×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

昔話、日本語。, 雪 女

雪 女

昔 、寒い 国 に 茂作 と 美濃吉 と いう 、 きこり の 親子 が 住んでいました 。 ある 寒い 雪 の 日 、 二人 は 山 へ 行って 木 を 切っていました が 、 いつ の ま に か 、 すっかり 吹雪 に なって しまいました 。仕方なく 、 二人 は 近く にあった 小さな 小屋 に 泊まって 、 吹雪 が おさまる の を 待っていました が 、 いつまで たって も おさまりません 。 とうとう 、 夜 に なって しまい 、 二人 は すっかり 眠り込んでしまいました 。 どの くらい 時間 が たった でしょう。 むすこ の 美濃吉 は 、 あまり の 寒 さ に 目 を さましました 。 外 は 、 まだ 吹雪 で 、 風 が ごーごー と なって いま す。 小屋 の 戸 が はずれて 外 の 雪 が 吹き 込んでいます。すると 、その とき 、 真っ白な 着物 を 着た 色 の 白い 美女 が すーっと 中 に 入ってきました 。 女 は 、 お 父さん の 茂作 の 上 に かがむ と 、 ふ ーっと 白い 息 を 吹きかけまました 。 すると 、 あっという間 に お父さん の 体 は 、 白く こおり ついて 、 眠った まま 死んでしまいました 。美濃吉 は 、 心 の 中 で 「 雪 女 だ ! 」 と 思いました 。 雪 の 降る 寒い 夜 に 、 人 を 凍え死にさせる と いう 恐ろしい 雪女 です 。 美濃吉 は 、 逃げよう と 思いました が 、 体 が 動きません 。雪 女 は 、美濃吉 に 近づいて 、 その 顔 を じっと のぞきこんで いました が 、 こう 言いました 。 「 お前 は 、 美しい 顔 を している 。まだ 若いし 、 助けて あげよう。ただし 、 今夜 の こと は 、 けっして 誰 にも 話してはいけない 。」 雪 女 は 、 静かに 雪 の 中 に 消えていきました 。 美濃吉 は 、 そのまま 気 を 失って しまいました 。 朝 、 目 が 覚める と 、 お 父さん は 隣 で 死んでいました 。 美濃吉 は 、 ひとり で 暮らす ように なりました が 、 雪 女 の 話 だれ は 、誰 に も しませんでした。 それから、一年 たった ある 冬 の ひみ の 日 、 美濃吉 の 家 に 美しい 女 が やっい て きて 、 こう 言いました 。「 雪 で 困って います 。 どうか 一晩 と だけ 泊めて ください 。」 美濃吉 は 、 かわいそうに 思い 、 泊めてあげました 。 その 女 は 、 お雪 と いう 名 でした 。 話している うち に 、 美濃吉 は 、 お雪 が すっかり 気に入ってしまい 、 夫婦 に なる こと に しました 。何年 か たち 、 二人 の 間 に かわい 子供 も 生まれました 。

ある 冬 の 夜 、 美濃吉 は 、 そば に 座っている お雪 の 横顔 を 見 ながら 、 ふと 昔 の こと を 思い出しました 。 「 お雪 、 わし は お前 に よく 似た 美しい 女 に 会った こと が ある 。」 お雪 は 、 顔 を 上げて 美濃吉 の 顔 を 見て たずねました 。 「 どこ で その 人 に あった のです か ? 」「 あれ は 、 何年 も 前 の こと だ 。 山 で 吹雪 に あって 、 一晩 小屋 に 泊まった こと が ある のだ 。 その とき 、雪 女 に あったんだ 。 そう だ 、 お前 は その 雪女 に そっくり だ 。」 する と 、 お雪 は 、 悲しそうな 顔 で 、 こう 言いました 。「 どうして 話してしまった の です か 。 雪女 に 会った こと は 、 誰 に も 言って は いけない と いった では ありません か 。」 お雪 は 、 すっと 立ち上がりまし た 。 「 どうして 、 知っている んだ 。 お雪 。 まさか 、 お前 は ・・・」 お雪 は 、 あの とき の 雪女 に 変わって いました 。

