Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom ) Episode 14
ballroom||youkoso|welcome|||ballroom|episode
Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom) Episode 14
( 番場 ( ばん ば ) ) ワン ・ ツー ・ スリー
ばんば|||わん||
One, two, three.
( 番場 ) ワン ・ ツー ・ スリー
ばんば|わん||
One, two, three.
はい ナチュラル ターン
|なちゅらる|たーん
And natural turn.
( ぶつかる 音 ) ( 多々良 ( たたら ) ) あっ すいません
|おと|たたら|||
Oh, I'm sorry.
( 環 ( たまき ) ) なんで 多々良 君 が グループ レッスン に 参加 し てる の ?
かん|||たたら|きみ||ぐるーぷ|れっすん||さんか|||
Why is Tatara-kun in a group lesson?
( 仁保 ( じん ぼ ) ) どう し て も カップル 練 が し たい って 言う んで
にほ|||||||かっぷる|ね|||||いう|
He insists he wants to do couple practice.
千夏 ( ち なつ ) ちゃん 誘え ば いい のに
ちか||||さそえ|||
He should just invite Chinatsu-chan.
毎日 声 かけ てる らしい ん ス けど フラ れ 通し だって 話 です
まいにち|こえ|||||||||とおし||はなし|
Seems like he's been asking her every day, but getting turned down each time.
ウッ …
( 多々良 の ため 息 )
たたら|||いき
カップル 練って こんなに 疲れる もの な ん です か ?
かっぷる|ねって||つかれる|||||
Are couple practices this tiring?
( 環 ) 相手 に よる わ ね
かん|あいて||||
( 多々良 ) なんだか 僕 一生 カップル 組 め ない 気 が し て き まし た
たたら||ぼく|いっしょう|かっぷる|くみ|||き||||||
I kinda feel like I won't ever be able to get paired up.
男 の 僕 が でき ない なんて …
おとこ||ぼく||||
but I'm a guy and I can't?
う ~ ん … あっ そう だ
多々良 君 に 見せ たい もの が ある ん だ けど
たたら|きみ||みせ|||||||
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
えっ ?
Huh?
普通 の カップル に 交じって 女の子 同士 の カップル が いる
ふつう||かっぷる||まじって|おんなのこ|どうし||かっぷる||
There's two girls dancing together along with the normal couples!
( 環 ) 多分 千夏 ちゃん は これ を やって た ん じゃ ない か な
かん|たぶん|ちか|||||||||||
I think Chinatsu-chan was probably doing this.
どう し て 女の子 同士 で ?
|||おんなのこ|どうし|
How come they're both girls?
ダンス って やっぱり 子供 の とき 始め たい って 子 は 女の子 が 多い から
だんす|||こども|||はじめ|||こ||おんなのこ||おおい|
Well, it's because more girls want to start dancing when they're young,
男の子 が 足り ない の
おとこのこ||たり||
so there's not enough boys.
こう いう 子 たち は 大人 の レギュラー 戦 に は 出 られ ない けど ね
||こ|||おとな||れぎゅらー|いくさ|||だ||||
These pairs can't enter the regular adult competitions though.
みんな カップル が 組 め なく て やめ ちゃ った な
|かっぷる||くみ|||||||
よっぽど リード ばかり やって き た から かも しれ ない よ ね
may be because she's been leading a lot in the past.
ンッ …
うん ?
ウワ ~ ッ ! 遅刻 し ちゃ う !
||ちこく|||
Ahhh! I'm gonna be late!!
ありがとう ござい まし た !
Thank you very much!
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
どう し た の かしら ? 多々良 君
|||||たたら|きみ
I wonder what's with Tatara-kun?
バイト 始め た みたい です よ
ばいと|はじめ||||
It looks like he started a part-time job. He wants to pay for his own lessons.
“ レッスン 代 を 自分 で 出す ん だ ” って
れっすん|だい||じぶん||だす|||
へえ …
Really...
大人 ねえ
おとな|
What an adult.
♪ ~
~ ♪
( 千夏 ) これ は 要る こっち は 要ら ない
ちか|||いる|||いら|
I need this. I don't need this.
( 千夏 ) あっ … ヒール カバー すり切れ てる
ちか|||かばー|すりきれ|
Oh, my heel covers are worn out.
新しい の に 張り替え なきゃ
あたらしい|||はりかえ|
I need to replace them.
… て もう 踊ら ない し どう で も いい し !
||おどら|||||||
Wait, I'm not gonna dance anymore! Who cares!
( 千里 ) まだ 荷物 まとめ られ ない の ?
ちさと||にもつ||||
You still haven't packed everything?
( 千夏 ) あっ …
ちか|
( 千里 ) もう シューズ なんて 要ら ない でしょ う ?
