Beelzebub Episode 1
beelzebub|episode
Beelzebub Episode 1
Belzébuth Épisode 1
( 雷鳴 )
らいめい
(tonnerre)
( アランドロン ) むかし むかし ある 所 に … て か ―
||||しょ|||
石 矢 魔 ( いし やま ) 高校 と いう 所 に … ―
いし|や|ま|||こうこう|||しょ|
それ は それ は 凶悪 で 残忍 で 傍若無人 で ―
||||きょうあく||ざんにん||ぼうじゃくぶじん|
人 を 人 と も 思わ ぬ ヤツ が おり まし た
じん||じん|||おもわ||やつ||||
Il y avait un gars qui ne considérait même pas les humains comme des humains.
( 阿部 ( あ べ ) ) て め え が 1 年 の 男 鹿 ( お が ) か ? オレ は 2 年 の 阿部 だ !
あべ|||||||とし||おとこ|しか||||おれ||とし||あべ|
So you're the first year, Oga?
勝負 しろ !
しょうぶ|
Fight me!
Lutte!
( 男 鹿 ) フッ …
おとこ|しか|
( 不良 ) おお ー っ ! 2 年 の 阿部 と 1 年 坊 の 男 鹿 が 勝負 だ !
ふりょう||-||とし||あべ||とし|ぼう||おとこ|しか||しょうぶ|
(défectueux) Ah ! Abe de 2ème année et Oga de 1ère année sont les gagnants !
うる せ え … 寝た 子 を 起こす ん じゃ ねえ よ ハゲ
|||ねた|こ||おこす|||||
Shut up. You're gonna wake the baby, baldy.
Uh-huh... ne réveillez pas un enfant qui dort, vous êtes chauve
( 不良 ) 言 っち まっ た !
ふりょう|げん|||
Now he's said it!
( 不良 ) や べ え ぞ ! あの 人 何て 呼ば れ てる か 知って る か ?
ふりょう||||||じん|なんて|よば||||しって||
Damn, does he know what this guy is called?
(Mauvais) Non ! Savez-vous comment il s'appelle ?
( 阿部 ) へ ~ ッハハハ … ( 不良 ) キラー マシン 阿部 !
あべ|||ふりょう|きらー|ましん|あべ
( 不良 たち ) おお ~ っ ! ( 不良 ) キラー ? 怖 ( こえ ) え !
ふりょう||||ふりょう|きらー|こわ||
( 不良 ) しかし 男 鹿 も 硬 中 ( かた ちゅう ) の デーモン ―
ふりょう||おとこ|しか||かた|なか||||
But Oga is the legendary Rampaging Demon Ogre of Kata Jr. High!
(Bad) Mais Oga est aussi un démon endurci...
“ アバレオーガ ” と 呼ば れ た 伝説 の 男 !
||よば|||でんせつ||おとこ
L'homme légendaire appelé « Abare Ogre » !
( 不良 ) デーモン ? かなり 悪い な
ふりょう|||わるい|
Demon? That's one seriously bad dude.
(mauvais) démon ? plutot mauvais
こいつ は 血 の 雨 が 降る ぜ !
||ち||あめ||ふる|
This guy rains blood!
Il va pleuvoir du sang sur celui-ci !
あっ ! 見ろ 男 鹿 !
|みろ|おとこ|しか
Hey, look at Oga!
Ah ! Regarde Oga !
( 不良 ) あの 男 鹿 が ビビ って る ? ( 男 鹿 ) うーん …
ふりょう||おとこ|しか|||||おとこ|しか|
Oga's turning chicken?
(Bad) Est-ce que Oga a peur ? (Oga) Hum...
乗っとる … 出 とる … 乗って … 出し とる
のっとる|だ||のって|だし|
He's on top... It's coming out... He's on top and lettin' it go...
prendre le contrôle... retirer... monter... retirer
( 不良 ) す すげ え 汗 だ
ふりょう||||あせ|
Damn that's a lot of sweat.
(Mauvais) je transpire
男 鹿 も キラー マシン 阿部 が 相手 じゃ …
おとこ|しか||きらー|ましん|あべ||あいて|
La machine à tuer d'Oga, Abe, est son adversaire...
( 水 が 流れる 音 )
すい||ながれる|おと
(Bruit d'eau qui coule)
違う 汗 じゃ ねえ !
ちがう|あせ||
Wait, that's not sweat!
Pas de transpiration!