「 そうです 。 私 は 、 あの とき 雪 女 です 。 もう あなた と 一緒に くらす こと は 出来ません 。」そして 、 静かに 戸 を あけて 、 雪の中 に 消えていきました。 「 待って くれ 、 お雪 、 ゆるしてくれ 。」 雪 の 中 から 、 お雪 の 声 だけ が 聞こえてきました 。「 あなた の こと は 、 忘れません 。 子供 の こと を 頼みます。 さようなら 。」

美濃吉 は 、 外 に 飛び出し 、 雪 の 中 を 探しました が 、 お雪 の 姿 は どこ 見当たりません でした 。 ただ 、 白い 雪 が 降り続く ばかりでした 。

おしまい 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

雪 女 ゆき|おんな Schneefrau snow woman Mujer de nieve Femme des neiges 雪女(설녀) sneeuwvrouw mulher da neve снежная женщина 雪女 雪女

昔 、寒い 国 に 茂作 と 美濃吉 と いう 、 きこり の 親子 が 住んでいました 。 ある 寒い 雪 の 日 、 二人 は 山 へ 行って 木 を 切っていました が 、 いつ の ま  に か 、 すっかり 吹雪 に なって しまいました 。仕方なく 、 二人 は 近く にあった 小さな 小屋 に 泊まって 、 吹雪 が おさまる の を 待っていました が 、 いつまで たって も おさまりません 。 むかし|さむい|くに||しげさく||もさく|||||おやこ||すんで い ました||さむい|ゆき||ひ|ふた り||やま||おこなって|き||きって い ました||||||||ふぶき|||しまい ました|しかたなく|ふた り||ちかく||ちいさな|こや||とまって|ふぶき|||||まって い ました|||||おさまり ませ ん a long time ago|cold|country||Mosasaku||Mino Kichi|||woodcutter||parent and child||lived||cold|snow|possessive particle||||||went|tree||cutting wood||||well|||completely|snowstorm||became|has completely happened|reluctantly||||was||small house||stayed over|||subsided|||waiting for||how long|eventually||does not settle |추운|||모작|||||||||||추운|||||||||||||언제||||||||||||||||작은 오두막|||||||||||||마무리되지 않았습니다 A long time ago, a lumberjack's parent and child, Shigesaku and Minokichi, lived in a cold country. On a cold snowy day, they went to the mountains and cut trees, but before they knew it, it was completely snowstormed. Reluctantly, they stayed in a small hut nearby and waited for the snowstorm to subside, but they never subsided. Il y a longtemps, dans un pays froid, vivait une famille de bûcherons nommée Mosaku et Minokichi. Un jour froid et enneigé, les deux sont allés dans les montagnes pour couper des arbres, mais avant qu'ils ne s'en rendent compte, la tempête de neige s'était complètement transformée en blizzard. À contrecœur, ils sont restés tous les deux dans une petite hutte à proximité et ont attendu que la tempête de neige se calme, mais elle ne s'est jamais arrêtée. 옛날, 추운 나라에 모사쿠와 미노키치라는 나무꾼 아버지와 아들이 살고 있었습니다. 어떤 추운 눈 내리는 날, 두 사람은 산에 가서 나무를 베고 있었지만, 어느새 완전히 눈보라가 되어버렸습니다. 어쩔 수 없이 두 사람은 가까운 곳에 있던 작은 오두막에 묵고 눈보라가 잦아들기를 기다렸지만, 언제까지나 잦아들지 않았습니다. とうとう 、 夜 に なって しまい 、 二人 は すっかり 眠り込んでしまいました 。 どの くらい 時間 が たった でしょう。 むすこ の 美濃吉 は 、 あまり の 寒 さ に 目 を さましました 。 外 は 、 まだ 吹雪 で 、 風 が ごーごー と なって いま す。 小屋 の 戸 が はずれて 外 の 雪 が 吹き 込んでいます。すると 、その とき 、 真っ白な 着物 を 着た  色 の 白い 美女 が すーっと 中 に 入ってきました 。 女 は 、 お 父さん の 茂作 の 上 に かがむ と 、 ふ ーっと 白い 息 を 吹きかけまました 。 |よ||||ふた り|||ねむり こんで しまい ました|||じかん||||||みの きち||||さむ|||め||さまし ました|がい|||ふぶき||かぜ||ご - ご -|||||こや||と|||がい||ゆき||ふき|こんで い ます||||まっしろな|きもの||きた|いろ||しろい|びじょ|||なか||はいって き ました|おんな|||とうさん||しげさく||うえ|||||- っと|しろい|いき||ふきかけ まま した finally||||finally||||fell asleep|how much||||just|probably|son|possessive particle|||not much|||||||blew out|||still|snowstorm||wind||with a roar|||now|to|hut||door||detached|||snow||blew out|deeply asleep|then|that||pure white|kimono||wore||||beautiful woman||smoothly|||entered||||||Mitsusaku||above||stoop down||ふーっと|quotation particle||breath||blew out ||||||||잠들어 버렸습니다||||||||||||||||||깨었습니다|||||||||||||작은 오두막||||떨어져||||||들어오고 있습니다||||새하얀|김ono||입은||||아름다운||すーっと(1)|||들어왔습니다||||||||||가다|||ー|||| Finally, night fell and the two fell asleep. How long did it take? His son, Minokichi, woke up in the cold. It's still snowing outside and the wind is roaring. The door of the hut has come off and the snow is blowing in outside. At that moment, a fair-skinned beauty in a pure white kimono suddenly stepped inside. The woman leaned over her father, Mosaku, and let out a puff of white air. Enfin, la nuit est tombée et les deux se sont endormis. Combien de temps at-il fallu? Son fils, Minokichi, s'est réveillé dans le froid. Il neige toujours dehors et le vent souffle. La porte de la cabane s'est détachée et la neige souffle à l'extérieur. À ce moment, une beauté à la peau claire vêtue d'un kimono d'un blanc pur entra soudainement. La femme se pencha sur son père, Mosaku, et laissa échapper une bouffée d'air blanc. 드디어 밤이 되어버렸고, 두 사람은 완전히 잠들어버렸습니다. 얼마나 시간이 지났을까요? 아들 미노키치는 너무 추워서 눈을 떴습니다. 밖은 아직도 눈보라가 치고, 바람이 우르릉 하고 있습니다. 오두막의 문이 떨어져 나가 외부의 눈이 불어들고 있습니다. 그러자 그 순간, 하얀 옷을 입은 색이 흰 아름다운 여자가 쓱 들어왔습니다. 여자는 아버지 모사쿠의 위에 쪼그리고 앉아, 하얀 숨을 후-하고 불어넣었습니다. すると 、 あっという間 に お父さん の 体 は 、 白く こおり ついて 、 眠った まま 死んでしまいました 。美濃吉 は 、 心 の 中 で 「 雪 女 だ ! |あっというま||お とうさん||からだ||しろく|||ねむった||しんで しまい ました|みの きち||こころ||なか||ゆき|おんな| then|in no time||father||body||white|frozen||fell asleep|still|passed away|Mino Kichi||heart||||||it's ||||||||||||죽어버렸습니다||||||||| Then, in an instant, the father's body turned white, and he died in his sleep. Minokichi said in his heart, "I'm a snow woman! Puis, en un instant, le corps du père est devenu blanc et il est mort dans son sommeil. Minokichi a dit dans son cœur : "Je suis une femme des neiges ! 그 순간, 눈 깜짝할 사이에 아버지의 몸은 하얗게 얼어붙어, 잠든 채로 죽어버렸습니다. 미노키치는 마음속으로 '눈 여자다!'라고 생각했습니다. 」 と 思いました 。 |おもい ました I thought, "I'm not sure I can do that. 雪 の 降る 寒い 夜 に 、 人 を 凍え死にさせる と いう 恐ろしい 雪女 です 。 ゆき||ふる|さむい|よ||じん||こごえじに させる|||おそろしい|ゆき おんな| ||falls|cold|night|locative particle|person||freeze to death|||terrifying|snow woman| ||내리는||||||||||유키온나| She is a terrifying yuki-onna who is said to freeze people to death on cold, snowy nights. C'est une yuki-onna terrifiante dont on dit qu'elle fige les gens à mort les nuits froides et enneigées. 美濃吉 は 、 逃げよう と 思いました  が 、 体 が 動きません 。雪 女 は 、美濃吉 に 近づいて 、 その 顔 を じっと のぞきこんで いました が 、 こう 言いました 。 「 お前 は 、 美しい 顔 を している 。まだ 若いし 、 助けて あげよう。ただし 、 今夜 の こと は 、 けっして 誰 にも 話してはいけない 。」 雪 女 は 、 静かに 雪 の 中 に 消えていきました 。 美濃吉 は 、 そのまま 気 を 失って しまいました 。 朝 、 目 が 覚める と 、 お 父さん は 隣 で 死んでいました 。 美濃吉 は 、 ひとり で 暮らす ように なりました が 、 雪 女 の 話 だれ は 、誰 に も しませんでした。 