Hajime no Ippo ( Fighting Spirit ) Episode 14
はじめ|の|いっぽ|ファイティング|スピリット|エピソード
시작 (sijak)|의 (ui)|이포 (Ippo)|파이팅 (paiting)|스피릿 (seupirit)|에피소드 (episode)
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 14
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episodio 14
Hajime no Ippo (Боевой дух) Эпизод 14
斗魂》第 14 集
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) 第14話
하이메 노 이포 (파이팅 스피릿) 에피소드 14
今年 も 新人 王 戦 の 季節 が やって きた
ことし|も|しんじん|おう|せん|の|きせつ|が|やって|きた
this year||rookie||||season||has come|also
this year|also|rookie|king|battle|attributive particle|season|subject marker|has come|has arrived
Once again, it is time for this year's Rookie King Championship Tournament.
今年也迎來了新秀王者大戰的季節。
올해도 신인왕전의 계절이 찾아왔다
数多く の 有望 な 選手 を 輩出 し た トーナメント で あり
すうおおく|の|ゆうぼう|な|せんしゅ|を|はいしゅつ|し|た|トーナメント|で|あり
numerous||promising||player||produced|||tournament||
many|attributive particle|promising|adjectival particle|players|object marker|produced|and|past tense marker|tournament|at|is
수많은 유망한 선수를 배출한 토너먼트이다
世界 チャンピオン に なった 者 は 必ず と 言って いい ほど
せかい|チャンピオン|に|なった|もの|は|かならず|と|いって|いい|ほど
world|champion||became|person||definitely||||
세계|챔피언|에|되었던|자|주격 조사|반드시|인용 조사|말하고|좋다|정도
and it is said that any boxer who wins this title...
세계 챔피언이 된 자는 반드시라고 해도 좋을 정도로
手 に し ている タイトル で ある
て|に|し|ている|タイトル|で|ある
손 (son)|에 (e)|하고 (hago)|하고 있다 (hago itda)|제목 (jemok)|에서 (eseo)|있다 (itda)
will most likely go on to become a world champion.
손에 쥐고 있는 타이틀이다
今回 は 特に 東 日本 の 戦い の レベル が 高い
こんかい|は|とくに|ひがし|にほん|の|たたかい|の|レベル|が|たかい
this time|topic marker|especially|east|Japan|attributive particle|battle|possessive particle|level|subject marker|high
The level of competition in Eastern Japan is extremely high this year.
이번에는 특히 동일본의 전투 수준이 높다
インターハイ チャンピオン の 速水 2 位 の 吉田
インターハイ|チャンピオン|の|はやみ|い|の|よしだ
inter-high|||Hayami|||Yoshida
inter-high|champion|attributive particle|Hayami|place|attributive particle|Yoshida
인타하이 챔피언인 하야미, 2위인 요시다
完成 度 の 高い ボクシング を する 間 柴
かんせい|ど|の|たかい|ボクシング|を|する|あいだ|しば
완성|정도|의|높은|복싱|을|하다|동안|시바
Mashiba, who fights with a high-level of perfection...
완성도가 높은 복싱을 하는 간 시바
さらに 天才 の 呼び声 高い 宮田
さらに|てんさい|の|よびごえ|たかい|みやた
furthermore|genius|attributive particle|call|high|Miyata
and Miyata, who is widely viewed as a boxing prodigy.
또한 천재라는 찬사를 받는 미야타
誰 が とっても 後 の 活躍 が 期待 できる 選手 たち で ある
だれ|が|とっても|あと|の|かつやく|が|きたい|できる|せんしゅ|たち|で|ある
who|subject marker|even if|after|attributive particle|active performance|subject marker|expectation|can|players|plural marker|at|is
No matter who wins...
누구나 후의 활약이 기대되는 선수들이다
中でも 個人 的 に 注目 し て いる の が 鴨川 ジム の 幕之内 だ
なかでも|こじん|てき|に|ちゅうもく|し|て|いる|の|が|かもがわ|ジム|の|まくのうち|だ
especially|personal|adjectival suffix|locative particle|attention|and|and|is|attributive particle|subject marker|Kamogawa|gym|possessive particle|Makunouchi|is
My own attention is on Makunouchi of the Kamogawa Boxing Gym.
그 중 개인적으로 주목하고 있는 것은 카모가와 짐의 마쿠노우치다
2 戦 2 勝 2 KO
せん|しょう|KO
match|wins|KO
He has 2 wins out of 2 with 2 KOs.
2전 2승 2KO
その ダイナマイトパンチャ ー ぶり は 大きな 夢 を 見 させ て くれる
|||||おおきな|ゆめ||み|さ せ||
His dynamic punching style fills this reporter with big dreams.
그 다이너마이트 펀치의 위력은 큰 꿈을 꾸게 해준다.
1 回 戦 の 相手 は ジェイソン 尾 妻
かい|せん|の|あいて|は|ジェイソン|お|つま
time|match|attributive particle|opponent|topic marker|Jason|tail|wife
His first match opponent is Jason Ozuma.
1회전의 상대는 제이슨 오마이다.
鋭い フック と の 激突 が 楽しみ で ある
するどい|フック|と|の|げきとつ|が|たのしみ|で|ある
sharp|hook|and|attributive particle|collision|subject marker|looking forward|at|is
I look forward to the exciting clash of sharp hooks and punches.
날카로운 훅과의 격돌이 기대된다.
頂点 を 目指す 新人 たち の 戦い
ちょうてん|を|めざす|しんじん|たち|の|たたかい
정점|목적격 조사|목표로 하다|신인|들|의|싸움
These are battles of rookies striving to reach the top.
정점을 목표로 하는 신인들의 싸움.
明日 の チャンピオン は この 中 から 生まれ て くる かも しれない
あした|の|チャンピオン|は|この|なか|から|うまれ|て|くる|かも|しれない
tomorrow|attributive particle|champion|topic marker|this|inside|from|born|and|will come|maybe|don't know
내일의 챔피언은 이 중에서 태어날지도 몰라
ダメダメ 藤井 速水 と か 宮田 で 書い て よ
ダメダメ|ふじい|はやみ|と|か|みやた|で|かい|て|よ
no good|Fujii|Hayami|and|or|Miyata|at|write|and|emphasis marker
Fierce battles! Eastern Japan Rookie King Championship Tournament 1st Draft
안 돼 안 돼, 후지이 하야미나 미야타로 써줘
誰 幕 之内 って ?だ から お前 に は 巻頭 任せ られない ん だよ
だれ|まく|のうち|って|だ|から|おまえ|に|は|かんとう|まかせ|られない|ん|だよ
who|curtain|among|quotation particle|is|because|you|locative particle|topic marker|opening|leave it|cannot be entrusted|informal emphasis|you know
Who's Makunouchi?! This is why I can't leave the opening article to you.
누구, 마쿠노우치라고? 그러니까 너에게는 머리말을 맡길 수 없는 거야
あー あ どうせ そう 言わ れ る と 思って まし た よ
あー|あ|どうせ|そう|いわ|れ|る|と|おもって|まし|た|よ
ah|ah|anyway|like that|say|passive marker|verb ending|quotation particle|thought|better|past tense marker|emphasis marker
아- 아, 어차피 그렇게 말할 줄 알았어
幕 之内 選手 フェザー 級 リミット オーケー です
まく|のうち|せんしゅ|フェザー|きゅう|リミット|オーケー|です
막|내|선수|페더급|등급|리미트|오케이|입니다
Makunouchi, you are within the featherweight class weight limit.
막 내 선수 페더급 리미트 오케이입니다
ハー 次 尾 妻 選手 どうぞ
ハー|つぎ|お|つま|せんしゅ|どうぞ
하 (ha)|다음 (da-eum)|꼬리 (kkori)|아내 (anae)|선수 (seonsu)|제발 (jebal)
하 다음 오 아내 선수 어떻게 해주세요
う ー む
|-|
우-음
しなやか な 体つき じゃ
しなやか|な|からだつき|じゃ
supple|||
flexible|adjectival particle|body type|is
He has wiry physique.
