Highschool of the Dead Episode 6
Highschool of the Dead Episode 6
( うめき声 )
うめきごえ
( リポーター ) 全 世界 に まん延 し つつ ある ―
りぽーたー|ぜん|せかい||まんえん|||
The killer pandemic is rapidly spreading throughout the world.
いわゆる 殺人 病 の あまり に も 急速 な 感染 拡大 に より ―
|さつじん|びょう|||||きゅうそく||かんせん|かくだい||
我が国 を はじめ 各国 の 政府 機関 は ―
わがくに|||かっこく||せいふ|きかん|
なす すべ も ない まま 崩壊 し つつ あり ます
|||||ほうかい||||
我が国 に おける 殺人 病 り患 者 は ―
わがくに|||さつじん|びょう|りかん|もの|
In this country alone, the pandemic has claimed
すでに 200 万 を 超え て おり ―
|よろず||こえ||
over two million lives.
その 強大 な 感染 力 と システム 麻痺 の 影響 から ―
|きょうだい||かんせん|ちから||しすてむ|まひ||えいきょう|
I'm all sweaty.
一両日 中 に 1 千万 に 達する もの と み られ て い ます
いちりょうじつ|なか||せんまん||たっする|||||||
A bath! A bath!
なお 大きな 犠牲 を 払い つつ ―
|おおきな|ぎせい||はらい|
放送 の 維持 に あたって き た 我々 も ―
ほうそう||いじ|||||われわれ|
This isn't about being shy!
殺人 り患 者 増大 の 影響 に より ―
さつじん|りかん|もの|ぞうだい||えいきょう||
放送 機能 の 洋上 移転 を 決定
ほうそう|きのう||ようじょう|いてん||けってい
to prevent further casualties from this killer disease.
通常 の プログラム は この 時間 を もって 終了 し ます
つうじょう||ぷろぐらむ|||じかん|||しゅうりょう||
This will be our final broadcast for now.
皆さん さよう なら
みなさん||
Farewell, everyone. I wish you the best of luck.
そして 幸運 を …
|こううん|
♪ ~
~ ♪
( 風呂 に 入る 音 )
ふろ||はいる|おと
ハァ ~
( 宮本 ( みや もと ) 麗 ( れい ) ) 気持ち いい !
みやもと|||うらら||きもち|
This feels great!
( 鞠 川 静香 ( まり か わ しずか ) ) とけ ちゃ い そう ね
まり|かわ|しずか|||||||||
It's like I'm going to melt!
( 高城 沙 耶 ( た かぎ さ や ) ) ん ~ ?
たかぎ|いさご|や|||||
シャンプー … よ ね ?
しゃんぷー||
This is shampoo... right?
( 麗 ) う わ っ !
うらら|||
Woah, Sensei... yours are huge!
先生 って ほんと に お っ きい !
せんせい||||||
うん よく 言わ れる
||いわ|
Yeah, I get that a lot.
( 麗 ) クッ ! なんて 自信 満々 な !
うらら|||じしん|まんまん|
Dammit! She said that so confidently.
( 麗 ) えい ! ( 鞠 川 ) あっ あん !
うらら||まり|かわ||
( 麗 ) え ~ い ! ( 鞠 川 ) キャア !
うらら|||まり|かわ|
( 鞠 川 ) ダメ … 宮本 さん … !
まり|かわ|だめ|みやもと|
った く …
It's not like we're in some lame-ass eroge...
ぬるい エロゲ じゃ ある まい し
なんで 全員 で お 風呂 入って る ん だ か
|ぜんいん|||ふろ|はいって||||
Why are we taking a bath together?!
( 毒 島 冴子 ( ぶ すじ ま さえ こ ) ) 高城 は 分かって いる だ ろ ?
どく|しま|さえこ||||||たかぎ||わかって|||
それ は そう だ けど …
Yeah, I guess...
う わ っ !
でも 今 置か れ て いる あたし たち の 状況 を 考える と
|いま|おか|||||||じょうきょう||かんがえる|
But considering our situation,
そんな 悠長 な こと し て て いい と は …
|ゆうちょう||||||||
we shouldn't be letting our guard down like this.
ひ ゃ ああ ああ あ !
( 毒 島 ) フフッ 思った より いい 声 だ な
どく|しま||おもった|||こえ||
そう いう 色 香 を まとった 声 なら ―
||いろ|かおり|||こえ|
With an attractive voice like that, any male would...
男 たち も さ ぞ っ …
おとこ|||||
ん っ … !
あ あっ …
( 毒 島 ) フウ … ( 高城 ) く う っ !