ちさと||しゅーず||いら|||
You don't need dance shoes anymore. Give them all to Komoto-san.
全部 甲 本 ( こう もと ) さん 家 ( ち ) に あげ ちゃ い なさい
ぜんぶ|こう|ほん||||いえ||||||
下 の お 子 さん も ダンス 始め て いろいろ 物 入り だ ろ う し
した|||こ|||だんす|はじめ|||ぶつ|はいり||||
Their younger girl started dancing too, so I'm sure they'll need it.
でも ひょっとしたら 踊り たく なる かも …
||おどり|||
But maybe I'll wanna dance sometime...
( 千里 ) 言う こと コロコロ 変え ない の
ちさと|いう||ころころ|かえ||
Quit changing your mind.
あんた が 辞める って 言った から 教室 に お 別れ の 挨拶 し た ん じゃ ない
||やめる||いった||きょうしつ|||わかれ||あいさつ|||||
You're the one who wanted to quit, so that's why we left the dance studio.
( 千里 ) なに ? また 行く の ? ( 千夏 ) イヤ だ !
ちさと|||いく||ちか|いや|
What? You wanna go again?
高校 は 友達 と 遊 ん だ り 普通 に 女子 高 生 する ん だ から !
こうこう||ともだち||あそ||||ふつう||じょし|たか|せい||||
I'm gonna hang out with my friends and be normal in high school!
ンッ … ンッ …
( 千里 の ため 息 ) ( 千夏 ) ンンッ …
ちさと|||いき|ちか|
♪ ( テレビ の 音楽 )
てれび||おんがく
( 千夏 ) あれ ? この 曲 …
ちか|||きょく
Hey? This song...
♪ ~
サンバ で 使える かも
||つかえる|
I could use this in the Samba.
( リポーター ) 本日 私 が まいり まし …
りぽーたー|ほんじつ|わたくし|||
Today, I am here at...
( 千景 ) 何 す ん だ よ 姉ちゃん !
ちかげ|なん|||||ねえちゃん
Whatcha do that for, Sis?!
( 千夏 ) ハァ ハァ … ( 千 寛 ) どう し た ? 千夏
ちか|||せん|ひろし||||ちか
ハァ ハァ …
軽はずみ に スタジオ なんか 行く ん じゃ なかった
かるはずみ||すたじお||いく|||
I shouldn't have casually went to that studio...
( ドア の 開く 音 ) あっ いらっしゃい ませ
どあ||あく|おと|||
( 甲 本 ) これ 2 番 テーブル の 前菜 ね
こう|ほん||ばん|てーぶる||ぜんさい|
はい
( 男性 ) 決まった ? ウエーター 呼ぶ ?
だんせい|きまった|うえーたー|よぶ
You ready? Should we call the waiter?
( 多々良 ) お伺い し ます ( 男性 たち ) あっ …
たたら|おうかがい|||だんせい||
May I have your order?
( 多々良 ) 洗い ま しょ う か ? ( 甲 本 ) うん ?
たたら|あらい|||||こう|ほん|
Can I wash that?
( 多々良 ) お 手洗い あちら です ( 女性 ) えっ ?
たたら||てあらい|||じょせい|
The restrooms are that way.
( 甲 本 ) よ … よく 気 が 回る 子 だ な
こう|ほん|||き||まわる|こ||
H-He's sure considerate...
( 多々良 ) 何 か お 仕事 は …
たたら|なん|||しごと|
Is there something to do...?
( 甲 本 ) うん ? ない ない ! ダラッ と し て て いい から
こう|ほん||||||||||
No, no! You can relax.
( 甲 本 ) シャキッ と 立って る よ どこ 見 てん だ ろ う ?
こう|ほん|||たって||||み||||
He's standing so sharply.
( 明 ( あき ら ) ) フフ フッ … ( 多々良 ) うん ?
あき|||||たたら|
何 か スポーツ を やって る 方 な ん です か ?
なん||すぽーつ||||かた||||
( 多々良 ) は … はい
たたら||
Y-Yes...
( 甲 本 ) おい 明 多々良 君 に ちょっか い 出す ん じゃ ない
こう|ほん||あき|たたら|きみ||||だす|||
Hey, Akira. Don't mess with Tatara-kun.
( 明 ) ごめん パパ
あき||ぱぱ
Sorry, Dad.
あっ ここ 私 の 家 ( うち ) な ん です
||わたくし||いえ||||
Oh, this is my house.
( 甲 本 ) そう いえ ば 多々良 君 も 明 と 同じ 高 1 だった ね
こう|ほん||||たたら|きみ||あき||おなじ|たか||
That reminds me, Tatara-kun is a freshman same as you.
( 明 ) へえ … 同い年 な ん だ
あき||おないどし|||
Oh, so we're the same age.
