2 人 用 の ベビーカー 「 そのまま バス に 乗る こと が できます 」
じん|よう||||ばす||のる|||
Stroller for two "can remain on the bus".
2 人 用 の ベビーカー は 1 人 用 より 大きい ため 、 バス に 乗る とき 、 折って 小さく しなければ なら ない こと が ありました 。
じん|よう||||じん|よう||おおきい||ばす||のる||おって|ちいさく||||||
The two-person stroller is larger than a one-person stroller, so we sometimes had to fold it down to make it smaller when we took the bus.
しかし 、 親 など から 「2 人 の 子ども を 抱いて 、 ベビーカー を 小さく する の は 大変です 」 と いう 意見 が ありました 。
|おや|||じん||こども||いだいて|||ちいさく||||たいへん です|||いけん||
However, some parents commented, "It is hard to make the stroller smaller when you have two children to carry.
この ため 、 東京 都 が テスト を して いました 。
||とうきょう|と||てすと|||
For this reason, the Tokyo Metropolitan Government was conducting tests.
そして 、 後ろ の ドア から 乗って 、 バス の 中 で は ベビーカー を ベルト で 動か なく する と 、 安全な こと が わかりました 。
|うしろ||どあ||のって|ばす||なか|||||べると||うごか||||あんぜんな|||
I also learned that it is safer to get on through the back door and belt the stroller while it is inside the bus.
東京 都 は 、6 月 7 日 から 全部 の 都営 バス で 2 人 用 の ベビーカー を 折って 小さく し なくて も 乗る こと が できる と 決めました 。
とうきょう|と||つき|ひ||ぜんぶ||とえい|ばす||じん|よう||||おって|ちいさく||||のる|||||きめました
The Tokyo Metropolitan Government has decided that from June 7, all Toei buses will be able to accommodate two-person strollers without having to fold them up.
双子 を 育てて いる お母さん は 「 バス に 乗って 病院 や 大きな 公園 など に も 行く こと が できます 。
ふたご||そだてて||お かあさん||ばす||のって|びょういん||おおきな|こうえん||||いく|||
Mothers raising twins say, "We can take the bus to the hospital or to a big park.
子ども たち の 生活 を 変える こと が できて 、 うれしい です 」 と 話して いました 。
こども|||せいかつ||かえる|||||||はなして|
We are happy to be able to make a difference in the lives of children," she said.