どく|しま||たかぎ|||
( 高城 ) こんな とき まで 姉 系 の 反応 と は … !
たかぎ||||あね|けい||はんのう||
Argh, she still sounds mature...
( はしゃぎ 声 )
|こえ
( 小室 ( こむ ろ ) 孝 ( たかし ) ) 楽し そう だ な
こむろ|||こう||たのし|||
Sounds like they're having fun.
( 平野 ( ひら の ) コータ ) セオリー を 守って のぞき に 行く ?
へいや||||||まもって|||いく
Wanna go peek on them, like real men should?
俺 は まだ 死に たく ない
おれ|||しに||
I don't wanna die yet.
これ で 何 も 入って なかったら 頭 痛い な …
||なん||はいって||あたま|いたい|
We're kinda screwed if this turns out to be empty.
( 平野 ) 入って る よ
へいや|はいって||
There's something in there.
弾薬 は あった ん だ から
だんやく|||||
We found the ammo, so there has to be.
絶対 に
ぜったい|
( 孝 ) まあ いい さ
こう|||
Well, either way...
いく ぞ
イチ ニ の …
いち||
One, two, and three!
サン !
( 2 人 ) う わ あ !
じん|||
( 孝 ) ん ん …
こう||
痛 って え ~
つう||
That hurt...
あ … おい 平野 !
||へいや
ん ?
あっ !
やっぱり あった !
I knew it!
( 孝 ) 静香 先生 の 友達 だって 言った よ な ここ の 人 …
こう|しずか|せんせい||ともだち||いった|||||じん
Shizuka-sensei said her friend lives here, right?
一体 どんな 友達 な ん だ ?
いったい||ともだち|||
What does her friend do with these?!
ハック シュン !
|しゅん
( 田島 ( た じ ま ) ) どう し た ? ( リカ ) 噂 ( うわさ ) さ れ てる
たしま|||||||りか|うわさ||||
What's wrong?
( 田島 ) 誰 に ?
たしま|だれ|
Who?
友達 少ない から …
ともだち|すくない|
I don't have that many friends,
( リカ ) おそらく … ( 鞠 川 ) アァッ … !
りか||まり|かわ|
so it's probably...
あ あ ~ ん !
スプリング フィールド M 1 A 1 スーパー マッチ か !
すぷりんぐ|ふぃーるど|||すーぱー|まっち|
Springfield M1A1 Super Match, eh?
セミ オート だ けど
せみ|||
まっ M 14 シリーズ の フルオート なんて ―
||しりーず|||
弾 の 無駄遣い に しか なら ない し
たま||むだづかい|||||
Umm, Hirano?
弾 の 無駄遣い に しか なら ない し
たま||むだづかい|||||
あの … 平野 ?
|へいや
マガジン は 20 発 入る
まがじん||はつ|はいる
The magazine holds twenty rounds.
日本 じゃ 違法 だ 違法 !
にっぽん||いほう||いほう
This is fucking illegal in Japan!
く う ~ !
お ~ い 平野 ~ …
||へいや
Hey... Hirano!
お ~ い 平野 ~ …
||へいや
( 平野 ) ナイツ SR - 25 狙撃 銃 …
へいや|||そげき|じゅう
( 平野 ) ナイツ SR - 25 狙撃 銃 …
へいや|||そげき|じゅう
いや 日本 じゃ そんな もの 手 に 入ら ない から ―
|にっぽん||||て||はいら||
Wait, you can't get these in Japan,
AR 10 を 徹底 的 に 改造 し た の か !
||てってい|てき||かいぞう||||
so it must be a modified AR-10!
ロッカー に 残って る の は クロスボウ !
ろっかー||のこって||||
The other one in the locker is a crossbow!
ロビンフッド が 使った やつ の 子孫 だ よ !
||つかった|||しそん||
It's a descendant of one that Robin Hood used!
バーネット ワイルド キャット C 5 !
A Barnett Wildcat C5!
イギリス 製 の 熊 でも 殺 せる クロスボウ だ あ !
いぎりす|せい||くま||ころ||||
It's made in Britain! You can even kill a bear with this thing!
それ は !
That's an Ithaca M-37 riot shotgun!
イサカ M - 37 ライオット ショットガン !
アメリカ 人 が 造った マジヤバ な 銃 だ あ !
あめりか|じん||つくった|||じゅう||
It's an awesome gun made by the Americans!
ベトナム 戦争 でも 活躍 し た !
べとなむ|せんそう||かつやく||
It played a huge role in the Vietnam war!