( 明 ) ねえ 多々良 君 の やって る スポーツ って なに ?
あき||たたら|きみ||||すぽーつ||
Hey. Tatara-kun, what kind of sport do you do?
えっ ? あ … あの …
きょ … 競技 ダンス って やつ を …
|きょうぎ|だんす|||
C-Competitive dance...
( 明 ) アハッ … やっぱり ! 普通 の 人 と 雰囲気 違う もん
あき|||ふつう||じん||ふんいき|ちがう|
Ha, I knew it! You've got a different aura than most people!
私 も やって る ん だ 競技 ダンス
わたくし||||||きょうぎ|だんす
I do competitive dance too!
えっ ?
( 多々良 ) 明 さん も ? ( 明 ) うん ジュニア から ね
たたら|あき|||あき||じゅにあ||
You too?!
今年 は 新しい パートナー と グランプリ に 出場 する ん だ
ことし||あたらしい|ぱーとなー||ぐらんぷり||しゅつじょう|||
This year, I'm entering the Grand Prix with a new partner.
( 多々良 ) す っご い !
たたら|||
Wow!
( 明 ) うん でも 2 人 の 動き が なかなか 合わ なく て
あき|||じん||うごき|||あわ||
But we're having a hard time matching up our moves.
( 多々良 ) うん 分かる 分かる
たたら||わかる|わかる
Yeah, I know! I know!
僕 も この 間 カップル 練 で …
ぼく|||あいだ|かっぷる|ね|
At my recent couple practice too...
( ドア ベル ) ( 千夏 ) ごめん くださ ~ い
どあ|べる|ちか|||
えっ ?
Huh?
えっ ?
あっ 千夏 ! いらっしゃい !
|ちか|
Ah!
( 千夏 ) なんで ここ に あんた が いる の よ ?
ちか||||||||
How come you're here?!
( 多々良 ) えっ ? 2 人 と も 知り合い ?
たたら||じん|||しりあい
Huh? You two know each other?
さっき 話し た 元 パートナー
|はなし||もと|ぱーとなー
She's that ex-partner from earlier.
( 多々良 ) あっ ジュニア 時代 の ! ( 千夏 ) ンンッ …
たたら||じゅにあ|じだい||ちか|
Ah, from your junior days!
( 千夏 ) あんた の 妹 に お 古 持って き て あげ た わ よ
ちか|||いもうと|||ふる|もって||||||
I brought some hand-me-downs for your little sister.
貧乏 人 に お 気遣い ありがとう 使わ ない かも しれ ない けど
びんぼう|じん|||きづかい||つかわ|||||
Thank you for your consideration of the poor.
( 多々良 ) えっ ? 何 だ ? この 2 人 の 雰囲気
たたら||なん|||じん||ふんいき
What?
千夏 さん み たい に ね
ちか|||||
Just like you, Chinatsu.
( 多々良 ) こわ っ …
たたら||
… て いう か お 見合い で おじさん に セクハラ さ れ た って 話 マジ ?
||||みあい||||せくはら|||||はなし|
By the way, is it true you got harassed by some old man at a matchmaking?
グッ … あんた に 関係ない でしょ う
|||かんけいない||
私 が 今 組 ん でる 人 千夏 より 下手 っぴ よ
わたくし||いま|くみ|||じん|ちか||へた||
The guy I'm paired with now sucks more than you.
あんた 組 ん で もらって おい て …
|くみ|||||
You! How could you say that about your...
ヤ ~ ダ 千夏 を 褒め てる の よ
||ちか||ほめ|||
Hey, I'm just complimenting you.
マジ で リード うまかった し
Your lead was seriously good.
あ ~ でも 千夏 を リード する の に は 下手くそ な 男 じゃ ムリ かな
||ちか|||||||へたくそ||おとこ||むり|
Oh, but the person to lead you can't be a poor leader.
( 多々良 ) ンッ …
たたら|
千夏 は フォロー が 下手 だ から
ちか||ふぉろー||へた||
Since you suck at following, Chinatsu.
ンンッ …
私 に 一 度 も フォロー を 回さ ない で おい て よく 言う わ よ
わたくし||ひと|たび||ふぉろー||まわさ||||||いう||
You never gave me the partner's role, so you can't talk.
あっ …
だって 私 の ほう が 背 ぇ 低い し 女の子 らしい し フフ フッ …
|わたくし||||せ||ひくい||おんなのこ||||
Well, I'm more feminine and shorter than you.
そう だ 9 月 の 仙台 ( せんだい ) グランプリ 応援 に 来 て よ
||つき||せんだい||ぐらんぷり|おうえん||らい||
Oh yeah,
私 たち 三笠 ( み かさ ) の シード 狙って 準 決勝 に 残る つもり だ から
わたくし||みかさ||||しーど|ねらって|じゅん|けっしょう||のこる|||
We're planning on making the semifinals to aim for Mikasa's seed!
