Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 38
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 38
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) ウィザー モン の 犠牲 ( ぎ せい ) に より ―
なれーしょん||もん||ぎせい||||
|wizard|||sacrifice||||
テイル モン は ついに エンジェウーモン に 進化
|もん|||||しんか
メタルグレイモン たち と すべて の 力 を 結集 し て ―
|||||ちから||けっしゅう||
MetalGreymon|||||||||
ヴァン デモン を 倒 ( た お ) す こと が でき た
|||たお|||||||
しかし 封印 ( ふ う い ん ) は 解 ( と ) け なかった
|ふういん||||||かい|||
お 台 場 ( だい ば ) は いまだ 霧 ( きり ) の 中 だった
|だい|じょう|||||きり|||なか|
どう し て …
Why?
「 復活 ( ふっかつ ) ! 魔 王 ( まおう ) ヴェノム ヴァン デモン 」
ふっかつ||ま|おう||||
Revival! The Devil, VenomVamdemon!
( 八神 太一 ( や が み たい ち ) ) ちくしょう !
やがみ|たいち||||||
Damn it!
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) ヴァン デモン を 倒し た だけ じゃ ダメ な の か !
いしだ|||やまと||||たおし||||だめ|||
Defeating Vamdemon wasn't enough.
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) そんな … じゃあ ずーっと 閉 ( と ) じ 込 ( こ ) め られ た まま ?
たちかわ|||||||しま|||こみ|||||
No way!
( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) メール … ゲンナイ さん から だ
いずみ|てるこ|ろう||||めーる||||
E-mail.
( ゲンナイ ) 子ども たち よ 喜べ !
|こども|||よろこべ
"Great News!"
ヴァン デモン を 倒す ヒント を 見つけ た ぞ
|||たおす|ひんと||みつけ||
I've found a hint to defeating Vamdemon!
古代 遺跡 ( いせき ) で 見つかった 予言 の 詩 じゃ
こだい|いせき|||みつかった|よげん||し|
These are prophetic inscriptions that I've found in the ancient ruins!
“ はじめ に コウモリ の 群 ( む ) れ が 空 を おおった ”
||こうもり||ぐん||||から||
||bat||||||||
“ 続 い て 人々 が ― ”
つづ|||ひとびと|
Then it says, "The people will chant the name of the Undead Digimon King."
“ アンデッド デジモン の 王 の 名 を 唱え た ”
|||おう||な||となえ|
“ そして 時 が 獣 ( けもの ) の 数字 を 刻 ( きざ ) ん だ とき ― ”
|じ||けだもの|||すうじ||きざ||||
"When the clock strikes the number of the Beast,"
“ アンデッド デジモン の 王 は 獣 の 正体 を 現 ( あらわ ) し た ”
|||おう||けだもの||しょうたい||げん|||
"The Undead Digimon King will reveal his true form as the beast."
“ 天使 たち が その 守る べき 人 の もっとも 愛する 人 へ ― ”
てんし||||まもる||じん|||あいする|じん|
"Then angels will let fly the arrows of hope and light at the loved ones of those whom they are to protect,"
“ 光 と 希望 の 矢 を 放った とき 奇跡 ( きせき ) が おき た ” と
ひかり||きぼう||や||はなった||きせき|||||
では 幸運 を 祈 ( いの ) る
|こううん||いの||
Well, I wish you luck!
( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) ねえ この 霧 を 晴らす 方法 は 分から ない の ?
たけゆき|うち|から|||||||きり||はらす|ほうほう||わから||
Hey, does he mention anything about making this fog go away?
( 光子 郎 ) それ が …
てるこ|ろう||
Well...
( 八神 ヒカリ ) お 兄ちゃん 早く お 父さん と お 母 さん の とこ 行 こ う
やがみ|||にいちゃん|はやく||とうさん|||はは||||ぎょう||
Onii-chan...
そう だ な
Yeah.
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) ボク も 自分 の 家 の 様子 が …
きど|たけ|||ぼく||じぶん||いえ||ようす|
I'd like to see what happened to my place, too.
あたし 早く 着がえ たい
|はやく|きがえ|
I want to change out of my pajamas.
( 太一 ) とにかく 移動 ( いどう ) する か
たいち||いどう|||
Anyway, let's get a move on.
( 一同 ) うん
いちどう|
Yeah.
( 光子 郎 の 父 ) 一体 何 が 起こった ん だ
てるこ|ろう||ちち|いったい|なん||おこった||
Just what is going on here?
( ヤマト の 父 ) それ は 私 から 説明 し ます
やまと||ちち|||わたくし||せつめい||
Let me explain.
お 待た せ ~ あれ 丈 先輩 ( せんぱい ) まだ ?
|また|||たけ|せんぱい||
Thanks for waiting!
( 空 ) うん まだ ここ な ん だ けど
から|||||||
No, not yet.
