Natsume Yuujinchou (Natsume 's Book of Friends ) Episode 9
natsume|yuujinchou|natsume||book||friends|episode
Natsume Yuujinchou (Natsumes Buch der Freunde) Episode 9
Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 9
Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 9
また そんな 顔 し て 唇 噛み締め て
||かお|||くちびる|かみしめ|
弱 さ を 隠し てる けど
じゃく|||かくし||
その 瞳 の 奥 うずくまる 君 が
|ひとみ||おく||きみ|
本当 の 心 なら
ほんとう||こころ|
一人で
思って 泣 い て 一 人 で 不安 で
おもって|なき|||ひと|じん||ふあん|
なんで 痛い の 持って ん だ
|いたい||もって||
僕 に そっと 預け て よ
ぼく|||あずけ||
直ぐ じゃ 無理 と 思う の なら ば
すぐ||むり||おもう|||
少しずつ で いい
すこしずつ||
翼 の 無い 僕等 は きっと
つばさ||ない|ぼくら||
飛 べ ない と 決め付け てる だけ
と||||きめつけ||
声 の 限り 君 を 呼ぶ よ 迷わ ない よう に
こえ||かぎり|きみ||よぶ||まよわ|||
フワリ 心 舞い上がれ あの 風 に 乗 せ て
ふわり|こころ|まいあがれ||かぜ||じょう||
ちゃんと 猫 らしく し て ろ よ 先生
|ねこ||||||せんせい
Be sure to act like a cat, master.
全く 何 だって こんなに 遠出 せ ね ば なら ん の だ
まったく|なん|||とおで|||||||
何 言って ん だ よ
なん|いって|||
What are you talking about? You've been getting too fat lately, so I'm taking you on walks.
先生 が 最近 太り 過ぎ だ から 散歩 に 付き合って やって る ん じゃ ない か
せんせい||さいきん|ふとり|すぎ|||さんぽ||つきあって||||||
あら 地震 かしら
|じしん|
Oh my, I wonder if it's an earthquake.
涼しく なって 毛 が 伸び た だけ だ 阿 呆 が
すずしく||け||のび||||おもね|ぼけ|
My fur got longer because it's been getting colder outside, you fool.
お バッタ だ
|ばった|
バッタ バッタ が 動 い てる
ばった|ばった||どう||
バッタ
ばった
The grasshopper!
もう
ごめん 居眠り し て しまって
|いねむり|||
Sorry about that. I was taking a nap.
大丈夫
だいじょうぶ
Are you okay?
あ はい
Ah, yes.
そう よかった
I see, that's great.
刺 青
とげ|あお
A tattoo?
ど どう も
名取 さん 休憩 終わり で ー す
なとり||きゅうけい|おわり||-|
Mr. Natori, break time is over.
あ は ー い 行き ま ー す
||-||いき||-|
Alright, I'm coming.
今 の 名取 周一 じゃ ない
いま||なとり|しゅういち||
Was that Shuichi Natori just then?
名取 周一 誰 それ
なとり|しゅういち|だれ|
Shuichi Natori? Who's that?
や だ 今 売り出し 中 の 俳優 よ
||いま|うりだし|なか||はいゆう|
You don't know? He's a recently popular actor.
知ら ない の
しら||
You didn't know?
びっくり し た
That surprised me...
一瞬 先生 が 化け た の か と 思った
いっしゅん|せんせい||ばけ|||||おもった
For a moment, I thought it was Nyanko Sensei in disguise.
名取 さん の ロング 先 やって その 後
なとり|||ろんぐ|さき|||あと
So we'll do your part first, then...
名取 周一
なとり|しゅういち
Shuichi... Natori...
縄
繋が れ てる の か 妖怪 だ よ な
なわ|つなが|||||ようかい|||
Is someone holding it?
おい 包 帯 が 解け かけ てる ぞ
|つつ|おび||とけ|||
Hey, the bandage is coming undone. Should I re-wrap it for you?
巻き 直 そ う か
まき|なお|||
人 の くせ に 構う な
じん||||かまう|
You're just a human, don't bother me.
馬鹿 者 やたら と 声 を かける な 夏目
ばか|もの|||こえ||||なつめ
You little fool, don't recklessly call out to them.
そう だった 声 なんか かけ て
||こえ|||
That's right... if I call out to them...
嘘つき 嘘つき
うそつき|うそつき
Liar.
