×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Netchai News, アニメ漫画の名言 「ドラえもん」から学ぶ人生哲学

アニメ 漫画 の 名言 「ドラえもん 」から 学ぶ 人生 哲学

アニメ 漫画 の 名言 「ドラえもん 」から 学ぶ 人生 哲学 漫画 『ドラえもん 』と いえば 、誰 も が 知っている 定番 の 人気 漫画 。

作者 の 藤子 · F · 不二雄 先生 は 亡くなら れました が 、 先生 が 生み出した 『 ドラ え もん 』 の 世界 は 、 今 も 日本 国民 に 愛されて います 。

そんな 『ドラえもん 』に 、実は 数々 の 名言 ·珍言 ·爆弾発言 が ある の を ご存知 でした か ? 実は 、ドラえもん や のび太 たち が 、心 に 響く 言葉 を 言って いる のです 。 なか に は 、その キャラクター に 合わ ない ような 発言 を して いる 事 も ……。 今回 は 、そんな 『ドラえもん 』での 名言 を ご 紹介 し たい と 思い ます 。

ドラえもん :「どっち も 自分 が 正しい と 思ってる よ 。 戦争 なんて そんな もん だ よ 」 ドラ え もん : 「 悩んで いる 暇に 一 つ でも やり な よ 」 ドラ え もん : 「 障害 が あったら のりこえれば いい ! 道 を 選ぶ と いう 事 は 、必ずしも 歩きやすい 安全な 道 を 選ぶ って 事 じゃない んだ ぞ 」

のび 太 :「一 番 いけない の は 、自分 なんか だめ だと 思い込む こと だ よ 」ドラえもん :「見せびらかして いばる なんて 感心 しない な 。 自分 で 楽しんで いれば 、それ で いい じゃない 」のび太 :「はじめ は 新鮮な 感動 が あった んだ な 、何事 も 」

ドラえもん :「君 は この 先 、何度 も 転ぶ 。 でも その 度 に 立ちあがる 強さ も 君 は 持っている んだ 」ドラえもん :「どんなに 勉強 が できなくて も 、どんなに 喧嘩 が 弱くて も 、どこかに 君の 宝石 が ある はずだ よ 。 その 宝石 を 磨いて 魂 を ピカピカ に 磨いて みせて よ 」ジャイアン :「友達 に 助け を 求め られて 、知らん 顔 なんて して られる か ! ドラえもん :「大人 って かわいそう だ ね 。 自分 より 大きな もの が い ない もの 。 より かかって 甘えたり 、しかって くれる 人 が いない んだ もの 」ドラえもん :「いくら 夢 の 世界 に にげて も 、さめたら みじめに なる だけ じゃないか !!もっと 現実 世界 で がんばらなくちゃ 」しずかちゃん :「ときどき 、理屈 に あわない 事 を する の が 人間 なの よ 」

ドラえもん :「人 に できて 、きみ だけ に できない こと なんて こと ある もん か 」のび太 :「とにかく この世 に 生まれた からに は 、何か 1つ 足跡 を 残し たい 」ドラえもん :「過ぎた こと を 悔やんで も 、しょうがない じゃないか 。 目 は どうして 前 に ついて いる と 思う ? 前向きに 進んで いく ため だ よ 」

ドラえもん :「なに か しよう と 思ったら 、その こと だけ に 夢中に ならなくちゃ だめだ 」のび太 :「今 の 時代 が 気にいらない と こぼしてる だけ じゃ 何にも ならない 」ドラえもん :「いっしょうけんめい のんびり しよう 」

藤子 ·F·不二雄 :「のび太 に も 良い 所 が 1 つ だけ ある 。 それ は 彼 は 反省 する んです 。 いつまでも いつまでも 今 より 良い 人間 に なろう と 努力 する んです 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