( 丈 ) 父 さ ー ん 母 さ ー ん
たけ|ちち||-||はは||-|
兄さん たち も い ない
にいさん||||
My brothers aren't here either.
( プカモン ) みんな と 一緒 ( いっしょ ) に つかまった ん だ よ 戻 ( もど ) ろう
|||いっしょ|||||||もど||
Pukamon||||||||||||
They must have been caught with the others.
( 丈 ) うん …
たけ|
Yeah...
ギャー !
Bakemon?!
バケ モン !
|もん
( 丈 の 兄 ) ひどい なあ 人 を バケモノ あつかい する な よ
たけ||あに|||じん||||||
That's a mean thing to say.
シ … シン 兄さん 無事 だった の ?
||にいさん|ぶじ||
S-Shin-niisan!
無事 ? 何 だ よ 無事 って
ぶじ|なん|||ぶじ|
What do you mean by that?
何 だ よ この ありさま !
なん||||
Who made this mess?!
バケ モン たち の しわざ だ よ
|もん|||||
The Bakemon!
な っ なん だ こいつ は ?
Wh-Who are you?
ま … まあ 事情 ( じ じょう ) は あと で 話す から
||じじょう||||||はなす|
E-Er, I'll explain everything later...
ところで なんで 押 ( お ) し 入 ( い ) れ で 寝 ( ね ) て た の ?
||お|||はい||||ね||||
By the way, why were you sleeping in the closet?
お 台 場 に 引っ越 ( こ ) し て から ここ が オレ の ベッド な の
|だい|じょう||ひっこ|||||||おれ||べっど||
I've always slept here ever since we moved to Odaiba.
お前 知ら なかった ?
おまえ|しら|
Didn't you know that?
うん
Nope.
ずっと 一緒に 暮 ( く ) らし て て …
|いっしょに|くら||||
||live||||
But we've lived together all this time.
( ヤマト の 父 ) じゃあ 君 たち は ビッグ サイト へ
やまと||ちち||きみ|||びっぐ|さいと|
Then, you'll be checking things out at Big Sight.
私 たち は 霧 を 突破 ( とっぱ ) する 方法 を さ がそ う
わたくし|||きり||とっぱ|||ほうほう||||
|||||breakthrough|||||||
We'll look for a way to break through the fog.
( 高石 ( たかい し ) タケル ) うん
たかいし||||
Okay.
丈 お前 も やっぱり 医者 に なる つもり な の か ?
たけ|おまえ|||いしゃ||||||
Jyou.
わ あ お 兄さん お 医者 さん な の ?
|||にいさん||いしゃ|||
You're a doctor?
まだ 医 学生 だ けど な
|い|がくせい|||
|medical||||
I'm still in med school.
勉強 できる ん だ ~
べんきょう|||
Wow, you must be really smart!
父さん は なれ って 言う けど …
とうさん||||いう|
Dad told me to be one...
ムリ だ よ お前 に は
むり|||おまえ||
It's impossible for you.
うん …
Yeah...
( プカモン ) やい こら っ !
Hey!
たとえ 兄さん だって 丈 を バカ に する と ゆるさ ない ぞ
|にいさん||たけ||ばか||||ゆる さ||
I don't care if you are Jyou's brother, you've got no right to make fun of him!
お ~ こわ っ 違 ( ち が ) うよ
|||ちが|||
Fierce, aren't you?
バカ に し てる ん じゃ なく て ―
ばか|||||||
血 を 見 た だけ で 気絶 ( き ぜ つ ) する よう な やつ は 医者 に 向か ない って こと
ち||み||||きぜつ|||||||||いしゃ||むか|||
I just don't think it's a suitable profession for him since he faints at the sight of blood.
ああ それ なら なっとく
Oh, then I'll have to agree.
まあ その 話 は あと で みんな 来 た ぞ
||はなし|||||らい||
Anyway, we'll talk about this later.
( バケ モン ) わ ~
|もん|
( アグ モン ) いく ぞ みんな
|もん|||
Let's go, guys!
( デジモン たち の 進化 の かけ声 )
|||しんか||かけごえ
ピヨモン !
Piyomon!
テント モン !
てんと|もん
Tentomon!
ゴマ モン !
ごま|もん
Gomamon!
パル モン !
|もん
Palmon!
( テイル モン ) ネコ パンチ !
|もん|ねこ|ぱんち
(Cat Punch!)
( アグ モン ) ベビー フレイム !
|もん|べびー|
Baby Flame!
( テント モン ) プチ サンダー !
てんと|もん||
Petit Thunder!
( ゴマ モン ) マーチングフィッシーズ !
ごま|もん|
Marching Fishes!
( パル モン ) ポイズン アイビー !
|もん||
Poison Ivy!
( ピヨモン ) マジカル ファイアー !
Magical Fire!
ありがとう みんな !
Thanks, guys!