( 孝 ) へ え ~ ( 装填 音 )
こう|||そうてん|おと
Cool...
たっ たとえ シェル が 入って なく て も ―
||||はいって|||
Even if it's not loaded, don't point it at someone!
絶対 に 人 に 銃口 を 向け ん な
ぜったい||じん||じゅうこう||むけ||
向け て いい の は …
むけ||||
The only ones you should be pointing it at are...
“ 奴 ら ” だけ か …
やつ|||
Them, huh?
本当 に それ で 済め ば いい けど …
ほんとう||||すめ|||
I hope that's all I'll have to point it at.
無理 だ よ
むり||
You know that's not possible.
もっと ひどく なる ん だ から
It's only gonna get worse.
フフフ
この 戦争 に は 和平 交渉 も 降伏 も ない よ
|せんそう|||わへい|こうしょう||こうふく|||
In a war like this, there's no surrendering or negotiations or shit like that.
やっぱり な
Yeah, you're right...
だから … !
( 毒 島 ) ふ あ あぁ ぁ … ( 麗 ) こっち も で か っ !
どく|しま|||||うらら|||||
小室 も 手伝って よ
こむろ||てつだって|
Komuro, give me a hand, will ya?
面倒 な ん だ 弾 を 込める の
めんどう||||たま||こめる|
It's a pain in the ass to load the clips.
エア ソフト ガン で 勉強 し た の か ?
えあ|そふと|がん||べんきょう||||
Have you done this before with air guns?
まさか
Nah, with real guns.
実 銃 だ よ
み|じゅう||
本物 持った こと ある の か よ !
ほんもの|もった|||||
You've held a real one before?!
アメリカ に 行った とき
あめりか||おこなった|
When I went to America...
( 銃声 )
じゅうせい
( 平野 ) 民間 軍事 会社 ―
へいや|みんかん|ぐんじ|かいしゃ
I got trained for a whole month by a professional instructor from Blackwater.
ブラック ウォーター に 勤め て い た インストラクター に ―
ぶらっく|||つとめ|||||
1 か月 教え て もらった ん だ
かげつ|おしえ||||
元 デルタ フォース の 曹長 だ よ !
もと|でるた|ふぉーす||そうちょう||
He used to be a Delta Force captain!
お前 って そう いう 方面 だけ は ほんと に 完璧 な の な …
おまえ||||ほうめん|||||かんぺき|||
嫌わ れ なく て よかった …
きらわ||||
I'm so glad that we're on the same side.
あ は は は は …
( 孝 ) に し て も どう いう 人 な ん だ 静香 先生 の 友達
こう|||||||じん||||しずか|せんせい||ともだち
By the way, who the hell is Shizuka-sensei's friend?
ここ に ある 銃 絶対 に 違法 だ ろ
|||じゅう|ぜったい||いほう||
These guns are definitely illegal...
( 平野 ) 基本 的 に 違法 じゃ ない よ
へいや|きほん|てき||いほう|||
ここ に ある 銃 と パーツ を 別々 に 買う の は
|||じゅう||||べつべつ||かう||
But it's illegal when you assemble it.
その あと で 組み合わせ たら 違法 に なる
|||くみあわせ||いほう||
でも 警察 の 特殊 急襲 部隊 ―
|けいさつ||とくしゅ|きゅうしゅう|ぶたい
She mentioned something about her friend being in the special forces, SAT...
ほら SAT ( サット ) の 隊員 だって 静香 先生 が
||||たいいん||しずか|せんせい|
警官 なら なんでも アリ か よ
けいかん|||あり||
( 平野 ) 普通 の 人 じゃ ない の は 確か だ ね
へいや|ふつう||じん|||||たしか||
Well, we know that this isn't just your average citizen.
結婚 し て ない 警官 って ―
けっこん||||けいかん|
Police officers that aren't married usually have to live in dormitories.
本来 なら 寮 に 住ま なけ れ ば なら ない はず な の に ―
ほんらい||りょう||すま|||||||||
こんな 部屋 を 借り てる なんて
|へや||かり||
But if she can afford to rent a place like this...
実家 が 金持ち か
じっか||かねもち|
Either her parents are rich,
付き合って る 男 が 金持ち か
つきあって||おとこ||かねもち|
or the man she's dating is rich,
汚職 でも し て いる の か
おしょく||||||
or maybe she's involved in some serious shit.
( 鞠 川 ) え いっ ! ( 麗 ) キャア !
まり|かわ|||うらら|
( はしゃぎ 声 )
|こえ
さすが に 騒ぎ すぎ かも
||さわぎ||
They're being too noisy...