( 千夏 ) そう … あんた が 三 笠 …
ちか||||みっ|かさ
Really. You aim for the Mikasa?
ポチ パートナー の あんた が ね ハハッ …
|ぱーとなー|||||
応援 は 行か ない
おうえん||いか|
I'm not gonna go cheer for you.
グランプリ に は 多々良 と 出る から !
ぐらんぷり|||たたら||でる|
'Cause I'll be entering the Grand Prix with Tatara.
( 多々良 ) は ぁ ~ ! ?
たたら||
Huhhhh?
なに ? 勝手 に
|かって|
Who says?!
三笠 宮 杯 ( みか さ のみ や はい ) に !
みかさ|みや|さかずき||||||
多々良 あした スタジオ で
たたら||すたじお|
Tatara... see you at the studio tomorrow.
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( 多々良 ) 拝啓 花岡 ( は なお か ) さん
たたら|はいけい|はなおか||||
Dear Hanaoka-san. It looks like I'm a guy who gets carried away easily.
僕 は 流さ れ やすい 男 の よう です
ぼく||ながさ|||おとこ|||
僕 は 緋 山 さん と カップル を 組み まし た
ぼく||ひ|やま|||かっぷる||くみ||
I became coupled with Hiyama-san.
リード が でき ない リーダー と フォロー が 苦手 な パートナー
||||りーだー||ふぉろー||にがて||ぱーとなー
A leader who can't lead, and a partner who's bad at following...
最悪 の 取り合わせ です
さいあく||とりあわせ|
It's the worst combination.
はい もっと 笑って 笑って スマ ~ イル
||わらって|わらって|すま|
Okay, gimme a smile!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 多々良 ) 再来週 僕 たち は ノービス 戦 に 出場 し ます
たたら|さらいしゅう|ぼく||||いくさ||しゅつじょう||
In two weeks, we'll be entering a novice match.
( 仙石 ( せんごく ) ) オッ … あいつ ら くっつ い た ぞ
せんごく||||||||
Hey, they got together.
( 多々良 ) 花岡 さん と 同じ フロア に 立つ ため に
たたら|はなおか|||おなじ|ふろあ||たつ||
So that... I can stand on the same floor as you.
( 千夏 ) 今日 は 気持ち を ひと つ に し て 頑張 ろ う ね
ちか|きょう||きもち|||||||がんば|||
Let's do our best to work as one today!
( 多々良 ) そう だ ね ち ー ちゃん
たたら|||||-|
Okay, Chi-chan!
アキ を 見返し て やる ん だ から
あき||みかえし|||||
花岡 さん たち と の 約束 の 舞台 に 1 歩 近づける ぞ !
はなおか|||||やくそく||ぶたい||ふ|ちかづける|
( 千夏 ) 会場 ここ だ よ ( 多々良 ) えっ ?
ちか|かいじょう||||たたら|
This is the place.
( 多々良 ) ビル の 8 階 で 試合 やる の ?
たたら|びる||かい||しあい||
The comp's on the 8th floor here?
なんだか 選手 の 年齢 層 幅広い ん だ ね
|せんしゅ||ねんれい|そう|はばひろい|||
The competitors' age range is pretty wide, huh?
( 千夏 ) \ NB ・ C ・ D 級 戦 も まとめ て 開催 し てる から ね
ちか|nb|c|d|きゅう|いくさ||||かいさい||||
Well, since the B, C, D-classes are all held together.
はい 今日 の 背番号
|きょう||せばんごう
Here! This is our number today.
天 平 杯 ( てん ぺ いはい ) の とき と 同じ 数字 が 2 つ も ある !
てん|ひら|さかずき|||||||おなじ|すうじ||||
There's two of the same digits as the Tenpei Cup!
なんか 縁起 いい ぞ !
|えんぎ||
It must be a good sign!
あっ こっち が フロア な ん だ ?
|||ふろあ|||
Oh, so this is the floor?
♪ ( タンゴ )
たんご
すごく キレ の いい おじさん が たくさん いる ん だ けど
|きれ|||||||||
There's a bunch of super sharp old men out there...
まあ B 級 は そこそこ だ から ね
|b|きゅう|||||
Well, the B-classes are pretty good.
( 多々良 ) そこそこ って … 天 平 杯 より レベル 高い ん です けど
たたら|||てん|ひら|さかずき||れべる|たかい|||
Pretty good?!
ノービス は 12 組 出場 か
||くみ|しゅつじょう|
There's 12 pairs entering the novice match...