( 太一 ) 母 さん 目 を 覚まし て !
たいち|はは||め||さまし|
Mom!
( ヒカリ ) お 父さん も
||とうさん|
Dad, you too!
( 空 ) お 母 さん ! ( ミミ ) パパ ! ママ !
から||はは|||ぱぱ|まま
Mom!
霧 だけ か と 思ったら こんな …
きり||||おもったら|
I thought it was just the fog that hadn't changed...
脈拍 ( み ゃ く はく ) は 正常 ( せいじょう ) だ
みゃくはく||||||せいじょう||
His pulse is normal.
父さん …
とうさん
Dad...
( 丈 の 兄 ) 丈 お前 な
たけ||あに|たけ|おまえ|
Jyou.
親 の 言う とおり の 人生 歩む 必要 なんか ない って
おや||いう|||じんせい|あゆむ|ひつよう|||
You don't have to live your life the way our parents want you to.
( 丈 ) え ?
たけ|
実は オレ だって さ ―
じつは|おれ||
The truth is, I won't be either.
国家 試験 受かったら 医者 の い ない 離島 ( り と う ) に 行 こ う と 思って る
こっか|しけん|うかったら|いしゃ||||りとう|||||ぎょう||||おもって|
After I take the national exam, I'm thinking of working in an isolated island that has no doctors.
父さん は 反対 する だ ろ う けど
とうさん||はんたい|||||
そう だった の …
I didn't know.
( 丈 の 兄 ) ま そんな こと より 今 は まず この 人 たち だ
たけ||あに|||||いま||||じん||
Well, putting that aside, taking care of these people comes first.
外 から の 応援 ( おうえん ) が 必要 だ な
がい|||おうえん|||ひつよう||
If only we could get help from the outside.
( ヤマト の 父 ) やはり この 霧 を 突破 する の は ムリ か …
やまと||ちち|||きり||とっぱ||||むり|
It's impossible for us to get through this fog.
( パタ モン ) お ~ い ! タケル の ママ ~ 聞こえる ?
|もん|||||まま|きこえる
Hey!
( ガブ モン ) オレ も タケル の ママ ~ !
|もん|おれ||||まま
I'll help.
( パタ モン ) ねえ タケル も 一緒に 声 出 そう
|もん||||いっしょに|こえ|だ|
Hey, join us Takeru!
うん でも …
But...
( タケル ) ここ から じゃ 聞こえ ない よ
||||きこえ||
She can't hear us from here.
( パタ モン ) そう な の ?
|もん|||
Really?
( ヒカリ ) あたし の せい で こう なった の ね
It's my fault they're like this.
( テイル モン ) 私 の せい で も ある
|もん|わたくし|||||
It's my fault, too.
( 空 ) 大丈夫 ( だいじょうぶ ) よ みんな 眠 ( ねむ ) って る だけ だ もん
から|だいじょうぶ||||ねむ||||||
時間 が たて ば 目 を 覚ます わ
じかん||||め||さます|
Everyone will wake up soon.
( ヒカリ ・ テイル モン ) ん …
||もん|
そう よ ね お 母 さん
||||はは|
Right?
( ガブ モン ) プチ ファイアー !
|もん||
Petit Fire!
エア ショット !
えあ|しょっと
Air Shot!
キリ が ない 逃 ( に ) げ る ぞ !
きり|||のが||||
There are too many of them!
早く !
はやく
Hurry!
( ガブ モン たち ) え いっ
|もん|||
Gab||||
( タケル ) う わ ~ い … いやだ ~ !
( ギザ モン たち の 悲鳴 )
|もん|||ひめい
( ヤマト ) 一体 何 が ?
やまと|いったい|なん|
What just happened?
( タケル ) あれ 見 て !
||み|
( ヤマト の 父 ) “ はじめ に コウモリ の 群れ が 空 を おおった ”
やまと||ちち|||こうもり||むれ||から||
"First, the sky will be concealed by a flock of bats."
( ピコ デビ モン ) ヘヘヘッ 本当 の 恐怖 ( きょうふ ) は これ から だ
||もん||ほんとう||きょうふ|||||
( 光子 郎 ) 何 です か ? 話 って …
てるこ|ろう|なん|||はなし|
What did you want to talk with me about?
( 光子 郎 の 父 ) 家 に 隠 ( かく ) れ て いる あいだ ―
てるこ|ろう||ちち|いえ||かく|||||
While the two of us were hiding at home,
お 母 さん と 相談 し て 話 そ う と 決め た ん だ が …
|はは|||そうだん|||はなし||||きめ||||
we talked and we've decided that it's time we've finally told you this.
実は 私 たち は お前 の 本当 の 両親 じゃ ない ん だ よ
じつは|わたくし|||おまえ||ほんとう||りょうしん|||||
The truth is...
知って まし た
しって||
I already know.