( 孝 ) 大丈夫 だ ろ
こう|だいじょうぶ||
It's fine.
“ 奴 ら ” は 音 に 反応 する けど ―
やつ|||おと||はんのう||
They react to noise, but the noise is all coming from...
いちばん うるさい の は …
( 拡声器 : 警官 ) たとえ 家族 で あって も 襲いかかって くる 者 から 離れ なさい
かくせいき|けいかん||かぞく||||おそいかかって||もの||はなれ|
Get away from anyone dangerous,
負傷 し た 者 他者 に 襲いかかる 者 は 通 せ ない !
ふしょう|||もの|たしゃ||おそいかかる|もの||つう||
I won't let anyone who's been attacked or injured through here.
( リポーター ) 床 主 ( とこ の す ) 市 西部 の 封鎖 は ―
りぽーたー|とこ|おも||||し|せいぶ||ふうさ|
A lockdown is in effect here at western Tokonou city.
なお も 継続 さ れ て い ます が ―
||けいぞく||||||
日本 全土 のみ なら ず 全 世界 で 殺人 病 の まん延 する 中 ―
にっぽん|ぜんど||||ぜん|せかい||さつじん|びょう||まんえん||なか
However, as this pandemic spreads throughout the world,
その 意味 が ある の か どう か に つい て ―
|いみ|||||||||
one in ten people are doubting the effectiveness of these lockdowns.
一部 住民 から の 強い 批判 を 浴び て い ます
いちぶ|じゅうみん|||つよい|ひはん||あび|||
なお 取材 に 訪れ た 我々 は ―
|しゅざい||おとずれ||われわれ|
Those of us that were left behind due to lack of transportation to our offshore facility
殺人 病 まん延 の 影響 に より ―
さつじん|びょう|まんえん||えいきょう||
洋上 へ と 脱出 し た 本局 へ 帰還 する 手段 が なく ―
ようじょう|||だっしゅつ|||ほんきょく||きかん||しゅだん||
衛星 中継 に よって 可能 な 限り 床 主 市 で の 取材 を …
えいせい|ちゅうけい|||かのう||かぎり|とこ|おも|し|||しゅざい|
will continue to report on the current situation in Tokonou city through satellite communications.
( 警部 ) 自由 に しろ と は どう いう こと です ?
けいぶ|じゆう||||||||
What do you mean when you tell us to just do whatever?!
県警 本部 から の 応援 は ?
けんけい|ほんぶ|||おうえん|
What about the backup from the prefectural headquarters?
通信 が 途絶 ?
つうしん||とぜつ
クソ !
くそ
Dammit!
( 警部 補 ) 警備 課長 !
けいぶ|ほ|けいび|かちょう
Sir, at this rate, the barricade isn't going to hold.
このまま で は バリケード が 破ら れ ます !
|||ばりけーど||やぶら||
そりゃ あ そう だ ろ う さ
Well, that's a given.
頭 数 が 足り なく て ―
あたま|すう||たり||
We don't have enough people, and some of the men here are normally office workers.
会計 課 の 連中 まで 引っ張って き た ん だ
かいけい|か||れんちゅう||ひっぱって||||
( 警部 補 ) しか し !
けいぶ|ほ||
But!
( 警部 ) 上 から 通達 が あった
けいぶ|うえ||つうたつ||
We've received an order from above.
治安 を 守る ため なら 何 を し て も いい と さ
ちあん||まもる|||なん|||||||
We're permitted to do anything to maintain order.
向こう も ひどい らしい
むこう|||
It seems that they're not doing well over there either.
警察 庁 ( サッチョー ) から 来 た 最後 の 命令 は ―
けいさつ|ちょう|||らい||さいご||めいれい|
“ できる こと を できる だけ やれ ” だった そう だ
to do whatever they could.
ならば すぐ に 命令 を !
|||めいれい|
Then give us an order!
たとえ 橋 の 上 や 対岸 に 無事 な 市民 が い て も ―
|きょう||うえ||たいがん||ぶじ||しみん||||
Even if there's unharmed citizens over there...
大 の 虫 を 生かす ため に は 小 の 虫 を … !
だい||ちゅう||いかす||||しょう||ちゅう|
...we're going to have to sacrifice them for the greater good.
ん っ …
俺 たち は 市民 を 守る の が 仕事 な の に
おれ|||しみん||まもる|||しごと|||
Our job is supposed to be protecting the citizens.
クソ !
くそ
Dammit!
