||じゅうもんじ||しょうたい||あば|||こてん|ぶ||せんでん||
||||Identität||enthüllen||||||Werbung||
If we can find out who Juumonji is and reveal the mystery to the whole—
( 奉 太郎 ) ふざける な !
たてまつ|たろう||
Not a chance!
何 が 名 探偵 だ 客寄せ パンダ なぞ 絶対 やら ん ぞ
なん||な|たんてい||きゃくよせ|ぱんだ||ぜったい|||
|||||Kundenanziehung||||||
|||||attraction||||||
What's do you mean "famed detective"?
フンッ
頑張って み ま しょ う よ 折 木 さん
がんばって||||||お|き|
Let's give it a try, Oreki-san!
( 奉 太郎 ) 仮に ピエロ に なる と して も だ
たてまつ|たろう|かりに|ぴえろ||||||
||angenommen|der Clown||||||
Let's say I did play the clown.
生徒 だけ で 1,000 人
せいと|||じん
一般 客 を 入れ れ ば それ 以上 入る ん だ ぞ
いっぱん|きゃく||いれ||||いじょう|はいる|||
その 中 から どう やって 捕まえろ って いう ん だ
|なか||||つかまえろ||||
We'd never be able to find the thief.
難しい … です か ?
むずかしい||
Is it too hard?
無理 だ !
むり|
It's impossible.
フンッ
その 怪 盗 も どき が ―
|かい|ぬす|||
||||Schock|
If only that thief would target the Classics Club...
古典 部 を ターゲット に し て くれ れ ば なあ
こてん|ぶ||たーげっと|||||||
まあ … な
I guess...
( 里志 ) なら 自作 自演 で ( 摩耶 花 ) 却下 !
さとし||じさく|じえん||まや|か|きゃっか
||Eigenproduktion|Selbstinszenierung||||Ablehnung
Then how about we make it up—
あっ 痛 っ
|つう|
No!
じ ょ … 冗談 だ よ 冗談
||じょうだん|||じょうだん
I'm kidding! I'm kidding!
( 奉 太郎 ) ターゲット か …
たてまつ|たろう|たーげっと|
Target, huh...
これ まで どこ の 部活 が 盗 ら れ た ?
||||ぶかつ||ぬす|||
囲碁 部 アカペラ 部 お 料理 研 と
いご|ぶ||ぶ||りょうり|けん|
The Go Club, A Capella Club, Cooking Society, and...
ああ … 何 だ っけ ?
|なん||
What was it again?
占い 研 です
うらない|けん|
The Fortune Telling Society!
そう そう
Right, that!
( 奉 太郎 ) うん ?
たてまつ|たろう|
アカペラ 部 囲碁 部 占い 研 お 料理 研 か …
|ぶ|いご|ぶ|うらない|けん||りょうり|けん|
||Go-Spiel|||||||
A Capella Club, Go Club, Fortune Telling Society...
ハッ A B C
A.B.C.!
( 携帯 の 操作 音 ) ( える ) うん ? はっ ?
けいたい||そうさ|おと|||
Handy||Bedienung||||
( 里志 ) もしもし 鈴木 君 ?
さとし||すずき|きみ
||Suzuki|
Hello? Suzuki-kun?
“ え ” の つく 部活 は 映 研 園芸 部 演劇 部 SF 部 ね
|||ぶかつ||うつ|けん|えんげい|ぶ|えんげき|ぶ||ぶ|
|||||Film||Gartenbau||Theatergruppe||SF-Abteilung||
どういう こと です か ?
What is this all about?
( 奉 太郎 ) 法則 性 だ よ
たてまつ|たろう|ほうそく|せい||
||Gesetz (1)|||
It's a pattern,
それ も 極め つけ に 簡単 な やつ
||きわめ|||かんたん||
“ あ ” カペラ 部 “ い ” 碁 部
||ぶ||ご|ぶ
A Capella Club.
“ う ” ら ない 研
|||けん
Fortune Telling Society.
一 文字 飛 ん でる が “ お ” 料理 研
ひと|もじ|と|||||りょうり|けん
|ein|||||||
Skip one character, then Cooking Society.
これ で “ え ” が 出 て くれ ば 間違い ない
||||だ||||まちがい|
There's no doubt that "E" will also appear.
( える ) 50 音 順 です ね
|おと|じゅん||
The gojuuon!
( 奉 太郎 ) そういう こと だ
たてまつ|たろう|||
Exactly.
園芸 部 が やら れ てる
えんげい|ぶ||||
They hit the Gardening Club.
ちょっと 留守 に し た あいだ に 水鉄砲 盗 ら れ た って
|るす||||||みずでっぽう|ぬす||||
|abwesend||||||Wasserpistole|||||
While they were gone for a short time, someone stole their water gun.
水鉄砲 ?
みずでっぽう
Wasserpistole
Water gun?
焼き芋 の 火 の 用心 だ と さ 昨日 の 客 が 園芸 部員 で 持って た
やきいも||ひ||ようじん||||きのう||きゃく||えんげい|ぶいん||もって|
gebackene Süßkartoffel||||||||||||||||
They were going to use it for their sweet potato roast.
( 摩耶 花 ) ちょっと 待って
まや|か||まって
Wait a second.
クリスティ の 「 ABC 殺人 事件 」 だ と ―
|||さつじん|じけん||
In Christie's "The A.B.C. Murders",
A の つく 土地 で \ NA の つく 人 が 殺さ れる の よ ね
|||とち|||||じん||ころさ||||
|||Ort|||||||||||
someone with a name starting with "A" was killed in town also starting with "A", right?
… で お 料理 研 から お 玉 が 盗ま れ た と
||りょうり|けん|||たま||ぬすま|||
So, the Cooking Society had a ladle stolen...
( 里志 ) ああ ちょっと 待って
さとし|||まって
Wait a second.
千 反 田 さん 占い 研 から 盗ま れ た 物 聞い てる ?