( 光子 郎 ) 聞か なかった フリ しよ う …
てるこ|ろう|きか||||
I tried to pretend that I hadn't heard anything.
それ まで どおり で いよ う と し まし た が ―
I thought that by acting normal, things would stay the same as before...
ボク に は でき ませ ん で し た
ぼく||||||||
But I couldn't do it.
どう に か しよ う って すれ ば する ほど おかしく なって …
The more I tried to act as if things hadn't changed, the more weirder it felt...
最後 に は 本当 の 自分 を 見せ ない よう パソコン に はまったり …
さいご|||ほんとう||じぶん||みせ|||ぱそこん||
In the end...
パソコン に はまった って いい ん だ よ !
ぱそこん|||||||
There is nothing wrong with being into computers!
お 父さん …
|とうさん
Dad...
それ が お前 の 個性 ( こ せい ) なん だ から
||おまえ||こせい|||||
That trait of yours is what makes you who you are.
しかし そっくり だ よ お前 の 本当 の お 父さん と …
||||おまえ||ほんとう|||とうさん|
Still, you really are exactly like your real father.
本当 の お 父さん ?
ほんとう|||とうさん
私 の 遠縁 ( と おえ ん ) に あたる ん だ が 天才 肌 ( は だ ) の 数学 者 だった
わたくし||とおえん|||||||||てんさい|はだ||||すうがく|もの|
He was a distant relative of mine...
大学 の 講師 ( こう し ) を し て い て ね
だいがく||こうし||||||||
He was also a lecturer at a university.
12 年 前 お前 の 本当 の お 母 さん と 結婚 ( けっこん ) し お前 が 生まれ た
とし|ぜん|おまえ||ほんとう|||はは|||けっこん|||おまえ||うまれ|
Twelve years ago, he married your real mother and they had you.
亡 ( な ) く なった の は 交通 事故 ( じ こ ) だ 夫婦 ( ふうふ ) 一緒に ね
な||||||こうつう|じこ||||ふうふ||いっしょに|
He was with her when they met a terrible car accident.
( 光子 郎 の 母 ) 私 たち に も 子ども が い た の 男の子
てるこ|ろう||はは|わたくし||||こども|||||おとこのこ
|||||||||||||boy
We had a child of our own once.
でも 赤ちゃん の とき に 死 ん じゃ って
|あかちゃん||||し|||
But he died when he was just a baby.
その とき あなた を 引き取ら ない か って 話 が き た の
||||ひきとら||||はなし||||
Then, when we were asked if we could take care of you...
それ で …
Well...
そう だった ん です か …
So that's what happened.
お前 が 大人 に なったら その とき に 打ち明ける つもり で い た
おまえ||おとな||||||うちあける||||
We had planned to tell you everything when you were older.
しかし お前 が 気づ い て い た と は …
|おまえ||きづ||||||
But we didn't think that you would have already figured it out.
つらかった ろ う すま なかった ね
This must have been hard for you to deal with on your own.
いえ それ より ―
本当 の こと を 話し て もらって ありがとう ございます
ほんとう||||はなし||||
あっ いえ あ … ありがとう
I... I mean...
今 まで どおり で いい ん だ よ
いま|||||||
You don't have to change yourself for us.
そう よ
Yes.
あなた が 元気 で い て くれ たら それ 以上 は 何 も 望ま ない
||げんき|||||||いじょう||なん||のぞま|
All we want is for you to be happy.
う っ …
う う っ ぐ っ う ぅ …
( テント モン ) 光子 郎 はん …
てんと|もん|てるこ|ろう|
Koushiro-han!
思うぞんぶん 泣き な は れ 甘 ( あま ) え な は れ …
おもうぞんぶん|なき||||あま|||||
to one's heart's content||||||||||
Cry your heart out!
( ピヨモン ) 空 お 母 さん が !
|から||はは||
Sora!
( 空 ) え ?
から|
Your mother!
( 空 の 母 ) ヴァン デモン 様 ヴァン デモン 様 …
から||はは|||さま|||さま
Vamdemon-sama.
お 母 さん どう し た の ? お 母 さん !
|はは|||||||はは|
Mom, what's wrong?
( ヴァン デモン ) もっと データ を …
|||でーた|
More data!
おお ヴァン デモン 様 !
|||さま
( ヴァン デモン ) もっと パワー を !
|||ぱわー|
More power!
御 意 ( ぎょ い ) !
ご|い||
Very well!
ヴァン デモン 様 が 完全 に 復活 さ れる まで もう 少し だ
||さま||かんぜん||ふっかつ|||||すこし|
Just a little longer before Vamdemon-sama is fully restored!
ヘヘヘヘッ
( 人々 ) ヴァン デモン 様 ~
ひとびと|||さま
Vamdemon-sama.
( 太一 ) やめ て くれ 父さん !
たいち||||とうさん
Stop that, Dad!
( 空 ) お 母 さん ! ( ミミ ) パパ ! ママ !