まだ こ の 騒ぎ が 始まって から 2 日 も 経って い ない ん だ ぞ !
|||さわぎ||はじまって||ひ||たって|||||
It hasn't even been two days since this all began!
( 孝 ) なん だ よ これ …
こう||||
What the hell is this?
映画 みたい だ
えいが||
It's like a horror movie.
「 地獄 の 黙示録 」 に こんな シーン が …
じごく||もくしろく|||しーん|
I remember a scene like this in Apocalypse Now.
あっ なん だ あれ ?
( 孝 ) どう し た ? ( 平野 ) テレビ つけ て み て
こう||||へいや|てれび||||
What's up?
( リーダー ) 警察 の 横暴 を 許す な ー !
りーだー|けいさつ||おうぼう||ゆるす||-
This abuse of power by the police is unforgivable!
( 団体 ) 許す な ー !
だんたい|ゆるす||-
Unforgivable!
( リーダー ) 我々 は 政府 と アメリカ の 開発 し た ―
りーだー|われわれ||せいふ||あめりか||かいはつ||
We believe that this killer pandemic is caused by biological weapons
生物 兵器 に よる ―
せいぶつ|へいき||
殺人 病 の まん延 に つい て …
さつじん|びょう||まんえん|||
ただ今 警察 など に よる 橋 の 封鎖 に 対する ―
ただいま|けいさつ||||きょう||ふうさ||たいする
Right now, we're live at the demonstrations of those that are against this lockdown.
抗議 を 目的 と し た 団体 らしき 人々 が ―
こうぎ||もくてき||||だんたい||ひとびと|
シュプレヒコール を 叫び 始め まし た
||さけび|はじめ||
殺人 病 って …
さつじん|びょう|
The nature of this group is unknown.
“ 奴 ら ” の こと じゃ ない か な
やつ|||||||
団体 メンバー から 配ら れ た ビラ に よれ ば
だんたい|めんばー||くばら|||びら|||
According to these handouts from the group,
彼ら の 主張 は ―
かれら||しゅちょう|
they believe that this was caused by the leak of a biological weapon
殺人 病 を まん延 さ せ た 者 たち を ―
さつじん|びょう||まんえん||||もの||
糾弾 する こと です
きゅうだん|||
日本 アメリカ 両 政府 が 共同 開発 し た ―
にっぽん|あめりか|りょう|せいふ||きょうどう|かいはつ||
developed by the Japanese and American governments.
生物 兵器 が 漏れ この よう な 事態 に …
せいぶつ|へいき||もれ||||じたい|
正気 か よ !
しょうき||
Are you serious?!
何 が 生物 兵器 だ !
なん||せいぶつ|へいき|
Biological weapon?! Seriously?!
死体 が 歩 い て 人 を 襲う なんて 現象 は ―
したい||ふ|||じん||おそう||げんしょう|
There's no way science can explain how corpses are able to move and attack people.
科学 的 に 説明 が つく はず ない のに !
かがく|てき||せつめい|||||
って こと は 連中 設定 マニア な の か な
|||れんちゅう|せってい|まにあ||||
それとも … ( 発砲 音 )
|はっぽう|おと
Or maybe...
ああ … ああ … ああ ああ !
射撃 は 許可 し て ない ぞ !
しゃげき||きょか||||
I didn't permit you to shoot!
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
やめ て ー !
||-
Stop it!
撃た ない で !
うた||
Don't shoot!
この 子 も … 私 も まだ 生き てる !
|こ||わたくし|||いき|
This child and I are still alive!
生き てる の よ !
いき|||
We're still alive!
お … お 願い …
||ねがい
I-I beg you...
この 子 を …
|こ|
Please... Please save my child!
この 子 を … !
|こ|
助け て ー !
たすけ||-
ああ … !
あ ああ …
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( リーダー ) 憎む べき 官憲 は ぁ !
りーだー|にくむ||かんけん||
The despicable police have finally resorted
ついに ぃ !
市民 に 対し て ぇ !
しみん||たいし||
無差別 の ぉ !
むさべつ||
to indiscriminately using violence against the citizens!
反動 的 暴力 を 行使 し た ぁ !
はんどう|てき|ぼうりょく||こうし|||
( 団体 ) う おお おお !
だんたい|||
( リーダー ) 警察 の 横暴 を ぉ !
りーだー|けいさつ||おうぼう||
This abuse of power by the police is unforgivable!
( リポーター ) ねえ あれ !
りぽーたー||
Hey, get that person on film.
あの 人 を 撮って !
|じん||とって
( リーダー ) 許す な ー ! ( 団体 ) 許す な ー !