頭 の 上 で ―
あたま||うえ|
On his head!
赤ん坊 が おし っこ し てる !
あかんぼう|||||
There's a baby pissing on his head!
Bébé fait pipi !
( ざわめき ) ( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダッ !
|べる|ぼう||
(Bruyant) (Groom) Merde !
ん な こと は どう で も いい ! 勝負 だ …
||||||||しょうぶ|
Whatever!
Je m'en fiche! C'est un match...
何 人 の 頭 の 上 で ションベン 漏らし てん だ コラ !
なん|じん||あたま||うえ|||もらし|||
Does my head look like a urinal to you, you brat?
Sur combien de personnes divulguez-vous de la merde ?
( ベル 坊 ) ギャ ~ ハハハハ …
べる|ぼう||
( アランドロン ) これ は ひょんな こと から ―
赤ん坊 を 育てる こと に なった 不良 高校 生 の 物語 で ある
あかんぼう||そだてる||||ふりょう|こうこう|せい||ものがたり||
ただし その 赤ん坊 は 普通 の 赤ん坊 で は なく …
||あかんぼう||ふつう||あかんぼう|||
But this baby is no ordinary baby.
( ベル 坊 ) ダッ ! ダブ
べる|ぼう||
何 だ その 目 は コラ ! ( ベル 坊 ) ダブダブ ダー !
なん|||め|||べる|ぼう||
What the hell is that look for?
何 だ この ガキャ ~
なん|||
Who's the damn kid?
( ベル 坊 ) アウ ン ? ン ?
べる|ぼう|||
( 阿部 ) あっ ? ( ベル 坊 ) アア ~
あべ||べる|ぼう|
う わ っ !
えっ ? ( ベル 坊 ) ダッ !
|べる|ぼう|
( 阿部 ) う わ ~ っ ! ( ベル 坊 ) ビ ~ …
あべ||||べる|ぼう|
ビエエエエエエ ~ ッ !
( 一同 の 悲鳴 )
いちどう||ひめい
( 阿部 ) う わ … わ わ わ …
あべ|||||
♪ ~
~ ♪
( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ~ !
べる|ぼう||
( 男 鹿 ) むかし むかし ある 所 に ―
おとこ|しか||||しょ|
Once upon a time, in a land far away,
それはそれは ハンサム で かっこよく て モテモテ で ―
|はんさむ|||||
there was a handsome, cool, and popular young man whom everyone looked up to.
みんな から 尊敬 さ れ まくって いる 心 優しい 若者 が おり まし た
||そんけい|||||こころ|やさしい|わかもの||||
Il y avait un jeune homme au bon cœur qui était respecté de tous.
( 不良 たち ) て め え … 男 鹿 … 死ね
ふりょう|||||おとこ|しか|しね
( 男 鹿 ) 心 優しい 若者 は こう 言い まし た
おとこ|しか|こころ|やさしい|わかもの|||いい||
The kind hearted young man said this:
全員 土下座 !
ぜんいん|どげざ
Everyone grovel before me!
( 古市 ( ふるい ち ) ) 待て 待て !
ふるいち|||まて|まて
Hold it, hold it...
( 男 鹿 ) むっ ? ( ベル 坊 ) ダァ ~ ?
おとこ|しか||べる|ぼう|
Hmm?
“ む ? ” じゃ ねえ よ 誰 が 心 優しく て モテモテ だ
||||だれ||こころ|やさしく|||
Don't "hmm" me!
( ベル 坊 ) ア ~ ! ( 古市 ) つか ―
べる|ぼう||ふるいち|
And what the hell is with the baby, huh?
その 赤ん坊 は 何 な ん だ よ ! あ ! ?
|あかんぼう||なん|||||
バカ め 古市 それ を これ から 話 そ う と してん だ
ばか||ふるいち|||||はなし|||||
Silly little Furuichi, that's what I was getting around to telling you.
話 の 腰 を 折る ん じゃ ねえ ! ( 古市 ) あ ~ 痛い 痛い 痛い …
はなし||こし||おる||||ふるいち||いたい|いたい|いたい
( ベル 坊 ) ダァ ~ ( 男 鹿 ) 続き を 聞け !
べる|ぼう||おとこ|しか|つづき||きけ
( 不良 ) さっき は 調子 こい て すみません で し た
ふりょう|||ちょうし||||||
We apologize for rising above our station just now.