から||はは|||ぱぱ|まま
Mom!
こ これ は …
Wh-What is this?
肉体 的 に は まだ 眠って いる だ から まだ 寝言 な ん だ けど …
にくたい|てき||||ねむって|||||ねごと||||
In physical terms, everyone is still asleep...
( 光子 郎 ) あの ボク 気 に なる こと が ある ん です が …
てるこ|ろう||ぼく|き||||||||
Um, you know...
予言 だ ろ う ?
よげん|||
prediction|||
“ 人々 が アンデッド デジモン の 王 の 名 を 唱え た ”
ひとびと|||||おう||な||となえ|
"The people will chant the name of the Undead Digimon King."
( 光子 郎 ) はい
てるこ|ろう|
Yes.
( ガブ モン ) コウモリ の 予言 も 当たった ん だ よ
|もん|こうもり||よげん||あたった|||
The part about the bats was true, too!
何 だって !
なん|
What?
3 番 目 の 予言 は 何 だった ?
ばん|め||よげん||なん|
What was the third line?
( 光子 郎 ) “ そして 時 が 獣 の 数字 を 刻 ん だ とき ― ”
てるこ|ろう||じ||けだもの||すうじ||きざ|||
"When the clock strikes the number of the Beast,"
“ アンデッド デジモン の 王 は 獣 の 正体 を 現 ( あらわ ) す ”
|||おう||けだもの||しょうたい||げん||
"The Undead Digimon King will reveal his true form as the beast."
なん だ よ その 獣 の 数字 って ?
||||けだもの||すうじ|
What does "the number of the Beast" mean?
( ヤマト の 父 ) 6 6 6 …
やまと||ちち
666.
ヨハネ の 黙示録 ( もく しろく ) に 出 て くる 数字 の こと だ
||もくしろく||||だ|||すうじ|||
It's the number that appears in the Book of Revelations.
“ 6 6 6 ” って こと は 6 時 6 分 6 秒 ?
|||じ|ぶん|びょう
666, must mean...
( 太一 ) あっ もう すぐ だ !
たいち||||
車 で 行 こ う
くるま||ぎょう||
Quick, in the car!
間に合わ ない !
まにあわ|
We won't make it!
( 太一 ) ヴァン デモン … な の か ?
たいち|||||
Is that... Vamdemon?
( ヤマト ) で も あの 大き さ
やまと||||おおき|
But he's huge!
( ヤマト の 父 ) まさしく 獣 だ
やまと||ちち||けだもの|
He truly is beast-like.
行く ぞ ガブ モン !
いく|||もん
Let's go, Gabumon!
お ー !
|-
Yeah!
アグ モン 進化 ~
|もん|しんか
グレ イモン !
Greymon!
ガブ モン 進化 ~
|もん|しんか
Gabumon, evolve!
ガルル モン !
|もん
Garurumon!
( ピコ デビ モン ) フフ フッ
||もん||
ヴェノム ヴァン デモン 様 の 力 に 声 も 出 ない よう だ な ヘヘッ
|||さま||ちから||こえ||だ|||||
ヴェノム ヴァン デモン ?
VenomVamdemon?
アンデッド と は つまり 不死身 だ と いう 意味 だ ヘヘヘッ
||||ふじみ||||いみ||
||||immortal||||||
Being undead means he possesses invulnerability!
( ヴェノム ヴァン デモン ) パワー だ パワー が 足り ない
|||ぱわー||ぱわー||たり|
Power...
( ピコ デビ モン ) 食料 でし たら ビッグ サイト に 確保 ( かく ほ ) し て おり ます
||もん|しょくりょう|||びっぐ|さいと||かくほ||||||
Your meal is waiting for you at Big Sight.
( 人々 ) ヴァン デモン 様 ~
ひとびと|||さま
Vamdemon-sama.
( ピコ デビ モン ) さあ まいり ま しょ う
||もん|||||
Come along, sir, I will lead you there.
まず は お前 から だ !
||おまえ||
I'll start with you first.
な っ 何 を さ れる の です !
||なん|||||
Wh-What are you doing, sir?!
ああ ! あ あ ~ !
( ヤマト の 父 ) ビッグ サイト の 人 たち を ねらって る ん だ
やまと||ちち|びっぐ|さいと||じん||||||
He's headed towards the people at Big Sight!
そんな こと さ せる もの か !
We won't let him near them!
ガルル モン !
|もん
Garurumon!
分かって る ヤマト !
わかって||やまと
I know, Yamato!
いく ぞ !
Let's go!
グレ イモン 超 ( ちょう ) 進化 ~
||ちょう||しんか
Greymon, super-evolve!
ガルル モン 超 進化 ~
|もん|ちょう|しんか
Garurumon, super-evolve!
メタル グレ イモン !
MetalGreymon!
ワー ガルル モン !
||もん
WereGarurumon!