それから、一年 たった ある 冬 の ひみ の 日 、 美濃吉 の 家 に 美しい 女 が やっい て きて 、 こう 言いました 。「 雪 で 困って います 。 みの きち||にげよう||おもい ました||からだ||うごき ませ ん|ゆき|おんな||みの きち||ちかづいて||かお||||い ました|||いい ました|おまえ||うつくしい|かお||して いる||わかい し|たすけて|||こんや|||||だれ|に も|はなして は いけない|ゆき|おんな||しずかに|ゆき||なか||きえて いき ました|みの きち|||き||うしなって|しまい ました|あさ|め||さめる|||とうさん||となり||しんで い ました|みの きち||||くらす||なり ました||ゆき|おんな||はなし|||だれ|||し ませ ん でした|それ から|ひと ねん|||ふゆ||ひ み||ひ|みの きち||いえ||うつくしい|おんな||やっ い||||いい ました|ゆき||こまって|い ます Minokichi||||||||does not move||woman||||approached||face||fixedly|looking closely|was||like this||you||beautiful||||still|still young|help me|help you|however|tonight||||never||also|must not talk||||quietly|snow||||disappeared quietly|||as it is|||lost||morning|||wakes up|||||next to||had died|Mino Kichi||||live|||||||story|who||who|||did not talk|after that|one year|just||||secret||day|||||beautiful|||came|||||snow||having trouble|exists ||도망치자||||||||||||다가와서||||||||||||||||||||단,||||||||말해서는 안 된다|||||||||사라져갔습니다|||||||しまいました||||깨다|||||||||||||||||||||||||하지 않았습니다||1년||||||||||||||||||||||困って(1)| Minokichi wanted to run away, but his body would not move. The snow woman approached Minokichi and looked into his face, but then she said, "You have a beautiful face. You have a beautiful face. You are still young, and I will help you. But do not be so careless as to tell anyone about this night." The snow woman quietly disappeared into the snow. Minokichi lost consciousness as it was. When he woke up in the morning, he found his father dead next to him. Minokichi went to live alone, but he never told anyone about the Snow Woman. One winter day, a year later, a beautiful woman came to Minokichi's house and said, "I am troubled by the snow. We are having trouble because of the snow. 미노키치는 도망치려고 했지만, 몸이 움직이지 않았습니다. 유키온나는 미노키치에게 다가가 그의 얼굴을 뚫어지게 바라보며 이렇게 말했습니다. “너는 아름다운 얼굴을 가졌구나. 아직 젊고, 도와주겠다. 단, 오늘 밤의 일은 절대 누구에게도 말하지 말아라.” 유키온나는 조용히 눈 속으로 사라졌습니다. 미노키치는 그대로 기절해버렸습니다. 아침에 눈을 뜨니 아버지가 옆에서 죽어 있었습니다. 미노키치는 혼자서 살게 되었지만, 유키온나의 이야기는 아무에게도 하지 않았습니다. 그로부터 일 년이 흐른 어느 겨울의 어느 날, 미노키치의 집에 아름다운 여자가 찾아와 이렇게 말했습니다. “눈 때문에 곤란합니다.” どうか 一晩 と だけ 泊めて ください 。」 |ひとばん|||とめて| ||||let me stay| |하룻밤|||| Please let me stay here for one night. 제발 하룻밤만 재워주세요. 美濃吉 は 、 かわいそうに 思い 、 泊めてあげました 。 みの きち|||おもい|とめて あげ ました ||poor thing||let stay |||생각| Minokichi felt sorry for him and let him stay. 미노키치는 안쓰러운 마음이 들어서 재워주었습니다. その 女 は 、 お雪 と いう 名 でした 。 |おんな||お ゆき|||な| |||Oyuki|||| |||오유키|||| The woman's name was Oyuki. 그 여자는 '오유키'라는 이름이었습니다. 話している うち に 、 美濃吉 は 、 お雪 が すっかり 気に入ってしまい 、 夫婦 に なる こと に しました 。何年 か たち 、 二人 の 間 に かわい 子供 も 生まれました 。 はなして いる|||みの きち||お ゆき|||き に はいって しまい|ふうふ|||||し ました|なん ねん|||ふた り||あいだ|||こども||うまれ ました talking about|while||||||completely|fell in love|husband and wife||||locative particle||several years|||||between||cute|||was born |||||||||부부||||||||||||||||태어났습니다 After a few years, they had a beautiful child together.