유연한 체형이네요
いかに も バネ の 利き そう な 筋肉 じゃ わ い
いかに|も|バネ|の|きき|そう|な|きんにく|じゃ|わ|い
어떻게|도|스프링|의|효능|~처럼 보인다|~인|근육|~이야|여성 어미|있다
어떻게든 스프링이 잘 작용할 것 같은 근육이야
尾 妻 選手 オーケー です うん
お|つま|せんしゅ|オーケー|です|うん
tail|wife|player|okay|is|yeah
오마이 선수, 오케이입니다, 응
で は 鴨川 さん よろしく こちら こそ
で|は|かもがわ|さん|よろしく|こちら|こそ
at|topic marker|Kamogawa|Mr/Ms|nice to meet you|this side|indeed
Well, Kamogawa-san, I'm looking forward to the match.
그럼 카모가와 씨, 잘 부탁드립니다, 저야말로
計量 は 苦手 だ な みんな にらみつけて くる から
けいりょう|は|にがて|だ|な|みんな|にらみつけて|くる|から
||||||glare||
계량|주격조사|못함|이다|형용사 연결|모두|노려보고|올 거야|때문에
I'm not comfortable having my weight checked.
계량은 서툴러, 모두가 노려보니까
うん ?
응?
ハーイ 幕 之内 さん え ?は …はい ?
ハーイ|まく|のうち|さん|え|は|はい
hi||||||
하이 (hai)|막 (mak)|내 (nae)|씨 (ssi)|에 (e)|주제표시 (jusebyosi)|네 (ne)
Hi, Makunouchi-san!
안녕하세요, 마쿠노우치 씨? 네... 네?
ユー は ストロング ファイター だ と 聞い て ます
ユー|は|ストロング|ファイター|だ|と|きい|て|ます
||strong||||||
유 (yu)|주격조사 (jugaek josa)|스트롱 (seuteurong)|파이터 (paiteo)|이다 (ida)|인용 조사 (in-yong josa)|듣고 (deudgo)|그리고 (geurigo)|합니다 (hamnida)
I hear that you are a strong fighter.
당신은 강한 전사라고 들었습니다.
僕 ベスト を 尽くし て 頑張り ます
ぼく|ベスト|を|つくし|て|がんばり|ます
I|best|object marker|do my best|and|will do my best|polite ending
I will give our match my very best. Let's have a good fight!
저는 최선을 다해 노력하겠습니다.
いい 試合 し ましょ う え …?
いい|しあい|し|ましょ|う|え
good|match|do|let's|you|eh
좋은 경기를 합시다 … ?
イエス イエース マイ ネイム イズ 一 歩
イエス|イエース|マイ|ネイム|イズ|いち|あるき
|||name|is||
예스 (yes)|예스 (yes)|나의 (my)|이름 (name)|이다 (is)|하나 (one)|걷기 (walking)
Yes, yes! My name is Ippo!
예스 예스 내 이름은 일보입니다.
ファースト ステップ セカンド ステップ の 一 歩
ファースト|ステップ|セカンド|ステップ|の|いち|ほ
첫 번째 (cheot beonjjae)|단계 (dangye)|두 번째 (du beonjjae)|단계 (dangye)|의 (ui)|하나 (hana)|걸음 (georeum)
You know, as in first step, second step. "Ippo."
첫 번째 단계 두 번째 단계의 한 걸음
なんか 恥ずかしく ない か ?私 も です
なんか|はずかしく|ない|か|わたし|も|です
like|embarrassing|not|question marker|I|also|is
Is this embarrassing or what?
뭔가 부끄럽지 않나요? 저도 그래요.
バカ もん が なに が 「イエス イエス 」じゃ
バカ|もん|が|なに|が|イエス|イエス|じゃ
바보 (babo)|놈 (nom)|주격 조사 (jugeok josa)|뭐 (mwo)|주격 조사 (jugeok josa)|예스 (yes)|예스 (yes)|잖아 (janha)
You idiot.
바보가 뭐가 "예스 예스"야
す …すいません
す|すいません
su|excuse me
I'm sorry.
죄…죄송합니다
今 まで にらみつけて くる 人 たち ばっかり だった んで
いま|まで|にらみつけて|くる|ひと|たち|ばっかり|だった|んで
now|until|glaring|coming|people|plural marker|only|was|because
It's just that all my opponents so far tried to intimidate me...
지금까지 저를 노려보는 사람들만 있었어서
逆 に びっくり し ちゃ い まし て
ぎゃく|に|びっくり|し|ちゃ|い|まし|て
반대로 (bandeuro)|에 (e)|놀라다 (nollada)|하고 (hago)|잖아 (janha)|있어 (isseo)|마시 (mashi)|테 (te)
so I was surprised by his friendliness.
오히려 깜짝 놀랐습니다
いや あ でも 尾 妻 さん って 紳士 的 な 人 です よね
いや|あ|でも|お|つま|さん|って|しんし|てき|な|ひと|です|よね
아니요 (aniyo)|아 (a)|그래도 (geuraedo)|꼬리 (kkori)|아내 (anae)|씨 (ssi)|라고 (rago)|신사 (sinsa)|적 (jeok)|~인 (in)|사람 (saram)|입니다 (imnida)|그렇죠 (geureochyo)
Yeah, but don't you think Ozuma-san is a gentleman?
아니, 하지만 오즈마 씨는 신사적인 사람이죠?
よ ー し 僕 も ベスト を 尽くす ぞ
|-||ぼく||べすと||つくす|
All right, I'll give it my best, too!
좋아, 나도 최선을 다할 거야.
相変わらず のどか な 味 出し おって
あいかわらず|のどか|な|あじ|だし|おって,otte
여전히|한가로운|형용사 연결|맛|국물|넣고
He's as cheerful as ever.
여전히 한가로운 맛을 내고 있네.
けれども 今 まで で 一番 リラックス でき てる ん じゃ ない ですか ?
けれども|いま|まで|で|いちばん|リラックス|でき|てる|ん|じゃ|ない|ですか
but|now|until|at|the most|relaxed|can do|is doing|you know|isn't it|not|is it
그렇지만 지금까지 중에서 가장 편안하게 지내고 있지 않나요?
うむ コンディション も 万全
うむ|コンディション|も|ばんぜん
yes|condition|also|perfect
Yes. He's at his best condition.
응, 컨디션도 완벽해.
あと は 特訓 の 成果 を どこ まで 発揮 できる か じゃ な
あと|は|とっくん|の|せいか|を|どこ|まで|はっき|できる|か|じゃ|な
||special training||||||||||
after|topic marker|special training|attributive particle|results|object marker|where|until|demonstrate|can do|question marker|well|sentence-ending particle
The question is, how far will he show the result of his intensive training?
이제는 특훈의 성과를 얼마나 발휘할 수 있을지가 관건이야.
いった だき ま ー す
いった|だき|ま|ー|す
went|hold|emphasis marker|prolongation mark|do
잘 먹겠습니다.
ねえ 母 さん ん ?
ねえ|はは|さん|ん
이봐|엄마|씨|응
Hey, Mom?
엄마, 뭐해?
明日 は 見 に 来れ る ?
あした|は|み|に|これ|る
tomorrow|topic marker|see|direction marker|can come|verb ending
Can you make it to watch me tomorrow?
내일 보러 올 수 있어?
お前 が 殴られる の を わざわざ 見に行く のは ねえ
おまえ|が|なぐられる|の|を|わざわざ|みにいく|のは|ねえ
you|subject marker|will be hit|nominalizer|object marker|deliberately|go to see|the fact that|right
I don't want to go out only to see you get hit.
너가 맞는 걸 일부러 보러 가는 건 아니야.
やっぱり 気 が 進ま ない よ
やっぱり|き|が|すすま|ない|よ
of course|feeling|subject marker|not progressing|not|emphasis marker
I can't bring myself to go.
역시 기분이 내키지 않아.
絶対 に 殴ら れ なく なったら 見 に 行く から さ
ぜったい|に|なぐら|れ|なく|なったら|み|に|いく|から|さ
definitely|locative particle|hit (passive form)|passive marker|not|if it becomes|see|locative particle|go|because|you know
절대 맞지 않게 되면 보러 갈게.
それ は 無理 だ よ
それ|は|むり|だ|よ
that|topic marker|impossible|is|emphasis marker
That's impossible.
그건 무리야
勝って も 負けて も ケガ だけ は する ん じゃない よ
かって|も|まけて|も|けが|だけ|は|する|ん|じゃない|よ
winning|even|losing|even|injury|only|topic marker|do|you know|is not|emphasis marker
Whether you win or lose, don't get hurt, okay?