( ワー ガルル モン ) ギガ デストロイヤー を メタル グレ イモン !
||もん|ぎが|||||
Use your Giga Destroyer, MetalGreymon!
分かった ギガ デストロイヤー !
わかった|ぎが|
カイザー ネイル !
Kaiser Nail!
( 太一 ) 全然 効 ( き ) い て ない ぞ !
たいち|ぜんぜん|き|||||
It didn't hurt him at all!
ん っ !
円 月 蹴 ( げ ) り !
えん|つき|け||
Seize the dreams you painted!
う わ っ !
Protect your beloved friends!
ギガ デストロイヤー !
ぎが|
Giga Destroyer!
やった か ?
Did they get him?
( ヴェノム ヴァン デモン ) エサ だ エサ だ ~ !
|||えさ||えさ|
Food...
な … なんて やつ だ
Un...Unbelievable!
( メタル グレ イモン ) 太一 !
|||たいち
Taichi!
ビッグ サイト の みんな に 知らせ て くれ
びっぐ|さいと||||しらせ||
Let everyone else at Big Sight know about this!
ここ は オレ たち で 何とか 食い止める !
||おれ|||なんとか|くいとめる
The two of us will stop him somehow!
分かった た の ん だ ぞ !
わかった|||||
We're counting on you!
よし 行 こ う !
|ぎょう||
Let's go!
( ヴェノム ヴァン デモン ) エサ だ ~
|||えさ|
Food!
エサ だ ~ !
えさ|
Food!
( 人々 ) ヴァン デモン 様 ~
ひとびと|||さま
Vamdemon-sama.
( 太一 ) 大変 だ !
たいち|たいへん|
We've got trouble!
( 丈 ・ ミミ ) え ?
たけ||
( 太一 ) みんな を どこ か に 移 ( うつ ) せ ない か ?
たいち||||||うつ||||
Can't we move everyone to some other place?
ムリ だ よ 何 万 人 と いる ん だ ぞ
むり|||なん|よろず|じん|||||
We won't make it.
ヴェノム ヴァン デモン を 倒す しか 方法 が ない
||||たおす||ほうほう||
We have no other choice but to defeat VenomVamdemon.
ボク も 手伝う !
ぼく||てつだう
||help
I'll help you!
( パル モン ・ ピヨモン ) あたし たち も
|もん||||
We will, too!
( テント モン ) わ い も や
てんと|もん||||
Me, too!
よ ー し オイラ も !
|-|||
あなた たち は 残って い なさい 一緒 に 行く の は パタモン だけ
|||のこって|||いっしょ||いく||||
All of you stay here.
え ~ っ ?
( テイル モン ) 今 やる こと は 次 の 進化 が できる よう エネルギー を たくわえ て おく こと
|もん|いま||||つぎ||しんか||||えねるぎー|||||
What you must do is store up energy for your next evolution.
くやしい けど テイル モン の 言う と おりよ
|||もん||いう||
|||||||as
I hate to admit it, but Tailmon is right.
みんな そう しよ う
Let's listen to her, everyone.
なんで パル モン たち は 完 全体 から 幼年 ( よう ねん ) 期 に 戻った のに ―
||もん|||かん|ぜんたい||ようねん|||き||もどった|
Why is it that when everyone evolved into Perfect, you turned back into Adult form while Palmon and the others became Baby Levels?
テイル モン だけ 成熟 ( せい じゅく ) 期 の まま な の ?
|もん||せいじゅく|||き||||
きたえ 方 が 違う の よ じゃ 行 こ う パタ モン !
|かた||ちがう||||ぎょう||||もん
I possess a different level of self-disclipine compared to the rest of you.
( パタ モン ) うん !
|もん|
Yeah!
( 太一 ) よし オレ たち も !
たいち||おれ||
光子 郎
てるこ|ろう
Koushiro.
( 光子 郎 ) え ?
てるこ|ろう|
私 たち も 行 こ う
わたくし|||ぎょう||
はい !
Okay.
パタ モン 進化 ~
|もん|しんか
Patamon, evolve!
エンジェモン !
Angemon!
テイル モン 超 進化 ~
|もん|ちょう|しんか
エンジェウーモン !
Angewomon!
( 光子 郎 の 母 ) 今度 は 天使 に 変身 し た の ね
てるこ|ろう||はは|こんど||てんし||へんしん||||
They transformed into angels this time.
( テント モン ) 変身 や の うて 進化 です
てんと|もん|へんしん||||しんか|
It's not transformation, it's evolution.
( ナレーション ) エンジェモン 成熟 期 の 天使 型 デジモン
なれーしょん||せいじゅく|き||てんし|かた|
Angemon
必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は 黄金 に 輝 ( かがや ) く 正 挙 ( せいけん ) ヘブンズ ナックル
ひっさつ|わざ||||おうごん||あきら|||せい|きょ|||
His special attack, Heaven's Knuckle, shines like gold when it is unleashed from his holy fist.