… て こと は 2 位 に 入賞 すれ ば D 級 じゃ ん
|||くらい||にゅうしょう|||d|きゅう||
That means we just need to get in 2nd place to become a D-class!
( 多々良 ) 今 何て ?
たたら|いま|なんて
( アナウンス ) C 級 スタンダード ワルツ の 競技 を 行い ます
あなうんす|c|きゅう|すたんだーど|わるつ||きょうぎ||おこない|
The C-class Standard, Waltz competition will now begin.
ンッ …
ねえ ち ー ちゃ …
||-|
Hey, Chi-cha--
こっち 見 ない で よ バカ ! 着替え 中 な ん だ から !
|み||||ばか|きがえ|なか||||
Don't look this way, you idiot! I'm changing!
ンンッ …
どう し て コンペ って 男女 別 の 更衣 室 が ない の かしら ?
|||こんぺ||だんじょ|べつ||こうい|しつ||||
Why don't competitions ever have separate changing rooms?!
( 千夏 ) ンンッ …
ちか|
( 明 ) も しか して 千夏 ? ( 多々良 たち ) うん ?
あき||||ちか|たたら||
アッ … アア …
アキ …
あき
Aki?!
フフ フッ …
( 多々良 ) う わ ぁ 明 さん ! いつも と 雰囲気 違う ね !
たたら||||あき||||ふんいき|ちがう|
Wow, Akira-san! You look much different than usual!
( 明 ) 千夏 たち も 今日 出場 し て た ん だ ?
あき|ちか|||きょう|しゅつじょう|||||
You guys were entering today too? What a coincidence!
偶然 ! 今 何 級 ?
ぐうぜん|いま|なん|きゅう
( 多々良 ) ノービス だ よ ( 千夏 ) 答え なく て いい から !
たたら||||ちか|こたえ||||
( 明 ) ひょっとして 千夏 … ( 千夏 ) な … 何 よ ?
あき||ちか|ちか||なん|
Chinatsu, isn't this...
( 明 ) 今日 が 公式 戦 の ドレス デビュー な ん じゃ ない ?
あき|きょう||こうしき|いくさ||どれす|でびゅー||||
...your debut wearing a dress in an official comp?
( 千夏 ) ンンッ …
ちか|
( 明 ) 隠し て ない で 見せ て よ ! ( 千夏 ) あんた に だけ は 見せ ない !
あき|かくし||||みせ|||ちか|||||みせ|
Don't hide it and lemme see!
( 2 人 ) アア …
じん|
( 明 ) ヤダ …
あき|
Oh...
( 明 ) かわいい ( 千夏 ) 放っと い て よ !
あき||ちか|ほっと|||
how cute...
( 峰 ( みね ) ) 甲 本 さん そろそろ ( 明 ) あっ ごめん
みね||こう|ほん|||あき||
Komoto-san, we must go.
( 明 ) 次 の ヒート に 出る から ( 千夏 ) は ぁ ?
あき|つぎ||||でる||ちか||
( アナウンス ) これ より B 級 スタンダード 競技 を 行い ます
あなうんす|||b|きゅう|すたんだーど|きょうぎ||おこない|
We will now begin the B-class Standard competition.
( 2 人 ) うん ? B 級 ! ?
じん||b|きゅう
♪ ( ワルツ )
わるつ
( 多々良 ) あの リーダー さん 予選 の タンゴ で 目立って た 人 だ
たたら||りーだー||よせん||たんご||めだって||じん|
That leader's the man who stood out in the Tango earlier.
私 が 今 組 ん でる 人 千夏 より 下手 っぴ よ
わたくし||いま|くみ|||じん|ちか||へた||
The guy I'm paired with now sucks more than you.
( 多々良 ) … て 言って た けど
たたら||いって||
That's what she said, but...
( 千夏 ) ホンット 嫌 み な 女 ね
ちか||いや|||おんな|
She's such a rotten woman...
( 拍手 )
はくしゅ
( アナウンス ) これ より ノービス 準 決勝 を 行い ます
あなうんす||||じゅん|けっしょう||おこない|
We will now begin the Novice semifinals.
第 1 種目 ワルツ です
だい|しゅもく|わるつ|
The first dance is the Waltz.
( 妻 ) 何 か 食べ て いき ませ ん ? ( 夫 ) そう だ ね
つま|なん||たべ|||||おっと|||
Should we get something to eat?
( 多々良 ) これ が ノービス の ムード か
たたら|||||むーど|
So this is a novice match.
出場 者 も 年配 の 人 たち ばっかり で ちょっと 安心
しゅつじょう|もの||ねんぱい||じん|||||あんしん
The competitors are mostly older too, so I'm a little relieved...
( 千夏 ) ホールド ( 多々良 ) あっ …
ちか||たたら|
Hold!
