×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 8

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 8

地球 から 銀河 系 に 進出 し た 人類 は

西暦 2801 年 銀河 連邦 を 樹立 し

この 年 を 宇宙 暦 元年 と し た

清新 と 進取 の 気風 に あふれ た 人類 の 黄金 時代 の 始まり で ある

宇宙 暦 296 年 連邦 軍 の 若き 英雄 で あった

ルドルフ ・ フォン ・ ゴールデン バウム は 政界 に 転じ

その 強力 なる 指導 力 を もって

連邦 議会 に 確固 たる 地位 を 築く に 至った

そして 同 310 年

首相 と 国家 元首 を 兼任 し た ルドルフ は

銀河 帝国 の 成立 を 宣言 し

自ら 初代 皇帝 の 地位 に つく と ともに

宇宙 暦 を 廃止 し 帝国 暦 元年 と し た

ルドルフ の 支配 は 苛烈 を 極め

批判 者 や 反対 者 を 弾圧 粛清 する 恐怖 政治 へ と 移行 し て いった

帝国 暦 164 年

若き 指導 者 アーレ ・ ハイネ セン 率いる

共和 主義 者 の 一団 が この 帝国 領 を 脱出

宇宙 の 危険 宙 域 を 越え た サジタリウス 腕 に 至り

新た に 自由 惑星 同盟 を 建国 し 宇宙 暦 を 復活 さ せ た

宇宙 暦 640 年 帝国 暦 331 年

銀河 帝国 と 自由 惑星 同盟 は 最初 の 接触 を し

以来 150 年 に も わたる

長く 不毛 な 戦い の 歴史 を 繰り広げ て き た

特に 帝国 領 と 同盟 領 を 結ぶ 唯一 の 航路 で ある

イゼルローン 回廊 に 帝国 軍 が 築き上げ た

イゼルローン 要塞 を 巡って 多く の 血 が 流さ れ て き た

今 その イゼルローン 要塞 を

ヤン ・ ウェン リー 指揮 下 の 自由 惑星 同盟 軍 が 奪取 し た

トール ハンマー の 第 2 射 確認

ゼークト 閣下 の 旗 艦 も 消滅 の 模様

他 の 艦 も 戦線 を 離脱 し つつ あり ます

イゼルロ ー ン が イゼルロ ー ン 要塞 が 落ちる なんて そんな

うろたえる な イゼルローン など いつ でも 取り戻 せる

は ? 問題 は それ を 実行 する のに

誰 を 選ぶ か だ が

イゼルローン が 落ち た ? 信じ られ ん

何 か の 間違い で は ない の か

イゼルローン 要塞 は 難 攻 不 落 で は なかった の か

あの 愚か 者 ども 一体 何 を し て おった の か

軍務 尚 書 統帥 本部 総長

宇宙 艦隊 司令 長官 の 帝国 軍 三 長官 は

国務 尚 書 リヒテンラーデ 公 を 介し

事態 を 皇帝 フリードリヒ 4 世 に 報告 し た

帝国 領土 は 外敵 に 対し 神聖 不可侵 で なけ れ ば なら ぬ に

かかる 事態 を 招き まし たる こと 臣 ら の 不徳 の 致す ところ

誠に 恐 懼 の 極み に ござ り ます

おかしな 議論 だ な

帝国 領 は 外敵 に 侵略 さ れ て は なら ぬ もの だ そう だ

同盟 と やら は いつ から 外敵 に なった の だ

あれ は 帝国 辺境 部 の 反乱 軍 で は なかった の か

元帥 閣下 も お 意地 が 悪い

現実 を 見 ず に 体面 ばかり に こだわる から

こう いう 羽目 に も なる

ゼークト シュトックハウゼン 両 大将 が 敗れ た の も

その 辺 と いう わけ です か その とおり だ

いずれ に せよ イゼルローン が 落ち た と なれ ば

このまま で は 済む まい

近々 卿 ら に も 働 い て もらう こと に な ろ う

各 々 の 艦隊 の 整備 に 努めよ はっ

下がって よい

何 か 心配 事 でも お あり な の です か

彼ら に 不満 でも ?

勇敢 で 戦術 能力 に 富 ん だ 前線 指揮 官 は そろえ た

しかし … 参謀 役 が い ない

分かって い た の か

私 に できる こと で し たら 何なり と

いや キルヒアイス に は 全軍 の 副将 と し て

数 個 艦隊 を 統率 し て もらう

とても 参謀 役 など し て いる 余裕 は ない

それ に …

いや 何でも ない

ゼークト も シュトックハウゼン も 何 を やって い た の か

だから イゼルローン の 司令 官 職 を 1 つ に 統合 す べき だった の だ

結果 論 を 言って も 仕方 ある まい

この 責任 を どう する か で あ ろ う

責任 を 取ら せる に も ゼークト は 死 に

シュトックハウゼン は 敵 に 捕らわれ

その 当事 者 が おら ん で は な

当事 者 と 言え ば ゼークト 次 席 幕僚 の

オーベル シュタイン が おめおめ と 戻って おる

とりあえず は やつ に 詰め 腹 を 切ら せる と いう こと で

それ は よい と し て も

我ら も 辞表 を 用意 する 必要 が あり そう だ な

閣下 オーベル シュタイン 大佐 が 面会 を 申し込 ん で まいり まし た が

オーベル シュタイン ?

例 の 元帥 号 授与 式 の 時 の

ああ その オーベル シュタイン が 何 用 かな

確か イゼルローン の 司令 部 で ただ 一 人 生き て 帰った と か

あまり 好意 的 で ある 理由 は な さ そう だ が

お 会い に なり ませ ん か ?

いや とにかく 通せ

はい

オーベル シュタイン 大佐 を ここ に

オーベル シュタイン か 私 に どんな 用件 が ある の だ

まず お 人 払い を お 願い いたし ます

ここ に は 3 人 しか い ない

そう キルヒアイス 中将 が おら れる

ですから お 人 払い を と お 願い し て おり ます

キルヒアイス 中将 は 私 自身 も 同様 だ

それ を 卿 は 知ら ん の か

存じ て おり ます

あえて キルヒアイス 中将 に

聞か せ たく ない 話 が ある と 言う の だ な

だが 私 が 後 で 話せ ば 結局 は 同じ こと だ ぞ

それ は 無論 閣下 の ご 自由 です が

閣下 の 覇業 を 成就 さ れる に は

さまざま な 異なる タイプ の 人材 が 必要 でしょ う

A に は A に 向 い た 話

B に は B に ふさわしい 任務 と いう もの が ある と 思い ます が

元帥 閣下 私 は 隣室 に 控え て い た 方 が よろしい か と

そう か

実は 閣下 私 は 現在 いささか 苦しい 立場 に 立た さ れ て い ます

ご存じ か と 思い ます が

イゼルローン から の 逃亡 者 糾弾 さ れ て 当然 だ ろ う な

ゼークト 提督 は 壮烈 な 玉砕 を 遂げ た と いう のに

凡 百 の 指揮 官 に とって 私 は 卑劣 な 逃亡 者 に 過ぎ ます まい

しかし 閣下 私 に は 私 の 言い分 が あり ます

閣下 に それ を 聞い て いただき たい の です

筋違い だ な

卿 が それ を 主張 す べき は 私 に で は なく

軍 法 会議 に おい て で あ ろ う

卿 は 指揮 官 を 補佐 し

その 誤 り を 訂正 する と いう 任務 を 全うせ ず

しかも 一身 の 安全 を 図った

その 事実 を 前 に し て は どの よう な 言い訳 も 無力 だ

違う でしょ う

イゼルローン 駐留 艦隊 旗 艦 の ただ 一 人 の 生存 者 で ある 私 は

生き残った と いう まさに その こと に よって

処 断 さ れよ う と し て いる の です

この とおり 私 の 両目 は 義 眼 です

弱者 に 生きる 資格 なし と し た あの ルドルフ 大 帝 の 治 世 で あれ ば

とう に 抹殺 さ れ て い た でしょ う

お 分かり です か ? 私 は 憎 ん で いる の です

ルドルフ 大帝 と 彼 の 子孫 と 彼 の 生み出し た 全て の もの を

大胆 な 発言 だ な

銀河 帝国 いや

ゴールデン バウム 王朝 は 滅びる べき です

可能 で あれ ば 私 自身 の 手 で 滅ぼし て やり たい

ですが 私 に は その 力量 が あり ませ ん

私 に できる こと は 新た な 覇者 の 登場 に 協力 する こと

ただ それ だけ です

帝国 元帥 ロー エン グラム 伯 ラインハルト 閣下

卿 は 自分 が 何 を 言って いる の か 分かって いる の か ?