夏目 君 どう し て また そんな 気味 悪い 嘘 ばかり つく の
なつめ|きみ||||||きみ|わるい|うそ|||
Natsume, why do you make such sick jokes?
いい加減 ちょっと 前 の こと くらい 忘れ た って いい だ ろ う に
いいかげん||ぜん||||わすれ|||||||
Why do I keep remembering the past, when it would be better to forget those things.
あれ 先生 は
|せんせい|
Eh? Where's Sensei?
また か
Again, huh?
何 だ あれ
なん||
What the hell is that?
放せ
はなせ
Let me go!
あ これ は
キミ 大丈夫 か
きみ|だいじょうぶ|
Are you okay?
見 られ た か
み|||
I was seen... Wait, no, this guy couldn't have seen it anyway...
いや どうせ この 人 に 今 の 奴 は 見え て ない
|||じん||いま||やつ||みえ||
大丈夫 です
だいじょうぶ|
I'm fine. It's nothing, so don't worry.
何でもない ので 構わ ず
なんでもない||かまわ|
キミ 今 の が 見える の かい
きみ|いま|||みえる||
Just now...
俺 も 見える
おれ||みえる
I can see it as well.
見える って 何 が
みえる||なん|
What do you mean by "see?" What am I supposed to be seeing?
そう だ な
Hmm, probably what they call "spirits".
おそらく 妖怪 と 呼ば れる もの の 類い
|ようかい||よば||||たぐい
そんな
No way...
あなた は 一体
||いったい
You... exactly who are you?
あれ 分から ない か な
|わから|||
Hm? You can't tell? We met once this afternoon.
昼間 一 度 会って る だ ろ う
ひるま|ひと|たび|あって||||
おれ は 名取 名取 周一
||なとり|なとり|しゅういち
My name is Shuichi. Shuichi Natori.
試さ せ て もらったら 見える よう だ し
ためさ||||みえる|||
I decided to test you, and it appears that you can "see." Not only that, but you possess a rather strong ability.
何 か 力 も 強い よう だ
なん||ちから||つよい||
で 惚け て しまった か ごめん な
|ぼけ|||||
It must seem childish to you, I'm sorry.
嬉しかった んで つい
うれしかった||
I was just so happy that I did it without thinking.
俺 と キミ は 仲間 だ よ
おれ||きみ||なかま||
You and I are comrades.
な 仲間
|なかま
C... comrades...?
いって き ます
I'll be off.
あ 待って 貴志 君
|まって|きし|きみ
Ah, wait, Takashi.
忘れ てる わ よ お 弁当
わすれ|||||べんとう
You're forgetting your lunch.
あ いけ ない
Ah, that's no good.
どう し た の 今朝 は なんだか ぼんやり し て
||||けさ|||||
What's the matter? It seems like you've been out of it since this morning.
いえ 別に
|べつに
No, it's really nothing... I'll be off!
いって き ます
とうとう しまい に は
"And so they brought the unwanted body to the gate..."
引き取り手 の ない 死人 を この 門 へ 持って き て
ひきとりて|||しにん|||もん||もって||
俺 と キミ は 仲間 だ よ
おれ||きみ||なかま||
You and I are comrades.
仲間 試し た と か 言って た けど
なかま|ためし||||いって||
Comrades? He said something about testing me though... Is he playing some kind of trick on me?
もし かして から かわ れ てる の か
おい 夏目
|なつめ
Hey, Natsume... are you alright?
大丈夫 か
だいじょうぶ|
え 田沼
|たぬま
うん 大丈夫
|だいじょうぶ
しっかり しろ
くそ こんなに 動揺 し て しまう なんて
||どうよう||||
ねえ あの 門 の ところ 俳優 の 名取 周一 に 似 て ない
||もん|||はいゆう||なとり|しゅういち||に||
Hey, by the gate... doesn't that person look like that actor Shuichi Natori?
え あ 本当 だ 似 てる かも
||ほんとう||に||
へえ 名取 周一 だ
|なとり|しゅういち|
Oh, it's Shuichi Natori.
知って る の か
しって|||
You know him?
バカ に する な よ
ばか||||
Don't look so surprised. Even I watch TV.
俺 だって テレビ くらい 見る さ
おれ||てれび||みる|
まあ どちら か と いう と 苦手 な タイプ だ けど な ああ いう の
||||||にがて||たいぷ||||||
Well, I'm not really good with that type of person though.
もっと 離れ て 歩 い て ください よ
|はなれ||ふ||||
Could you walk a little further away?