せん|はん|た||うらない|けん||ぬすま|||ぶつ|ききい|
Chitanda-san, did you hear what got stolen from the Fortune Telling Society?
は … はい 運命 の 輪 で し た タロット カード の
||うんめい||りん|||||かーど|
||Schicksals||||||||
Yes, it was the Wheel of Fortune.
( 里志 ) オーケー
さとし|おーけー
Okay.
… と なる と
Which gives us...
( 奉 太郎 ) 園芸 部 の 水鉄砲 は AK ( エー ケー ) じゃ ない か ?
たてまつ|たろう|えんげい|ぶ||みずでっぽう|||||||
The Gardening Club's water gun was an AK, wasn't it?
AK … 何 それ ?
|なん|
( 奉 太郎 ) ロシア 性 の 突撃 銃 だ
たてまつ|たろう|ろしあ|せい||とつげき|じゅう|
|||||Sturmgewehr|Gewehr|
A Russian assault rifle.
( 摩耶 花 ) そんな の で い い ん だったら さ 囲碁 部 は 石 じゃ ない ?
まや|か|||||||||いご|ぶ||いし||
If we go by that pattern,
( 里志 ) かも ね じゃあ アカペラ 部 は
さとし|||||ぶ|
Probably.
( 奉 太郎 ) 何でも いい 調べ れ ば すぐ 分かる
たてまつ|たろう|なんでも||しらべ||||わかる
We'll know as soon as we check.
( 里志 ) どうして だい ?
さとし||
Why?
( 奉 太郎 ) 犯人 の 署名 は 何 だ ?
たてまつ|たろう|はんにん||しょめい||なん|
||der Täter||Unterschrift (1)|||
What's the signature on the letter?
ジュウモンジ だ けど ?
Jumonji||
Juumonji||
Juumonji?
なぜ そう 読む
||よむ
Why do you read it like a name?
普通 に 読め ば ジュウ モジ だ ろ う が
ふつう||よめ|||||||
||||ten|characters||||
If you read it normally, it just says "ten letters".
( 3 人 ) あっ ジュウ モジ !
じん|||
( 里志 ) そう か
さとし||
I see!
あい うえ お かき く け こ で 十文字
||||||||じゅうもんじ
The ten letters a, i, u, e, o, ka, ki, ku, ke, ko...
つまり 最後 の 十 文字 目 は ―
|さいご||じゅう|もじ|め|
So the last in that sequence would point to...
( える ) “ こ ” 古典 部 です !
||こてん|ぶ|
The Classics Club!
( 奉 太郎 ) こいつ は 古典 部 を 売り込む に は ―
たてまつ|たろう|||こてん|ぶ||うりこむ||
十分 な 材料 だ と 思わ ん か ?
じゅうぶん||ざいりょう|||おもわ||
( える ) 私 さっそく 壁 新聞 部 に かけ合って き ます
|わたくし||かべ|しんぶん|ぶ||かけあって||
||sofort|||||verhandeln mit||
I'll go talk to the Wall Newspaper Club right now!
張り切 っと る なあ
はりき|||
aufgeregt|||
excited|||
She seems excited.
うん ? どう し た ?
あっ ? ああ
ちょっと 思いつ い た こと が あって ね
|おもいつ||||||
I just thought of something.
この 件 は …
|けん|
This incident...
うん
いや い い ん だ 調べ て くる
|||||しらべ||
No, never mind.
何 だ ? あいつ
なん||
What's up with him?
( 摩耶 花 ) さあ ?
まや|か|
Who knows.
( 奉 太郎 ) 伊原 は 漫研 に 帰ら ない の か ?
たてまつ|たろう|いはら||まんけん||かえら|||
Aren't you going back to the Manga Society?
帰る わ よ
かえる||
I will.
何 ? 私 が ここ に い ちゃ ―
なん|わたくし|||||
What?
悪い の ?
わるい|
なぜ 怒る
|いかる
|wütend werden
Why are you angry?
( 摩耶 花 ) 怒って な いわ よ !
まや|か|いかって|||
I'm not angry!
( 深呼吸 )
しんこきゅう
tief durchatmen
( える ) 交渉 の コツ
|こうしょう||こつ
|Verhandlung||Tipps
How to negotiate...
1 つ 相手 に 期待 し てる よう に 見せる こと
|あいて||きたい|||||みせる|
First, make them feel like you have expectations of them.
2 つ こちら の 利益 を 小さく 見せる こと
|||りえき||ちいさく|みせる|
Second, give them the impression that it's not that important to you.
3 つ 人 目 に つか ない ところ で 異性 に 頼む こと
|じん|め||||||いせい||たのむ|
よし !
Alright!
( 壁 新聞 部員 A ) 了解 ! 園芸 部 に インタビュー し て くる わ
かべ|しんぶん|ぶいん||りょうかい|えんげい|ぶ||いんたびゅー||||
Okay! I'll go interview the Gardening Club!
( 壁 新聞 部員 B ) おい ! アカペラ 部 は どう なった ?
かべ|しんぶん|ぶいん||||ぶ|||
Hey!
( 壁 新聞 部員 C ) 今 電話 し てる !
かべ|しんぶん|ぶいん||いま|でんわ||
I'm on the phone with them!
( 遠 垣内 将司 ( と お がい と まさ と ) ) お 料理 研 だ 今 確認 し てる ああ そう だ よ
とお|かきうち|まさし||||||||りょうり|けん||いま|かくにん||||||
||||||||||||||Bestätigung||||||
何度 言ったら 分かる
なんど|いったら|わかる
( える ) あ の っ あの …
Excuse me...
すま ん な 千 反 田 さん 今 ちょっと 立て込 ん でる ん だ
|||せん|はん|た||いま||たてこ||||
|||||||||beschäftigt||||
Sorry Chitanda-san, we're kind of busy right now.
また あと で 来 て くれ ない か な
|||らい|||||
あっ はい で は また あと …
Of course! Later th—
… じゃ ダメ です !
|だめ|
Wait, no!