♪ ( ワルツ )
わるつ
( 千夏 ) 今日 は いつも より 大きく 動く わ よ
ちか|きょう||||おおきく|うごく||
We're gonna move more dynamically today.
( 多々良 ) えっ ?
たたら|
( 千夏 ) はい いっせ ~ の …
ちか|||
Ready... Get set...
せ っ !
Go!
( 多々良 ) ウグッ … 思って た 以上 に ステップ が で かい !
たたら||おもって||いじょう||すてっぷ|||
フフ フッ …
この 2 週間 さんざん 合わせる 練習 し て き た って いう のに
|しゅうかん||あわせる|れんしゅう|||||||
( 千夏 ) 引き寄せ の タイミング 早く !
ちか|ひきよせ||たいみんぐ|はやく
Make the timing to draw in faster so that the spin is compact!
スピード が コンパクト に なる よう に
すぴーど||こんぱくと||||
( 多々良 ) クッ … は やっ …
たたら|||
( 千夏 ) ちょっと
ちか|
C'mon! How hard could a simple routine like this be to get down?!
どう し て こんな 単純 な ルーティン 合わせ られ ない の ?
||||たんじゅん|||あわせ|||
ち ー ちゃん の 注文 が 多い ん だ よ !
|-|||ちゅうもん||おおい|||
It's 'cause you're asking for too much!
カップル の 一 体感 も 何 も ない じゃ ない の
かっぷる||ひと|たいかん||なん|||||
there'd be no unity as a couple whatsoever!
( 多々良 ) 確か に その とおり だ けど さ
たたら|たしか||||||
That is true...
ち っと も 合わせる 気 ない よ ね ?
|||あわせる|き|||
but you're not trying to synchronize at all, are you?!
しかも 予想 以上 に ドレス が 重く て …
|よそう|いじょう||どれす||おもく|
On top of that,
遠心 力 で 振り回さ れる !
えんしん|ちから||ふりまわさ|
and it's swinging me around!
フフ フッ …
峰 さん あの 312 番 の パートナー 私 の 前 の 相方 な ん です
みね|||ばん||ぱーとなー|わたくし||ぜん||あいかた|||
Mine-san.
( 峰 ) 何 だ ? あの カップル
みね|なん|||かっぷる
What's with that couple?
まとも に リハーサル し た の でしょ う か ?
||りはーさる||||||
Did they even properly rehearse? Their balance is how should I say...
何と いう か バランス が …
なんと|||ばらんす|
( 明 ) フフッ … 男 が 2 人 いる みたい でしょ う ?
あき||おとこ||じん||||
あの 子 は 自分 の 中 で の 正しい 踊り を 持って る 子 です から
|こ||じぶん||なか|||ただしい|おどり||もって||こ||
That girl has her own proper way of dancing set inside her mind already,
自分 より 下 の 男 に は 従わ ない ん です
じぶん||した||おとこ|||したがわ|||
so she doesn't listen to any guy below her level.
新しい 相手 と 幸せ に なる こと じゃ ない ?
あたらしい|あいて||しあわせ|||||
to become happy with a new partner?
前 の 相手 より も 成績 を 出す こと よ ね
ぜん||あいて|||せいせき||だす|||
So to become more successful than your ex, right?
私 今 あなた に 勝 て て 幸せ よ !
わたくし|いま|||か|||しあわせ|
I'm truly happy to be winning over you right now.
312 番 頑張って !
ばん|がんばって
Go, No. 312!
グランプリ で 待って る から !
ぐらんぷり||まって||
I'll be waiting for you at the Grand Prix!
( 多々良 ) 好き勝手 動 い て …
たたら|すきかって|どう||
She's moving freely on her own.
これ じゃ まるで …
This is as if...
こんな 動き 僕 に は ついて い け ない !
|うごき|ぼく||||||
I can't keep up with these moves!
えっ ?
What?
( 拍手 )
はくしゅ
ハァ ハァ ハァ …
( 多々良 ) 骨盤 で …
たたら|こつばん|
She used her pelvis...
無理やり 押し出さ れ た
むりやり|おしださ||
to push me back by force.
( 千夏 ) フゥ …
ちか|
( 多々良 ) こんな の …
たたら||
リード も フォロー も あった もん じゃ ない
||ふぉろー|||||
can't call this leading or following.
カップル と し て 完全 に アウト だ !
かっぷる||||かんぜん||あうと|
You can't even call this a couple!
( 千夏 ) ごめん って ば !
ちか|||
Hey, I'm sorry!
フロア が 広かった から つい 大きく 動 い ちゃ った の
ふろあ||ひろかった|||おおきく|どう||||
The floor was big, so my moves became bigger!