( ナレーション ) エンジェウーモン 完 全体 の 天使 型 デジモン
なれーしょん||かん|ぜんたい||てんし|かた|
Holy Arrow
必殺 技 は 強力 な 電撃 ( でんげき ) ホーリー アロー
ひっさつ|わざ||きょうりょく||でんげき|||あろー
||||||electric shock||
Her special attack, Holy Arrow, releases electricity of herculean strength.
何 だ ね この 成熟 期 と か 完 全体 と いう の は ?
なん||||せいじゅく|き|||かん|ぜんたい||||
What is all of this Adult Level, Perfect Level stuff?
デジモン の 進化 の レベル を 表し て い ます
||しんか||れべる||あらわし|||
They indicate the evolution level of the Digimon.
下 は 幼年 期 で これ から 順に ―
した||ようねん|き||||じゅんに
The lowest level is Baby, and from there they level up sequentially.
レベル アップ し て いく ん です
れべる|あっぷ|||||
な … なんて 破壊 ( は かい ) 力 だ
||はかい|||ちから|
Wh-What destructive power!
ん ー っ !
|-|
メタル グレ イモン !
MetalGreymon!
( ワー ガルル モン ) う っ …
||もん||
どう し た ん だ !
What happened?
エネルギー 切れ だ と 思い ます
えねるぎー|きれ|||おもい|
They must have run out of energy!
( ヴェノム ヴァン デモン ) くたばれ ~ !
Die!
ホーリー アロー !
|あろー
Holy Arrow!
ヘブンズ ナックル !
Heaven's Knuckle!
邪悪 ( じゃ あく ) な 力め
じゃあく||||りきめ
Curse you, powers of evil!
もう 一 度 滅 ( ほろ ) ぼ し て くれる わ
|ひと|たび|めつ||||||
We will destroy you once more!
グア ~ !
お め えら が オレ 様 を 滅ぼす だ と ? ケッ !
||||おれ|さま||ほろぼす|||
||||||||||tch
You think you can defeat a king?!
ごめん オレ たち じゃ かなわない
|おれ|||
I'm sorry...
あいつ 強 すぎる よ …
|つよ||
He's too strong.
あの 怪物 ( かいぶつ ) も 完 全体 な の か ?
|かいぶつ|||かん|ぜんたい|||
|monster|||||||
Is that beast also a Perfect Level?
調べ て み ます
しらべ|||
I'll look it up.
( ナレーション ) ヴェノム ヴァン デモン
なれーしょん|||
VenomVamdemon.
ヴァン デモン が 進化 し た 究極 ( きゅう きょく ) 体
|||しんか|||きゅうきょく|||からだ
An Ultimate Level evolved from Vamdemon.
理性 や 知性 は 失わ れ て いる
りせい||ちせい||うしなわ|||
He has lost both his intelligence and sense of reason.
き ゅ … 究極 体 ?
||きゅうきょく|からだ
U-Ultimate Level?!
完 全体 より 上 の 進化 が あった の か !
かん|ぜんたい||うえ||しんか||||
There's an evolution level that's above Perfect?!
ケッ 効か ねえ な お め えら の 攻撃 ( こう げき ) は !
|きか|||||||こうげき|||
Your attacks don't work against me!
がんばって エンジェモン !
You can do it, Angemon!
エンジェウーモン !
Angewomon!
そう だ あの 予言 の 続き は ?
|||よげん||つづき|
That's it!
( 光子 郎 の 母 ) 天使 たち …
てるこ|ろう||はは|てんし|
Angels...
天使 たち って あの …
てんし|||
By "angels," doesn't that mean...?
は ー っ !
|-|
ふ ー っ !
|-|
う う っ …
エンジェモン と エンジェウーモン !
Angemon and Angewomon.
( 光子 郎 ) タケル くん と ヒカリ さん だ
てるこ|ろう||||||
Keep trying, Angemon!
( テント モン ) わて ら に 置きかえ て み まひ ょ
てんと|もん||||おきかえ||||
Let's use me as an example.
天使 が わて と し たら ―
てんし|||||
If I were the angel,
守る べき 人 は 光子 郎 はん や
まもる||じん||てるこ|ろう||
then the person I protect would be Koushiro-han.
もっとも 愛する 人 は お 父さん と お 母 さん だ
|あいする|じん|||とうさん|||はは||
And the people I love most...
( テント モン ) そや ヒカリ はん と タケル はん が もっとも 愛する 人 と いう と …
てんと|もん|||||||||あいする|じん|||
Yes!
家族 だ よ 親 兄弟 だ
かぞく|||おや|きょうだい|
Their family!
でも 愛する 人 たち に どう し て 矢 を 放て って …
|あいする|じん||||||や||はなて|
But...