古典 部 の こと な ん です
こてん|ぶ|||||
This is about the Classics Club!
その 話 なら 特別 な ネタ が なきゃ ダメ …
|はなし||とくべつ||ねた|||だめ
Unless you have some special scoop, I can't—
その ネタ が ある ん です !
|ねた||||
I do!
… と 言う と ?
|いう|
What do you mean?
( える ) うん っ
あまり 時間 が ない ん だ 手短 に …
|じかん|||||てみじか|
||||||kurz|
ちょ っ おい どこ 行く 気 だ ?
||||いく|き|
Wait...
えっ ?
( える ) この こと は ―
The Wall Newspaper Club is the only place I can turn for this.
壁 新聞 部 に しか ご 相談 でき ない こと な の です
かべ|しんぶん|ぶ||||そうだん||||||
つまり その 私 …
||わたくし
Basically, I mean...
期待 し て ます !
きたい|||
I have expectations of you!
そ … そう ありがとう
I... I see.
でも 古典 部 の 利益 は 小さい の です
|こてん|ぶ||りえき||ちいさい||
But there isn't much for me to gain from it.
は あ …
Really...
どう です か ?
Well?
なんか 頑張 ろ う って 気 に なり ませ ん か ?
|がんば||||き|||||
Don't you feel like giving this your all now?
えっ ? いや …\ N 意味 分 かん ない ん だ けど
|||いみ|ぶん|||||
( える ) です よ ね …
I thought so.
( 遠 垣 内 ) 言った だ ろ 立て込 ん でる って
とお|かき|うち|いった|||たてこ|||
I told you, we're really busy.
ネタ が ない なら あと あと
ねた|||||
We can talk later if you don't have a scoop.
ま … 待って ください !
|まって|
Please wait!
そう ネタ です
|ねた|
It is a scoop!
文化 祭 で いろんな クラブ から 物 を 盗 ん でる 人 が いる ん です !
ぶんか|さい|||くらぶ||ぶつ||ぬす|||じん||||
Someone is going around stealing things from clubs!
その 犯人 が …
|はんにん|
The culprit is...
( 足音 )
あしおと
十文字 ! 十文字 の こと だ ろ ! 何 か 知って る の か ?
じゅうもんじ|じゅうもんじ|||||なん||しって|||
Juumonji!
( える ) えっ ? あの その …
なるほど 50 音 順 か
|おと|じゅん|
I see.
占い 研 も やら れ て た と は …\ N それ で か
うらない|けん|||||||||||
“ それ で ” と は ?
What do you mean?
( 遠 垣 内 ) ああ ここ 壁 新聞 部 だ ろ ?
とお|かき|うち|||かべ|しんぶん|ぶ||
||||||||ist|
( える ) と いう こと は
So you're saying...
カッター ナイフ を やら れ た
かったー|ないふ||||
We had a utility knife stolen.
今 お 忙し そう な の は その こと な ん です か ?
いま||いそがし||||||||||
So you're busy right now because of this incident?
ああ 悔しい の も ある けど こういう ネタ を 待って た ん だ
|くやしい||||||ねた||まって|||
|||||||||warten|||
Yeah.
それにしても よく 気付 い た ね
||きづ|||
Good job figuring that out, though.
あっ はい 折 木 さん が
||お|き||
ああ そう …
Oh. I see.
とにかく ありがとう 助かった よ
||たすかった|
Thanks for the info.
ハッ
遠 垣内 さん 待って ください
とお|かきうち||まって|
||||bitte
Wait, Tougaito-san!
ここ まで 教え た ん です から
||おしえ||||
I've given you this info,
古典 部 の こと も ちゃんと 書 い て ください
こてん|ぶ|||||しょ|||
so you'll write about the Classics Club in return.
いい です ね ? お 願い し ます !
||||ねがい||
Right?
( える ) あそこ で 念 を 押す なんて 遠 垣内 さん を 疑う の と 同じ です
|||ねん||おす||とお|かきうち|||うたがう|||おなじ|
Insisting like that would mean I didn't trust Tougaito-san to write about us.
( 里志 ) あ あっ ごめん …\ N ( える ) あっ す いま …
さとし||||||||
千 反 田 さん どう ? 成果 は あった ?
せん|はん|た|||せいか||
Chitanda-san!
ええ まあ
どう なん でしょう
I wonder...
うん ?
すみません こちら の 話 です
|||はなし|
そう
Oh?
あっ それ より アカペラ 部 から 聞い た ん だ
||||ぶ||ききい|||
Anyway, I talked to the A Capella Club.
盗ま れ た の は アップル ジュース だった って
ぬすま||||||じゅーす||
They had an apple juice stolen.
私 も 壁 新聞 部 で 聞き まし た カッター ナイフ が 盗ま れ た そう です
わたくし||かべ|しんぶん|ぶ||きき|||かったー|ないふ||ぬすま||||
||||||||||||gestohlen||||
I asked the Wall Newspaper Club, and they said they had a utility knife taken.
“ か ” だ ね 50 音 順 は 確定 だ
|||おと|じゅん||かくてい|
|||Silben|||festgelegt|
Which begins with "ka".
こう なる と 次 の “ き ” は 奇術 部 しか ない
|||つぎ||||きじゅつ|ぶ||
|||||||Zauberkunst|||
The only club beginning with "ki" is the Magic Club.
奇術 部 の 次 の 公演 は もう すぐ だ これ に 張り込め ば
きじゅつ|ぶ||つぎ||こうえん|||||||はりこめ|
Zauberkunst|||||Vorstellung|||||||sich konzentrieren|
||||||||||||invest|
Their next performance is coming up soon.
( える ) 現場 を 押さえる ん です か ?
|げんば||おさえる|||
|||festhalten|||
You might catch the culprit in the act?
うん
Right.
その 手 の 怪 盗 の 弱点 だ ね
|て||かい|ぬす||じゃくてん||
自分 の ルール に 縛ら れ て しまう
じぶん||るーる||しばら|||
||||gebunden|||
They're tied down by their own rule.