りーだー|ゆるす||-|だんたい|ゆるす||-
Unforgivable!
ただちに 去り なさい
|さり|
Stand down immediately.
( リーダー ) ええ ?
りーだー|
ここ に い て は あなた たち も 危険 だ
||||||||きけん|
It's dangerous for you guys to be here too.
詭弁 ( き べ ん ) だ !
きべん||||
Screw you! You're just trying to cover up the conspiracy framed by our government.
お前 たち は ぁ 政府 と アメリカ の 陰謀 を 隠す ため に ぃ !
おまえ||||せいふ||あめりか||いんぼう||かくす|||
もう 一 度 言う
|ひと|たび|いう
I'll repeat myself one last time.
解散 し なさい
かいさん||
Disband immediately.
断固 拒否 する !
だんこ|きょひ|
I refuse. Go away!
かえれ ! かえれ !
かえれ ! かえれ !
我々 は 治安 維持 の ため に ―
われわれ||ちあん|いじ|||
必要 な 全て の 手段 を 取れ と 命じ られ て いる
ひつよう||すべて||しゅだん||とれ||めいじ|||
法律 的 に は 怪しい が ―
ほうりつ|てき|||あやしい|
命令 は 絶対 だ
めいれい||ぜったい|
The order is absolute.
へ ?
Huh?
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( 悲鳴 )
ひめい
( ノイズ )
どう に も なら なく なって る
This is insane...
ヤバ い な
This is bad.
( テレビ を 消す 音 )
てれび||けす|おと
すぐ に 動 い た ほう が …
||どう||||
I think we better get moving.
ダメ だ よ
だめ||
明るく なら ない と “ 奴 ら ” に いきなり やら れる かも
あかるく||||やつ||||||
That's a bad idea. We won't be able to see as well in the dark.
( 平野 ) ヒッ ! ( 鞠 川 ) う っ ふ ~ ん
へいや||まり|かわ||||
う わ !
こ ・ む ・ ろ ・ く ・ ん ♪
Komuro-kun~!
( 鞠 川 ) チュ ~ ( 孝 ) う わ あ !
まり|かわ||こう|||
あ あ ~ ん !
すみません !
Sorry!
と いう か 先生 も しか して …
|||せんせい|||
And Sensei, are you...
ウフ フフ
いい じゃ ない ちょっと だ け よ ~
It's fine, isn't it?
ああ !
コータ ちゃ ~ ん !
Kohta-chan!
ちゃん ?
"-chan"?
あの えと あ は は …
いい 子 いい 子
|こ||こ
You've been a good boy, so here's your reward.
だから ご 褒美 ~
||ほうび
( 平野 ) ああ … ああ …
へいや||
ブーッ !
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
ウフフ
大声 は ダメ です
おおごえ||だめ|
We shouldn't be loud.
下 へ 行って ください
した||おこなって|
Please go back downstairs.
え ~ ダメ ~ !
|だめ
No way, I'm scared when it's too quiet.
静香 お 外 怖い から ぁ ~
しずか||がい|こわい||
ず ~ っと こう し て …
I wanna stay here forever...
静香 先生 ?
しずか|せんせい
Shizuka-sensei?
ん ?
こう し てる の ぉ …
I just wanna stay like this.
平野 見張り 頼む
へいや|みはり|たのむ
What?
へ ?
Huh... Oh.
ヘフ ヘフ …
しっかり つかまって ください
Hang on.
う わ っ
( 鞠 川 ) イヤンッ
まり|かわ|
お しり に 触って る !
|||さわって|
You're touching my ass!
小室 君 の エッチ
こむろ|きみ||
Komuro-kun, you perv.
( 鞠 川 ) ダ ・ メ ・ だ ・ ぞ ( 孝 ) あ は は …
まり|かわ|||||こう|||
That's naughty.
( 孝 ) ハァ …
こう|
ほんと に そう いう 理由 で 触れ たら どれ だけ 幸せ だ と …
||||りゆう||ふれ||||しあわせ||
I'd be really happy if I did that intentionally.
あ …
( 麗 ) 何 が 幸せ だ って ?
うらら|なん||しあわせ||
You'd be happy about what?
( 孝 ) えっ いや あの …
こう|||
Ah, I mean...
べ っ 別に …
||べつに
N-Nothing...
ん ん ー ?
||-
I was just, uhh...
お っ 俺 は …
||おれ|
その …
( 麗 ) う わ あ ! 孝 が 3 人 いる !
うらら||||こう||じん|
Ah, there's three Takashi's!
( 孝 ) はい ?
こう|
Huh?