이기든 지든 다치기만 해서는 안 돼
はい うん !
はい|うん
네 (ne)|응 (eung)
네, 알겠어요!
フック を よけ て …
フック|を|よけ|て
훅 (huk)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|피하고 (pihago)|그리고 (geurigo)
훅을 피하고...
がら空き の ボディー へ ショート アッパー
がらあき|の|ボディー|へ|ショート|アッパー
completely empty|attributive particle|body|direction particle|short|upper
텅 빈 몸에 짧은 어퍼
それ を きっかけ に 連打 へ と つなぐ 狙い は これ だ
それ|を|きっかけ|に|れんだ|へ|と|つなぐ|ねらい|は|これ|だ
that|object marker|trigger|locative particle|rapid button pressing|direction marker|and|connect|aim|topic marker|this|is
그것을 계기로 연타로 이어지는 노림수는 이거다
いい が 幕之内 は 典型的 な インファイター らしい
いい|が|まくのうち|は|てんけいてき|な|インファイター|らしい
good|but|Makunouchi|topic marker|typical|adjectival particle|infighter|it seems
Listen, apparently Makunouchi is a typical in-fighter.
좋은데 막시노우치가 전형적인 인파이터인 것 같다
試合 は 至近 距離 で の \NKOパンチの応酬になるべ
しあい|は|しきん|きょり|で|の|
경기 (gyeonggi)|주격 조사 (jugeok josa)|근접 (geunjeop)|거리 (geori)|~에서 (~eseo)|관형격 조사 (gwanhyeonggyeok josa)|
경기는 근거리에서의 NKO 펀치의 응수로 이어질 것이다
集中 力 が 勝敗 の 鍵 だ
しゅうちゅう|りょく|が|しょうはい|の|かぎ|だ
집중|힘|주격 조사|승패|의|열쇠|이다
집중력이 승패의 열쇠다
オーケー よし
オーケー|よし
오케이 (okei)|좋아 (joha)
Okay.
오케이 좋다
幕 之内 選手 準備 し て 下さい はい
まく|のうち|せんしゅ|じゅんび|し|て|ください|はい
막|내|선수|준비|하고|있어요|주세요|네
Makunouchi, please get ready.
막내 선수 준비해 주세요 네
フンッ !
흥!
ヨッシャー 行く ぞ 小僧 は い !
ヨッシャー|いく|ぞ|こぞう|は|い
all right|||||
alright|going|emphasis particle|kid|topic marker|yes
Excellent.
좋아! 가자, 꼬마야!
いよいよ 尾 妻 の 出番 だ べ
いよいよ|お|つま|の|でばん|だ|べ
드디어|꼬리|아내|의|차례|이다|~지
드디어 오마의 차례다!
バカ 野郎 お前 が 緊張 し て どう すん だ
バカ|やろう|おまえ|が|きんちょう|し|て|どう|すん|だ
바보 (babo)|놈 (nom)|너 (neo)|주격 조사 (jugeok josa)|긴장 (ginjang)|하고 (hago)|~고 (~go)|어떻게 (eotteoke)|할 (hal)|이다 (ida)
You idiot! What's the point of you getting nervous?!
바보 같은 놈, 너가 긴장해서 어떻게 하겠냐?
ん だ ども 相手 の 幕之内 って の は 2 試合 とも KO 勝ち だ べ ?
ん|だ|ども|あいて|の|まくのうち|って|の|は|しあい|とも|KO|かち|だ|べ
sentence-ending particle|is|but|opponent|attributive particle|Makunouchi|quotation particle|attributive particle|topic marker|matches|both|KO|victory|is|right
I know, but his opponent, Makunouchi, won both of his matches with KOs.
그런데 상대인 마쿠노우치라는 놈은 두 경기 모두 KO 승리였지?
相当 強い ん で ねえ か ?何 しゃべって ん だ
そうとう|つよい|ん|で|ねえ|か|なに|しゃべって|ん|だ
상당히 (sangdanghi)|강한 (ganghan)|인 (in)|에 (e)|네 (ne)|까 (kka)|뭐 (mwo)|이야기하고 (iyagihago)|인 (in)|이야 (iya)
I'm thinking he's pretty strong.
상당히 강한 거 아니야? 뭐라고 말하는 거야?
尾 妻 より 強い 新人 なんか いる わけ なか べ
お|つま|より|つよい|しんじん|なんか|いる|わけ|なか|べ
꼬리 (kkori)|아내 (anae)|보다 (boda)|강한 (ganghan)|신인 (sinin)|같은 것 (gateun geot)|있다 (itda)|이유 (iyu)|안 (an)|베 (be)
오즈마보다 강한 신인이 있을 리가 없잖아.
次 で し た ね 注目 の 尾 妻 って の は
つぎ|で|し|た|ね|ちゅうもく|の|お|つま|って|の|は
다음 (da-eum)|~에서 (~eseo)|하고 (hago)|~했다 (~haetta)|~죠 (~jyo)|주목 (jumok)|의 (ui)|꼬리 (kkori)|아내 (anae)|~라고 (rago)|의 (ui)|주격조사 (jugyeok josa)
Next is the much talked-of Ozuma, isn't it?
다음은 주목받고 있는 오즈마라는 거야.
ええ 練馬 拳闘会 の 選手 を
ええ|ねりま|けんとうかい|の|せんしゅ|を
yes|Nerima|boxing club|attributive particle|players|object marker
Yeah. I heard he incapacitated a Nerima Boxing Group boxer...
응, 네리마 권투회의 선수야.
出場 不能 に し たって 聞い てます 本当 です か ?
しゅつじょう|ふのう|に|し|たって|きい|てます|ほんとう|です|か
출전|불가능|에|하고|해도|듣고|있습니다|진짜|입니다|까
출전 불가라고 들었는데, 정말인가요?
幕 之内 も パンチ は いい もの 持ってる んです が ね
まく|のうち|も|パンチ|は|いい|もの|もってる|んです|が|ね
막|안|도|펀치|주격 조사|좋은|것|가지고 있어|인데요|하지만|네
막노우치도 좋은 펀치를 가지고 있긴 한데.
クジ 運 が 悪かった って 感じ です よ
くじ|うん|が|わるかった|って|かんじ|です|よ
lottery|luck|subject marker|was bad|quotation particle|feeling|is|emphasis marker
but it seems he had bad luck in the draw.
운이 나빴던 것 같아요.
よう 前 で 話し てる の どっか の ジム の 関係者 らしい ぜ
よう|まえ|で|はなし|てる|の|どっか|の|ジム|の|かんけいしゃ|らしい|ぜ
like|before|at|talking|is|attributive particle|somewhere|attributive particle|gym|possessive particle|related person|apparently|emphasis marker
Hey, the guys talking down in front of us...
앞에서 이야기하고 있는 사람은 어딘가의 체육관 관계자 같아요.
尾 妻 って の かなり 強い らしい な
お|つま|って|の|かなり|つよい|らしい|な
tail|wife|quotation particle|attributive particle|quite|strong|it seems|sentence-ending particle
That Ozuma guy sounds really strong.
꼬리 아내는 꽤 강하다고 하더라.
フンッ どれほど の もん か 見 て やろ う じゃねえか
フン|どれほど|の|もん|か|み|て|やろ|う|じゃねえか
|how much||||||||
흥|얼마나|의|물건|~인가|보|~하고|해주겠지|어|아니야
Heh, why don't we wait and see how tough he really is?
흥, 얼마나 대단한지 한번 보자.
尾 妻 ー 約束 どおり 応援 に 来 た ぞ
お|つま|-|やくそく||おうえん||らい||
꼬리 아내야, 약속대로 응원하러 왔어.
おら たち が つい てる ぞ 頑張れ よ ー
おら|たち|が|つい|てる|ぞ|がんばれ|よ|ー
we|plural marker|subject marker|recently|are|emphasis particle|do your best|emphasis particle|prolongation marker
We're behind you all the way! Give it your best!
우리가 함께하고 있어, 힘내!
みんな …
They're here.
모두 …
大丈夫 僕 は 勝つ よ
だいじょうぶ|ぼく|は|かつ|よ
괜찮아|나|주격 조사|이길|강조하는 어기조사
It's okay. I will win.