なんで
目立つ の 嫌 な ん です
めだつ||いや|||
I don't like to stand out.
きらめ い て て ごめん
話 が し たい ん だ
はなし|||||
I have something to talk to you about. Could you stick with me for a bit?
少し 付き合って くれ ない か
すこし|つきあって|||
キミ 本当 に 人 だった ん だ ね
きみ|ほんとう||じん||||
You really are human, aren't you?
気配 が 不思議 だ から 実は 妖怪 な ん じゃ ない か と 思った よ
けはい||ふしぎ|||じつは|ようかい|||||||おもった|
You have a strange presence, so I thought that you might be a spirit.
用件 は 何 です か
ようけん||なん||
What business do you have with me?
キミ 私 の 仕事 手伝って み ない かい
きみ|わたくし||しごと|てつだって|||
Are you interested in helping me out with my job?
仕事 って まさか テレビ の
しごと|||てれび|
By "job," you couldn't possibly mean TV shows?
いや 裏 の 仕事 さ
|うら||しごと|
I was talking about my other job. The truth is, I take on exorcism requests.
実は 私 は お祓い 家業 も やって い て ね
じつは|わたくし||おはらい|かぎょう|||||
お祓い
おはらい
Exorcisms?
ちょうど 助手 が 欲しかった ん だ
|じょしゅ||ほしかった||
キミ に とって も いい 勉強 に なる と 思う ん だ が
きみ|||||べんきょう||||おもう|||
どう だい 一 度
||ひと|たび
嫌 です よ
いや||
No thank you.
わがまま だ な
You're selfish, aren't you?
あ 金 かい
|きむ|
Is it money? Do you want a salary?
金 が 欲しい の かい
きむ||ほしい||
帰り ます
かえり|
I'm going home.
冗談 冗談
じょうだん|じょうだん
気 が 短い な
き||みじかい|
You have a short temper, don't you?
あ あれ あの 刺 青 あんな 形 だった っけ
|||とげ|あお||かた||
Eh? That tattoo... did it always have that shape?
刺 青 が 動 い た
とげ|あお||どう||
The tattoo moved!?
あ すごい な
Hm? Oh, you're something else. You can even see this?
キミ に は これ も 見える の か
きみ|||||みえる||
身体 中 を 動き回る ん だ よ この 痣
からだ|なか||うごきまわる|||||あざ
It can move all over my body, this birthmark.
痣
幼い 頃 くるぶし 辺り に 痣 が でき た のに 気付 い て ね
あざ|おさない|ころ||あたり||あざ|||||きづ|||
When I was young, I noticed that I had gotten a birthmark around my ankle.
次 の 日 に 消え た と 思ったら 左腕 に 移動 し て いた ん だ
つぎ||ひ||きえ|||おもったら|さわん||いどう|||||
The next day, I thought it had disappeared, but it turns out that it moved onto my left arm.
気味 悪く て ね
きみ|わるく||
It felt weird, so I checked it out. It didn't take long for me to figure out that it was a spirit.
調べ て み たら どうやら 妖怪 だ と 分かった ん だ
しらべ|||||ようかい|||わかった||
対処 法 を 知 ろ う と いろいろ 勉強 し た よ
たいしょ|ほう||ち|||||べんきょう|||
独学 だ けど ね
どくがく|||
It was all self-study, though.
体調 に 影響 は
たいちょう||えいきょう|
Does it affect your health in any way?
特に ない から かえって 不気味 で ね
とくに||||ぶきみ||
Not at all, that's why it's creepy.
実は 寿命 を 食わ れ て まし た と か だったら 困る ん だ よ な
じつは|じゅみょう||くわ||||||||こまる||||
I'm just glad it's not shortening my lifespan. What a pain that would be.
この 人 は ずっと そんな 不安 と 一 人 で 戦って
|じん||||ふあん||ひと|じん||たたかって
笑い事 です か
わらいごと||
Is this any laughing matter!?
主 様
おも|さま
Master.
なん です その 生意気 な ガキ は
|||なまいき||がき|
Who is this cheeky little brat?
あ あの お 客 様 どう か なさい まし た
|||きゃく|さま|||||
U-um, is there something the matter?
貧血 かな
ひんけつ|
Perhaps anemia? Sorry, but could you get him some water?
すま ない が 水 を
|||すい|
はい
こら こら 勝手 な まね を する な
||かって|||||
Now now, don't do things of your own accord. He's my valuable friend, after all.