無論 です 何度 でも 言い ま しょ う

ゴールデン バウム 王朝 は 滅びる べき な の です

そして その 後 新しい 帝国 を 創る 方 は

閣下 を おい て 他 に い ませ ん

キルヒアイス

オーベル シュタイン 大佐 を 逮捕 しろ

帝国 に 対し て 反逆 の 言質 が あった

帝国 軍人 と し て 看過 でき ぬ

しょせん あなた も この 程度 の 人 か

結構 キルヒアイス 中将 一 人 を 腹心 と た の ん で

あなた の 狭い 道 を お 行き なさい

キルヒアイス 中将 私 を 撃 てる か ?

私 は この とおり 丸 腰 だ それ でも 撃 てる か ?

撃 てん だ ろ う 貴 官 は そう いう 男 だ

尊敬 に 値する が それ だけ で は 閣下 の 覇業 の 助け に は なら ん

光 に は 必ず 影 が 従う

しかし お 若い ロー エン グラム 伯 に は

まだ ご 理解 いただ け ぬ か

キルヒアイス

言い たい こと を 言う 男 だ な

恐縮 です

ゼークト 提督 から も さぞ 嫌わ れ た こと だ ろ う

あの 提督 は 部下 の 忠誠 心 を 刺激 する 人 で は あり ませ ん で し た

よか ろ う 卿 を 貴族 ども から 買 お う

卿 ら は 責任 を 回避 し て 地位 に 執着 しよ う と せ ぬ

その 潔 さ は 称す べき と 思う が

しかし 三 長官 の 席 が 一 時 に 空け ば

少なくとも その 1 つ は

ロー エン グラム 伯 の 得る ところ と な ろ う

かの 者 の 階 位 が 進む 手助け に なる が よい の か な ?

その 点 を 考え ぬ で も あり ませ ん でし た が

私 ども も 武人 です

地位 に 恋 々 と し て 出 処 進退 を 誤った と 評さ れる の は

あまり に 無念

どう か お 受け取り ください ます よう

そう か そこ まで 言う の なら やむ を 得 まい

とにかく 陛下 に 取り次 ご う

辞め たい と 申す 者 を 止める わけ に も いかん だ ろ う

しかし

ロー エン グラム 伯 を 呼べ

どの 職 が 欲しい か

自ら 功績 を 立て た わけ でも ござい ませ ん のに

他 の 方 の 席 を 奪う こと は でき ませ ん

イゼルローン 陥落 は ゼークト

シュトックハウゼン 両 名 の 不覚 に よる もの

しかも ゼークト 提督 は 死 を もって 罪 を あが なって おり

いま 一 人 は 敵 の 獄 中 に あり ます

他 に 罪 を 負う べき 者 が いる と は 思え ませ ん

何とぞ 三 長官 を お とがめ なき よう

謹んで 陛下 に お 願い 申し上げ ます そち は 無欲 だ な

伯 は こう 申し て おる そち は どう 思う か

若 さ に 似合わ ぬ 伯 の 見識 臣 は 感服 いたし まし た

臣 と し て も 国家 に 大 功 ある 三 長官 に 対し

寛大 な ご 処置 を と 願う もの で ござ り ます

うむ 両人 が そう 申す なら

余 と し て も 彼ら に 過酷 な 処分 を 下す まい

委細 は 国務 尚 書 に 任す 話 は それ だけ か ?

さよう で ござい ます で は 両人 と も 下がれ

バラ の 世話 を せ ね ば なら ん で な

陛下 の ご 寛容 に は 感謝 の 言葉 も ない が

あの 小僧 の 力添え と は 不本意 な

意外に 無欲 で は ない か

なんの 陛下 の 前 で 格好 を つけ て みせ た だけ だ

その ロー エン グラム 伯 が

例 の オーベル シュタイン 大佐 の 免責 を 求め て き て おる

オーベル シュタイン の ?

自分 の 元帥 府 へ 転 属 さ せ たい そう だ

どう も うさんくさい 取り合わせ だ な

拒絶 する こと も でき ん だ ろ う

我ら のみ 陛下 の ご 寛容 の 恩恵 に 浴す わけ に は いか ん から な

それ が 狙い と すれ ば 食え ぬ 男 だ が しかし いくら なんでも

三 長官 職 と 引き換え に し て まで と は 考え まい が

それ も そう だ

三 長官 の 地位 など いつ でも 手 に 入る

しばらく 養老 院 代わり に 貸し て おい て やる さ

大体 三 長官 の 地位 など

俺 に とって は 単なる 通過 点 に 過ぎ ない の だ から な

どう し た キルヒアイス 何 か 言い たい こと が あり そう だ な

お 分かり でしょ う に お 人 の 悪い

怒る な オーベル シュタイン を 参謀 に する と いう 件 だ ろ う

オーベル シュタイン は 危険 な 男 です

分かって いる 頭 は 切れる だ ろ う が 癖 が あり 過ぎる

ゼークト ごとき の 手 に 負え る 男 で は なかった の だ

ラインハルト 様 の お手 に は 負 える の です か ?

そう だ な

私 は あの 男 に 友情 や 忠誠 心 を 期待 し て は い ない

あの 男 は 私 を 利用 しよ う と し て いる だけ だ

自分 自身 の 目的 を 果たす ため に な

だから 私 も オーベル シュタイン の 頭脳 を 利用 する

オーベル シュタイン 一 人 を 御し 得 ない で

宇宙 の 覇権 を 望む など 不可能 だ と 思わ ない か ?

飲む か ? いい ワイン が 手 に 入った

いえ 今日 は まだ 仕事 が 残って おり ます ので

そう か

「 我々 の 目的 の ため に 」

「 オーベル シュタイン を 利用 する だけ だ 」

「 我々 の 目的 」 か

急ぎ ま しょ う ラインハルト 様 門限 に 間に合わ なく なり ます

久しぶり に 姉 上 に 会 え て 思わず 長居 を し て しまった

お 元気 そう で 何より で し た

あんな 所 に い て 元気 な もの か

キルヒアイス 近道 だ

ラインハルト 様 しっ

いい で は ない か 逆らう で ない 言う 事 を 聞け ば 悪い よう に は せ ぬ

お 許し を 金 なら やる ぞ

それとも 我が家 で 暮ら せる よう に し て やろ う か

私 に は 将来 を 誓った 者 が あり ます それ が どう し た

貴族 の わし と 比べもの に なる か 誰 か !