十文字 の 正体 を 見破る の も 難しく ない
じゅうもんじ||しょうたい||みやぶる|||むずかしく|
||||entlarven||||
It shouldn't be hard to find out who the one behind this is.
でも “ き ” で 見破っちゃ っ たら
|||みやぶっちゃ||
|||entlarven||
|||saw through||
But if we uncover it at "ki"...
( 里志 ) 犯人 が 古典 部 まで たどり着け ない って 言う ん だ ろ ?
さとし|はんにん||こてん|ぶ||たどりつけ|||いう|||
||||||nicht ankommen||||||
Then they'll never be able to reach the Classics Club at "ko", right?
それ くらい いくら でも 手 は 打て る さ
||||て||うて||
||||||schlagen||
There are plenty of ways to deal with that.
( える ) そう かも しれ ませ ん けど
I suppose...
とにかく 奇術 部 に 張り込 ん で みる よ 善 は 急げ だ それ じゃ
|きじゅつ|ぶ||はりこ|||||ぜん||いそげ|||
|Zauberkunst|||||||||||||
Either way, I'll try catching them at the Magic Club.
うん ?
( 里志 ) まだ 2 時 か
さとし||じ|
Only 2 pm?
( 里志 の 口笛 )
さとし||くちぶえ
||Pfeife
( 谷 惟之 ( た に これ ゆき ) ) あっ 福部 じゃ ない か
たに|ただゆき||||||ふくべ|||
や あ 谷 君
||たに|きみ
Hey, Tani-kun.
ここ に 来 てる って こと は 知って る の か ?
||らい|||||しって|||
If you're here, then you must know.
何 を ?
なん|
Know what?
とぼけ ん な よ 怪 盗 十文字 の こと さ
||||かい|ぬす|じゅうもんじ|||
versteck dich|||||||||
Don't play dumb!
まあ ね
Well, yeah.
ふ ふん じゃあ これ が 次 の 勝負 だ な
|||||つぎ||しょうぶ||
|||||||Spiel||
壁 新聞 部 の こと は ?
かべ|しんぶん|ぶ|||
Hear about the Wall Newspaper Club?
カッター ナイフ だ ろ 知って る よ
かったー|ないふ|||しって||
A utility knife, right?
ああ 壁 新聞 部 の 連中 ゲーム に 乗った ぞ
|かべ|しんぶん|ぶ||れんちゅう|げーむ||のった|
Yeah.
次 号 の トップ は 十文字 の 記事 だ
つぎ|ごう||とっぷ||じゅうもんじ||きじ|
|||Titel||||Artikel (1)|
Next issue's headline is about Juumoji.
しかも 怪 盗 を 捕らえ た 団体 に は 号外 を 丸ごと 提供 する つもり らしい
|かい|ぬす||とらえ||だんたい|||ごうがい||まるごと|ていきょう|||
|||||||||Sonderausgabe (1)||ganz|bereitstellen|||
And whoever catches the thief gets a whole extra to themselves!
ふう ん
( 谷 ) まあ 悪い が こいつ は 俺 の 勝ち だ よ
たに||わるい||||おれ||かち||
Well, sorry, but this one's mine.
こう みえ て も 実は ミステリー ファン な ん だ
||||じつは|みすてりー|ふぁん|||
I might not look the type,
お手柔らかに ね
おてやわらかに|
Go easy on me.
( 奉 太郎 ) 伊原
たてまつ|たろう|いはら
||Ihara
お前 クリスティ の 「 ABC 殺人 事件 」 は 読 ん でる よ な
おまえ||||さつじん|じけん||よ||||
You've read Christie's The A.B.C. Murders, right?
( 摩耶 花 ) 当たり 前 でしょ
まや|か|あたり|ぜん|
Of course.
( 奉 太郎 ) なら 聞き たい ん だ が
たてまつ|たろう||きき||||
Could you tell me what the reasoning was behind killing people in that order?
ABC の 順に 殺す 理由 は 何 か あった の か ?
||じゅんに|ころす|りゆう||なん||||
( 摩耶 花 ) ネタバレ だ けど いい の ?
まや|か|||||
||Spoiler||||
Are you okay with spoilers?
( 奉 太郎 ) 頼む
たてまつ|たろう|たのむ
Sure.
( 摩耶 花 ) \ NABC の 順に 殺し たかった から そうして み まし た
まや|か|||じゅんに|ころし||||||
||NABC (1)||||wollte töten|||||
||NABC|||||||||
Do you think it would be a good story if it was just "Because I wanted to kill by A.B.C.'s"?
… なんて お 話 に なる と 思う ?
||はなし||||おもう
( 奉 太郎 ) うーん
たてまつ|たろう|
この 件 も 同じ か 考え てる わけ ?
|けん||おなじ||かんがえ||
|||||||Grund
You think this case is the same?
そう だ な
Yeah.
50 音 順 の 法則 は いずれ 誰 に でも 分かる こと だった
おと|じゅん||ほうそく|||だれ|||わかる||
|||Regel||irgendwann||||||
Stealing in gojuuon order was something anyone could figure out.
それ は 十文字 だって 予想 し て いる はず だ
||じゅうもんじ||よそう|||||
||||Vermutung|||||
Juumoji should have expected that.
( 摩耶 花 ) うん 確かに そう ね
まや|か||たしかに||
That makes sense.
この 盗み 方 に 何 か 別 の 意図 や 意味 が 隠さ れ て いる 可能 性 を 考え て い た
|ぬすみ|かた||なん||べつ||いと||いみ||かくさ||||かのう|せい||かんがえ|||
||||||||Absicht||||||||||||||
I was thinking about other connections or meanings behind the thefts.
まあ ただ の 愉快 犯 で なけ れ ば だ が
|||ゆかい|はん||||||
|||vergnüglich|||||||
Assuming that the culprit isn't just a nutcase.
( 摩耶 花 ) 折 木 あんた 十文字 を 捕まえ たい と 思って る の ?