いきなり 増え た ー !
|ふえ||-
There's a lot of you!
まさか お前 も ?
|おまえ|
Don't tell me you're...
( 麗 ) だって 疲れ ちゃ った ん だ もん
うらら||つかれ|||||
I'm all worn out.
たった 1 日 で 何もかも おかしく なっちゃ う し
|ひ||なにもかも||||
Everything went crazy in just a day.
お 父さん と … 連絡 も 取れ ない し
|とうさん||れんらく||とれ||
and I can't even contact my dad...
永 も 死 ん じゃ う し
なが||し||||
Hisashi died too...
( すすり泣く 声 )
すすりなく|こえ
ハァ …
( いびき )
あ …
( 毒 島 ) 小室 君 か ( 孝 ) え ?
どく|しま|こむろ|きみ||こう|
Komuro-kun?
もう すぐ 夜食 が 出来る
||やしょく||できる
Our late night snack will be ready soon.
明日 の お 弁当 も な
あした|||べんとう||
It will be our lunch for tomorrow as well.
助かり ます 先輩
たすかり||せんぱい
Thanks a bunch, sempai.
面倒 ばかり 押しつけ て …
めんどう||おしつけ|
I'm sorry that I keep causing you trouble.
え …
ええ !
え えー ! ?
Eh?!
どう し た
What's wrong?
ど … どう し た も 何 も …
|||||なん|
What's wrong?!
ああ これ か
Oh, you mean this?
合う サイズ の もの が なく て な
あう|さいず||||||
I was unable to find any clothes that could fit me.
洗濯 が 終わる まで ごまかし て いる だけ だ が ―
せんたく||おわる|||||||
I decided to wear this cloth until the laundry is finished.
はしたな さ すぎ た よう だ な
I suppose it does reveal too much.
すま ない
Sorry.
えっ いや !
Ah, nah, it's okay.
そんな こと ない ん です けど
いつ “ 奴 ら ” が 来る か 分から ない のに …
|やつ|||くる||わから||
But we don't know when they'll attack, so...
君 と 平野 君 が 警戒 し て いる
きみ||へいや|きみ||けいかい|||
You and Hirano-kun have your eyes open for us.
評価 す べき 男 に は 絶対 の 信頼 を 与える こと に し て いる の だ
ひょうか|||おとこ|||ぜったい||しんらい||あたえる|||||||
I put my absolute trust in you two.
私 は
わたくし|
ねえ 孝 聞い て よ ~ !
|こう|ききい||
Hey, Takashi, listen to me!
孝 !
こう
( 毒 島 ) 見 て やった ほう が ?
どく|しま|み||||
I think you should see what she wants.
女 と は 時 に か弱く 振る舞い たい もの だ
おんな|||じ||かよわく|ふるまい|||
At times, girls enjoy acting helpless.
( 孝 ) 先輩 も です か ?
こう|せんぱい|||
So that goes for you too, sempai?
( 毒 島 ) 友人 に は 冴子 と 呼 ん で ほしい よ
どく|しま|ゆうじん|||さえこ||よ||||
I prefer my friends to call me Saeko.
あっ …
さ … さ …
Sa... Sa...
アハハ 練習 し て から で いい
|れんしゅう|||||
( 麗 ) ん ~ ! 孝 !
うらら||こう
孝 ったら !
こう|
Hey, Takashi!
孝 !
こう
Takashi!
ヘヘ ~
いかん いかん いかん
Pay attention!
( 麗 ) だ から ぁ !
うらら|||
Like I said, Hisashi was really sweet.
永 は 優しかった の ぉ !
なが||やさしかった||
だから ぁ !
That's why I really want to...
あたし は ぁ … !
永 と ぉ …
なが||
あたし が 悲しかった とき も ぉ
||かなしかった|||
Even when I felt lonely, he was always there to listen to me.
ちゃんと 話 を 聞い て くれ て ぇ
|はなし||ききい||||
なんで 留年 し た の かも ぉ …
|りゅうねん|||||
Even when I had to repeat a grade.
孝 は 怒って ばっ か で …
こう||いかって|||
But all you ever do is get upset about it.
ねえ 聞い てる ?
|ききい|
Are you even listening?
( 孝 ) 疲れ た よ な
こう|つかれ|||
This is really tiring.
疲れ た よ
つかれ||
I'm tired.
何 それ !
なん|
そう いう ところ が つま ん ない の よ !
That's why you're so boring.
面白く できる なら 芸人 に なって る よ
おもしろく|||げいにん||||
I'd be an actor if I could look happy right now.