男 鹿 君 が あまり に も 無防備 に 寝 て た もん だ から ―
おとこ|しか|きみ|||||むぼうび||ね|||||
You were just sleeping there so helplessly, Oga-kun, that we thought it was our chance...
つい チャンス と 思って …
|ちゃんす||おもって
( 男 鹿 ) チャンス じゃ ねえ よ
おとこ|しか|ちゃんす|||
お前 あれ オレ じゃ なかったら 死 ん で っ ぞ ハハハハ …
おまえ||おれ|||し|||||
You know, if I were anybody but me, I'd be dead.
( 不良 ) いや ~ ホント に ね ハハハッ
ふりょう||ほんと|||
死ね ば よかった のに ハハハ … ( 男 鹿 ) ハハハッ …
しね|||||おとこ|しか|
( 男 鹿 ) 心 優しい 若者 は …
おとこ|しか|こころ|やさしい|わかもの|
The kind hearted young man...
( 不良 の もがく 声 )
ふりょう|||こえ
( 男 鹿 ) 川 に 洗濯 に 行き まし た
おとこ|しか|かわ||せんたく||いき||
...went to do some washing up in the river.
( 不良 たち ) 悪魔 だ ひで え
ふりょう||あくま|||
He's a demon!
( 男 鹿 ) する と …
おとこ|しか||
And then...
( アランドロン ) どん ぶら こ っこ どん ぶら こ
Floating, floating...
どん ぶら こ っこ どん ぶら こ
Floating, floating...
( 男 鹿 ) 川上 の ほう から 大きな お っ さん が ―
おとこ|しか|かわかみ||||おおきな||||
From upstream, a big guy came floating, floating down the river...
どん ぶら こ っこ と …
( 古市 ) はい スト ~ ップ つう か 何 ?
ふるいち||すと||||なん
Okay, stop!
その 話 どこ へ 持っていき たい の ?
|はなし|||もっていき||
Où voulez-vous emmener cette histoire ?
何 だ よ 大きな お っ さん って
なん|||おおきな||||
流れ て き た ん だ から しか た ある まい ( ベル 坊 ) ダァ ~ イ
ながれ|||||||||||べる|ぼう||
He floated down the river! What can I say?
( 古市 ) 流れ て こ ねえ よ そんな もん !
ふるいち|ながれ||||||
"Big guys" don't float down rivers, damn it!
いや 確か に あれ は オレ も 超 ビビ った よ
|たしか||||おれ||ちょう|||
実際 他 の ヤツ ら は 一目散に 逃げ てった から な
じっさい|た||やつ|||いちもくさんに|にげ|||
Actually, all the other dudes turned and ran the second they saw him.
ったり め え だ ろ !
Well, duh!
( 男 鹿 ) だ が 心 優しい 若者 は ひるむ こと なく たった 1 人 で ―
おとこ|しか|||こころ|やさしい|わかもの||||||じん|
その 大きな お っ さん を 引き上げ た
|おおきな|||||ひきあげ|
( アランドロン ) オウ !
Oh!
( 男 鹿 ) そして 2 つ に 割る と …
おとこ|しか||||わる|
And then split him in half.
( アランドロン ) ブルッ ブル … あ …
|ぶるっ|ぶる|
( 男 鹿 ) 中 から 元気 な 男の子 が …
おとこ|しか|なか||げんき||おとこのこ|
From inside, a spirited baby boy...
割る な ~ っ !
わる||
You split him?!
割る な ~ っ !
わる||
You split him?!
若者 は 言い まし た “ おお っ なんて かわいい 赤ん坊 ”
わかもの||いい|||||||あかんぼう
The young man said,
アウ アウ ?
( 男 鹿 ) う ~ む … しかし 何 だ こりゃ ?
おとこ|しか||||なん||
参った ぞ どう する
まいった|||
ダッ ? アウ ~ ウィ ?
( アランドロン ) 愛し い … ( 男 鹿 ) あ ?
|あいし||おとこ|しか|
Precious...
( アランドロン ) さよなら 私 の …
||わたくし|
Farewell!
転送 ! ( 男 鹿 ) あっ
てんそう|おとこ|しか|
Transfer!
( ベル 坊 ) ダァ … ( 男 鹿 ) お ?
べる|ぼう||おとこ|しか|
ダ ? アウ ~ ウィ ?