まや|か|お|き||じゅうもんじ||つかまえ|||おもって||
|||||||fangen|||||
Oreki, do you want to catch Juumoji?
俺 が ? なぜ
おれ||
Me?
熱心 だ から
ねっしん||
You're getting into it.
俺 は どうでも いい さ
おれ||||
I don't care.
だが 千 反 田 が 気 に なる と 言った 以上
|せん|はん|た||き||||いった|いじょう
最後 に は 避け られ ない 問題 に なる
さいご|||さけ|||もんだい||
無視 すれ ば いい じゃ ない
むし|||||
You could just ignore her.
それ が できる 相手 じゃ ない から 面倒 な ん だ ろ う が
|||あいて||||めんどう||||||
The problem is that she's not someone I can ignore.
( 摩耶 花 ) フフ フッ バカ
まや|か|||ばか
さて … と
Okay then.
行く の か ?
いく||
You're going?
うん あっ そう いえ ば 小麦粉 あり が と ね
|||||こむぎこ||||
Oh, and thanks for the flour.
助かった わ
たすかった|
You saved us.
おお それ それ
Oh.
あんた お 金 取る 気 ?
||きむ|とる|き
||||Absicht
Versuchen Sie, unser Geld zu nehmen?
You want me to pay for it?
人 聞き の 悪い
じん|きき||わるい
You make me sound evil.
あの 小麦粉 わら し べ プロトコル で 手 に 入れた もの な ん だ
|こむぎこ||||||て||いれた||||
||Stroh|ich||Protokoll (1)||||||||
Das Mehl stammt aus dem Warashibe-Protokoll.
I traded that flour, "Straw Millionaire" style!
何 それ ?
なん|
What?
代わり に 何 か くれ なければ プロトコル 終了 で も いい が
かわり||なん|||||しゅうりょう||||
So give me something in return.
ああ なるほど そう ね
I see.
( 奉 太郎 ) うん ? ( 摩耶 花 ) これ あげる
たてまつ|たろう||まや|か||
いい の か ?
You sure?
うん
ja
Yes.
でも …
But without that, you can't cosplay as—
それ が ない と コスプレ …
Ohne sie, Cosplay ...
( 摩耶 花 ) コスプレ って 言う な バカ !
まや|か|||いう||ばか
Don't call it "cosplay", you idiot!
( 田山 ( た やま ) ) 奇術 部 第 5 回 公演 間もなく 始まり ます
たやま|||きじゅつ|ぶ|だい|かい|こうえん|まもなく|はじまり|
Tayama||||||||||
The Magic Club's fifth showing will begin shortly!
( 里志 ) うん
さとし|
入 須 ( い りす ) 先輩 こんにち は
はい|す|||せんぱい||
Irisu-senpai!
( 入 須 冬 実 ( ふゆ み ) ) ああ 君 か
はい|す|ふゆ|み||||きみ|
Oh, it's you.
お 好き な ん です か ? 手品
|すき|||||てじな
||||||Zauberei
Do you like magic tricks?
好き と いう ほど 詳しく ない が
すき||||くわしく||
I don't know enough to say I like them.
変 か ?
へん|
Is that weird?
あっ いえ ちょっと 意外 で
|||いがい|
No.
( 里志 ) も しか して
さとし|||
Maybe...
まさか ね
( 湯浅 尚子 ( ゆ あ さ しょうこ ) ) でも さ なにも あんな 言い 方 し なく て も
ゆあさ|しようこ|||||||||いい|かた||||
You didn't need to say it like that.
( 里志 ) 摩耶 花 の 先輩 か 昨日 漫研 で 見かけ た な
さとし|まや|か||せんぱい||きのう|まんけん||みかけ||
||||||gestern|Manga-Club||gesehen||
Mayaka's senpai?
( 女子 生徒 A ) 面白 そう
じょし|せいと||おもしろ|
ねえ ちょっと あれ
Hey, look!
( 女子 生徒 B ) えっ ? あ あっ
じょし|せいと||||
うん ?
( 里志 ) おっと
さとし|
田 名 辺 ( た な べ ) 先輩 と これ は 敬礼 生徒 会長 陸 山 宗 芳 ( く が やま むね よし ) 閣下 だ
た|な|ほとり||||せんぱい||||けいれい|せいと|かいちょう|りく|やま|はじめ|かおり||||||かっか|
||||||||||Ehrung||||||||||||Eure Exzellenz|
( 陸 山 宗 芳 ) やっ 女帝 さん
りく|やま|はじめ|かおり||じょてい|
|||||Kaiserin|
Hi there, Miss Empress.
( 田 名 辺 治 朗 ( じ ろう ) ) どうも
た|な|ほとり|ち|あきら|||
Hello.
ああ
Hi.
( 田 名 辺 ) うん ? おお 福部
た|な|ほとり|||ふくべ
Oh, Fukube!
どうも
お 待た せ し まし た 奇術 部 公演 これ より 開演 し ます
|また|||||きじゅつ|ぶ|こうえん|||かいえん||
|Warten|||||Zauberkunst|||||Beginn||
Welcome, everyone!
本日 は お 集まり いただき 誠に ありがとう ござい ます
ほんじつ|||あつまり||まことに|||
|||Versammlung||aufrichtig|||
Thank you all very much for coming!
我々 奇術 部 一同 が 日々 磨 い て まいり まし た 芸 を ―
われわれ|きじゅつ|ぶ|いちどう||ひび|みがく||||||げい|
||||||verfeinert|||fortschreiten|||Kunststück|
We hope you enjoy the performance the Magic Club has prepared just for you!
とくと ご 覧 ください
||み|
( 拍手 )
はくしゅ
( 里志 ) さて
さとし|
Now then.
これ だけ の 衆人 環視 の 中
|||しゅうじん|かんし||なか
どう やって 盗み を 働く ん だい ?
||ぬすみ||はたらく||
with all these people watching?
怪 盗 十文字
かい|ぬす|じゅうもんじ
Mystery thief, Juumoji.