( 光子 郎 の 母 ) 天使 … 天使 よ ね
てるこ|ろう||はは|てんし|てんし||
Angels...
ローマ 神話 に 出 て くる キューピッド は ―
ろーま|しんわ||だ||||
|myth||||||
In Roman mythology, Cupid shot arrows at people to fill them with love.
人 に 愛 を 与 ( あ た ) える 矢 を 放つ
じん||あい||あずか||||や||はなつ
人 に 愛 を 与える 矢 …
じん||あい||あたえる|や
||||give|
Arrows that fill people with love?
( テント モン ) それ や 光子 郎 はん !
てんと|もん|||てるこ|ろう|
That's it, Koushiro-han!
( テント モン ) エンジェモン と エンジェウーモン が あん さん ら に 愛 の 矢 を 放つ ん です
てんと|もん|||||||||あい||や||はなつ||
Angemon and Angewomon must shoot arrows of love at you two!
おい まだ 推理 ( すい り ) の 途中 ( と ちゅう ) …
||すいり||||とちゅう||
Hey, we still haven't fully figured this out yet!
どう 思う ?
|おもう
What do you think?
きっと それ だ ヒカリ !
That's gotta be it!
タケル !
Takeru!
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Onii-chan...
エンジェウーモン の 光 の 矢 を !
||ひかり||や|
Angewomon's arrow of light!
エンジェモン の 希望 の 矢 を !
||きぼう||や|
Angemon's arrow of hope!
( 太一 ) オレ たち に 向け て 放つ ん だ
たいち|おれ|||むけ||はなつ||
Get them to shoot at us!
そんな こと し たら …
kimi to dattara koete yukeru sa
お 兄ちゃん たち 死 ん じゃ う か も …
|にいちゃん||し|||||
You both might die!
死ぬ もん か なあ
しぬ|||
We won't!
ああ
Yeah!
分かった あたし の 光 を !
わかった|||ひかり|
Okay...
ボク の 希望 を !
ぼく||きぼう|
その 矢 を お 兄ちゃん たち に !
|や|||にいちゃん||
Shoot those arrows at our brothers!
( ヒカリ ) 奇跡 を 信じ て !
|きせき||しんじ|
Believe in miracles!
信じよ う !
しんじよ|
Let's believe...
奇跡 を !
きせき|
ヤマト やめ て !
やまと||
Yamato, stop this!
太一 ムチャ し ない で !
たいち||||
Taichi, don't be reckless!
オレ の ムチャ は いつも の こと だ ろ う
おれ|||||||||
I'm always reckless, remember?
ここ は オレ たち に まかせろ
||おれ|||
Let us handle this.
怖 ( こわ ) い か ?
こわ|||
Are you scared?
怖く ない … と 言え ば ウソ だ
こわく|||いえ||うそ|
No way!
実は … オレ も だ
じつは|おれ||
Actually... so am I.
オレ が 逃げ ない よう しっかり つかまえ て て くれ
おれ||にげ|||||||
Hold on tight so I don't run away.
オレ の 方 こそ た の ん だ ぜ
おれ||かた||||||
That goes the same for me.
( エンジェモン ) 奇跡 よ …
|きせき|
Awaken...
( エンジェウーモン ) 起きろ !
|おきろ
A miracle!
な に っ !
What?
アグ モン ワープ 進化 ~
|もん||しんか
Agu|||
Agumon, warp-evolve!
ウォー グレ イモン !
うぉー||
WarGreymon!
ガブ モン ワープ 進化 ~
|もん||しんか
Gabumon, warp-evolve!
メタル ガルル モン !
||もん
MetalGarurumon!
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) ついに 現 ( あらわ ) れ た 2 体 の 究極 体 デジモン
なれーしょん||げん||||からだ||きゅうきょく|からだ|
だが ヴェノム ヴァン デモン は 強い 圧倒 的 ( あっ と う て き ) な 闇 ( やみ ) の 力 で おそって くる
|||||つよい|あっとう|てき|||||||やみ|||ちから|||
But VenomVamdemon is too strong.
でも そんな こと で 負け た り は し ない
||||まけ|||||
But they can't lose to something like that.
大切 な 家族 守る べき 世界
たいせつ||かぞく|まもる||せかい
They have their precious families and the world they must protect.
思い を 一 つ に し て 立ち向かう 子ども たち
おもい||ひと|||||たちむかう|こども|
The children stand firm as their feelings unite.
いよいよ ヴェノム ヴァン デモン と の ラスト バトル !
||||||らすと|
Their last battle with VenomVamdemon finally reaches a conclusion!
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
next|
Next time on Digimon Adventure:
「 二 大 究極 進化 ( にだい きゅう きょく しん か ) ! 闇 ( やみ ) を ぶ っと ば せ ! ! 」
ふた|だい|きゅうきょく|しんか||||||やみ||||||
|||||||||dark||||||
Two Great Ultimate Evolutions!
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.