誰 が 来 て も わし に 逆ら える 者 など おら ん わ

お前 も おとなしく 言う 事 を 聞か ん と どう なる か …

ラインハルト 様 ムチャ が 過ぎ ます

あんな やつ ら

あいつ ら は 人 を 何 だ と 思って る ん だ

支配 する の が 当たり前 だ と いう 顔 を し て や がる

人 から 奪う こと も 人 を 踏みつける こと も

自分 たち に は 許さ れ た 特権 だ と でも いう の か

あいつ ら 腐り きって いる この 帝国 は 腐り きって いる

ラインハルト 様

俺 が あの ルドルフ を 許 せ なく 思う の は

皇帝 に なって 何 を し た か だ

自分 に こび へつらう 者 を 貴族 に 据え た

その 結果 が あの 体たらく だ

こう 考え た こ と ない か ? キルヒアイス

ゴールデン バウム 王朝 は

人類 の 発生 と ともに 存在 し た わけ じゃ ない

あの ルドルフ が 創って から たかが 500 年 だ

ええ

その 前 は 皇帝 など おら ず ゴールデン バウム 家 も

ただ の 一 市民 に 過ぎ なかった って こと だ

元々 ルドルフ は 成り 上がり の 野心 家 に 過ぎ なかった

それ が 時流 に 乗って 神聖 不可侵 の 皇帝 など に なり おおせ た ん だ

ラインハルト 様

キルヒアイス は い

あの ルドルフ に 可能 だった こと が 俺 に 不可能 だ と 思う か ?

大丈夫 誰 も い ない

ラインハルト 様 その よう な こと を 口 に さ れ て は

大丈夫 だ キルヒアイス お前 だけ だ

どう だ 不可能 だ と 思う か ?

やる かも しれ ない この 人 なら

一緒に 来い キルヒアイス

2 人 で 宇宙 を 手 に 入れる ん だ

宇宙 を 手 に お 入れ ください ラインハルト 様

そして …

あの 夜 と 変わら ない な 星 は

閣下 この 度 の 処置

後悔 なさって おら れる の で は ない でしょ う な

そんな こと は ない

これ から の 私 の 戦い は 戦場 で の もの だけ で は ない

政治 闘争 宮廷 闘争

奇麗 事 で は 済ま ぬ だまし 合い や 殺し 合い も 必要 に な ろ う

よい か オーベル シュタイン その ため に こそ 卿 を 買った の だ

帝国 軍 三 長官 の 椅子 と 引き換え に な

私 の 役 に 立て

そこ まで お 分かり なら 何 も 申し上げる こと は あり ませ ん

おそれ ながら 陛下 何 か ?

ご 不 興 を 被る の を 覚悟 の 上 で 申し上げ ます が

ロー エン グラム 伯 の こと か ?

余 が アンネローゼ の 弟 に

地位 と 権力 を 与え 過ぎる と 言う の で あ ろ う

陛下 に は ご 承知 で いらっしゃい まし た か

恐れ を 知ら ぬ 者 ゆえ

重臣 と し て 権力 を ふるう に とどまら ず

図 に 乗って さ ん 奪 を 企む や も しれ ぬ と でも 思う か ?

口 の 端 に のぼせる の も は ばかり 多き こと ながら

よい で は ない か は ?

人類 の 創世 と ともに

ゴールデン バウム 王朝 が あった わけ で は ない

不 死 の 人間 が おら ぬ と 同様 不滅 の 国家 も ある まい

余 の 代 で 銀河 帝国 が 絶えて 悪い 道理 が なか ろ う

どうせ 滅びる なら

せいぜい 華麗 に 滅びる が よい の だ

銀河 帝国 皇帝 は

初代 ルドルフ 大帝 以来 36 代 を 数える

その 500 年 に なん なんと する 歴史 に

終止符 が 打た れる 時 が 近づ い て いる の を

予感 し て いる 者 は まだ 少ない

銀河 帝国 の 歴史 は 血 で 血 を 洗う 政治 抗争 の 歴史 で あった

今 ラインハルト と キルヒアイス は その 一 つ の 争い に 巻き込ま れる

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 9 話 「 クロプシュトック 事件 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 8 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 8

地球 から 銀河 系 に 進出 し た 人類 は ちきゅう||ぎんが|けい||しんしゅつ|||じんるい| The human race, having advanced into the galaxy,

西暦 2801 年 銀河 連邦 を 樹立 し せいれき|とし|ぎんが|れんぽう||じゅりつ| established the Galactic Federation in the year A.D. 2801,

この 年 を 宇宙 暦 元年 と し た |とし||うちゅう|こよみ|がんねん|||

清新 と 進取 の 気風 に あふれ た 人類 の 黄金 時代 の 始まり で ある せいしん||しんしゅ||きふう||||じんるい||おうごん|じだい||はじまり|| Overflowing with a spirit of vigor and enterprise,

宇宙 暦 296 年 連邦 軍 の 若き 英雄 で あった うちゅう|こよみ|とし|れんぽう|ぐん||わかき|えいゆう|| Universal Calendar 296:

ルドルフ ・ フォン ・ ゴールデン バウム は 政界 に 転じ ||ごーるでん|||せいかい||てんじ

その 強力 なる 指導 力 を もって |きょうりょく||しどう|ちから||

連邦 議会 に 確固 たる 地位 を 築く に 至った れんぽう|ぎかい||かっこ||ちい||きずく||いたった built himself a firm position in the Federation parliament.

そして 同 310 年 |どう|とし Later, in Uinversal Calendar 310,

首相 と 国家 元首 を 兼任 し た ルドルフ は しゅしょう||こっか|げんしゅ||けんにん|||| Rudolf, who held concurrently the posts of prime minister and head of state,

銀河 帝国 の 成立 を 宣言 し ぎんが|ていこく||せいりつ||せんげん| declared the establishment of the Galactic Empire, with himself in the position of its first kaiser.

自ら 初代 皇帝 の 地位 に つく と ともに おのずから|しょだい|こうてい||ちい||||

宇宙 暦 を 廃止 し 帝国 暦 元年 と し た うちゅう|こよみ||はいし||ていこく|こよみ|がんねん||| The Universal Calendar was abolished as the first year of the Reich Calendar was marked.

ルドルフ の 支配 は 苛烈 を 極め ||しはい||かれつ||きわめ Rudolf's rule was extremely severe,

批判 者 や 反対 者 を 弾圧 粛清 する 恐怖 政治 へ と 移行 し て いった ひはん|もの||はんたい|もの||だんあつ|しゅくせい||きょうふ|せいじ|||いこう||| with critics and opponents oppressed as he turned to enforcement through the politics of terror.

帝国 暦 164 年 ていこく|こよみ|とし Reich Calendar 164:

若き 指導 者 アーレ ・ ハイネ セン 率いる わかき|しどう|もの||||ひきいる

共和 主義 者 の 一団 が この 帝国 領 を 脱出 きょうわ|しゅぎ|もの||いちだん|||ていこく|りょう||だっしゅつ escaped this imperial rule.

宇宙 の 危険 宙 域 を 越え た サジタリウス 腕 に 至り うちゅう||きけん|ちゅう|いき||こえ|||うで||いたり Crossing the dangerous sectors of space,

新た に 自由 惑星 同盟 を 建国 し 宇宙 暦 を 復活 さ せ た あらた||じゆう|わくせい|どうめい||けんこく||うちゅう|こよみ||ふっかつ|||

宇宙 暦 640 年 帝国 暦 331 年 うちゅう|こよみ|とし|ていこく|こよみ|とし Universal Calendar 640,

銀河 帝国 と 自由 惑星 同盟 は 最初 の 接触 を し ぎんが|ていこく||じゆう|わくせい|どうめい||さいしょ||せっしょく|| The Galactic Empire made first contact with the Free Planets Alliance,

以来 150 年 に も わたる いらい|とし||| ushering in 150 years of endless, unproductive war.