( 田山 ) 高村 洋一 ( たか むら よう いち ) 演じる
たやま|たかむら|ひろかず|||||えんじる
Tayama||Yoichi||||Ich|spielt
( 長井 ( ながい ) ) あれ ? ( 里志 ) うん ?
ながい|||さとし|
( 長井 ) う うん …
ながい||
( 田山 ) どう し た ?
たやま|||
What's wrong?
( 長井 ) その …
ながい|
Well...
あっ
( 里志 ) キャンドル ! ( 田山 ・ 長井 ) うん ?
さとし|きゃんどる|たやま|ながい|
The candle!
( 里志 ) あ あっ すいません
さとし|||
あ あっ う っ クソ !
||||くそ
( 里志 ) いつ だ ?
さとし||
When?
いつも 何も
|なにも
Wait, before that, no one came close to the stage other than the performers.
演者 以外 は ステージ に は 誰 も 近づ い て ない
えんじゃ|いがい||すてーじ|||だれ||ちかづ|||
Darsteller 1|||||||||||
… と いう こと は 最初 から 盗 ( と ) ら れ て い た ?
||||さいしょ||ぬす||||||
あ あっ 何の ため に 僕 は ここ で
||なんの|||ぼく|||
考え て み れ ば ―
かんがえ||||
十文字 が 公演 中 に 盗む 保証 なんて どこ に も なかった
じゅうもんじ||こうえん|なか||ぬすむ|ほしょう|||||
Jumonji||||||Garantie|||||
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
Applaus||Jubel
( 摩耶 花 ・ 木村 ( き む ら ) ) ありがとう ござい まし た
まや|か|きむら|||||||
昨日 より 売れ てる かな ?
きのう||うれ||
They're selling better than yesterday.
( 木村 ) うん 売れ てる ポスター の 効き目 かも
きむら||うれ||ぽすたー||ききめ|
Kimura||||||Wirkung|
Yeah! Those posters might be working.
よかった
That's good.
( 笑い声 ) ( 摩耶 花 ) あっ
わらいごえ|まや|か|
( 有吉 ( あり よし ) ) やっぱり 先輩 の 言う とおり に し て たら ―
ありよし||||せんぱい||いう|||||
She should have just done what Senpai told her.
よかった ん じゃ ない
( 辺見 ( へん み ) ) ねえ 誰 か さん が 変 に 反対 し なきゃ 昨日 だって もっと 売れ て た のに ね
へんみ||||だれ||||へん||はんたい|||きのう|||うれ||||
||||||||||||||||||verkäuflich||
Yeah.
( 松代 ( まつ よ ) ) まあまあ そんなに 言ったら かわいそう だ よ
まつしろ|||||いったら|||
気 に する こと ない よ
き|||||
Don't pay attention to them.
うん
Yeah...
大体 さ 見つか ん なかった と か
だいたい||みつか||||
And seriously? She couldn't find it?
あれ ウソ でしょ ?
|うそ|
She's totally lying.
実は 大した こと ない 漫画 を 見せる の が ―
じつは|たいした|||まんが||みせる||
She probably got too scared to show us some crappy manga.
急に 怖く なった ん じゃ ない の ?
きゅうに|こわく|||||
聞い た こと も ない 同人 出し て ―
ききい|||||どうじん|だし|
She just named some obscure doujin to get us off her case.
通 ぶって み たかった だけ でしょ
つう|||||
verkleiden|so tun als||||
( 松代 ・ 有吉 ) アハ ハハ ( 飯塚 ( いい づか ) ) いる いる
まつしろ|ありよし|||いいずか||||
( 辺見 ) どうせ そんな 漫画 ある わけない じゃ ない
へんみ|||まんが||||
|||||gibt es nicht||
No way there's a manga like that!
( 摩耶 花 ) ちょっと ( 河内 亜也子 ( こうち あやこ ) ) ストップ
まや|か||かわうち|あやこ|||すとっぷ
Hey—
( 河内 ) そこ まで ね
かわうち|||
聞い た こと も ない なら 黙って る こと
ききい||||||だまって||
If you've never heard of it, keep quiet.
ただいま
We're back.
で … でも 先輩
||せんぱい
But Senpai...
( 河内 ) 聞こえ なかった ?
かわうち|きこえ|
Didn't you hear me?
知ら ない なら 黙って ろ って 言った の よ
しら|||だまって|||いった||
If you've never heard of it, shut up.
( 4 人 ) ああ …
じん|
ああ 部長 奇術 部 どう で し た ?
|ぶちょう|きじゅつ|ぶ||||
So President, how was the magic show?
うん 楽しかった わ よ
|たのしかった||
( 木村 ) へえ 私 も あした 見 に 行 こ う かな
きむら||わたくし|||み||ぎょう|||
( 湯浅 ) うん 行って おい で よ
ゆあさ||おこなって|||
( 木村 ) 何 時 から で し た っけ ?
きむら|なん|じ|||||
When's the showing?
( 湯浅 ) 1 日 に 何 回 か やって る から 大丈夫 だ と 思う よ
ゆあさ|ひ||なん|かい|||||だいじょうぶ|||おもう|
そ っか あ それ じゃあ …
ごめん ちょっと 出 て くる ね
||だ|||
Sorry, I'm going out for a bit.
( 木村 ) うん 分かった
きむら||わかった
Okay!
福 …
ふく
Glück
Fuku—
ハア
情けない な
なさけない|
erniedrigend|
福 ちゃん たち に 逃げ たく なって る
ふく||||にげ|||
|||||||verändert sich
Ich bin versucht, mit dir und den Mädchen durchzubrennen.
I'm running away to Fuku-chan.
( 湯浅 ) 伊原
ゆあさ|いはら
|Ihara
Ibara?
( 摩耶 花 ) あっ ああ はい !
まや|か|||
湯浅 先輩
ゆあさ|せんぱい
Yuuasa (1)|
Yuasa-senpai?