私 の 大切 な 友人 だ
わたくし||たいせつ||ゆうじん|
失礼 は 許さ ない ぞ
しつれい||ゆるさ||
失礼 は お前 だ
しつれい||おまえ|
The impudent one is you.
私 の 獲物 に 気 安く 声 を かける な ガキ が
わたくし||えもの||き|やすく|こえ||||がき|
Don't get too familiar with my prey, brat.
ニャン
Nyaa-!
先生
せんせい
S-sensei!
キミ その 珍妙 な 生き物 は
きみ||ちんみょう||いきもの|
Uh, what is this odd-looking creature?
お 客 様 猫 ちゃん の 連れ込み は 困り ます
|きゃく|さま|ねこ|||つれこみ||こまり|
You can't bring cats in here, sir!
す すいません
S-sorry about this!
何度 見 て も 面白い ね
なんど|み|||おもしろい|
No matter how many times I look at it, it's amusing. Exactly what is it?
これ 何 だい
|なん|
え ええ と 家 の 猫 です
|||いえ||ねこ|
猫 へえ
ねこ|
Your cat, hm?
いえ 嘘 です
|うそ|
No, that was a lie...
に ゃん こ 先生 は
|||せんせい|
Nyanko Sensei isn't really a cat, but...
本当 は 猫 じゃ なく て
ほんとう||ねこ|||
ありがとう
Thank you... I see, what a cute underling.
そう か 可愛い 子分 さん だ ねえ
||かわいい|こぶん|||
子分 じゃ なく て 師匠 だ 青二才
こぶん||||ししょう||あおにさい
I'm not his underling, I'm his master, you greenhorn!
おのれ 主 様 に 何 を する ブタ 猫 が
|おも|さま||なん|||ぶた|ねこ|
What the hell do you think you're doing to Master, you porkcat!
何 だ と この ちり ちり パーマ
なん||||||ぱーま
What the hell did you just say you frizzly-haired grandma!?
あ こら
先生
せんせい
やめろ
Cut it out!
紹介 しよ う
しょうかい||
Let me introduce you. On my right is Urihime, the one on the left is Sasago.
右 が 笹 後 左 が 瓜 姫
みぎ||ささ|あと|ひだり||うり|ひめ
使役 し て いる 妖怪 だ
しえき||||ようかい|
今回 ある 旧家 から の 依頼 が あって ね
こんかい||きゅうか|||いらい|||
They're both spirits that work for me.
開ける と 呪わ れる と 言わ れ て いる 開か ず の 倉 が あった ん だ けど
あける||のろわ|||いわ||||あか|||くら|||||
This time, I received a request from a rather old and established family.
財政 難 で 質屋 を 呼 ん だ
ざいせい|なん||しちや||よ||
There's a warehouse that is sealed off because of a supposed curse on it.
鍵 を 預かった 質屋 が 倉 を 開け
かぎ||あずかった|しちや||くら||あけ
主人 共々 物色 し た
あるじ|ともども|ぶっしょく||
My clients were running out of money, so they called in a pawnbroker.
それ 以来 倉 を 開け た 質屋 は 毎夜 うなされ
|いらい|くら||あけ||しちや||まいよ|
The pawnbroker unlocked the door, and they both went inside to check for anything of value.
事故 に 遭い かける など 不吉 な こと が 起こって いる らしい
じこ||あい|||ふきつ||||おこって||
Since then, the pawnbroker has had bad dreams every night, is prone to accidents, and has had various other unlucky things happen to him.
それ って 妖怪 の 仕業 です か
||ようかい||しわざ||
調べ て き た この 二 匹 は そう 言って いる
しらべ|||||ふた|ひき|||いって|
These two, who looked into the matter, are saying so.
ご 先祖 が 金目 の もの を 貯め込 ん で 封印 し て 以来
|せんぞ||かねめ||||ためこ|||ふういん|||いらい
Their ancestor put everything that was worth money into the warehouse and sealed it.
妖怪 が その 倉 に 住み着き 人 の 侵入 を 拒 ん で いる
ようかい|||くら||すみつき|じん||しんにゅう||こば|||
Ever since then, the spirit living in there has watched over it, keeping everyone away. What a troublesome story.
全く 困った もの だ
まったく|こまった||
奴 ら は いつも 理不尽 で 迷惑 な 存在 だ な
やつ||||りふじん||めいわく||そんざい||
They're always illogical nuisances, aren't they?