アニメ 漫画 の 名言 「ドラえもん 」から 学ぶ 人生 哲学 アニメ|まんが|の|めいげん|ドラえもん|から|まなぶ|じんせい|てつがく |||Citations célèbres|Doraemon|||| anime|manga|attributive particle|famous quotes|Doraemon|from|learn|life|philosophy Zitat aus dem Zeichentrickfilm "Doraemon". Lebensphilosophie gelernt von Διάσημα αποσπάσματα από κινούμενα σχέδια anime Φιλοσοφία της ζωής από το 'Doraemon'. Frases célebres de dibujos animados Filosofía de vida de 'Doraemon'. Citations célèbres de dessins animés Philosophie de la vie de "Doraemon". アニメ 漫画 の 名言 「ドラ え もん 」から 学ぶ 人生 哲学 애니메이션 만화 명언 '도라에몽' 에서 배우는 인생철학 Beroemde citaten uit anime tekenfilms Levensfilosofie uit 'Doraemon'. Słynne cytaty z kreskówek anime Filozofia życia z "Doraemon". Filosofia de vida aprendida com citações de mangá de anime "Doraemon" 从动漫漫画语录“哆啦A梦”中学到的人生哲学 动漫漫画引述从《哆啦A梦》中学到的人生哲理 動漫漫畫引述從《哆啦A夢》中學到的人生哲理 Famous Quotes from Anime and Manga: Life Philosophy Learned from 'Doraemon'

アニメ 漫画 の 名言 「ドラえもん 」から 学ぶ 人生 哲学 漫画 『ドラえもん 』と いえば 、誰 も が 知っている 定番 の 人気 漫画 。 アニメ|まんが|の|めいげん|ドラえもん|から|まなぶ|じんせい|てつがく|まんが|ドラえもん|と|いえば|だれ|も|が|しっている|ていばん|の|にんき|まんが ||||||||||||||||||||connaît anime|manga|attributive particle|famous quotes|Doraemon|from|learn|life|philosophy|manga|Doraemon|and|if you say|who|also|subject marker|knows|classic|attributive particle|popularity|manga Anime und Cartoon-Zitate "Doraemon" Doraemon ist ein beliebter Manga, den jeder kennt. 애니메이션 만화 명언 「ドラえもん」(도라에몽) 에서 배우는 인생철학 만화 『도라에몽』이라고 하면 누구나 알고 있는 스테디셀러 인기 만화. Aprendendo com a citação do mangá de anime "Doraemon" O mangá de filosofia de vida "Doraemon" é um mangá popular que todos conhecem. Triết Lý Cuộc Sống Học Từ Truyện Tranh Truyện Tranh "Doraemon" Nói đến bộ truyện tranh "Doraemon" là một bộ truyện tranh nổi tiếng kinh điển mà ai cũng biết. 从动漫漫画《哆啦A梦》中学到的人生哲学漫画《哆啦A梦》是大家都知道的人气漫画。 When it comes to the manga 'Doraemon', it is a classic and popular manga that everyone knows.

作者 の 藤子 · F · 不二雄 先生 は 亡くなら れました が 、 先生 が 生み出した 『 ドラ え もん 』 の 世界 は 、 今 も 日本 国民 に 愛されて います 。 さくしゃ||ふじこ||ふじお|せんせい||なくなら|||せんせい||うみだした|どら||||せかい||いま||にっぽん|こくみん||あいされて| 저자 후지코 · F · 후지오 선생님이 돌아 가셨습니다가, 선생님이 만들어 낸 「도라 어 걸 "세계는 지금도 일본 국민에게 사랑 받고 있습니다. O autor, Fujiko F. Fujio, faleceu, mas o mundo de "Doraemon" criado por ele ainda é amado pelo povo japonês. Tác giả Fujiko F. Fujio đã qua đời nhưng thế giới "Doraemon" do ông tạo ra vẫn được người dân Nhật Bản yêu mến. 作者藤子·F·不二雄已经去世,但他创造的《哆啦A梦》世界依然深受日本民众喜爱。 Although the author, Fujiko F. Fujio, has passed away, the world of 'Doraemon' that he created is still loved by the people of Japan.