ごめん ね 変な こと に なっちゃ っ て
||へんな|||||
Sorry things got all weird like this.
どうして 先輩 が 謝る ん です か ?
|せんぱい||あやまる|||
|||sich entschuldigen|||
Why are you apologizing?
ずっと 黙って たから
|だまって|
|schweigen|
I've just been staying quiet all this time, but I do want to help you out.
伊原 の 味方 し て あげ たかった ん だ けど
いはら||みかた|||||||
||Verbündeter|||||||
でも そ したら ―
But then things will get bad between you and Kouchi-senpai...
河内 先輩 と 湯浅 先輩 の 対立 に なっちゃ い ます よ ね
かわうち|せんぱい||ゆあさ|せんぱい||たいりつ||||||
Kawachi|||Yasuda|||Konflikt||||||
私 そんな の イヤ です から これ で いい と 思い ます
わたくし|||いや|||||||おもい|
I don't want that.
亜也子 は ね 本気 じゃ ない の よ
あやこ|||ほんき||||
Ayako|||||||
Ayako isn't being serious.
亜也子 …
あやこ
Ayako?
河内 の こと 河内 亜也子
かわうち|||かわうち|あやこ
Kawachi||||
Kouchi. Kouchi Ayako.
あっ
本気 じゃ ない って …
ほんき|||
How do you know she isn't being serious?
どうして そんな こと 分かる ん です か ?
|||わかる|||
亜也子 と 私 友達 だ から
あやこ||わたくし|ともだち||
それ だけ で …
Just from that?
亜也子 と 春 菜 ( はる な ) も 友達 だった の
あやこ||はる|な||||ともだち||
Ayako and Haruna were friends too.
春 菜 … 誰 です か ?
はる|な|だれ||
安城 ( あん じょ う ) 春 菜
あじろ||||はる|な
Anjou Haruna.
「 夕べ に は 骸 ( むくろ ) に 」 の 作者 の 1 人 よ
ゆうべ|||むくろ||||さくしゃ||じん|
One of the authors of A Corpse by Evening.
あっ 合作 だった ん です か ?
|がっさく||||
|Kooperation||||
( 湯浅 ) 作画 は ほか の 誰 か
ゆあさ|さくが||||だれ|
|Zeichnung|||||
Someone else did the art.
亜也子 なら 知って る かも しれ ない けど
あやこ||しって|||||
Ayako might know who.
その 人 何 年 何 組 です か ?
|じん|なん|とし|なん|くみ||
|||||Klasse||
What class is that person in?
あっ 春 菜 は もう い ない よ 転校 し ちゃ った
|はる|な||||||てんこう|||
||||||||hat gewechselt|||
そう … です か
I see...
でも その 安城 春 菜 さん と 友達 だ から って
||あじろ|はる|な|||ともだち|||
||Anjo||Gemüse||||||
なぜ 河内 先輩 が ―
|かわうち|せんぱい|
本気 じゃ なかった って 言え る ん です か ?
ほんき||||いえ||||
うーん そう だ よ ね ごめん
でも これ 以上 は 説明 でき ない な
||いじょう||せつめい|||
But I can't tell you any more.
だって 亜也子 は 友達 だ から
|あやこ||ともだち||
After all, Ayako is also my friend.
説明 する と 河内 先輩 の 悪 口 に なる ん です か ?
せつめい|||かわうち|せんぱい||あく|くち|||||
Do you mean there's something regarding Kouchi-senpai that you'd rather not say?
少し 涼 ん だ ら 戻り ます
すこし|りょう||||もどり|
|kühl|||||
I'll go back after I get some air.
あっ 伊原 …
|いはら
( 摩耶 花 ) すぐに 戻り ます から
まや|か||もどり||
I'll be back soon.
( 壁 新聞 部員 B ) 号外 号外 必見 だ よ !
かべ|しんぶん|ぶいん||ごうがい|ごうがい|ひっけん||
||||Sonderausgabe (1)||unbedingt ansehen||
Extra! Extra!
( える ) あっ
あっ
遠 垣内 さん
とお|かきうち|
|Herr|
Tougaito-san!
( 里志 ) やら れ た よ 奉 太郎
さとし|||||たてまつ|たろう
They beat me, Houtarou.
奇術 部 から キャンドル が 盗ま れ て た 犯行 声明 も 見つかった よ
きじゅつ|ぶ||きゃんどる||ぬすま||||はんこう|せいめい||みつかった|
They stole a candle from the Magic Club.
よかった じゃ ない か
That's good.
古典 部 に 来る まで 十文字 に は 捕まって ほしく ない
こてん|ぶ||くる||じゅうもんじ|||つかまって||
We don't want to catch them until they come to the Classics Club.
まっ そう な ん だ けど さ
Well, yeah, but...
現場 を 押さえ られる か と 思って
げんば||おさえ||||おもって
I thought that I could catch them in the act.
公演 中 に 盗難 が 起きる と ?
こうえん|なか||とうなん||おきる|
|||Diebstahl|||
You thought the crime would happen during the show?
( 里志 ) うん
さとし|
Yeah.
( 奉 太郎 ) 十文字 は 犯行 時刻 まで 決め て なかった だ ろ う
たてまつ|たろう|じゅうもんじ||はんこう|じこく||きめ|||||
||||Tat|Tatzeit|||||||
Juumoji never said anything about when it would be done.
お 料理 研 の お 玉 だって そう だった はず だ ぞ
|りょうり|けん|||たま||||||
It was the same with the Cooking Society.
気付 い て た なら 教え て くれよ
きづ|||||おしえ||
お前 が 現場 を 押さえる つもり だった なんて ―
おまえ||げんば||おさえる|||
I didn't know you going to try and catch them.
知ら なかった
しら|
まあ そう だ けど
Well, I guess...
( える ) 戻り まし た
|もどり||
I'm back!
入 須 さん に お預け し た 20 部 の 「 氷 菓 」 です が ―
はい|す|||おあずけ|||ぶ||こおり|か||
||||aufbewahrt||||||||
It looks like the 20 copies I left with Irisu-san are selling very well.