そう です か ね
I wonder if that's true... At any rate, If we don't know the circumstances, we can't say anything for sure.
事情 が 分から ない と 何 と も
じじょう||わから|||なん||
キミ は 優しい ね
きみ||やさしい|
You're kind, aren't you? Are you going to side with the spirit?
妖怪 の 肩 を 持つ の かい
ようかい||かた||もつ||
そう 言う 言い 方 は
|いう|いい|かた|
You don't have to put it like that.
あ 名取 さん は メガネ を する ん です ね
|なとり|||めがね|||||
You wear glasses?
これ だて だ よ
These are fake.
妖怪 を 見る とき は 肉眼 で 見る より 見え やすい ん だ
ようかい||みる|||にくがん||みる||みえ|||
It's easier to see spirits through glasses or a mirror than with my eyes alone.
ガラス や 鏡 を 通し た 方 が ね
がらす||きよう||とおし||かた||
へえ
I see.
ブレスレット みたい だ
It looks like a bracelet.
初めて 笑った ね
はじめて|わらった|
This is the first time I've seen you smile. I guess this mark can come in handy sometimes.
この 痣 も 役 に 立つ こと が ある ん だ な
|あざ||やく||たつ||||||
キミ は 優しい 子 だ よ
きみ||やさしい|こ||
優しい ただ の 子供 だ よ
やさしい|||こども||
だから 何 も 恥じる こと は ない ん だ よ
|なん||はじる||||||
すみません
I'm sorry...
じゃあ 明日 質屋 の 主人 の 自宅
|あした|しちや||あるじ||じたく
Tomorrow, I'll be waiting at the pawnbroker's house.
ここ で 待って る よ
||まって||
まだ 手伝う なんて 言って ませ ん よ
|てつだう||いって|||
I still haven't said that I'd help you.
夏目
なつめ
Natsume... Natsume! Give me the Book of Friends!
夏目
なつめ
寄越せ 友人 帳 を
よこせ|ゆうじん|ちょう|
あの 茂み 何 か いる
|しげみ|なん||
There's something in that bush... if I don't get away from Natori, he'll get involved...
離れ ない と 名取 さん を 巻き込む
はなれ|||なとり|||まきこむ
夏目
なつめ
あの じゃあ 俺 は これ で
||おれ|||
Well, I'll excuse myself here then.
言った ろ キミ が こそこそ する こと は ない
いった||きみ||||||
I told you, didn't I? You don't have to be so secretive around me.
寄越せ
よこせ
Give it to me!
止め て ください もう 手負い です よ
とどめ||||ておい||
Please stop, he's wounded!
何 を 言って る ん だ キミ を 狙って る ん だ ぞ
なん||いって||||きみ||ねらって||||
What are you talking about? He's after you.
もう 大丈夫 です って
|だいじょうぶ||
It's fine now.
甘い よ
あまい|
人 を 襲う の を 許し て おける 分け ない だ ろ う
じん||おそう|||ゆるし|||わけ||||
貴方 の 妖怪 払い って こんな こと な ん です か
あなた||ようかい|はらい|||||||
傷 を 負わ せる の は やり 過ぎ です よ
きず||おわ|||||すぎ||
妖怪 に 苦しめ られ てる キミ なら 分かる だ ろ う
ようかい||くるしめ|||きみ||わかる|||
You, who have suffered because of them, should be able to understand.
でも こう いう やり 方 なら ば
||||かた||
Even still, I can't approve of this kind of method!
賛同 でき ませ ん
さんどう|||
そう いう 鬱 陶 し い 考え 方 し てる と
||うつ|とう|||かんがえ|かた|||
If you keep having those kinds of annoying thoughts, it'll come back to bite you in the ass someday.
しわ寄せ が 自分 に 返って くる よ
しわよせ||じぶん||かえって||
それ でも
Even still...
その 方 が 俺 に は 納得 でき ます
|かた||おれ|||なっとく||
Some part of me accepts that kind of method...
助け て くれ て ありがとう ござい まし た
たすけ|||||||
...thank you for saving me.
せっかく 同じ もの が 見える 人 と 出会 え た のに
|おなじ|||みえる|じん||であ|||
I finally found someone who could see the same things as me... is it that difficult for us to understand each other?
その 人 と さえ 分かり 合う の は 難しい こと な の か
|じん|||わかり|あう|||むずかしい||||
同じ 痛み を 超え て き た はず な の に
おなじ|いたみ||こえ|||||||
We should have suffered through the same pain...