ある 冬 の 夜 、 美濃吉 は 、 そば に 座っている お雪 の 横顔 を 見 ながら 、 ふと 昔 の こと を 思い出しました 。 「 お雪 、 わし は お前 に よく 似た 美しい 女 に 会った こと が ある 。」 |ふゆ||よ|みの きち||||すわって いる|お ゆき||よこがお||み|||むかし||||おもいだし ました|お ゆき|||おまえ|||にた|うつくしい|おんな||あった||| ||||||soba||sitting beside|||profile|||while||long ago||||remembered||I|||||similar to||||met||| ||||||||앉아 있는|||||||||||||||||||||||만났다||| One winter night, as Minokichi looked at O-Yuki sitting beside her in profile, he suddenly remembered the old days. "O-Yuki, I once met a beautiful woman who looked a lot like you." お雪 は 、 顔 を 上げて 美濃吉 の 顔 を 見て たずねました 。 お ゆき||かお||あげて|みの きち||かお||みて|たずね ました Oyuki||||raised||||||asked ||||올리고|||||| O-Yuki looked up at Minokichi's face and asked. 「 どこ で その 人 に あった のです か ? |||じん|||| |||||met|| "Where did you meet this person? 」「 あれ は 、 何年 も 前 の こと だ 。 ||なん ねん||ぜん||| that||||||| ''That was many years ago. 山 で 吹雪 に あって 、 一晩 小屋 に 泊まった こと が ある のだ 。 やま||ふぶき|||ひとばん|こや||とまった|||| mountain||snowstorm||encountered||cabin||stayed overnight||||quotation particle ||||||오두막||숙박했다|||| I once stayed in a hut for the night in a blizzard in the mountains. 나는 산에서 눈보라를 만나 하룻밤 오두막에 묵은 적이 있다. その とき 、雪 女 に あったんだ 。 ||ゆき|おんな||あった んだ |time||||met |||||있었다 That's when I met the snow woman. そう だ 、 お前 は その 雪女 に そっくり だ 。」 する と 、 お雪 は 、 悲しそうな 顔 で 、 こう 言いました 。「 どうして 話してしまった の です か 。 ||おまえ|||ゆき おんな||||||お ゆき||かなし そうな|かお|||いい ました||はなして しまった||| |||||||just like||||||sad-looking|||like this||why|ended up talking||| |||||||||||||||||||이야기해버렸어요||| Then Oyuki, with a sad face, said, "Why did you tell them? 雪女 に 会った こと は 、 誰 に も  言って は いけない と いった では ありません か 。」 ゆき おんな||あった|||だれ|||いって||||||あり ませ ん| ||||||||||must not||said||| Didn't I tell you that you were not allowed to tell anyone that you had met the Snow Woman? お雪 は 、 すっと 立ち上がりまし た 。 お ゆき||す っと|たちあがり まし| ||suddenly|stood up| |||일어났습니다| Snow rose quickly. 「 どうして 、 知っている んだ 。 |しっている| |know|quotation particle "Why do you know? お雪 。 お ゆき Oyuki Snow. まさか 、 お前 は ・・・」 お雪 は 、 あの とき の 雪女 に 変わって いました 。 |おまえ||お ゆき|||||ゆき おんな||かわって|い ました no way||||||||||changed| ||||||||||변해있어| No way, you are ... "Snow had changed to the Yuki Onna at that time.