괜찮아 나는 이길 거야
マジ か よ あれ だ ぜ 一 歩 の 相手
マジ|か|よ|あれ|だ|ぜ|いち|あるき|の|あいて
진짜 (jinjja)|질문의 의미를 나타내는 조사|강조의 의미를 나타내는 조사|저것|이다|강조의 의미를 나타내는 남성적 조사|하나|걸음|속격 조사|상대
Is this for real? Ippo's gonna fight that guy!
진짜야? 저건 한 걸음의 상대야
アッハハハ …ん ?
あっははは|ん
ahhahaha|
아하하하|응
하하하 … 응?
い …一歩 の ヤツ ちゃん と 出てきやがった よ
い|いっぽ|の|ヤツ|ちゃん|と|でてきやがった|よ
い (i)|한 걸음 (han georeum)|의 (ui)|녀석 (nyeoseok)|쨩 (chan)|과 (gwa)|나타났어 (natanasseo)|요 (yo)
I... Ippo actually came out!
이 … 한 걸음의 녀석이 제대로 나타났군
バーロー 当たり前 だろう が 頼む ぜ 一歩
バーロー|あたりまえ|だろう|が|たのむ|ぜ|いっぽ
barrow||||||
바보 (babo)|당연하지 (dangyeonhaji)|그렇겠지 (geureotgetji)|하지만 (hajiman)|부탁해 (butakhae)|~야 (ya)|한 걸음 (han georeum)
You idiot! Of course he came out!
바로 당연하지, 제발 한 걸음아
1 回 戦 で 負ける な よ ー
かい|いくさ||まける|||-
1회전에서 지지 마라ー
お っ ヒュー
お|っ|ヒュー
o|small tsu|hyuu
어? 휴우
ほう 気合い 入って る じゃ ねえ か
ほう|きあい|はいって|る|じゃ|ねえ|か
그런|기합|들어가고|있어|~잖아|아니야|~인가
Wow. He's in the fighting spirit.
오호 기합이 들어 있군요
赤 コーナー 八戸 拳 闘 会 所属 3 戦 3 勝 3 KO
あか|コーナー|はちのへ|けん|とう|かい|しょぞく|せん|かつ|KO
red|corner|Hachinohe|fist|fight|association|affiliation|matches|wins|KO
In the Red Corner, from the Hachinohe Boxing Group...
빨간 코너 하치노헤 권투 클럽 소속 3전 3승 3KO
125パウンド 4 分 の 3 ジェイソン 尾 妻
パウンド|ぶん|の|ジェイソン|お|つま
파운드 (pound)|분의 (of)|의 (possessive particle)|제이슨 (Jason)|오 (tail)|아내 (wife)
125파운드 4분의 3 제이슨 오마이
青 コーナー 鴨川 所属 2 戦 2 勝 2 KO
あお|コーナー|かもがわ|しょぞく|せん|かつ|KO
blue|corner|Kamogawa|affiliation|matches|wins|KO
In the Blue Corner, from the Kamogawa Boxing Gym...
파란 코너 카모가와 소속 2전 2승 2KO
124パウンド ちょうど 幕 之内 一 歩
パウンド|ちょうど|まく|のうち|いち|ほ
파운드 (pound)|딱 (exactly)|막 (curtain)|내 (within)|하나 (one)|보폭 (step)
weighing in at exactly 124 pounds...
124 파운드 정확히 막 내치기 한 걸음
ラウンド 1
ラウンド
라운드 (raunde)
Round One!
라운드 1
ボックス
ぼっくす
Box!
박스
尾 妻 頑張れ おら たち が つい てる ぞ
お|つま|がんばれ|おら|たち|が|つい|てる|ぞ
꼬리 (kkori)|아내 (anae)|힘내 (himnae)|나 (na)|들 (deul)|주격 조사 (jugeok josa)|방금 (banggeum)|하고 있어 (hago isseo)|강조 (gangjo)
오마이 힘내라 우리가 함께 하고 있어
いけ 一 歩 負け たら 承知 し ねえ ぞ
いけ|いち|あるき|まけ|たら|しょうち|し|ねえ|ぞ
가라|하나|걸음|지면|하면|알겠어|하고|응|야
가자 한 걸음 지면 용서하지 않을 거야
ペース を 握ら れ ちゃ ダメ だ 先手 必勝 だ
ペース|を|にぎら|れ|ちゃ|ダメ|だ|せんて|ひっしょう|だ
|||||||initiative||
페이스|목적격 조사|잡히|수동형 접미사|~하면|안 돼|이다|선수|필승|이다
페이스를 잡히면 안 돼 선제 필승이야
う わ っ う わ っ
う|わ|っ|う|わ|っ
u|wa|gemination marker|u|wa|gemination marker
우와 우와
同じ こと を 考え て い た の か 攻め て 攻め て チャンス を 作る ん だ
おなじ|||かんがえ||||||せめ||せめ||ちゃんす||つくる||
같은 생각을 하고 있었나 공격하고 공격해서 기회를 만드는 거야
なんて 重い ジャブ だ あっ !う おー !
なんて|おもい|ジャブ|だ|あっ|う|おー
such|heavy|jab|is|ah|u|oh
His jabs are so heavy!
얼마나 무거운 잽이야! 아! 우오오!
ヨッシャー 小僧 め 強引 に 自分 の ペース に し よった
よっしゃー|こぞう|め|ごういん|に|じぶん|の|ぺーす|に|し|よった
yes|kid|you (derogatory)|pushy|at|my|attributive particle|pace|at|do|did
Right on! The kid forced it to go at his own pace!
좋아! 꼬마야, 강제로 내 페이스로 만들어버렸네.
休ま ず 連打 じゃ 打ち返す 暇 を 与える な
やすま|ず|れんだ|じゃ|うちかえす|ひま|を|あたえる|な
to rest||||||||
휴식|하지 않고|연타|그러면|쳐내다|시간|목적격 조사|주다|하지 마
Give him a barrage of punches! Don't give him a chance to counter!
쉬지 않고 연타를 날려서 반격할 틈을 주지 마!
クソッ ペース ば 握られた か
くそっ|ぺーす|ば|にぎられた|か
damn|pace|if|was held|or
Damn, he got control of the pace.
젠장, 페이스를 잡혔나?
尾 妻 幕 之内 から 離れろ 体勢 ば 立て直す ん だ
お|つま|まく|のうち|から|はなれろ|たいせい|ば|たてなおす|ん|だ
||||||||straighten||
꼬리|아내|막|안에|부터|떨어져라|자세|~면|다시 세우다|~거든|이다
Ozuma, get away from Makunouchi! Regain your balance!
꼬리 아내 막내로부터 떨어져라 자세를 다시 세워야 한다
あ あー !入った ー !
あ|あー|はいった|ー
ah|aa|entered|prolongation mark
아 아ー ! 들어갔다 !
き …効いてる
き|きいてる
기 (gi)|효과가 나고 있어 (hyogaga nago isseo)
이 … 효과가 있다
バカ か 焦り や が って 大振り だ
バカ|か|あせり|や|が|って|おおぶり|だ
||||||big swing|
바보 (babo)|질문의 어미 (jilmun-ui eomi)|초조함 (chojo-ham)|그리고 (geurigo)|주격 조사 (jugyeok josa)|라고 (rago)|큰 스윙 (keun seuwi)|이다 (ida)
The idiot got hasty and took a big swing.
바보냐 조급해져서 크게 휘두르고 있다
し …しまった
し|しまった
and|I did it
Oh, no!
아 … 큰일났다
いかん 右 フック だ もらった
いかん|みぎ|フック|だ|もらった
안 좋다 (an johta)|오른쪽 (oreunjjok)|훅 (huk)|이다 (ida)|받았다 (badaatda)
Damn! It's a right hook!
안돼 오른쪽 훅을 맞았다
ああ …かわし た
ああ|かわし|た
아|피했어|~했어
아 … 피했다
特訓 の 成果 が 出 た わ い
とっくん|の|せいか|が|で|た|わ|い
special training|attributive particle|results|subject marker|came out|past tense marker|sentence-ending particle (emphasis)|adjective ending
특훈의 성과가 나타났다
今度 は こっち の 番 だ
こんど|は|こっち|の|ばん|だ
next time|topic marker|this side|attributive particle|turn|is
Now it's my turn!