( 男 鹿 ) ん ~ …
おとこ|しか|
ア ~
( 男 鹿 ) 心 優しい 若者 は 落ち着 い て 大人 の 対応 を し まし た
おとこ|しか|こころ|やさしい|わかもの||おちつ|||おとな||たいおう||||
や あ ボク 迷子 ?
||ぼく|まいご
So kid...
( ベル 坊 ) ア ~ ウ ~
べる|ぼう||
( 男 鹿 ) 違う か ? じゃあ もっと さわやか に …
おとこ|しか|ちがう|||||
Wait, I'm doing it wrong...
よ ~ し よし よし よし よし … 違う か ?
||||||ちがう|
There-there-there-there!
ボウズ ろう人 形 に し て やろ う か !
|ろうにん|かた||||||
Hey brat! I'll steal your very soul!
( 男 鹿 ) する と 赤ん坊 は …
おとこ|しか|||あかんぼう|
After that, the baby...
( ベル 坊 ) ダ ~ ダッ ! ( 男 鹿 ) う お っ !
べる|ぼう|||おとこ|しか|||
( 男 鹿 ) め っさ 懐 い た …
おとこ|しか|||ふところ||
...got totally attached to me.
みたい な ? ( ベル 坊 ) ダッ
||べる|ぼう|
Or so it seems.
( 古市 ) もう いい ! 誰 が 信じる ん だ よ そんな 話 !
ふるいち|||だれ||しんじる|||||はなし
Enough already! Who the hell would believe that story?
いい から 早く 元 の 所 に 戻し て こい !
||はやく|もと||しょ||もどし||
Take him back to wherever you got him from already!
( ベル 坊 ) ダァ ! ( 男 鹿 ) あっ バカ !
べる|ぼう||おとこ|しか||ばか
( 古市 ) えっ ?
ふるいち|
待て ガキ ! これ 見ろ
まて|がき||みろ
Look at this!
ほら カマドウマ カマドウマ
何 やって ん だ お前 ( ベル 坊 ) ア ~
なん||||おまえ|べる|ぼう|
( 男 鹿 ) バカ さっき これ 効 いた ん だ よ
おとこ|しか|ばか|||き||||
This totally worked before, idiot!
( ベル 坊 ) アウ ! ( 男 鹿 ) あ … 飽き てる
べる|ぼう||おとこ|しか||あき|
い た たた た !
( ベル 坊 ) ビエエエエ ~ ( 男 鹿 ・ 古市 ) ぎ ゃ あ あ ~
べる|ぼう||おとこ|しか|ふるいち||||
( 爆発 音 ) ( 不良 たち ) だ ~ っ !
ばくはつ|おと|ふりょう|||
バブ ~ アウ
( 男 鹿 ) 古市 お前 カマドウマ 以下 だ な
おとこ|しか|ふるいち|おまえ||いか||
泣く と こう な ん だ よ だ から うかつ に 放り出 せ ねえ
なく|||||||||||ほうりだ||
This is what happens when he cries.
いや それ おかしい だ ろ ! ( 男 鹿 ) シ ~ ッ !
|||||おとこ|しか||
Yeah, don't you think there's something wrong with that?
アウ ( 男 鹿 ) バカ 古市 !
|おとこ|しか|ばか|ふるいち
で け え 声 を 出す な !
|||こえ||だす|
Keep your voice down!
表 に 出ろ コラァ ! ( 不良 ) 何 だ と コラァ !
ひょう||でろ||ふりょう|なん|||
Let's take this out back, asshole!
( 男 鹿 ) シ ~ ッ ! また 泣きだし ち まう だ ろ う が
おとこ|しか||||なきだし||||||
You're going to make him cry again!
ビエ … ( 男 鹿 ) う わ っ
|おとこ|しか|||
( ベル 坊 ) ビエエエエエ ~ ! ( 一同 ) ぎ ゃ ああ あ ~ !
べる|ぼう||いちどう||||
( 爆発 音 ) ( 不良 たち ) う わ ~ !
ばくはつ|おと|ふりょう|||
( ざわめき )
( ベル 坊 の はしゃぐ 声 )
べる|ぼう|||こえ
Anyway, all we can do for now is keep him distracted.
( ベル 坊 の はしゃぐ 声 )
べる|ぼう|||こえ
とりあえず 今 オレ たち に できる こと は ―
|いま|おれ|||||
( ベル 坊 の はしゃぐ 声 )
べる|ぼう|||こえ
( ベル 坊 の はしゃぐ 声 )
べる|ぼう|||こえ
こいつ の 機嫌 を とる こと だ
||きげん||||
“ オレ たち ” じゃ ねえ だ ろ !