奴 に 触れ られ た 一瞬 妖 もの へ の 憎しみ が 見え た よ
やつ||ふれ|||いっしゅん|よう||||にくしみ||みえ||
When he touched me, I saw his hatred towards the supernatural.
なんだか んだ 言って 妖 で は いろいろ 苦労 し た ん だ ろ う
||いって|よう||||くろう||||||
No matter what he says, he must have had a lot of hard times because of us.
誰 から も 信じ て もら え ず に
だれ|||しんじ|||||
Without having anyone to believe in...
この 縄
|なわ
This rope...
止め ん か 小 童
とどめ|||しょう|わらべ
Cut it out already, child.
あ ああ ごめん
Oh, sorry about that.
この 縄 は だれ が
|なわ|||
This rope... who put it on you?
お前 あの 子 の 匂い が する
おまえ||こ||におい||
You smell like that child...
あの 子
|こ
That child?
それ 気 に なる から 巻き 直さ せ て くれ ない か
|き||||まき|なおさ|||||
It's bugging me, so could you let me re-wrap that for you?
済 ん だ ら もう 無視 し て くれ て いい から さ
す|||||むし|||||||
After I'm done, you can ignore me if you want.
どこ ぞ の
Somewhere... a long time ago, an exorcist from somewhere put this rope on me.
昔 どこ ぞ の 祈祷 師 が この 縄 を
むかし||||きとう|し|||なわ|
私 は 山 守 を し て い た が 捕まって あの 柱 に 縛ら れ
わたくし||やま|しゅ|||||||つかまって||ちゅう||しばら|
I was guarding the mountain, but I was caught and bound to that pillar. I was ordered to protect this house and warehouse.
この 家 と 倉 を 守る よう に 命じ られ た
|いえ||くら||まもる|||めいじ||
じゃあ いつも
Then... ever since then...
最近 倉 を 開け た もの が いる
さいきん|くら||あけ||||
Recently, someone opened the warehouse. If I don't fulfill my duty, eventually this rope will tighten, and my head will fall.
役目 を 果たさ ね ば やがて この 縄 が 絞 まり 首 が 落ちる
やくめ||はたさ|||||なわ||しぼ||くび||おちる
あ 爪 が
|つめ|
Your nails...
昔 は 逃げよ う と し た が
むかし||にげよ|||||
I tried to escape, but eventually I gave up.
やがて 諦め た
|あきらめ|
諦め て 一 人 ぼ ー っと ここ に 座って い た
あきらめ||ひと|じん||-||||すわって||
I gave up and resigned myself to simply sitting here... for year after year.
何 年 も 何 年 も
なん|とし||なん|とし|
ねえ どう し た の
変 な お 面
へん|||おもて
What a weird mask. There's blood coming from your fingers.
手 から 血 が 出 てる よ
て||ち||だ||
あれ は 人 の 子 だった
||じん||こ|
It was a human child. Like you, he could see me. That child wrapped this for me.
お前 の よう に 私 を 見る こと が でき た
おまえ||||わたくし||みる||||
その 子 が これ を 巻 い て くれ た
|こ||||かん||||
倉 が 開 い た 時 役目 など 果たさ ず
くら||ひらき|||じ|やくめ||はたさ|
When the warehouse was opened, I thought it wouldn't be so bad to leave my duty unfulfilled and let myself die.
このまま 首 が 落ちる の も いい と 思った
|くび||おちる|||||おもった
何 の 未練 も ない
なん||みれん||
I don't have any regrets.
けれど 縁 に し て は 面白い もの だ
|えん|||||おもしろい||
But, fate is an amusing thing. That child came back to this town as an exorcist.
あの 子 が 祓 い 人 と し て この 町 へ 帰って き た
|こ||ふつ||じん|||||まち||かえって||
あの 子 の 手柄 に なる の は 喜ばしい
|こ||てがら|||||よろこばしい
I'd be glad to go by his hands. Being an anomaly is tiring. I can't even thank him for these bandages.
異形 と は 面倒 だ ね
いぎょう|||めんどう||
こんな 布 切れ 一 枚 の 礼 も ろくに でき ない
|ぬの|きれ|ひと|まい||れい||||
や あ もう 来 ない か と 思った
|||らい||||おもった
Hey, I was about to think you weren't going to come.
その 和紙 を 千切って 地面 に 書 い て ある 陣 を 消し て くれ
|わし||ちぎって|じめん||しょ||||じん||けし||
Take that paper and rip it, then cover the field I drew in the ground.