이번에는 이쪽 차례다
な …なん じゃ とか …かわさ れた
な|なん|じゃ|とか|かわさ|れた
|||||was crossed
な (na)|뭐 (mwo)|이거 (igeo)|같은 (gateun)|가와사 (kawasa)|받았다 (badaatda)
What the...?!
뭐 … 뭐라고 … 피했어
信じ らん ねえ あの 体勢 から かわす か ?
しんじ|らん|ねえ|あの|たいせい|から|かわす|か
believe|can't|right|that|position|from|dodge|or
Unbelievable!
믿을 수 없어 저 자세에서 피할 수 있어?
すごい フック だ 鋭さ だけ なら 間違いなく 鷹村 さん クラス だ
すごい|フック|だ|するどさ|だけ|なら|まちがいなく|たかむら|さん|クラス|だ
|||sharp|||||||
amazing|hook|is|sharpness|only|if|definitely|Takamura|Mr/Ms|class|is
What an amazing hook! In terms of sharpness...
대단한 훅이야 날카로움만 따지면 틀림없이 타카무라 씨 클래스야
風切り 音 が 普通 じゃ ない
かざきり|おと|が|ふつう|じゃ|ない
cutting|||||
바람이 스치는|소리|주격 조사|보통|~이 아니다|없다
That air slicing sound is not normal.
바람을 가르는 소리가 보통이 아니다
あんな アッパー くら ったら ただ じゃ すま ない ぞ
あんな|アッパー|くら|ったら|ただ|じゃ|すま|ない|ぞ
that kind of|upper|if you get|if|just|isn't|won't be enough|not|emphasis marker
저런 어퍼를 맞으면 가만히 있지 않을 거야
左 フック も かわし た
ひだり|フック|も|かわし|た
left|hook|also|dodged|did
He dodged my left hook, too!
왼쪽 훅도 피했다
今度 は ボディー だ
こんど|は|ボディー|だ
next time|topic marker|body|is
This time, to the body!
이번에는 바디다
とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ
|||おと||||||にっぽん じん||||||
그건 일본 사람의 아빠가 아니야.
いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ
いや|あ|あの|フック|だって|まとも|に|もらったら|ワン|パン|だ|ぜ
no|ah|that|hook|even|decent|particle indicating location or direction|if you get|one|punch|is|emphasis particle
Yeah! And if you took a hook like that to the body, you'll be done for!
아니, 그 훅을 제대로 맞으면 원펀이다.
おお こりゃ すげ ー ぞ
|||-|
Wow! This is exciting!
오, 이건 대단해!
あんな 近く で 打ち合って る のに 当たら ねえ よ
あんな|ちかく|で|うちあって|る|のに|あたら|ねえ|よ
|||shooting|||||
그런|가까이|에서|맞붙고|~고 있다|~인데|맞지|안|강조하는 어기
They're fighting at such a close range, but nothing connects!
저렇게 가까이서 싸우고 있는데도 맞지 않아.
ああ …とんで も ねえ 必殺 ブロー の 応酬 だ ぜ
ああ|とんで|も|ねえ|ひっさつ|ぶろー|の|おうしゅう|だ|ぜ
|||||bro|||exchange|
ah|ridiculous|also|right|special move|blow|attributive particle|exchange|is|emphasis particle
아아 … 이건 정말 대단한 필살기 블로의 응수다.
とんで も ねえ 音 さ せ や がる ありゃ 日本人 の アッパ ー じゃ ねえ ぞ
|||おと||||||にっぽん じん||||||
정말 대단한 소리를 내고 있군. 저건 일본 사람의 아빠가 아니야.
いや あ あの フック だって まとも に もらったら ワン パン だ ぜ
いや|あ|あの|フック|だって|まとも|に|もらったら|ワン|パン|だ|ぜ
아니야 (aniya)|아 (a)|그 (geu)|후크 (hukeu)|~도 (do)|제대로 (jaedeuro)|에 (e)|받으면 (badeumyeon)|원 (won)|펀치 (peonchi)|야 (ya)|제 (je)
아니, 저 훅을 제대로 맞으면 원펀치야.
おお こりゃ すげ ー ぞ
|||-|
오, 이건 정말 대단해!
あんな 近く で 打ち合って る のに 当たら ねえ よ
あんな|ちかく|で|うちあって|る|のに|あたら|ねえ|よ
that kind of|nearby|at|shooting|is|even though|hit|not|emphasis marker
그렇게 가까이서 싸우고 있는데 맞지 않네
ああ …とんで も ねえ 必殺 ブロー の 応酬 だ ぜ
ああ|とんで|も|ねえ|ひっさつ|ぶろー|の|おうしゅう|だ|ぜ
ah|no way|even|right|special move|blow|attributive particle|exchange|is|emphasis particle
아… 말도 안 되는 필살기 대결이야
速 え 右 の ダブル か 見事 な 回転 だ ぜ
はや|え|みぎ|の|ダブル|か|みごと|な|かいてん|だ|ぜ
빠른|어|오른쪽|의|더블|또는|멋진|~한|회전|이다|야
빠른 오른쪽 더블이 멋진 회전이야
もう 左 が !
もう|ひだり|が
already|left|subject marker
Another left!
이제 왼쪽이!
どんどん 速く なって る これ じゃあ 打ち返し てる 暇 が ない
どんどん|はやく|なって|る|これ|じゃあ|うちかえし|てる|ひま|が|ない
점점|빨리|되고|있어|이거|그럼|치고|하고 있어|시간|주격 조사|없다
He's getting faster! I don't have a chance to hit back!
점점 빨라지고 있어. 이렇게 되면 반격할 틈이 없어.
さばき き れ なく なって きた か
さばき|き|れ|なく|なって|きた|か
handling|you|can|not|becoming|have come|question marker
처리하지 못하게 되어 가고 있나?
接近 戦 で 活路 を 見い出せねば 小僧 に 勝機 は ない と いう のに
せっきん|いくさ|で|かつろ|を|みいだせねば|こぞう|に|しょうき|は|ない|と|いう|のに
|||way out||||||||||
접근|전투|~에서|활로|목적격 조사|찾아내지 않으면|애송이|장소격 조사|승산|주격 조사|없다|인용 조사|말하다|~인데
접근전에서 활로를 찾아내지 않으면 소년에게 승산이 없다는 건데.
スピード テクニック すべて 尾 妻 の ほうが 一 枚 上手 じゃ
スピード|テクニック|すべて|お|つま|の|ほうが|いち|まい|じょうず|じゃ
스피드|테크닉|모든|꼬리|아내|의|쪽이|하나|장|잘|야
스피드와 기술 모두 오마의 쪽이 한 수 위야.
また 右 の ダブル いや トリプル だ !
また|みぎ|の|ダブル|いや|トリプル|だ
|||double||triple|
again|right|attributive particle|double|or|triple|is
Another double right hook!
또 오른쪽 더블 아니면 트리플이다!
間一髪 だった
まいっぱつ|だった
아슬아슬하게|이었다
That was close!
간발의 차였다.
左 ダメ だ 間に合わない !
ひだり|ダメ|だ|まにあわない
left|no good|is|not in time
왼쪽 안 돼,間に合わない!
あ あっ !あー っ !
あ|あっ|あー|っ
ah|ah|aa|small pause
아 아! 아아!
ダウン !
だうん
다운 !
強い
つよい
강한
1 ヤッター !
1 야타 !
2 一 歩 !
いち|ほ
일 (il)|보 (bo)
2 한 걸음 !
3 焦る な 小僧
あせる|な|こぞう
to be in a hurry|adjectival particle|kid
3 조급해 하지 마라 소년
4 カウント 8 まで 休む ん じゃ
カウント|まで|やすむ|ん|じゃ
count|until|rest|you see|well
Don't be hasty, kid! Rest until he counts eight!
4 카운트 8까지 쉬는 거야
5 そ …そう だ
そ|そう|だ
that|so|is
Five!
5 그 … 그렇다
落ち着いて 落ち着いて 少し でも 長く 休まなきゃ
おちついて|おちついて|すこし|でも|ながく|やすまなきゃ
calm down|calm down|a little|even|long|have to rest
He's right. C-Calm down.