そんな 『ドラえもん 』に 、実は 数々 の 名言 ·珍言 ·爆弾発言 が ある の を ご存知 でした か ? そんな|ドラえもん|に|じつは|かずかず|の|めいげん|ちんげん|ばくだんはつげん|が|ある|の|を|ごぞんじ|でした|か |||||||||peu commun|propos||déclarations choc||| such|Doraemon|at|actually|many|attributive particle|famous quotes|rare sayings|bombshell statements|subject marker|there is|nominalizer|object marker|you know|was|question marker Você sabia que existem muitos ditos sábios, ditos raros e comentários bombásticos em tal "Doraemon"? Bạn có biết rằng "Doraemon" thực sự có rất nhiều câu nói nổi tiếng, đặc biệt và nhận xét bom đạn? 你知道吗,《哆啦A梦》其实有很多名言、怪癖、爆料? Did you know that 'Doraemon' actually contains numerous famous quotes, rare sayings, and bombshell statements? 実は 、ドラえもん や のび太 たち が 、心 に 響く 言葉 を 言って いる のです 。 じつは|ドラえもん|や|のびた|たち|が|こころ|に|ひびく|ことば|を|いって|いる|のです |||||||||||résonner dans|| actually|Doraemon|and|Nobita|and others|subject marker|heart|locative particle|resonate|words|object marker|saying|is|you see Na verdade, Doraemon e Nobita estão dizendo palavras que ressoam em seus corações. Trên thực tế, Doraemon và Nobita đang nói những câu nói chạm đến trái tim. 事实上,哆啦A梦和大雄说的都是触动人心的话。 In fact, Doraemon and Nobita often say words that resonate in the heart. なか に は 、その キャラクター に 合わ ない ような 発言 を して いる 事 も ……。 なか|に|は|その|キャラクター|に|あわ|ない|ような|はつげん|を|して|いる|こと|も inside|locative particle|topic marker|that|character|dative particle|match|not|like|statement|object marker|doing|is|thing|also Em alguns casos, ele fazia declarações que não combinavam com o personagem... 他们中的一些人甚至发表与角色不符的言论...... Sometimes, there are statements that don't match the character... 今回 は 、そんな 『ドラえもん 』での 名言 を ご 紹介 し たい と 思い ます 。 こんかい|は|そんな|ドラえもん|での|めいげん|を|ご|しょうかい|し|たい|と|おもい|ます this time|topic marker|such|Doraemon|in|famous quotes|object marker|honorific prefix|introduction|do|want to|quotation particle|think|polite ending 이번에는 그런 『도라에몽』의 명언을 소개하고자 합니다. Desta vez, gostaria de apresentar uma citação de "Doraemon". 这一次,我想介绍一下《哆啦A梦》中的这样一句台词。 This time, I would like to introduce some famous quotes from 'Doraemon'.

ドラえもん :「どっち も 自分 が 正しい と 思ってる よ 。 ドラえもん|どっち|も|じぶん|が|ただしい|と|おもってる|よ Doraemon|which|also|oneself|subject marker|correct|quotation particle|thinking|emphasis particle Doraemon: "Vocês dois acham que estão certos. 哆啦A梦:“你们都认为自己是对的。 Doraemon: "Both sides think they are right. 戦争 なんて そんな もん だ よ 」 ドラ え もん : 「 悩んで いる 暇に 一 つ でも やり な よ 」 ドラ え もん : 「 障害 が あったら のりこえれば いい ! せんそう||||||どら|||なやんで||ひまに|ひと||||||どら|||しょうがい|||| A guerra é assim.” Doraemon: “Não faça nem uma coisa enquanto você está se preocupando.” 战争就是这样。” 哆啦A梦:“在你担心的时候,一件事情都不要做。” 哆啦A梦:"闲暇之余,做点什么吧。" 哆啦A梦:"遇到困难,就克服它! That's what war is like." Doraemon: "Instead of worrying, just do something!" Doraemon: "If there are obstacles, just overcome them! 道 を 選ぶ と いう 事 は 、必ずしも 歩きやすい 安全な 道 を 選ぶ って 事 じゃない んだ ぞ 」 みち|を|えらぶ|と|いう|こと|は|かならずしも|あるきやすい|あんぜんな|みち|を|えらぶ|って|こと|じゃない|んだ|ぞ |||||||nécessairement|||||||||| road|object marker|to choose|quotation particle|to say|thing|topic marker|not necessarily|easy to walk|safe|road|object marker|to choose|informal quotation particle|thing|is not|you see|emphasis particle Escolher um caminho não significa necessariamente escolher um caminho fácil e seguro." 选择一条道路并不一定意味着选择一条容易和安全的道路。” 选择道路并不总是意味着选择最安全的道路。 Choosing a path doesn't necessarily mean choosing an easy and safe one."