長く 不毛 な 戦い の 歴史 を 繰り広げ て き た ながく|ふもう||たたかい||れきし||くりひろげ|||

特に 帝国 領 と 同盟 領 を 結ぶ 唯一 の 航路 で ある とくに|ていこく|りょう||どうめい|りょう||むすぶ|ゆいいつ||こうろ|| In particular, much blood came to be shed over the Imperial forces' Iserlohn Fortress,

イゼルローン 回廊 に 帝国 軍 が 築き上げ た |かいろう||ていこく|ぐん||きずきあげ|

イゼルローン 要塞 を 巡って 多く の 血 が 流さ れ て き た |ようさい||めぐって|おおく||ち||ながさ||||

今 その イゼルローン 要塞 を いま|||ようさい| Presently, the Free Planets Alliance forces, under the command of Yang Wen-li,

ヤン ・ ウェン リー 指揮 下 の 自由 惑星 同盟 軍 が 奪取 し た |||しき|した||じゆう|わくせい|どうめい|ぐん||だっしゅ||

トール ハンマー の 第 2 射 確認 |はんまー||だい|い|かくにん Second firing of  Thor's Hammer, confirmed!

ゼークト 閣下 の 旗 艦 も 消滅 の 模様 |かっか||き|かん||しょうめつ||もよう Admiral Seeckt's flagship has also been destroyed!

他 の 艦 も 戦線 を 離脱 し つつ あり ます た||かん||せんせん||りだつ|||| The other ships are withdrawing from the battle line.

イゼルロ ー ン が イゼルロ ー ン 要塞 が 落ちる なんて そんな |||||||ようさい||おちる|| Iserlohn...

うろたえる な イゼルローン など いつ でも 取り戻 せる ||||||とりもど| Keep calm.

は ? 問題 は それ を 実行 する のに |もんだい||||じっこう||

誰 を 選ぶ か だ が だれ||えらぶ|||

イゼルローン が 落ち た ? 信じ られ ん ||おち||しんじ||

何 か の 間違い で は ない の か なん|||まちがい||||| Isn't there some mistake?

イゼルローン 要塞 は 難 攻 不 落 で は なかった の か |ようさい||なん|おさむ|ふ|おと||||| Wasn't Iserlohn Fortress supposed to be impregnable?!

あの 愚か 者 ども 一体 何 を し て おった の か |おろか|もの||いったい|なん||||||

軍務 尚 書 統帥 本部 総長 ぐんむ|しよう|しょ|とうすい|ほんぶ|そうちょう The minister of military affairs, the secretary-general of the supreme command,

宇宙 艦隊 司令 長官 の 帝国 軍 三 長官 は うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん||ていこく|ぐん|みっ|ちょうかん| and the commander-in-chief of the space fleets...

国務 尚 書 リヒテンラーデ 公 を 介し こくむ|しよう|しょ||おおやけ||かいし These, the top three Imperial commanders, via Minister of State Lichtenlade,

事態 を 皇帝 フリードリヒ 4 世 に 報告 し た じたい||こうてい||よ||ほうこく|| reported the situation to Kaiser Friedrich the Fourth.

帝国 領土 は 外敵 に 対し 神聖 不可侵 で なけ れ ば なら ぬ に ていこく|りょうど||がいてき||たいし|しんせい|ふかしん||||||| Imperial territory must be sacred and inviolable against foreign invaders.

かかる 事態 を 招き まし たる こと 臣 ら の 不徳 の 致す ところ |じたい||まねき||||しん|||ふとく||いたす|

誠に 恐 懼 の 極み に ござ り ます まことに|こわ|く||きわみ||||

おかしな 議論 だ な |ぎろん|| It's a strange discussion, isn't it?

帝国 領 は 外敵 に 侵略 さ れ て は なら ぬ もの だ そう だ ていこく|りょう||がいてき||しんりゃく|||||||||| Incursions into Imperial territory by foreign invaders is something that cannot be.

同盟 と やら は いつ から 外敵 に なった の だ どうめい||||||がいてき|||| But since when is the Alliance a foreign invader?

あれ は 帝国 辺境 部 の 反乱 軍 で は なかった の か ||ていこく|へんきょう|ぶ||はんらん|ぐん||||| Aren't they rebel forces in an Imperial borderland?

元帥 閣下 も お 意地 が 悪い げんすい|かっか|||いじ||わるい You're being unkind, Your Excellency.

現実 を 見 ず に 体面 ばかり に こだわる から げんじつ||み|||たいめん|||| Being so concerned with honor that we refuse to see reality

こう いう 羽目 に も なる ||はめ|||

ゼークト シュトックハウゼン 両 大将 が 敗れ た の も ||りょう|たいしょう||やぶれ||| You mean both Admirals Seeckt and Stockhausen were defeated in that way?

その 辺 と いう わけ です か その とおり だ |ほとり||||||||

いずれ に せよ イゼルローン が 落ち た と なれ ば |||||おち|||| At any rate, if Iserlohn has fallen, we won't leave it that way.

このまま で は 済む まい |||すむ|

近々 卿 ら に も 働 い て もらう こと に な ろ う ちかぢか|きょう||||はたら|||||||| You will all probably be mobilized before long.

各 々 の 艦隊 の 整備 に 努めよ はっ かく|||かんたい||せいび||つとめよ| See that your fleets are in proper repair.

下がって よい さがって| You're dismissed.

何 か 心配 事 でも お あり な の です か なん||しんぱい|こと||||||| Is something worrying you?

彼ら に 不満 でも ? かれら||ふまん|

勇敢 で 戦術 能力 に 富 ん だ 前線 指揮 官 は そろえ た ゆうかん||せんじゅつ|のうりょく||とみ|||ぜんせん|しき|かん||| I've gathered frontline commanders of great courage and tactical ability, however...

しかし … 参謀 役 が い ない |さんぼう|やく|||

分かって い た の か わかって|||| So, you knew.

私 に できる こと で し たら 何なり と わたくし|||||||なんなり| If there's anything I can do, just say the word.

いや キルヒアイス に は 全軍 の 副将 と し て ||||ぜんぐん||ふくしょう||| No, I want you, Kircheis, to take command of a few fleets as second in command of all our forces.

数 個 艦隊 を 統率 し て もらう すう|こ|かんたい||とうそつ|||

とても 参謀 役 など し て いる 余裕 は ない |さんぼう|やく|||||よゆう|| You won't have time to act as my staff officer, too.

それ に … Besides...

いや 何でも ない |なんでも| No, it's nothing.

ゼークト も シュトックハウゼン も 何 を やって い た の か ||||なん|||||| What were Seeckt and Stockhausen doing?

だから イゼルローン の 司令 官 職 を 1 つ に 統合 す べき だった の だ |||しれい|かん|しょく||||とうごう||||| This is why we should have combined the command positions at Iserlohn.

結果 論 を 言って も 仕方 ある まい けっか|ろん||いって||しかた|| Speaking in hindsight doesn't change anything.

この 責任 を どう する か で あ ろ う |せきにん|||||||| Who takes responsibility for this?

責任 を 取ら せる に も ゼークト は 死 に せきにん||とら||||||し| Of those responsible, Seeckt is dead and Stockhausen a prisoner.

シュトックハウゼン は 敵 に 捕らわれ ||てき||とらわれ

その 当事 者 が おら ん で は な |とうじ|もの|||||| We don't have a guilty party.

当事 者 と 言え ば ゼークト 次 席 幕僚 の とうじ|もの||いえ|||つぎ|せき|ばくりょう| Speaking of guilty parties,

オーベル シュタイン が おめおめ と 戻って おる |||||もどって|

とりあえず は やつ に 詰め 腹 を 切ら せる と いう こと で ||||つめ|はら||きら||||| For now, we'll force him to resign.