「 そうです 。 そう です " that's right . 私 は 、 あの とき 雪 女 です 。 わたくし||||ゆき|おんな| I was a snow woman at that time. もう あなた と 一緒に くらす こと は 出来ません 。」そして 、 静かに 戸 を あけて 、 雪の中 に 消えていきました。 |||いっしょに||||でき ませ ん||しずかに|と|||ゆき の なか||きえて いき ました |||together|live|||cannot do||quietly|door||opened|in the snow||disappeared ||||살다||||||문||||| I can't live with you anymore. Then, I quietly opened the door and disappeared into the snow. "이제 당신과 함께 살 수는 없습니다." 그리고, 조용히 문을 열고 눈 속으로 사라져 갔습니다. 「 待って くれ 、 お雪 、 ゆるしてくれ 。」 まって||お ゆき|ゆるして くれ wait|please|Oyuki|forgive me |||용서해 줘 "Wait, snow, forgive me." 雪 の 中 から 、 お雪 の 声 だけ が 聞こえてきました 。「 あなた の こと は 、 忘れません 。 ゆき||なか||お ゆき||こえ|||きこえて き ました|||||わすれ ませ ん ||||O-Yuki||voice|only||was heard|||||will not forget ||||||||||||||잊지 않겠습니다 From the snow, I could only hear the voice of the snow. "I will never forget you. 子供 の こと を 頼みます。 こども||||たのみ ます ||matter||please take care of ||||부탁합니다 Ask for a child. さようなら 。」 goodbye 안녕히 가세요 good bye . "

美濃吉 は 、 外 に 飛び出し 、 雪 の 中 を 探しました が 、 お雪 の 姿 は どこ 見当たりません でした 。 みの きち||がい||とびだし|ゆき||なか||さがし ました||お ゆき||すがた|||みあたり ませ ん| ||||ran out|||||searched for||||figure|||could not be found| ||||뛰어 나와||||||||||||없었습니다| Minokichi jumped out and searched in the snow, but he couldn't find any snow. ただ 、 白い 雪 が 降り続く ばかりでした 。 |しろい|ゆき||ふりつづく| just|white|snow||continued to fall|justでした |||||뿐이었습니다 It just kept snowing white.

おしまい 。 the end The End .