のび 太 :「一 番 いけない の は 、自分 なんか だめ だと 思い込む こと だ よ 」ドラえもん :「見せびらかして いばる なんて 感心 しない な 。 のび|ふと|いち|ばん|いけない|の|は|じぶん|なんか|だめ|だと|おもいこむ|こと|だ|よ|ドラえもん|みせびらかして|いばる|なんて|かんしん|しない|な |||||||||||se persuader|||||||frimer|se vanter||admirable Nobi|fat|one|the best|not good|attributive particle|topic marker|oneself|like|no good|that is|to be convinced|thing|is|emphasis particle|Doraemon|showing off|to be arrogant|such as|admiration|do not|sentence-ending particle Nobita: „Das Schlimmste ist zu denken, dass du nicht gut bist.“ Doraemon: „Ich bin nicht beeindruckt, anzugeben. 노비타 : "가장 안 되는 것은 자신은 안 된다고 생각하는 거야." 도라에몽 : "과시욕에 눈이 멀어서 못마땅하네요. 大雄:“最糟糕的就是觉得你不行。” 哆啦A梦:“我不喜欢炫耀。 大雄:"最糟糕的事情就是认为自己什么都不是。 Nobita: "The worst thing is to convince yourself that you're no good." Doraemon: "I don't admire showing off and being arrogant." 自分 で 楽しんで いれば 、それ で いい じゃない 」のび太 :「はじめ は 新鮮な 感動 が あった んだ な 、何事 も 」 じぶん|で|たのしんで|いれば|それ|で|いい|じゃない|のびた|はじめ|は|しんせんな|かんどう|が|あった|んだ|な|なにごと|も |||||||||||||frais|émotion intense|||| myself|at|having fun|if you are|that|at|good|isn't it|Nobita|at first|topic marker|fresh|emotion|subject marker|there was|you see|right|anything|also 只要你玩得開心就可以了。” 大雄:“一開始是新鮮感人的體驗,什麼都沒發生。” Nobita: "At first, there was a fresh sense of excitement, wasn't there, in everything?"