それ は よい と し て も That's good, but even so,

我ら も 辞表 を 用意 する 必要 が あり そう だ な われら||じひょう||ようい||ひつよう||||| it looks like we'll have to write our own letters of resignation.

閣下 オーベル シュタイン 大佐 が 面会 を 申し込 ん で まいり まし た が かっか|||たいさ||めんかい||もうしこ|||||| Your Excellency, Captain Oberstein has come to request an interview.

オーベル シュタイン ? Oberstein?

例 の 元帥 号 授与 式 の 時 の れい||げんすい|ごう|じゅよ|しき||じ| The one from the reception for your promotion to marshal.

ああ その オーベル シュタイン が 何 用 かな |||||なん|よう| Ah, yes.

確か イゼルローン の 司令 部 で ただ 一 人 生き て 帰った と か たしか|||しれい|ぶ|||ひと|じん|いき||かえった||

あまり 好意 的 で ある 理由 は な さ そう だ が |こうい|てき|||りゆう|||||| There must be a reason he's being so friendly.

お 会い に なり ませ ん か ? |あい||||| Shall I refuse him?

いや とにかく 通せ ||とおせ No, just let him in.

はい Yes, sir.

オーベル シュタイン 大佐 を ここ に ||たいさ||| Have Captain Oberstein enter.

オーベル シュタイン か 私 に どんな 用件 が ある の だ |||わたくし|||ようけん|||| Oberstein?

まず お 人 払い を お 願い いたし ます ||じん|はらい|||ねがい|| First, I must ask that we speak in private.

ここ に は 3 人 しか い ない |||じん||| There's just the three of us in here.

そう キルヒアイス 中将 が おら れる ||ちゅうじょう||| Yes, Vice Admiral Kircheis is here.

ですから お 人 払い を と お 願い し て おり ます ||じん|はらい||||ねがい|||| Which is why I'm requesting that he leave.

キルヒアイス 中将 は 私 自身 も 同様 だ |ちゅうじょう||わたくし|じしん||どうよう| Vice Admiral Kircheis is my equal.

それ を 卿 は 知ら ん の か ||きょう||しら||| Aren't you aware of that?

存じ て おり ます ぞんじ||| I am.

あえて キルヒアイス 中将 に ||ちゅうじょう| I daresay you wish to tell me something that you don't want Vice Admiral Kircheis to hear.

聞か せ たく ない 話 が ある と 言う の だ な きか||||はなし||||いう|||

だが 私 が 後 で 話せ ば 結局 は 同じ こと だ ぞ |わたくし||あと||はなせ||けっきょく||おなじ|||

それ は 無論 閣下 の ご 自由 です が ||むろん|かっか|||じゆう|| Your Excellency is, of course, free to do that.

閣下 の 覇業 を 成就 さ れる に は かっか||はぎょう||じょうじゅ|||| But if you are to realize your supremacy,

さまざま な 異なる タイプ の 人材 が 必要 でしょ う ||ことなる|たいぷ||じんざい||ひつよう|| I imagine you will require men with a variety of talents.

A に は A に 向 い た 話 a|||a||むかい|||はなし For A, talk suitable for A.

B に は B に ふさわしい 任務 と いう もの が ある と 思い ます が b|||b|||にんむ|||||||おもい|| And for B, I believe, there should be suitable duty for B.

元帥 閣下 私 は 隣室 に 控え て い た 方 が よろしい か と げんすい|かっか|わたくし||りんしつ||ひかえ||||かた||||

そう か I see.

実は 閣下 私 は 現在 いささか 苦しい 立場 に 立た さ れ て い ます じつは|かっか|わたくし||げんざい||くるしい|たちば||たた||||| The truth is, Your Excellency,

ご存じ か と 思い ます が ごぞんじ|||おもい|| I think you know.

イゼルローン から の 逃亡 者 糾弾 さ れ て 当然 だ ろ う な |||とうぼう|もの|きゅうだん||||とうぜん|||| A deserter from Iserlohn...

ゼークト 提督 は 壮烈 な 玉砕 を 遂げ た と いう のに |ていとく||そうれつ||ぎょくさい||とげ|||| while Admiral Seeckt died heroically in battle.

凡 百 の 指揮 官 に とって 私 は 卑劣 な 逃亡 者 に 過ぎ ます まい ぼん|ひゃく||しき|かん|||わたくし||ひれつ||とうぼう|もの||すぎ|| Many commanders see me as nothing more than a cowardly deserter.

しかし 閣下 私 に は 私 の 言い分 が あり ます |かっか|わたくし|||わたくし||いいぶん||| However, Your Excellency, I have something to say.

閣下 に それ を 聞い て いただき たい の です かっか||||ききい||||| I would like you to hear it.

筋違い だ な すじちがい|| That makes no sense.

卿 が それ を 主張 す べき は 私 に で は なく きょう||||しゅちょう||||わたくし|||| Any appeals you have should be made at your court-martial, not to me.

軍 法 会議 に おい て で あ ろ う ぐん|ほう|かいぎ|||||||

卿 は 指揮 官 を 補佐 し きょう||しき|かん||ほさ| You were your commander's aide,

その 誤 り を 訂正 する と いう 任務 を 全うせ ず |ご|||ていせい||||にんむ||まっとうせ| yet failed in your duty to correct his mistake.

しかも 一身 の 安全 を 図った |いっしん||あんぜん||はかった Further, you put your own personal safety first.

その 事実 を 前 に し て は どの よう な 言い訳 も 無力 だ |じじつ||ぜん||||||||いいわけ||むりょく| Any excuse will be powerless in the face of these facts.

違う でしょ う ちがう|| You're mistaken.

イゼルローン 駐留 艦隊 旗 艦 の ただ 一 人 の 生存 者 で ある 私 は |ちゅうりゅう|かんたい|き|かん|||ひと|じん||せいぞん|もの|||わたくし| As the only living survivor of the Iserlohn station fleet,

生き残った と いう まさに その こと に よって いきのこった||||||| I'm being punished simply for having survived.

処 断 さ れよ う と し て いる の です しょ|だん|||||||||

この とおり 私 の 両目 は 義 眼 です ||わたくし||りょうめ||ただし|がん| As you see, both of my eyes are cybernetic.

弱者 に 生きる 資格 なし と し た あの ルドルフ 大 帝 の 治 世 で あれ ば じゃくしゃ||いきる|しかく|||||||だい|みかど||ち|よ||| Were this the reign of Kaiser Rudolf,

とう に 抹殺 さ れ て い た でしょ う ||まっさつ|||||||

お 分かり です か ? 私 は 憎 ん で いる の です |わかり|||わたくし||にく||||| Do you understand?

ルドルフ 大帝 と 彼 の 子孫 と 彼 の 生み出し た 全て の もの を |たいてい||かれ||しそん||かれ||うみだし||すべて||| Kaiser Rudolf, his descendants, and all of his bloodline.

大胆 な 発言 だ な だいたん||はつげん|| That's a bold statement to make.

銀河 帝国 いや ぎんが|ていこく| The Galactic Empire...

ゴールデン バウム 王朝 は 滅びる べき です ごーるでん||おうちょう||ほろびる|| No, the Goldenbaum Dynasty must perish.

可能 で あれ ば 私 自身 の 手 で 滅ぼし て やり たい かのう||||わたくし|じしん||て||ほろぼし||| If possible, I'd like to destroy it with my own hands.

ですが 私 に は その 力量 が あり ませ ん |わたくし||||りきりょう|||| However, I have no such talent.

私 に できる こと は 新た な 覇者 の 登場 に 協力 する こと わたくし|||||あらた||はしゃ||とうじょう||きょうりょく||

ただ それ だけ です

帝国 元帥 ロー エン グラム 伯 ラインハルト 閣下 ていこく|げんすい||えん|ぐらむ|はく||かっか

卿 は 自分 が 何 を 言って いる の か 分かって いる の か ? きょう||じぶん||なん||いって||||わかって||| Do you understand what you're saying?