せっかく 本番 前 に いろいろ 合わせ た のに さ
|ほんばん|ぜん|||あわせ|||
And we rehearsed everything before the dance too.
試合 で 練習 どおり に 踊る こと 自体 ムリ じゃ ん
しあい||れんしゅう|||おどる||じたい|むり||
( 多々良 ) だ から って 勝手 に 動か れ たら …
たたら||||かって||うごか||
That doesn't mean you can freely move about...
多々良 は 合わせる の 上手 だ から カバー し て よ
たたら||あわせる||じょうず|||かばー|||
Tatara, you're good at following, so back me up.
別に リード し て ほしい と か 思って ない から
べつに|||||||おもって||
It's not like I need you to lead me or anything.
ンッ …
( 千夏 ) ねえ どう し た の ? ねえ 多々良 !
ちか|||||||たたら
Hey, what's wrong?
( 多々良 ) 準 決勝 の チェック 表 見る の 怖い な
たたら|じゅん|けっしょう||ちぇっく|ひょう|みる||こわい|
I'm scared to take a look at the semifinal's results.
えっ ? 上がって る しかも 1 位 !
|あがって|||くらい
Huh?
… が 4 組 も ! ?
|くみ|
but tied with three other couples?!
そ っか
I see.
得点 差 も つき にくい もん ね
とくてん|さ|||||
ち … ち ー ちゃん 決勝 に …
||-||けっしょう|
Ch... Chi-chan, we made the finals...
あっ …
結果 も 見 ず に 当然 の よう に メーク 直し を …
けっか||み|||とうぜん||||めーく|なおし|
She's fixing her makeup without even checking the results.
ムカ つく ち ー ちゃん ムカ つく
|||-|||
That pisses me off.
( 拍手 )
はくしゅ
( アナウンス ) まもなく ノービス 決勝 戦 を 始め ます
あなうんす|||けっしょう|いくさ||はじめ|
We will soon begin the Novice final round.
( 千夏 ) 決勝 は ちゃんと 合わせる から
ちか|けっしょう|||あわせる|
I'll follow you for the finals!
( 多々良 ) … と か 言い つつ ち ー ちゃん は どうせ 勝手 に 動く
たたら|||いい|||-||||かって||うごく
That's what she says, but she'll just move on her own.
( 拍手 )
はくしゅ
( 多々良 ) だったら いっそ の こと …
たたら||||
Then I might as well...
♪ ( ワルツ )
わるつ
えっ ?
Huh?
どう し て 動か ない の ?
|||うごか||
How come they're not moving?
うん ?
( 明 ) ひょっとして 多々良 君 もう 千夏 と は 踊り たく ない ん じゃ …
あき||たたら|きみ||ちか|||おどり||||
Does Tatara-kun not want to dance with Chinatsu anymore...?
( 千夏 ) ちょっと !
ちか|
Hey...
どう し て 動か ない の よ ! ?
|||うごか|||
Why aren't you moving?!
多々良 …
たたら
Tatara...
私 が 動く の を 待って た ?
わたくし||うごく|||まって|
He was waiting for me to move?!
試合 で 練習 どおり に 踊る こと 自体 ムリ じゃ ん
しあい||れんしゅう|||おどる||じたい|むり||
( 多々良 ) うん まったく だ
たたら|||
Yes, you're completely right.
ち ー ちゃん が 僕 なんか に 合わせ て くれる わけない じゃ ない か
|-|||ぼく|||あわせ||||||
There's no way Chi-chan would follow someone like me.
唯一 しっくり 来 た こと が ある と すれ ば あの とき だけ だ
ゆいいつ||らい|||||||||||
The only time that actually went smoothly...
悔しい けど 適応 する ぞ !
くやしい||てきおう||
I hate to do this...
( 千夏 ) シャドー の とき み たい に イメージ どおり に 足 を 運べ てる
ちか|しゃどー||||||いめーじ|||あし||はこべ|
I can move just as how I imagine it like when I'm shadowing?
なに これ … 気持ち 悪い !
||きもち|わるい
What is this? It feels strange!
2 人 の 共同 作業 に 見え れ ば いい ん でしょ う ?
じん||きょうどう|さぎょう||みえ||||||
さあ 蹴り出せ
|けりだせ
C'mon, gimme that step!
どん と 蹴り出し て こい !
||けりだし||
Go on and step out big!
だったら 僕 は …
|ぼく|
That means...
これ くらい 踏み込ま なきゃ …
||ふみこま|
I have to step in this much!
ダメ でしょ う !
だめ||
Like this!
( 明 ) あっ …
あき|
どう し て 千夏 が スムーズ に 踊 れ てる の ?
|||ちか||すむーず||おどり|||
Why is Chinatsu able to dance so smoothly?