ドラえもん :「君 は この 先 、何度 も 転ぶ 。 ドラえもん|きみ|は|この|さき|なんど|も|ころぶ Doraemon|you|topic marker|this|ahead|many times|also|will fall 도라에몽 : "너는 앞으로 몇 번이고 넘어질 것이다. 哆啦A夢:“從現在開始,你會一次又一次地摔倒。 Doraemon: "You will stumble many times from here on out." でも その 度 に 立ちあがる 強さ も 君 は 持っている んだ 」ドラえもん :「どんなに 勉強 が できなくて も 、どんなに 喧嘩 が 弱くて も 、どこかに 君の 宝石 が ある はずだ よ 。 でも|その|ど|に|たちあがる|つよさ|も|きみ|は|もっている|んだ|ドラえもん|どんなに|べんきょう|が|できなくて|も|どんなに|けんか|が|よわくて|も|どこかに|きみの|ほうせき|が|ある|はずだ|よ ||||se relever|||||||||||||||||||bagarre||faible à||| but|that|time|at|stand up|strength|also|you|topic marker|have|you see|Doraemon|no matter how|studying|subject marker|can't do|even if|no matter how|fights|subject marker|weak|even if|somewhere|your|jewel|subject marker|there is|should be|emphasis marker 但你也有每次站起來的力量。” 哆啦A夢:“無論你多麼努力學習,無論你在戰鬥中多麼虛弱,一定有你的寶石在某個地方。 But you also have the strength to get back up each time." Doraemon: "No matter how bad you are at studying, no matter how weak you are in fights, there must be a gem within you somewhere." その 宝石 を 磨いて 魂 を ピカピカ に 磨いて みせて よ 」ジャイアン :「友達 に 助け を 求め られて 、知らん 顔 なんて して られる か ! その|ほうせき|を|みがいて|たましい|を|ぴかぴか|に|みがいて|みせて|よ|ジャイアン|ともだち|に|たすけ|を|もとめ|られて|知らん|かお|なんて|して|られる|か |||polir|âme|||||||Gian|||||||faire semblant||||| that|jewel|object marker|polish|soul|object marker|shiny|adverbial particle|polish|show|emphasis particle|Gian|friends|locative particle|help|object marker|ask for|being asked|don't know|face|like|do|can do|question marker 그 보석을 갈고 닦아서 영혼을 반짝반짝 빛나게 해줘." 자이안 : "친구에게 도움을 요청받았는데, 어떻게 모르는 척 할 수 있겠어! 擦亮那颗宝石,擦亮你的灵魂。” Gian:“当你的朋友向你求助时,你怎么能假装不知道?! 擦亮那顆寶石,擦亮你的靈魂以閃耀。” Gian:“當你的朋友向你求助時,你怎麼能假裝不知道?! "Polish that gem and show me your shining soul!" Gian: "When a friend asks for help, how can I just ignore them!" ドラえもん :「大人 って かわいそう だ ね 。 ドラえもん|おとな|って|かわいそう|だ|ね Doraemon|adults|quotation particle|poor|is|right 哆啦A梦:“我为大人感到难过。 哆啦A夢:“我為大人感到難過。 Doraemon: "It's sad to be an adult, isn't it?" 自分 より 大きな もの が い ない もの 。 じぶん|より|おおきな|もの|が|い|ない|もの myself|than|big|thing|subject marker|is|not|thing 没有人比你大。 沒有人比你大。 There’s nothing bigger than yourself. より かかって 甘えたり 、しかって くれる 人 が いない んだ もの 」ドラえもん :「いくら 夢 の 世界 に にげて も 、さめたら みじめに なる だけ じゃないか !!もっと 現実 世界 で がんばらなくちゃ 」しずかちゃん :「ときどき 、理屈 に あわない 事 を する の が 人間 なの よ 」 より|かかって|あまえたり|しかって|くれる|ひと|が|いない|んだ|もの|ドラえもん|いくら|ゆめ|の|せかい|に|にげて|も|さめたら|みじめに|なる|だけ|じゃないか|もっと|げんじつ|せかい|で|がんばらなくちゃ|しずかちゃん|ときどき|りくつ|に|あわない|こと|を|する|の|が|にんげん|なの|よ ||Se faire dorloter|gronder|||||||||||Peu importe|||||||se réveiller|misérable||||||||||faire des efforts||静香|||raisonnement||pas correspondre| than|it takes|being spoiled|scolding|gives|person|subject marker|there is not|you see|because|Doraemon|no matter how|dream|attributive particle|world|locative particle|escape|even if|when you wake up|miserable|become|only|isn't it|more|reality|world|at|have to do my best|Shizuka|sometimes|logic|locative particle|doesn't match|things|object marker|do|explanatory particle|subject marker|humans|is|emphasis marker "내가 의지하고 애지중지하고, 애지중지해 주는 사람이 없으니까." 도라에몽 : "아무리 꿈의 세계에 빠져도 깨어나면 비참해지기만 하는 것 아닌가! 좀 더 현실 세계에서 열심히 살아야지" 시즈카짱 : "가끔은 이치에 맞지 않는 일을 하는 것이 인간이야." 没有人可以依靠骂你。”哆啦A梦:“再怎么逃到梦境,醒来也只会很惨!!在现实世界要更加努力. Shizuka-chan:“有时候做一些没有意义的事情是人之常情。” 沒有人可以依靠和罵你。” 哆啦A夢:“你再怎麼逃到夢境裡,醒來的時候就慘了!!在現實世界中你要更加努力!” . Shizuka-chan:“有時候做一些沒有意義的事情是人類的行為。” There’s no one to lean on and be pampered by, nor anyone to scold you." Doraemon: "No matter how much you escape into a dream world, when you wake up, it will only be miserable, won't it!! You have to work harder in the real world." Shizuka-chan: "Sometimes, doing things that don't make sense is what makes us human."