無論 です 何度 でも 言い ま しょ う むろん||なんど||いい||| Of course I do, and I'll say it over and over.

ゴールデン バウム 王朝 は 滅びる べき な の です ごーるでん||おうちょう||ほろびる|||| The Goldenbaum Dynasty must fall.

そして その 後 新しい 帝国 を 創る 方 は ||あと|あたらしい|ていこく||つくる|かた| And then, only you can build a new empire, Your Excellency.

閣下 を おい て 他 に い ませ ん かっか||||た||||

キルヒアイス Kircheis!

オーベル シュタイン 大佐 を 逮捕 しろ ||たいさ||たいほ| Arrest Captain Oberstein!

帝国 に 対し て 反逆 の 言質 が あった ていこく||たいし||はんぎゃく||げんち|| He just pledged treason against the Empire.

帝国 軍人 と し て 看過 でき ぬ ていこく|ぐんじん||||かんか|| As an Imperial soldier, I cannot let that pass!

しょせん あなた も この 程度 の 人 か ||||ていど||じん| So, in the end, this is all you are?

結構 キルヒアイス 中将 一 人 を 腹心 と た の ん で けっこう||ちゅうじょう|ひと|じん||ふくしん||||| Very well...

あなた の 狭い 道 を お 行き なさい ||せまい|どう|||いき|

キルヒアイス 中将 私 を 撃 てる か ? |ちゅうじょう|わたくし||う|| Vice Admiral Kircheis, can you shoot me?

私 は この とおり 丸 腰 だ それ でも 撃 てる か ? わたくし||||まる|こし||||う|| As you see, I am unarmed. Can you shoot me, nonetheless?

撃 てん だ ろ う 貴 官 は そう いう 男 だ う|||||とうと|かん||||おとこ| You can't, can you?

尊敬 に 値する が それ だけ で は 閣下 の 覇業 の 助け に は なら ん そんけい||あたいする||||||かっか||はぎょう||たすけ|||| It's admirable, but that alone will not aid His Excellency in gaining supremacy.

光 に は 必ず 影 が 従う ひかり|||かならず|かげ||したがう Where there is light, shadow must follow.

しかし お 若い ロー エン グラム 伯 に は ||わかい||えん|ぐらむ|はく|| However, young Count Lohengramm may not yet realize that.

まだ ご 理解 いただ け ぬ か ||りかい||||

キルヒアイス Kircheis!

言い たい こと を 言う 男 だ な いい||||いう|おとこ||

恐縮 です きょうしゅく| I'm grateful.

ゼークト 提督 から も さぞ 嫌わ れ た こと だ ろ う |ていとく||||きらわ|||||| Admiral Seeckt hated that, no doubt.

あの 提督 は 部下 の 忠誠 心 を 刺激 する 人 で は あり ませ ん で し た |ていとく||ぶか||ちゅうせい|こころ||しげき||じん|||||||| The admiral didn't inspire loyalty in his subordinates.

よか ろ う 卿 を 貴族 ども から 買 お う |||きょう||きぞく|||か|| Very well...

卿 ら は 責任 を 回避 し て 地位 に 執着 しよ う と せ ぬ きょう|||せきにん||かいひ|||ちい||しゅうちゃく||||| By giving up your positions, you accept responsibility.

その 潔 さ は 称す べき と 思う が |いさぎよ|||そやす|||おもう| I think such good grace is laudable.

しかし 三 長官 の 席 が 一 時 に 空け ば |みっ|ちょうかん||せき||ひと|じ||あけ| However, if three of our chief seats are vacated simultaneously,

少なくとも その 1 つ は すくなくとも||| at the very least one of them will go to Count Lohengramm.

ロー エン グラム 伯 の 得る ところ と な ろ う |えん|ぐらむ|はく||える|||||

かの 者 の 階 位 が 進む 手助け に なる が よい の か な ? か の|もの||かい|くらい||すすむ|てだすけ||||||| I'm wondering if helping him to advance in status is a good idea.

その 点 を 考え ぬ で も あり ませ ん でし た が |てん||かんがえ||||||||| It's not like we haven't considered that point, but we are soldiers, too.

私 ども も 武人 です わたくし|||たけと|

地位 に 恋 々 と し て 出 処 進退 を 誤った と 評さ れる の は ちい||こい|||||だ|しょ|しんたい||あやまった||ひょうさ||| Staying in our positions and facing criticism for the mistakes we've made is too much to bear.

あまり に 無念 ||むねん

どう か お 受け取り ください ます よう |||うけとり||| Please, accept our resignations.

そう か そこ まで 言う の なら やむ を 得 まい ||||いう|||||とく| I see. If you're willing to say that, then there's nothing I can do.

とにかく 陛下 に 取り次 ご う |へいか||とりつ|| I'll present them to His Majesty.

辞め たい と 申す 者 を 止める わけ に も いかん だ ろ う やめ|||もうす|もの||とどめる||||||| If they say they wish to resign, then We suppose there's nothing to be done.

しかし But...

ロー エン グラム 伯 を 呼べ |えん|ぐらむ|はく||よべ

どの 職 が 欲しい か |しょく||ほしい| Which position do you want?

自ら 功績 を 立て た わけ でも ござい ませ ん のに おのずから|こうせき||たて||||||| I cannot steal another person's post when I've done nothing personally to merit it.

他 の 方 の 席 を 奪う こと は でき ませ ん た||かた||せき||うばう|||||

イゼルローン 陥落 は ゼークト |かんらく|| Iserlohn's fall was due to the blunders of both Seeckt and Stockhausen.

シュトックハウゼン 両 名 の 不覚 に よる もの |りょう|な||ふかく|||

しかも ゼークト 提督 は 死 を もって 罪 を あが なって おり ||ていとく||し|||ざい|||| However, Admiral Stockhausen has paid for his crime with his death,

いま 一 人 は 敵 の 獄 中 に あり ます |ひと|じん||てき||ごく|なか||| while the other is a prisoner of the enemy.

他 に 罪 を 負う べき 者 が いる と は 思え ませ ん た||ざい||おう||もの|||||おもえ|| I don't think there's anyone else who must be held to account.

何とぞ 三 長官 を お とがめ なき よう なにとぞ|みっ|ちょうかん||||| If you please, I respectfully beg Your Majesty not to blame the three chiefs.

謹んで 陛下 に お 願い 申し上げ ます そち は 無欲 だ な つつしんで|へいか|||ねがい|もうしあげ||||むよく||

伯 は こう 申し て おる そち は どう 思う か はく|||もうし||||||おもう| You've heard the count. What do you think?

若 さ に 似合わ ぬ 伯 の 見識 臣 は 感服 いたし まし た わか|||にあわ||はく||けんしき|しん||かんぷく||| As your humble servant, I am struck with admiration by the count's opinion, which belies his youth.

臣 と し て も 国家 に 大 功 ある 三 長官 に 対し しん|||||こっか||だい|いさお||みっ|ちょうかん||たいし And as your servant, I beg that Your Majesty show leniency for the three chiefs

寛大 な ご 処置 を と 願う もの で ござ り ます かんだい|||しょち|||ねがう||||| who have served their nation with such distinction.

うむ 両人 が そう 申す なら |りょうにん|||もうす|

余 と し て も 彼ら に 過酷 な 処分 を 下す まい よ|||||かれら||かこく||しょぶん||くだす|

委細 は 国務 尚 書 に 任す 話 は それ だけ か ? いさい||こくむ|しよう|しょ||まかす|はなし|||| We shall leave the particulars to the Minister of State.