名取 さん は 今日 祓 う 妖怪 の こと を 知って る ん です か
なとり|||きょう|ふつ||ようかい||||しって||||
ああ 首 に 縄 を かけ られ た 自由 の ない 妖怪 らしい
|くび||なわ|||||じゆう|||ようかい|
Yeah, it seems like a monster that's been bound at the neck. One with no freedom. It'd probably be happier exorcised.
祓 って やる べき だ ろ う
ふつ||||||
やっぱり 名取 さん は 覚え て ない ん だ
|なとり|||おぼえ||||
Just as I thought, he doesn't remember her at all. I have to stop her from coming here.
ここ に 来る の を 止め させ ない と
||くる|||とどめ|さ せ||
どこ へ 行く 気 だい
||いく|き|
Where do you think you're going? It'll be a problem if you get in our way. Be a good boy and stay here.
邪魔 さ れる と 困る ね
じゃま||||こまる|
そこ で 大人 しく し て い な
||おとな|||||
名取 さん
なとり|
Natori!
来る
くる
It's coming.
名取 さん だめ だ
なとり|||
Natori, don't do it!
止めろ 人 の 子
とどめろ|じん||こ
Give it up, you can't do anything.
何 も でき ん よ お よし
なん||||||
止めろ
とどめろ
Stop!
早く 出 なさい
はやく|だ|
Hurry up and get out of there! I can't stop the thunder!
私 に は 雷 を 止め られ ない
わたくし|||かみなり||とどめ||
先生
せんせい
Master!
ねえ どう し た の
Hey, what's wrong?
変 な お 面
へん|||おもて
What a weird mask. There's blood coming from your fingers.
手 から 血 が 出 てる よ
て||ち||だ||
転 ん だ 時 母 さん が こう し て 手当て し て くれ た ん だ
てん|||じ|はは||||||てあて||||||
When I tripped and fell, my mother did this for me.
でも 母 さん は もう い ない
|はは|||||
But she's no longer here... her body was weak. Because I can see strange things, they said I brought in misfortune.
からだ が 弱かった ん だ
||よわかった||
僕 が 変 な も の 見る せい で
ぼく||へん||||みる||
不幸 を 招き 寄せ た ん だ って 伯父さん 達 は そう 言って た
ふこう||まねき|よせ|||||おじさん|さとる|||いって|
でも さ だったら そう なる 前 に
|||||ぜん|
誰 か が 僕 を 退治 し て くれ れ ば よかった のに
だれ|||ぼく||たいじ|||||||
よく 喋る ガキ だ
|しゃべる|がき|
You speak a lot, kid.
ガキ じゃ ない よ 周一 だ よ
がき||||しゅういち||
I'm not a kid! I'm Shuichi.
人 は ね
じん||
You know... humans... children don't have the ability to bring in misfortune.
人 の 子 に は 不幸 を 招く 力 なんて ない ん だ よ
じん||こ|||ふこう||まねく|ちから|||||
本当
ほんとう
お前 は 優しい 子 だ よ
おまえ||やさしい|こ||
You're kind, just a gentle child.
優しい ただ の 子供 だ よ
やさしい|||こども||
だって 私 は お前 に 会 え て
|わたくし||おまえ||かい||
Because I met you, I'm this happy.
こんなに 嬉しかった の だ から
|うれしかった|||
Because I met you, I'm this happy.
気 が 付か なかった よ
き||つか||
あの 妖怪 だった ん だ な 首 の 呪縛 も 焼き 切れ た
|ようかい|||||くび||じゅばく||やき|きれ|
五分五分 だ と 思って いた ん だ
ごぶごぶ|||おもって|||
呪縛 から 逃れ られ ない 哀れ な 妖怪 なら
じゅばく||のがれ|||あわれ||ようかい|
一思いに 逝か せ て やり た がった し
ひとおもいに|いか||||||
うまく 行け ば 一命 を 取り留め て
|いけ||いちめい||とりとめ|
She'd disappear without pain, or the binding spell would burn away.
縄 を 焼 い て 自由 に し て や れる ん じゃ ない か って
なわ||や|||じゆう||||||||||
助かって よかった よ
たすかって||
I'm glad she survived. Still, I'm sorry about this Natsume. I didn't want to get you involved in this way.