진정하고 진정하고 조금이라도 더 오래 쉬어야 해
立って くる ど 当たる 直前 わずか ながら ダッキング し て
たって|くる|ど|あたる|ちょくぜん|わずか|ながら|ダッキング|し|て
standing|coming|emphasis|hit|just before|just|while|ducking|and|and
서서 오는 것과 부딪히기 직전 조금만 덕킹 했다
ダメージ ば 殺し て た
ダメージ|ば|ころし|て|た
damage|if|killing|and|past tense marker
데미지를 죽였다
6 7 8
6 7 8
大丈夫 か ね ? や れる か ? はい
だいじょうぶ||||||
괜찮은가요? 할 수 있나요? 네
手応え は あった 十 分 だ 逃がし は し ない
てごたえ|は|あった|じゅう|ぶん|だ|にがし|は|し|ない
반응|주격 조사|있었다|열|분|이다|놓치기|주격 조사|하지|않다
손맛은 있었다 충분하다 놓치지 않을 것이다
フー ヒヤヒヤ さ せ や が って あんち きしょう
フー|ヒヤヒヤ|さ|せ|や|が|って|あんち|きしょう
|nervously||||||anti|forecast
후 (hu)|아슬아슬 (aseulaseul)|자 (ja)|해 (hae)|야 (ya)|가 (ga)|고 (go)|안치 (anchi)|기상 (gisang)
후~ 아슬아슬하게 하네 이 녀석
でも かなり の ダメージ を 残し てる や べえ ぜ
でも|かなり|の|ダメージ|を|のこし|てる|や|べえ|ぜ
but|quite|attributive particle|damage|object marker|leaving|is|and|very|emphasis marker
하지만 상당한 피해를 남기고 있어 큰일이다
決め に 来る はず だ 尾 妻 の 野郎 ラッシュ の 体勢 作って やがる
きめ|に|くる|はず|だ|お|つま|の|やろう|ラッシュ|の|たいせい|つくって|やがる
결정|~에|올|~일 것이다|이다|꼬리|아내|의|놈|러시|의|자세|만들고|~하고 있다
결정적으로 올 것이다 오마의 녀석 러쉬 자세를 만들고 있다
4 回 戦 は 2 ノックダウン だ 残り 時間 なんとか しのがなきゃ
かい|せん|は|ノックダウン|だ|のこり|じかん|なんとか|しのがなきゃ
times|match|topic marker|knockdowns|is|remaining|time|somehow|have to survive
4회전은 2번의 다운이다. 남은 시간 어떻게든 버텨야 해.
ボックス 一気に 決める
ボックス|いっきに|きめる
박스 (bakseu)|한 번에 (han beon-e)|정하다 (jeonghada)
박스, 한 번에 결정짓는다.
ああ …
아…
あー !む う …
あー|む|う
ah|mu|u
아ー! 음…
なんて 精神 力 だ しかし 確実 に 効い てる はず
なんて|せいしん|ちから|だ|しかし|かくじつ|に|きい|てる|はず
such|mental|power|is|however|surely|at|works|is working|should
정신력이 대단하다. 하지만 확실히 효과가 있을 것이다.
とどめ だ !
とどめ|だ
finishing blow|is
This will finish you!
마무리다!
まずい !まずい !とにかく 尾 妻 さん を 止め なきゃ
まずい|まずい|とにかく|お|つま|さん|を|とめ|なきゃ
bad|bad|anyway|tail|wife|Mr/Mrs/Ms|object marker|stop|have to
안 돼! 안 돼! 어쨌든 오마이 씨를 막아야 해.
おお 苦し紛れ が カウンター に なった
おお|くるしまぎれ|が|カウンター|に|なった
|desperation||||
오 (o)|고통스러운 변명 (gotongseureoun byeonmyeong)|주격 조사 (jugeok josa)|카운터 (kaunteo)|장소 조사 (jangso josa)|되었다 (doeeotda)
Whoa! In his desperation, he threw a counterpunch!
아, 궁지에 몰려서 반격이 되었다.
でも 相打ち だ いや 両者 とも 浅い
でも|あいち|だ|いや|りょうしゃ|とも|あさい
but|draw|is|no|both|also|shallow
But it was mutual.
하지만 서로 맞붙었고, 아니 양쪽 모두 얕았다.
有効 打 じゃ ねえ
ゆうこう|うち|じゃ|ねえ
유효|때|~이야|응
유효한 타격은 아니었다.
けれども 精神 的 な ダメージ は あった な
けれども|せいしん|てき|な|ダメージ|は|あった|な
but|mental|adjectival suffix|adjectival particle|damage|topic marker|there was|emphasis particle
그렇지만 정신적인 피해는 있었다.
パーフェクト で は ない に しろ
パーフェクト|で|は|ない|に|しろ
완벽한 (wanbyeokhan)|~에서|주격 조사|아니다|~에|~하더라도
완벽하지는 않았지만.
僕 の ベスト ショット を 3 発 は もらってる のに
ぼく|の|ベスト|ショット|を|はつ|は|もらってる|のに
I|possessive particle|best|shot|object marker|shots|topic marker|receiving|even though
내 베스트 샷을 3발이나 맞았는데
効 い た 今 攻め込ま れ たら 完全 に アウト だ
き|||いま|せめこま|||かんぜん||あうと|
효과가 있다면 지금 공격받으면 완전히 아웃이다
目 が 死んで いない うかつ に 飛び込む と
め|が|しんで|いない|うかつ|に|とびこむ|と
eye|subject marker|dead|not|careless|locative particle|jump in|quotation particle
눈이 죽지 않았다면 경솔하게 뛰어들면
何 が ある か 分からない ぞ
なに|が|ある|か|わからない|ぞ
what|subject marker|there is|question marker|don't understand|emphasis marker
무슨 일이 일어날지 모른다
来 ない で 来 ない で …
き|ない|で|き|ない|で
오는 (오는)|않다|~에서|오는 (오는)|않다|~에서
Stay back... Stay back!
오지 마, 오지 마...
あっ あっ
あっ|あっ
아 (a)|아 (a)
아, 아!
1 ラウンド 乗りきった 途中 完全 に ダメ か と 思った ぜ
ラウンド|のりきった|とちゅう|かんぜん|に|ダメ|か|と|おもった|ぜ
|got through||||||||
round|got through|on the way|completely|particle indicating location or time|no good|question marker|quotation particle|thought|emphasis particle
1라운드를 넘겼는데 중간에 완전히 망했다고 생각했어.
いい 根性 し てる ぞ 小っこい ほう
いい|根性|し|てる|ぞ|小っこい|ほう
good|guts|and|is doing|emphasis particle|small|side
좋은 근성이네, 작은 녀석.
あー !長い 1 ラウンド だった ぜ
あー|ながい|ラウンド|だった|ぜ
ah|long|round|was|emphasis marker
아ー! 긴 1라운드였어.
息 が 詰まって 見 ちゃ い らん ね えよ
いき|が|つまって|み|ちゃ|い|らん|ね|えよ
breath|subject marker|choking|see|contraction of てしまう (te shimau) which means to do completely|is|cannot|right|emphasis marker
숨이 막혀서 볼 수가 없네.
こっち まで 疲れる ぜ
こっち|まで|つかれる|ぜ
this way|until|tired|emphasis marker
They make me feel tired.
여기까지 피곤해.
クソー 攻め き れ なかった か イケ る と 思った のに なあ
くそー|せめ|き|れ|なかった|か|イケ|る|と|おもった|のに|なあ
damn|attack|you|can|couldn't|question marker|can|can|quotation particle|thought|even though|right
젠장, 공격을 못했네. 할 수 있을 줄 알았는데.
幕 之内 って ヤツ は 相当 強え ぞ
まく|のうち|って|ヤツ|は|そうとう|つよえ|ぞ
막|내|라고|녀석|주격조사|상당히|강해|야
막내는 상당히 강해.
助かった
たすかった
I'm saved!
도움이 되었어.
すいません せっかく 練習 し た のに フック もらっちゃ いまし た
すいません|せっかく|れんしゅう|し|た|のに|フック|もらっちゃ|いまし|た
excuse me|with great effort|practice|did|past tense marker|even though|hook|received|you have|past tense marker
I'm sorry, sir.
죄송합니다, 열심히 연습했는데 훅을 맞았어요.