売れ行き 好調 だ そう です
うれゆき|こうちょう|||
Verkaufszahlen|gute Verkaufszahlen|||
( 奉 太郎 ) まあ あの 入 須 の やる こと だ から な
たてまつ|たろう|||はい|す||||||
Well, this is Irisu we're talking about, after all.
( える ) それ と もう 1 つ です
And one other thing.
壁 新聞 の 午後 4 時 号 に ―
かべ|しんぶん||ごご|じ|ごう|
The Wall Newspaper's afternoon extra was on the Juumoji Incident.
十文字 事件 の こと が 取り上げ られ て い まし た
じゅうもんじ|じけん||||とりあげ|||||
50 音 順 の 法則 も しっかり 載って ます
おと|じゅん||ほうそく|||のって|
|||Regel||||
The information about going in gojuuon order is on there as well.
へえ
( える ) 古典 部 の 名前 も 出 て まし た よ
|こてん|ぶ||なまえ||だ||||
The Classics Club's name was on there too.
十文字 さん の 最後 の 犯行 は 古典 部 もしくは 工作 部 だって
じゅうもんじ|||さいご||はんこう||こてん|ぶ||こうさく|ぶ|
|||||Tat||||oder|Werkstatt||
The last crime will either be the Classics Club or the Crafts Club.
工作 部 ? そんな の あった の か ?
こうさく|ぶ|||||
Crafts Club?
あった ね そう いえ ば
そっち に 行か れ たら 計画 は ご破算 だ ね
||いか|||けいかく||ごはさん||
|||||Plan||hinfällig||
明日 は 放送 部 に 交渉 に 行 こ う と 思って ます
あした||ほうそう|ぶ||こうしょう||ぎょう||||おもって|
morgen||Sendeabteilung|||Verhandlung|||||||
I was thinking of going to the Broadcasting Club tomorrow.
校 内 放送 で 古典 部 の こと を 取り上げ て もらえ れ ば …
こう|うち|ほうそう||こてん|ぶ||||とりあげ||||
If they could advertise for the Classics Club as well...
あっ 何 です か ?
|なん||
いや お前 疲れ …
|おまえ|つかれ
Well...
( 摩耶 花 ) お 疲れ
まや|か||つかれ
( 里志 ) あっ 摩耶 花
さとし||まや|か
Hey, Mayaka.
今日 の 売り上げ は どう ?
きょう||うりあげ||
How many did we sell today?
入 須 に 渡し た 20 部 を 除け ば 16 部 だ
はい|す||わたし||ぶ||のけ||ぶ|
||zu|||||außer|||
Excluding the 20 we gave to Irisu, 16 copies.
快挙 だ ね
かいきょ||
große Leistung||
Great accomplishment!
快挙
かいきょ
große Leistung
Great accomplishment?
ああ そう かも ね
お 願い し て 回る の は 私 が す べき こと です けど
|ねがい|||まわる|||わたくし||||||
Going around and asking favors is my job...
なんだか 疲れ まし た
|つかれ||
But it's so tiring...
( 摩耶 花 ) 「 ボディ トーク 」
まや|か||とーく
||Body|
Body Talk.
「 夕べ に は 骸 に 」 に は 1 枚 落ちる けど ―
ゆうべ|||むくろ||||まい|おちる|
|||Leiche||||ein Blatt|fallen|
やっぱり これ も いい
It's a good manga too.
う わ っ
私 の は 100 枚 落ちる
わたくし|||まい|おちる
|||Blätter|
Meiner lässt 100 Blatt fallen.
Mine's a hundred levels below it!
( 里志 ) 奉 太郎 は 変わった
さとし|たてまつ|たろう||かわった
いや 真価 を 発揮 し た
|しんか||はっき||
|wahren Wert||zeigen||
Nein, er hat seinen wahren Wert gezeigt.
千 反 田 さん に 出会う こと で
せん|はん|た|||であう||
Thanks to Chitanda-san.
僕 が こよなく 愛 する ―
ぼく|||あい|
||aufrichtig||
Ich liebe es sehr.
He's becoming someone who can show us the kind of endless possibilities that I yearn for.
意外 性 を 秘め た 人間 と して
いがい|せい||ひめ||にんげん||
|||verborgen||||
Als eine Person mit einer überraschenden Persönlichkeit.
… と だけ 思って いる だ ろ う か ?
||おもって|||||
容疑 者 は 1,000 人 以上
ようぎ|もの||じん|いじょう
Verdächtige||||
The suspects number over a thousand.
この 中 から 推理 で 犯人 を 導き だす なんて
|なか||すいり||はんにん||みちびき||
|||Schlussfolgerung||||führen||
To deduce the culprit from amongst them all isn't humanly possible.
どんな 人間 に も 不可能 だ
|にんげん|||ふかのう|
だ と し たら できる の は 現行 犯 逮捕 これ だけ だ
|||||||げんこう|はん|たいほ|||
|||||||aktuelle||Verhaftung|||
Thus, the only way to catch them is to catch them in the act.
奉 太郎 向き じゃ ない この 事件 の 真相 を ―
たてまつ|たろう|むき||||じけん||しんそう|
||||||||Wahrheit|
This case isn't up Houtarou's alley,
僕 の 手 で 解き明かす
ぼく||て||ときあかす
||||aufklären
so I'll solve it myself.
奉 太郎
たてまつ|たろう
Houtarou...
十文字 は 僕 が 捕まえ て み せる よ
じゅうもんじ||ぼく||つかまえ||||
||||fangen||||
( 奉 太郎 ) おお っ 通販 も やって る の か
たてまつ|たろう|||つうはん|||||
||oh||Online-Shop|||||
("Oh, du bist auch im Verkauf tätig?
Oh? They're selling stuff online, too?
フワア
( クリック する 音 )
||おと
( 里志 ) 次回 「 最後 の 標的 」
さとし|じかい|さいご||ひょうてき
||||Ziel