あなた って いつも …
You're always like this...
( 孝 ) いちいち 合わせ て られる か
こう||あわせ|||
僕 に は 僕 の 都合 が …
ぼく|||ぼく||つごう|
I've got my own problems as well.
そんな こと だ から あたし 永 と …
|||||なが|
That's why me and Hisashi...
( 孝 ) うる せ え ! ( 麗 ) あっ …
こう||||うらら|
Shut up!
何かにつけ て 永 の こと ばっかり 持ち出し て !
なにかにつけ||なが||||もちだし|
You bring up Hisashi every chance you get!
僕 は あいつ じゃ ない !
ぼく||||
I'm not him!
それ に … あいつ は 死 ん だ !
||||し||
And...
あいつ が 化け 物 に なった あと …
||ばけ|ぶつ|||
After he changed,
僕 が 殺し た !
ぼく||ころし|
I killed him!
いいかげん 現実 を 認めろ !
|げんじつ||みとめろ
Stop running away from reality!
僕ら は まだ 生き てる
ぼくら|||いき|
We're still alive,
そして 生き残る
|いきのこる
and we're gonna stay alive no matter what.
絶対 に … 絶対 に だ !
ぜったい||ぜったい||
だから ヤツ の 話 を 持ち出す の は …
|やつ||はなし||もちだす||
So, stop talking about him...
♪ ~
~ ♪
( 工 事業 者 ) ほっ 本当 に そんな こと を ! ?
こう|じぎょう|もの||ほんとう||||
Are you sure about this?
( 警部 補 ) 責任 は 全て 我々 が 取り ます !
けいぶ|ほ|せきにん||すべて|われわれ||とり|
We'll take responsibility for everything.
やって ください !
Please do it!
( 工 事業 者 ) マジ か …
こう|じぎょう|もの||
Are you serious?!
( エンジン 音 )
えんじん|おと
く そった れ ー !
|||-
Screw you all!
( 男性 A ) チキ ショウ !
だんせい|||しょう
Dammit! The people on the other side have abandoned us!
向こう の 連中 俺 たち の こと を 見捨て や がった !
むこう||れんちゅう|おれ|||||みすて||
( 男性 B ) 戻れ ー ! こっち に 来る と つぶさ れる ぞ !
だんせい||もどれ|-|||くる||||
Get away! You're going to get crushed if you come this way!
( 悲鳴 )
ひめい
( 警部 補 ) そう だ !
けいぶ|ほ||
That's the way. Come back with the bulldozer once you reach the middle of the bridge.
橋 の 中ほど まで 行ったら ブル を 戻せ !
きょう||なかほど||おこなったら|ぶる||もどせ
そこ に 入り込 ん だ ヤツ は 無 警告 で 撃つ !
||はいりこ|||やつ||む|けいこく||うつ
You're permitted to shoot anyone that enters the area.
許可 ? 指揮 官 は … !
きょか|しき|かん|
This is an order from...
( 発砲 音 ) ( 警部 補 ) あっ …
はっぽう|おと|けいぶ|ほ|
( 孝 ) ヤバ い …
こう||
This is...
これ 以上 は ヤバ い
|いじょう|||
If we keep going, I'm gonna...
勃 ( た ) つ
ぼつ||
Get a boner...
プッ
ぷっ
( 犬 の ほえ 声 )
いぬ|||こえ
ワンコ が ほえ てる
There's a dog barking...
こんな とき に 犬 か よ
|||いぬ||
There's a dog out right now?
だって 近い わ よ ?
|ちかい||
But it's coming from somewhere close.
あっ !
ひら … !
Hira...
ヤバ い よ
This is bad...
( 犬 の ほえ 声 )
いぬ|||こえ
( 孝 ) この 世界 は とっくに 壊れ た と 思って い た が ―
こう||せかい|||こぼれ|||おもって|||
I thought that the world was already messed up,
僕 は 甘かった らしい
ぼく||あまかった|
but I guess I underestimated it.
本当 の 終わり は ようやく 始まった ばかり だった
ほんとう||おわり|||はじまった||
This was just the beginning of the end.
( 毒 島 ) もはや この 世界 は …
どく|しま|||せかい|
This world is already...
( 孝 ) 生き残る ため に 他人 は 見捨てる ん じゃ なかった の か ?
こう|いきのこる|||たにん||みすてる|||||
( 少女 ) お 兄ちゃん !
しょうじょ||にいちゃん
Damn, guess it won't work like it does in anime.
( 孝 ) った く … アニメ み たい に は いか ねえ な
こう|||あにめ|||||||