おれ|||||
"We" my ass!
勝手 に オレ まで 巻き込 ん で ん じゃ ねえ !
かって||おれ||まきこ|||||
Don't go mixing me up in this!
いい から 早く 探せ !
||はやく|さがせ
Whatever, just hurry up and search!
こいつ の ハート を ガッチリ つかむ 何 か を よ
||はーと||がっちり||なん|||
Find something that can grab this brat's heart!
ある わけ ねえ だ ろ … ここ は 全国 最 凶 ヤンキー 率 120 % ―
|||||||ぜんこく|さい|きょう|やんきー|りつ
石 矢 魔 高校 な ん だ ぜ
いし|や|ま|こうこう||||
( 不良 たち ) 全国 最 凶 ヤンキー 率 120 % ―
ふりょう||ぜんこく|さい|きょう|やんきー|りつ
Ishiyama High! 120% JDs, the worst in the country!
石 矢 魔 高校 !
いし|や|ま|こうこう
どう し た コラァ ?
What's wrong?
男 鹿 が 赤ん坊 連れ て き や がった
おとこ|しか||あかんぼう|つれ||||
Oga brought a baby with 'im!
あ … 赤ちゃん だ と ! ?
|あかちゃん||
ダァ ~
バカ 何とか しろ 古市 ! ( ベル 坊 ) ビエ ~
ばか|なんとか||ふるいち|べる|ぼう|
考えろ オレ 考えろ オレ ! う う ~ … はい 出 た ~ !
かんがえろ|おれ|かんがえろ|おれ||||だ|
Think, me! Think!
アニメ 「 ごはん くん 」 に 出 て くる うん こ 男爵 ( だんしゃく ) !
あにめ||||だ|||||だんしゃく|
It's Count Poo, who appears in the anime "Gohan-kun!"
( 男 鹿 ) よし 見ろ !
おとこ|しか||みろ
Take a look!
( ベル 坊 ) アア … ブ !
べる|ぼう||
( 男 鹿 ・ 古市 ) う っ ( 男 鹿 ) 古市 !
おとこ|しか|ふるいち|||おとこ|しか|ふるいち
う う っ こう なったら しかたない
Then I've got no choice!
ピョ ~ ン !
( ベル 坊 ) ダブ ? ( 男 鹿 ) ナイス 古市 !
べる|ぼう||おとこ|しか||ふるいち
Nice, Furuichi!
つう か 何 持って ん の お前
||なん|もって|||おまえ
And why do you have that with you?
コンビニ で バイト し てる 子 に プレゼント しよ う と 思って な
こんびに||ばいと|||こ||ぷれぜんと||||おもって|
I was thinking of giving it to the girl who works at the convenience store as a present.
キモイ な 古市 ( 古市 ) ん だ と コラッ !
||ふるいち|ふるいち||||
Furuichi, you sicken me.
( ベル 坊 ) ダブ ! ( 男 鹿 ) あっ
べる|ぼう||おとこ|しか|
( ベル 坊 ) ビエエエエ ~ ! ( 不良 ) つう か ―
べる|ぼう||ふりょう||
What the hell is that kid?
あの 赤ん坊 は 何 だ ?
|あかんぼう||なん|
( 不良 ) 男 鹿 の 子供 か ? ( 不良 ) て か 人 じゃ ねえ だ ろ …
ふりょう|おとこ|しか||こども||ふりょう|||じん||||
Oga's kid?
( 男 鹿 ) 何 見 てん だ コラァ ! ( ベル 坊 ) ビエエエエ ~ !
おとこ|しか|なん|み||||べる|ぼう|
What the hell are you lookin' at?
ビエエエエ ~ ! ( 不良 たち の 悲鳴 )
|ふりょう|||ひめい
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
ダブ ~ ブ ~
( 男 鹿 ) このまま じゃ 体 が もた ねえ
おとこ|しか|||からだ|||
My body can't take much more of this.
こう なったら 残る 方法 は 1 つ だ 眠ら せ て その 隙 に ―
||のこる|ほうほう||||ねむら||||すき|
There's only one thing left to do.
割れ た 大きな お っ さん の 中 に 戻し て くる しか ねえ
われ||おおきな|||||なか||もどし||||
お っ さん まだ 割れ た まま な の か よ !
||||われ||||||
The big guy's still split open?