ドラえもん :「人 に できて 、きみ だけ に できない こと なんて こと ある もん か 」のび太 :「とにかく この世 に 生まれた からに は 、何か 1つ 足跡 を 残し たい 」ドラえもん :「過ぎた こと を 悔やんで も 、しょうがない じゃないか 。 ドラえもん|に|に|できて|きみ|だけ|に|できない|こと|なんて|こと|ある|もん|か|のびた|とにかく|このよ|に|うまれた|からに|は|なにか|ひとつ|あしあと|を|のこし|たい|ドラえもん|すぎた|こと|を|くやんで|も|しょうがない|じゃないか |||||||||||||||pas possible|||||||||||||empreinte|||||| Doraemon|person|locative particle|can do|you|only|locative particle|cannot do|thing|such as|thing|there is|because|question marker|Nobita|anyway|this world|locative particle|was born|because|topic marker|something|one|footprint|object marker|leave|want to|Doraemon|past|thing|object marker|regret|also|it can't be helped|isn't it 도라에몽 : "다른 사람은 할 수 있는데, 너만 할 수 없는 일이 있을 수 있겠어" 노비타 : "어차피 이 세상에 태어났으니 뭔가 하나라도 발자국을 남기고 싶다." 도라에몽 : "지나간 일을 후회해도 어쩔 수 없는 것 아니냐. 哆啦A夢:“有什麼是一個人能做到的,你一個人做不到的嗎?” 大雄:“反正我生在這個世界上,至少要留下一個腳印。” 發生的事後悔也沒有意義. Doraemon: "Is there really something that only you can’t do, but others can?" Nobita: "Anyway, since I was born in this world, I want to leave at least one footprint." Doraemon: "There's no point in regretting the past, is there?" 目 は どうして 前 に ついて いる と 思う ? め|は|どうして|まえ|に|ついて|いる|と|おもう eye|topic marker|why|front|locative particle|is attached|is|quotation particle|think 왜 눈이 앞쪽에 있다고 생각하는가? 為什麼你認為眼睛在你面前? Why do you think our eyes are positioned in the front? 前向きに 進んで いく ため だ よ 」 まえむきに|すすんで|いく|ため|だ|よ de manière positive||||| positively|moving forward|to go|for the sake of|is|emphasis marker 긍정적으로 나아가기 위해서다." 這是為了前進。” It's to move forward positively.

ドラえもん :「なに か しよう と 思ったら 、その こと だけ に 夢中に ならなくちゃ だめだ 」のび太 :「今 の 時代 が 気にいらない と こぼしてる だけ じゃ 何にも ならない 」ドラえもん :「いっしょうけんめい のんびり しよう 」 ドラえもん|なに|か|しよう|と|おもったら|その|こと|だけ|に|むちゅうに|ならなくちゃ|だめだ|のびた|いま|の|じだい|が|きにいらない|と|こぼしてる|だけ|じゃ|なにも|ならない|ドラえもん|いっしょうけんめい|のんびり|しよう ||||||||||||à fond||dois||||||Époque actuelle|||||||se plaindre| Doraemon|what|a|let's do|and|if you think|that|thing|only|at|absorbed|have to|no good|Nobita|now|attributive particle|era|subject marker|don't like|quotation particle|complaining|just|is not|nothing|will not happen|Doraemon|with all one's might|leisurely|let's do 哆啦A夢:“想做一件事,就必須全神貫注。” 艾夢:“放輕鬆。” Doraemon: "If you want to do something, you have to focus solely on that." Nobita: "Just complaining that I don't like the current times won't change anything." Doraemon: "Let's do our best and take it easy."

藤子 ·F·不二雄 :「のび太 に も 良い 所 が 1 つ だけ ある 。 ふじこ||ふじお|のびた|に|も|いい|ところ|が|つ|だけ|ある Fujiko||Fujio|Nobita|locative particle|also|good|place|subject marker|counter for small objects|only|there is 不二子·F·不二雄:“大雄只有一件好事。 Fujiko F. Fujio: "Nobita has one good point." それ は 彼 は 反省 する んです 。 それ|は|かれ|は|はんせい|する|んです ||||se repentir|| that|topic marker|he|topic marker (repeated for emphasis)|reflection|to do|you see 這就是他後悔的地方。 That is, he reflects on himself. いつまでも いつまでも 今 より 良い 人間 に なろう と 努力 する んです 」 いつまでも|いつまでも|いま|より|いい|にんげん|に|なろう|と|どりょく|する|んです Pour toujours|||||||||efforts|| forever|forever|now|than|good|human|to|let's become|quotation particle|effort|to do|you see 我會一直努力成為比現在更好的人。” He always makes an effort to become a better person than he is now."

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=159.4 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=435 err=12.18%)