それどころか いつも 以上 に 大きく !
||いじょう||おおきく
Rather... she's dancing more dynamically than usual.
( 多々良 ) リーダー が パートナー を 一方的 に フォロー する
たたら|りーだー||ぱーとなー||いっぽうてき||ふぉろー|
The leader just endlessly follows the partner.
そんな の ダンス の カップル と し て おかしい と 思う けど …
||だんす||かっぷる||||||おもう|
That doesn't sound right as a dance couple,
僕ら の 現状 で は どう あが い て も これ が ベスト だ !
ぼくら||げんじょう||||||||||べすと|
but at our current state, this is the best option we have!
( 多々良 ) ハァ ハァ …
たたら||
( 多々良 ・ 千夏 ) ハァ ハァ ハァ …
たたら|ちか|||
何 よ ? あの 出だし 多々良 に 見捨て られ た と 思っちゃ っ た じゃ ん
なん|||でだし|たたら||みすて||||おもっちゃ||||
What the heck was that start? I thought you gave up on me!
しかたがない でしょ う !
There was no choice!
ち ー ちゃん の ペース を 乱す だけ みたい だった し さ
|-|||ぺーす||みだす|||||
ンッ … ハァ …
あんた み たい な 男 そう そう い ない わ よ
||||おとこ||||||
There's not a lot of guys like you out there.
大丈夫 多分 優勝 し てる
だいじょうぶ|たぶん|ゆうしょう||
( 多々良 ) ホント に ? ( 千夏 ) 何 よ ? その 目 は
たたら|ほんと||ちか|なん|||め|
Are you sure?
( アナウンス ) ノービス スタンダード 優勝 者 が 決定 いたし まし た
あなうんす||すたんだーど|ゆうしょう|もの||けってい|||
The Novice, Standard 1st place winners have been decided.
優勝 者 に は ワルツ の オナー ダンス を 踊って いただき ます
ゆうしょう|もの|||わるつ|||だんす||おどって||
We will have the 1st place winners perform the Waltz honor dance.
優勝 …
ゆうしょう
In 1st place are...
釘宮 方 美 ( くぎ みや まさみ ) 井戸川 民 絵 ( いど が わた みえ ) 組
くぎみや|かた|び||||いどがわ|たみ|え|||||くみ
Masami Kugimiya & Tamie Idogawa.
( 拍手 )
はくしゅ
あっ … ( 拍手 )
|はくしゅ
あっ …
( マリサ ) 富士田 ( ふ じた ) 多々良 君 よ ね ? ( 2 人 ) うん ?
|ふじた|||たたら|きみ|||じん|
Aren't you Tatara Fujita?
( マリサ ) こんな 場所 で 会う なんて 奇 遇 ね
||ばしょ||あう||き|ぐう|
What a coincidence to see you here.
( 多々良 ) この 人 って … 兵藤 ( ひょう どう ) 君 の お 母 さん !
たたら||じん||ひょうとう|||きみ|||はは|
Is this...
( マリサ ) 今日 は 私 生徒 の 応援 に 来 て た の よ
|きょう||わたくし|せいと||おうえん||らい||||
I came to cheer for my students today.
今 オナー ダンス し てる子 たち ね
いま||だんす||てるこ||
The ones who are doing the honor dance.
( 多々良 ) えっ ?
たたら|
What?
パートナー さん ? はじめ まして
ぱーとなー|||
You're his partner?
( 千夏 ) は … はい
ちか||
Y-Yes.
( マリサ ) あなた は 首 が きれい だ わ
|||くび||||
You have a beautiful neck.
細身 な の に 骨太 で 体 軸 が 強く 背中 も 広い
ほそみ||||ほねぶと||からだ|じく||つよく|せなか||ひろい
You're skinny but big-boned with a strong center, and you have a wide back.
いい ダンサー の 体 を し てる わ ね
|だんさー||からだ|||||
You have a good dancer's body.
多々良 君 も 自分 で 驚く ほど の いい 踊り が でき た ん じゃ ない ?
たたら|きみ||じぶん||おどろく||||おどり||||||
Tatara-kun, weren't you surprised to have danced so well yourself?
( 多々良 ) うん ?
たたら|
( マリサ ) この 子 の 大きな ホールド と ムーブメント で
||こ||おおきな||||
Thanks to this girl's large hold and movements.
ねえ わざと やって る の ?
So are you doing this on purpose?
えっ ?
( マリサ ) 女の子 に ばっかり せかせか 働か せ て …
|おんなのこ||||はたらか||
You make the girl do all the work.
ズルイ 子 ね ( 額 を 押す 音 )
|こ||がく||おす|おと
What a sly dog.
♪ ~
~ ♪
( 多々良 ) 次回 …
たたら|じかい
Next episode- "Taking the Reins"