さよう で ござい ます で は 両人 と も 下がれ ||||||りょうにん|||さがれ Indeed.

バラ の 世話 を せ ね ば なら ん で な ばら||せわ|||||||| Our roses need tending.

陛下 の ご 寛容 に は 感謝 の 言葉 も ない が へいか|||かんよう|||かんしゃ||ことば||| I've no words to express my gratitude for His Majesty's generosity, but...

あの 小僧 の 力添え と は 不本意 な |こぞう||ちからぞえ|||ふほんい| I'm reluctant to owe that brat a favor.

意外に 無欲 で は ない か いがいに|むよく|||| It was strangely unselfish of him, wasn't it?

なんの 陛下 の 前 で 格好 を つけ て みせ た だけ だ |へいか||ぜん||かっこう|||||||

その ロー エン グラム 伯 が ||えん|ぐらむ|はく| Count Lohengramm is also seeking a pardon for Captain Oberstein.

例 の オーベル シュタイン 大佐 の 免責 を 求め て き て おる れい||||たいさ||めんせき||もとめ||||

オーベル シュタイン の ? Oberstein?

自分 の 元帥 府 へ 転 属 さ せ たい そう だ じぶん||げんすい|ふ||てん|ぞく||||| He apparently wants him transferred to his own admiralty.

どう も うさんくさい 取り合わせ だ な |||とりあわせ|| It's a very suspicious arrangement, isn't it?

拒絶 する こと も でき ん だ ろ う きょぜつ|||||||| But we can't refuse him, surely?

我ら のみ 陛下 の ご 寛容 の 恩恵 に 浴す わけ に は いか ん から な われら||へいか|||かんよう||おんけい||よくす||||||| We can't be the only ones to bask in the favor of His Majesty's generosity.

それ が 狙い と すれ ば 食え ぬ 男 だ が しかし いくら なんでも ||ねらい||||くえ||おとこ||||| If that was his aim, then he's a devious man,

三 長官 職 と 引き換え に し て まで と は 考え まい が みっ|ちょうかん|しょく||ひきかえ|||||||かんがえ||

それ も そう だ That's also true.

三 長官 の 地位 など いつ でも 手 に 入る みっ|ちょうかん||ちい||||て||はいる I can get any of the three chiefs' posts at any time.

しばらく 養老 院 代わり に 貸し て おい て やる さ |ようろう|いん|かわり||かし||||| I'll loan them the positions in place of a retirement home for now.

大体 三 長官 の 地位 など だいたい|みっ|ちょうかん||ちい| After all, their posts are merely stepping stones for me.

俺 に とって は 単なる 通過 点 に 過ぎ ない の だ から な おれ||||たんなる|つうか|てん||すぎ|||||

どう し た キルヒアイス 何 か 言い たい こと が あり そう だ な ||||なん||いい||||||| What's the matter, Kircheis?

お 分かり でしょ う に お 人 の 悪い |わかり|||||じん||わるい You know perfectly well. Stop being cruel.

怒る な オーベル シュタイン を 参謀 に する と いう 件 だ ろ う いかる|||||さんぼう|||||けん||| Don't be angry.

オーベル シュタイン は 危険 な 男 です |||きけん||おとこ| Oberstein is a dangerous man.

分かって いる 頭 は 切れる だ ろ う が 癖 が あり 過ぎる わかって||あたま||きれる|||||くせ|||すぎる I know.

ゼークト ごとき の 手 に 負え る 男 で は なかった の だ |||て||おえ||おとこ||||| Seeckt could never have managed him.

ラインハルト 様 の お手 に は 負 える の です か ? |さま||おて|||ふ|||| And you can, Lord Reinhard?

そう だ な Good point.

私 は あの 男 に 友情 や 忠誠 心 を 期待 し て は い ない わたくし|||おとこ||ゆうじょう||ちゅうせい|こころ||きたい||||| I'm not expecting friendship or loyalty from that man.

あの 男 は 私 を 利用 しよ う と し て いる だけ だ |おとこ||わたくし||りよう|||||||| He's just using me to achieve his own personal objectives.

自分 自身 の 目的 を 果たす ため に な じぶん|じしん||もくてき||はたす|||

だから 私 も オーベル シュタイン の 頭脳 を 利用 する |わたくし|||||ずのう||りよう| And so, I shall use Oberstein's mind.

オーベル シュタイン 一 人 を 御し 得 ない で ||ひと|じん||ぎょし|とく|| If I can't control Oberstein - just one man -

宇宙 の 覇権 を 望む など 不可能 だ と 思わ ない か ? うちゅう||はけん||のぞむ||ふかのう|||おもわ|| I couldn't possibly hope to unify all of space, don't you think?

飲む か ? いい ワイン が 手 に 入った のむ|||わいん||て||はいった

いえ 今日 は まだ 仕事 が 残って おり ます ので |きょう|||しごと||のこって||| No, I still have work to do.

そう か I see.

「 我々 の 目的 の ため に 」 われわれ||もくてき||| I'll just use Oberstein for the sake of our objective.

「 オーベル シュタイン を 利用 する だけ だ 」 |||りよう|||

「 我々 の 目的 」 か われわれ||もくてき| Our objective, huh?

急ぎ ま しょ う ラインハルト 様 門限 に 間に合わ なく なり ます いそぎ|||||さま|もんげん||まにあわ||| Hurry, Lord Reinhard!

久しぶり に 姉 上 に 会 え て 思わず 長居 を し て しまった ひさしぶり||あね|うえ||かい|||おもわず|ながい||||

お 元気 そう で 何より で し た |げんき|||なにより||| She seemed well, at least.

あんな 所 に い て 元気 な もの か |しょ||||げんき||| Can anyone be well in a place like that?!

キルヒアイス 近道 だ |ちかみち| Kircheis, here's a shortcut!

ラインハルト 様 しっ |さま|

いい で は ない か 逆らう で ない 言う 事 を 聞け ば 悪い よう に は せ ぬ |||||さからう|||いう|こと||きけ||わるい||||| Come on, don't disobey.

お 許し を 金 なら やる ぞ |ゆるし||きむ||| Please, no!

それとも 我が家 で 暮ら せる よう に し て やろ う か |わがや||くら||||||||

私 に は 将来 を 誓った 者 が あり ます それ が どう し た わたくし|||しょうらい||ちかった|もの|||||||| There's someone I'm betrothed to.

貴族 の わし と 比べもの に なる か 誰 か ! きぞく||||くらべもの||||だれ|

誰 が 来 て も わし に 逆ら える 者 など おら ん わ だれ||らい|||||さから||もの|||| Even if someone comes, no one will oppose me!

お前 も おとなしく 言う 事 を 聞か ん と どう なる か … おまえ|||いう|こと||きか||||| Now, be quiet and do as I say, or else!

ラインハルト 様 ムチャ が 過ぎ ます |さま|||すぎ|

あんな やつ ら People like that...

あいつ ら は 人 を 何 だ と 思って る ん だ |||じん||なん|||おもって||| What do they think people are?!

支配 する の が 当たり前 だ と いう 顔 を し て や がる しはい||||あたりまえ||||かお||||| Acting as if it's a matter of course to rule over them!

人 から 奪う こと も 人 を 踏みつける こと も じん||うばう|||じん||ふみつける|| Stealing from people, trampling them underfoot, and then it's their privilege to be forgiven?!

自分 たち に は 許さ れ た 特権 だ と でも いう の か じぶん||||ゆるさ|||とっけん||||||

あいつ ら 腐り きって いる この 帝国 は 腐り きって いる ||くさり||||ていこく||くさり|| They're corrupt!

ラインハルト 様 |さま Lord Reinhard!