いや いい 線 いっと っ た ぞ あれ で いい ん じゃ
いや|いい|せん|いっと|っ|た|ぞ|あれ|で|いい|ん|じゃ
아니야 (aniya)|좋아 (joha)|선 (seon)|이따가 (ittaga)|쁘 (ppeu)|다 (da)|야 (ya)|저것 (jeogeot)|에서 (eseo)|좋아 (joha)|은 (eun)|잖아 (janha)
Actually, you faced off equally. You're doing a good job.
아니, 좋은 선을 갔어. 저걸로 괜찮아.
そ …そんな …ダウン も し ちゃった し
そ|そんな|ダウン|も|し|ちゃった|し
그 (geu)|그런 (geureon)|다운 (daun)|도 (do)|하고 (hago)|잃어버렸어 (il-eobeolyeosseo)|하고 (hago)
N-No, I'm not.
그 … 그런 … 다운도 해버렸고
フン たまたま 尾 妻 の フック が 先 に 当たった に すぎん わ
フン|たまたま|お|つま|の|フック|が|さき|に|あたった|に|すぎん|わ
흥|우연히|꼬리|아내|의|후크|주격 조사|앞|장소를 나타내는 조사|맞았다|강조 조사|지나치지|여성의 감탄사
흠, 우연히 꼬리 아내의 훅이 먼저 맞았을 뿐이야
貴様 の アッパー が 先 だったら
きさま|の|アッパー|が|さき|だったら
|||||earlier
you|attributive particle|upper|subject marker|first|if it was
당신의 어퍼가 먼저였다면
形勢 は まったく 逆 に なって い た はず じゃ
けいせい|は|まったく|ぎゃく|に|なって|い|た|はず|じゃ
상황|주격 조사|전혀|반대|부사적 조사|되어|있다|과거형|~일 리가|~이야
형세는 전혀 반대가 되었을 거야
それほど 紙一重 の 攻防 じゃ った
それほど|かみひとえ|の|こうぼう|じゃ|った
that much|a paper-thin margin|attributive particle|offense and defense|is (informal)|was
그렇게 종이 한 장 차이의 공방이었다.
2 ラウンド も これ まで どおり の 作戦 で いく ぞ 打ち合い じゃ
ラウンド|も|これ|まで|どおり|の|さくせん|で|いく|ぞ|うちあい|じゃ
||||as usual|||||||
round|also|this|until|as|attributive particle|strategy|with|will go|emphasis particle|shootout|is
2라운드도 지금까지와 같은 작전으로 간다. 맞붙는 거다.
でも 尾 妻 さん の フック の 連打 が 速 すぎ て
でも|お|つま|さん|の|フック|の|れんだ|が|はや|すぎ|て
but|tail|wife|Mr/Mrs/Ms|possessive particle|hook|attributive particle|rapid hits|subject marker|fast|too|and
Exchange blows!
하지만 오마이 씨의 훅 연타가 너무 빨라서
僕 の ダッキング じゃ 最終 的 に つかまっちゃ います
ぼく||||さいしゅう|てき|||
With the way I duck, I'll be caught eventually.
내 덕킹으로는 결국 잡히고 말 것이다.
打ち合う に は あの 連打 を 止め ない と
うちあう|に|は|あの|れんだ|を|やめ|ない|と
to hit each other||||||||
서로 치다|장소를 나타내는 조사|주제를 나타내는 조사|저|연타|목적어를 나타내는 조사|멈추다|않다|인용 조사
치기 위해서는 그 연타를 멈추지 않으면 안 된다.
バカ も の それ は 今 貴様 が 自ら やって 見せた じゃろう が
バカ|も|の|それ|は|いま|きさま|が|みずから|やって|みせた|じゃろう|が
바보 (babo)|도 (do)|의 (ui)|그것 (geugeos)|주격 조사 (jugyeok josa)|지금 (jigeum)|당신 (dangsin)|주격 조사 (jugyeok josa)|스스로 (seuseuro)|하고 (hago)|보여줬어 (boyeojwosseo)|그렇지 (geureochi)|하지만 (hajiman)
바보 같은 것, 그것은 지금 당신이 스스로 해 보였잖아.
あ …相打ち
あ|あいぶち
ah|mutual knockout
Oh, we hit at the same time!
아... 상타.
あの 時 の 尾 妻 の 腰 を 抜かし た よう な ツラ を
|じ||お|つま||こし||ぬかし|||||
그때의 오마의 허리를 부러뜨린 듯한 얼굴을.
見 とった か ?
み|とった|か
보다 (boda)|찍었어 (jjigeosseo)|질문의 조사 (jilmun-ui josa)
봤어?
う あっ !あっ …
う|あっ|あっ
u|ah|ah
어? 어...
お前 の パンチ は それ ぐらい 驚異的 な ん じゃ
おまえ|の|パンチ|は|それ|ぐらい|きょういてき|な|ん|じゃ
||||||astonishing|||
you|possessive particle|punch|topic marker|that|about|amazing|adjectival particle|you see|isn't it
That's how extraordinary your punches are.
너의 펀치는 그 정도로 경이로운 거야.
自信 を 持て 堂々 と 打ち合え
じしん|を|もて|どうどう|と|うちあえ
자신 (jasin)|목적어 표시 (mokjeogeu pyosi)|가져라 (gajera)|당당하게 (dangdanghage)|그리고 (geurigo)|치고받아라 (chigobadara)
Have confidence, and challenge him fair and square!
자신감을 가져 당당하게 싸워.
尾 妻 の フック と 相打ち を すれ ば 無論 貴様 も 深手 を 負う じゃろう
お|つま|の|フック|と|あいち|を|すれ|ば|むろん|きさま|も|ふかで|を|おう|じゃろう
||||||||||||||serious injury|
tail|wife|attributive particle|hook|and|mutual hit|object marker|if you do|conditional particle|of course|you (very formal can be rude)|also|serious injury|object marker|will suffer|probably
꼬리의 훅과 맞붙으면 물론 당신도 깊은 상처를 입겠지.
だが 危険 を 恐れ て い たら ボクサー は 務まらん ぞ
だが|きけん|を|おそれ|て|い|たら|ボクサー|は|つとまらん|ぞ
but|danger|object marker|fear|and|is|if|boxer|topic marker|cannot be done|emphasis marker
하지만 위험을 두려워한다면 복서로서는 적합하지 않아.
はい !幕之内 に は 一発 が ある
はい|まくのうち|に|は|いっぱつ|が|ある
yes|makunouchi|at|topic marker|one shot|subject marker|there is
Yes, sir!
네! 막내 안에는 한 방이 있어.
長引かせる と また どこ で ラッキー パンチ が 飛び出す か
ながびかせる|と|また|どこ|で|ラッキー|パンチ|が|とびだす|か
prolong|||||||||
길어지게 하다|~와|또|어디|~에서|행운의|펀치|주격 조사|튀어나오다|~인가
길어지면 또 어디서 행운의 펀치가 날아올지 몰라.
分か ん ねえ ぞ
わか|ん|ねえ|ぞ
understand|emphasis|right|emphasis marker
모르겠어
幸い 幕 之内 は フック の 連打 に 反応 し きれ て ねえ
さいわい|まく|のうち|は|フック|の|れんだ|に|はんのう|し|きれ|て|ねえ
fortunately|curtain|among|topic marker|hook|attributive particle|rapid hits|locative particle|reaction|and|finish|and|right
Fortunately, he hasn't been able to fully respond to your rapid hooks.
다행히 마쿠노우치가 훅의 연타에 반응하지 못하고 있어
次 の ラウンド だ 連打 で つかまえ て そこ で 片 ば 付けろ
つぎ|の|ラウンド|だ|れんだ|で|つかまえ|て|そこ|で|かた|ば|つけろ
next|attributive particle|round|is|rapid-fire|with|catch|and|there|at|side|if|attach
다음 라운드다, 연타로 잡고 거기서 끝내버려
オーライ さあ いけ 尾 妻 !
オーライ|さあ|いけ|お|つま
오케이|자|가|꼬리|아내
All right.
좋아, 자 가자 오마이!