けど 夏目 すま なかった
|なつめ||
こう いう 巻き込み 方 を し たかった 訳 じゃ ない
||まきこみ|かた||||やく||
キミ を 見 て いる と 昔 の 自分 を 思い出し て
きみ||み||||むかし||じぶん||おもいだし|
Seeing you reminded me of my old self, and I thought I could give you some advice, but...
何 か を 伝え て や れる ん じゃ ない か と
なん|||つたえ||||||||
ただ 話 を し て い たかった ん だ
|はなし|||||||
I just wanted to talk to you.
はい 僕 も です
|ぼく||
I did as well.
まったく キミ の よう な 無 茶 な の は 助手 に でき ない な
|きみ||||む|ちゃ||||じょしゅ||||
Sheesh, if you're that reckless, I can't make you into my assistant, can I?
そう です か それ は 残念 だ
|||||ざんねん|
I see, that's a pity.
可愛く ない な
かわいく||
You're not cute at all.
そっち こそ なん だって そんなに や さぐ れ ちゃ った ん です
What about you? What's with that depressed reply? Even though you were pure when you were small.
小さい 頃 は 純粋 だった のに
ちいさい|ころ||じゅんすい||
うん 何 だって
|なん|
甘い と 言わ れよ う と あなた の やり 方 に は 賛同 でき ませ ん
あまい||いわ|||||||かた|||さんどう|||
それ も いい さ
That's fine, we don't have to agree about every little thing.
何 も 同じ 意見 で なけ れ ば なら ない と いう こと も ない だ ろ う
なん||おなじ|いけん||||||||||||||
他人 と 分かり 合う の は 難しい こと だ よ
たにん||わかり|あう|||むずかしい|||
Saying goodbye to people is a hard thing... for anyone.
誰 に とって も ね
だれ||||
困った こと が あったら いつ でも 言って くれ
こまった||||||いって|
私 も 友人 の 力 に なり たい から な
わたくし||ゆうじん||ちから|||||
あの 妖怪 の 女の子 せっかく 自由 に な れ た って いう のに
|ようかい||おんなのこ||じゆう|||||||
That spirit girl... even though she was finally freed, she took the name "Hiiragi," and is going to work under Natori.
柊 と いう 名前 を もらって
ひいらぎ|||なまえ||
今度 は 名取 さん に 仕える なんて
こんど||なとり|||つかえる|
自分 の 意志 だった みたい だ けど さ
じぶん||いし|||||
Even if it seems like it was her own decision...
惚れ た 相手 な ん じゃ ない か
ほれ||あいて|||||
Don't you think she fell for him?
まあ 個人 の 喜び など 本人 に しか 分から ない こと も ある さ
|こじん||よろこび||ほんにん|||わから|||||
Well, I guess there are times when happiness can only be felt by the individual experiencing it.
そう だ な
That's true... That must be it.
そう だ よ な
色づく 西 空 に
いろづく|にし|から|
Irozuku nishizora ni
差し込む 一筋 の 陽
さしこむ|ひとすじ||よう
a single ray of of light breaks through.
夕立 の 雨上がり に
ゆうだち||あめあがり|
After the shower of rain,
気付く 夏 の 匂い
きづく|なつ||におい
ひしめく 光 が 照らす
|ひかり||てらす
Rays of light come crashing down.
想い に 耳 を 澄ま せ ば
おもい||みみ||すま||
思いに 耳を 澄ませば
聴 こえ し 友 の 面影
き|||とも||おもかげ
kikoeshi tomono omokage
夏 夕 空 薫り 立つ
なつ|ゆう|から|かおり|たつ
夏 夕空 香り立つ
鮮やか な 過ぎ去り し 日々
あざやか||すぎさり||ひび
azayakana sugisarishi hibi
心 の まま 笑い あった
こころ|||わらい|
kokoro no mama
あの 夏 の 思い出 よ
|なつ||おもいで|
The memories of that summer.
人 の 子 よ その 体 を しばらく 貸し て くれ
じん||こ|||からだ|||かし||
Human child, lend me that body of yours for a little while.
冗談 じゃ ない ぞ
じょうだん|||
That's not even funny.
そう だ こいつ は 私 の もの だ
||||わたくし|||
That's right, he belongs to me!
いつ 先生 の もの に なった
|せんせい||||
When did I become a belonging of yours!?
アサギ に もう 一 度 だけ 琴 を 弾か せ て やり たい ん だ
|||ひと|たび||こと||はじか||||||
頼む もう 時間 が ない
たのむ||じかん||
I beg of you, there's no time left...