俺 が あの ルドルフ を 許 せ なく 思う の は おれ|||||ゆる|||おもう|| What I can't forgive about Rudolf is what he did in becoming kaiser.

皇帝 に なって 何 を し た か だ こうてい|||なん|||||

自分 に こび へつらう 者 を 貴族 に 据え た じぶん||||もの||きぞく||すえ| He set up his toadies as nobles, and look where that's gotten us.

その 結果 が あの 体たらく だ |けっか|||ていたらく|

こう 考え た こ と ない か ? キルヒアイス |かんがえ|||||| Haven't you thought about it, Kircheis?

ゴールデン バウム 王朝 は ごーるでん||おうちょう| The Goldenbaum Dynasty didn't spring into existence with humanity.

人類 の 発生 と ともに 存在 し た わけ じゃ ない じんるい||はっせい|||そんざい|||||

あの ルドルフ が 創って から たかが 500 年 だ |||つくって|||とし| Rudolf founded it only 500 years ago.

ええ

その 前 は 皇帝 など おら ず ゴールデン バウム 家 も |ぜん||こうてい||||ごーるでん||いえ| Before that, there was no empire, and the Goldenbaum family were just citizens.

ただ の 一 市民 に 過ぎ なかった って こと だ ||ひと|しみん||すぎ||||

元々 ルドルフ は 成り 上がり の 野心 家 に 過ぎ なかった もともと|||なり|あがり||やしん|いえ||すぎ| Originally, Rudolf was just an upstart man of ambition,

それ が 時流 に 乗って 神聖 不可侵 の 皇帝 など に なり おおせ た ん だ ||じりゅう||のって|しんせい|ふかしん||こうてい||||||| and then he rode the current of the times to become a sacred, inviolable kaiser.

ラインハルト 様 |さま Lord Reinhard!

キルヒアイス は い Yes?

あの ルドルフ に 可能 だった こと が 俺 に 不可能 だ と 思う か ? |||かのう||||おれ||ふかのう|||おもう| Do you think that what was possible for Rudolf is impossible for me?

大丈夫 誰 も い ない だいじょうぶ|だれ||| It's okay. There's nobody here.

ラインハルト 様 その よう な こと を 口 に さ れ て は |さま||||||くち||||| Lord Reinhard, saying things like that is...

大丈夫 だ キルヒアイス お前 だけ だ だいじょうぶ|||おまえ|| It's okay, Kircheis. I've only told you.

どう だ 不可能 だ と 思う か ? ||ふかのう|||おもう| Well? Do you think it's impossible?

やる かも しれ ない この 人 なら |||||じん| He might be able to pull it off.

一緒に 来い キルヒアイス いっしょに|こい| Come with me, Kircheis.

2 人 で 宇宙 を 手 に 入れる ん だ じん||うちゅう||て||いれる|| And together, we'll take the universe!

宇宙 を 手 に お 入れ ください ラインハルト 様 うちゅう||て|||いれ|||さま Please, win the universe, Lord Reinhard.

そして … And then...

あの 夜 と 変わら ない な 星 は |よ||かわら|||ほし| The stars are no different than they were that night.

閣下 この 度 の 処置 かっか||たび||しょち Your Excellency, you aren't regretting these measures you've taken, are you?

後悔 なさって おら れる の で は ない でしょ う な こうかい||||||||||

そんな こと は ない It's not that.

これ から の 私 の 戦い は 戦場 で の もの だけ で は ない |||わたくし||たたかい||せんじょう||||||| From here on, my battle is not just a matter for the battlefield.

政治 闘争 宮廷 闘争 せいじ|とうそう|きゅうてい|とうそう Political struggles, imperial court struggles...

奇麗 事 で は 済ま ぬ だまし 合い や 殺し 合い も 必要 に な ろ う きれい|こと|||すま|||あい||ころし|あい||ひつよう|||| Avoiding complications may require both unending deceit and even murder.

よい か オーベル シュタイン その ため に こそ 卿 を 買った の だ ||||||||きょう||かった|| Is that clear, Oberstein?

帝国 軍 三 長官 の 椅子 と 引き換え に な ていこく|ぐん|みっ|ちょうかん||いす||ひきかえ|| at the price of one of the top three posts in the Imperial forces.

私 の 役 に 立て わたくし||やく||たて Be of use to me.

そこ まで お 分かり なら 何 も 申し上げる こと は あり ませ ん |||わかり||なん||もうしあげる|||||

おそれ ながら 陛下 何 か ? ||へいか|なん| Your Majesty, if I may be so bold...

ご 不 興 を 被る の を 覚悟 の 上 で 申し上げ ます が |ふ|きょう||かぶる|||かくご||うえ||もうしあげ|| At the risk of incurring your displeasure, I must say...

ロー エン グラム 伯 の こと か ? |えん|ぐらむ|はく||| Is this about Count Lohengramm?

余 が アンネローゼ の 弟 に よ||||おとうと|

地位 と 権力 を 与え 過ぎる と 言う の で あ ろ う ちい||けんりょく||あたえ|すぎる||いう|||||

陛下 に は ご 承知 で いらっしゃい まし た か へいか||||しょうち||||| Your Majesty, are you agreeing with me?

恐れ を 知ら ぬ 者 ゆえ おそれ||しら||もの| You think, as a fearless man,

重臣 と し て 権力 を ふるう に とどまら ず じゅうしん||||けんりょく||||| he'll wield power as Our chief retainer without restraint,

図 に 乗って さ ん 奪 を 企む や も しれ ぬ と でも 思う か ? ず||のって|||だつ||たくらむ|||||||おもう| get carried away, and plot to overthrow Us?

口 の 端 に のぼせる の も は ばかり 多き こと ながら くち||はし|||||||おおき|| I hesitate to say that many have said such things in gossip.

よい で は ない か は ? So be it, then.

人類 の 創世 と ともに じんるい||そうせい|| The Goldenbaum Dynasty did not arise with the creation of the human race.

ゴールデン バウム 王朝 が あった わけ で は ない ごーるでん||おうちょう||||||

不 死 の 人間 が おら ぬ と 同様 不滅 の 国家 も ある まい ふ|し||にんげん|||||どうよう|ふめつ||こっか||| Just as no person is immortal, no nation is indestructible.

余 の 代 で 銀河 帝国 が 絶えて 悪い 道理 が なか ろ う よ||だい||ぎんが|ていこく||たえて|わるい|どうり||||

どうせ 滅びる なら |ほろびる| If it is to be destroyed,

せいぜい 華麗 に 滅びる が よい の だ |かれい||ほろびる|||| then let it die in as much splendor as possible.

銀河 帝国 皇帝 は ぎんが|ていこく|こうてい| The Galactic Empire had seen thirty-six kaisers since its founding by Kaiser Rudolf.

初代 ルドルフ 大帝 以来 36 代 を 数える しょだい||たいてい|いらい|だい||かぞえる

その 500 年 に なん なんと する 歴史 に |とし|||||れきし| In those 500 years,

終止符 が 打た れる 時 が 近づ い て いる の を しゅうしふ||うた||じ||ちかづ||||| very few have sensed how close the end of that history was.

予感 し て いる 者 は まだ 少ない よかん||||もの|||すくない

銀河 帝国 の 歴史 は 血 で 血 を 洗う 政治 抗争 の 歴史 で あった ぎんが|ていこく||れきし||ち||ち||あらう|せいじ|こうそう||れきし|| The history of the Galactic Empire

今 ラインハルト と キルヒアイス は その 一 つ の 争い に 巻き込ま れる いま||||||ひと|||あらそい||まきこま| And now, Reinhard and Kircheis will be drawn into one such conflict.

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 9 話 「 クロプシュトック 事件 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし||じけん Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ The Klopstock Incident