セコンド アウト
セコンド|アウト
세컨드 (sekeondeu)|아웃 (aut)
세컨드 아웃
小僧 パンチ を もらって も 絶対 に 表情 に 出す な
こぞう|パンチ|を|もらって|も|ぜったい|に|ひょうじょう|に|だす|な
kid|punch|object marker|receive|also|absolutely|locative particle|expression|locative particle|show|don't
소년, 펀치를 맞아도 절대 표정에 드러내지 마라
どんな に 痛く て も 「効い て ない 」と 自分 に 言い聞かせる ん じゃ
どんな|に|いたく|て|も|きい|て|ない|と|じぶん|に|いいきかせる|ん|じゃ
어떤|~에|아프고|그리고|~도|효과가|~하고|없다|~라고|자신|~에게|스스로에게 말하다|~거든|~이야
아무리 아파도 '효과가 없다'고 스스로에게 말해라
それ が 相打ち の 秘けつ じゃ
それ|が|あいち|の|ひけつ|じゃ
|||||secret
that|subject marker|double knockout|attributive particle|secret|is
그것이 상타치의 비결이다
はい !
네 !
フィニッシュ だ !
フィニッシュ|だ
finish|is
You're finished!
끝이다 !
野郎 いきなり 倒し に 来 やがった
やろう|いきなり|たおし|に|き|やがった
guy|suddenly|to knock down|to|come|you came
놈이 갑자기 쓰러뜨리러 오다니
そこ だ ー ! あっ!
||-|
거기다 - ! 아 !
あー !同じ じゃ ねえ か 連打 が 始まっちまう
あー|おなじ|じゃ|ねえ|か|れんだ|が|はじまっちまう
|||||||will start
ah|same|isn't it|right|or|rapid-fire|subject marker|will start
Argh! This is the same as before!
아-! 똑같지 않냐 연타가 시작되버려
これ だ この フック を 逃げ ちゃ ダメ な ん だ
これ|だ|この|フック|を|にげ|ちゃ|ダメ|な|ん|だ
this|is|this|hook|object marker|run away|contraction of ては (te wa)|no good|adjectival particle|explanatory particle|is
이거다 이 훅을 피하면 안 된다
連打 が 始まる 前 に 止める ん だ !
れんだ|が|はじまる|まえ|に|とめる|ん|だ
연타|주격 조사|시작하다|전에|장소나 시간을 나타내는 조사|멈추다|거든|이다
연타가 시작되기 전에 멈춰야 해!
お っ !う おおおおお !
お|っ|う|おおおおお
오 (o)|쯔 (tsu)|우 (u)|오오오오오 (oo)
어! 우 오오오오!
ヨッシャー !尾 妻 を 止め た
よっしゃー|お|つま|を|とめ|た
yes|tail|wife|object marker|stop|past tense marker
좋아! 꼬리 아내를 멈췄다.
ええ !カウンター で 連打 を 止め やがった ぜ
ええ|カウンター|で|れんだ|を|やめ|やがった|ぜ
네 (ne)|카운터 (kaunteo)|에서 (eseo)|연타 (yeonta)|을 (eul)|멈추 (meomchu)|하다 (hada)|야 (ya)
응! 카운터에서 연타를 멈췄어.
バカ 野郎 あんな 下手 クソ な カウンター ある か
バカ|やろう|あんな|へた|クソ|な|カウンター|ある|か
바보 (babo)|놈 (nom)|그런 (geureon)|서투른 (seotureun)|개 (gae)|~인 (in)|카운터 (kaunteo)|있어 (isseo)|~인가 (inga)
바보 같은 놈, 저런 서투른 카운터가 어디 있어?
もろ に ダメージ もらって ん じゃ ねえ か
もろ|に|ダメージ|もらって|ん|じゃ|ねえ|か
완전히 (wanjeonhi)|에 (e)|데미지 (demiji)|받아서 (badasseo)|잖아 (janha)|아니야 (aniya)|네 (ne)|질문의미 (jilmun-ui-mi)
완전히 데미지를 받지 않았어?
うわ ー ! おお !
|-|
우와 ! 오오 !
あっ !あっ !
あっ|あっ
ahh|ahh
앗 ! 앗 !
また 相打ち だ
また|あいち|だ
|again|
again|draw|is
They hit each other again!
또 다시 맞부딪혔어
効 い てない ぞ
き||て ない|
효과가 없잖아
相打ち は 作戦 か
あいち|は|さくせん|か
동점|주격조사|작전|질문 조사
상대 타격은 작전인가
また だ ー !
||-
They did it again!
또다시야 ー !
あれ じゃあ 体 が いくつ あって も 足り ねえ ぞ
あれ|じゃあ|からだ|が|いくつ|あって|も|たり|ねえ|ぞ
that|well|body|subject marker|how many|there is|even|enough|not enough|emphasis marker
No number of bodies is enough for that strategy!
그렇게 되면 몸이 몇 개 있어도 부족해
けれども それ は 尾 妻 に も 言える こと だ ぞ
けれども|それ|は|お|つま|に|も|いえる|こと|だ|ぞ
but|that|topic marker|tail|wife|locative particle|also|can say|thing|is|emphasis marker
하지만 그것은 오메에게도 말할 수 있는 거야
根性 任せ の 原始的 な 戦法 かも しれねえ
こんじょう|まかせ|の|げんしてき|な|せんぽう|かも|しれねえ
근성 (geunseong)|맡기고 (matgigo)|의 (ui)|원시적 (wonjijeok)|~인 (~in)|전법 (jeonbeop)|~일지도 (iljido)|모를지도 (moreuljido)
근성에 의존한 원시적인 전법일지도 모른다.
だが スピード と テクニック で 勝る 尾 妻 に
だが|スピード|と|テクニック|で|まさる|お|つま|に
but|speed|and|technique|at|surpass|tail|wife|to
하지만 스피드와 테크닉에서 우수한 오메에게,
パワー の 一 歩 が 対抗 する に は
パワー|の|いち|ほ|が|たいこう|する|に|は
파워|의|하나|보|주격 조사|대항|하다|에|주제 조사
파워의 한 걸음이 대항하기에는,
こいつ は 一 番 の 作戦 かも しれ ねえ ぞ
こいつ|は|いち|ばん|の|さくせん|かも|しれ|ねえ|ぞ
this guy|topic marker|one|best|attributive particle|strategy|maybe|might|right|emphasis marker
이것이 가장 좋은 작전일지도 모른다.
なんて パンチ だ
なんて|パンチ|だ
such|punch|is
이런 펀치라니
この 試合 どう 転んで も 判定 は ねえ
この|しあい|どう|ころんで|も|はんてい|は|ねえ
this|match|no matter|fall|even|judgment|topic marker|right
이 경기 어떻게 되든 판정은 없겠네
どっち が 生き残る か こいつ は 見もの だ ぜ
どっち|が|いきのこる|か|こいつ|は|みもの|だ|ぜ
which|subject marker|will survive|question marker|this guy|topic marker|worth seeing|is|emphasis marker
누가 살아남을지 이건 볼 만하네
ショート レンジ お互いに 手 を 出せば 届く 距離
ショート|レンジ|おたがいに|て|を|だせば|とどく|きょり
쇼트|레인지|서로|손|목적격 조사|내면|닿을|거리
짧은 거리에서 서로 손을 내밀면 닿는 거리
お互いに 当たれ ば 必ず ダメージ を 受ける 距離
おたがいに|あたれ|ば|かならず|ダメージ|を|うける|きょり
서로|맞아라|~면|반드시|데미지|목적격 조사|받을|거리
서로 맞으면 반드시 데미지를 입는 거리
そう お互い な ん だ だ から 引か ない ぞ
|おたがい||||||ひか||
그래서 서로니까 물러서지 않아
効 い てない 効 い てない 連打 を 止める ん だ
き||て ない|き||て ない|れんだ||とどめる||
효과가 없다고, 효과가 없다고 연타를 멈추는 거야
ふんばって 打ち返す ん だ
ふんばって|うちかえす|ん|だ
firmly|||
brace|hit back|you see|is
버티고 쳐내는 거야
僕 は ここ で しか 戦えない
ぼく|は|ここ|で|しか|たたかえない
I|topic marker|here|at|only|cannot fight
나는 여기서만 싸울 수 있어
この 距離 が 僕 の 距離 な ん だ
この|きょり|が|ぼく|の|きょり|な|ん|だ
this|distance|subject marker|I|possessive particle|distance|adjectival particle|explanatory particle|is
이 거리가 나의 거리야
次回 「我慢 くらべ 」
じかい|がまん|くらべ
다음 번|참기|비교
다음은 '인내 대결'
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82
ko:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=309 err=0.00%) translation(all=247 err=0.00%) cwt(all=1845 err=10.19%)