て か みぞ 落ち に 一 発 と か は ナシ な
|||おち||ひと|はつ|||||
( 男 鹿 ) 古市 バカ ! オレ が そんな 非道 な 男 に 見える か ?
おとこ|しか|ふるいち|ばか|おれ|||ひどう||おとこ||みえる|
Furuichi, you idiot!
( チャイム )
ちゃいむ
( お 姉さん ) 売り切れ ~ !
|ねえさん|うりきれ
All sold out!
( 不良 ) じゃあ アンパン は ? ( お 姉さん ) 売り切れ ~
ふりょう|||||ねえさん|うりきれ
Then an anpan?
( 不良 ) フルーツ 牛乳 は ? ( お 姉さん ) 売り切れ ~
ふりょう|ふるーつ|ぎゅうにゅう|||ねえさん|うりきれ
Fruit milk?
じゃあ カレーライス は ぁ ? ( お 姉さん ) は ~ い 売り切れ ~
|||||ねえさん|||うりきれ
Curry rice?
じゃあ 何 が ある ん じゃ コラァ !
|なん|||||
Then whaddya got left, damn it?
( 不良 たち ) おお ~ っ ! ( お 姉さん ) フッ …
ふりょう|||||ねえさん|
( 不良 たち ) う ~ …
ふりょう||
( 不良 たち ) おりゃ ~ !
ふりょう||
( 不良 たち ) ハァ ハァ …
ふりょう|||
( 殴る 音 ) ( 不良 ) ん が っ !
なぐる|おと|ふりょう|||
ちょっと ご め ~ ん ( 古市 ) 何 する つもり だ ?
||||ふるいち|なん|||
Pardon me.
( ベル 坊 ) ダブ ア ~ ( 男 鹿 ) バカ め 古市
べる|ぼう|||おとこ|しか|ばか||ふるいち
腹 いっぱい 飯 を 食え ば 眠く なる の が 自然 の 決まり
はら||めし||くえ||ねむく||||しぜん||きまり
It's only natural to get sleepy after you fill up your belly!
待って ろ 今 腹 いっぱい 食わせ て や … って い ねえ !
まって||いま|はら||くわせ|||||
Just watch me! I'm gonna feed him plenty!
( 古市 ) あそこ だ !
ふるいち||
Over there!
焼きそば パン は わし ん じゃあ ! ( 不良 ) 命 かけ て も いただく ぜ !
やきそば|ぱん|||||ふりょう|いのち|||||
The yakisoba bread is mine!
( ベル 坊 ) ダブ ! ( 不良 たち ) あっ ?
べる|ぼう||ふりょう||
ダッ ! ダブダ ダブダ … ア ~ !
アウ ! ( 不良 たち ) あ あ ~ っ !
|ふりょう||||
焼きそば パ ~ ン ! ( 不良 ) オレ ん だ ぁ !
やきそば|||ふりょう|おれ|||
Yakisoba bread!
( 不良 ) 待て コラァ ! ( 不良 ) どけ コラァ !
ふりょう|まて||ふりょう||
It's mine!
( 不良 ) 焼きそば パ ~ ン ! ( 不良 ) 待て コラァ !
ふりょう|やきそば|||ふりょう|まて|
Yakisoba bread, wait!
ダァ ~ ブ !
なあ 男 鹿 ひょっとして この 赤ん坊 喜んで ない か ?
|おとこ|しか|||あかんぼう|よろこんで||
Hey, Oga...
( ベル 坊 ) ア ~ ダブ ~ ! アウ ~ ダブ ~ !
べる|ぼう||||
この 赤ん坊 … 一体 何者 な ん だ ?
|あかんぼう|いったい|なにもの|||
( アク ババ ) グエ ~ !
あく||
( アク ババ ) グァ ~ !
あく||
( ヒルダ ) そろそろ か …
Leave no stone unturned.
( ヒルダ ) この 辺り だ くまなく 探せ
||あたり|||さがせ
フッ …
( 男 鹿 ) 聞け 古市 ため に なる 話 だ ( 古市 ) て か 何で うち に 来 た ?
おとこ|しか|きけ|ふるいち||||はなし||ふるいち|||なんで|||らい|
むか ~ し むかし ある 所 に それはそれは ―
||||しょ||
Once upon a time, there was a fine young lumberjack.
いい キコリ の 若者 が い まし た
|||わかもの||||
待て ! その パターン は もう いい ( 男 鹿 ) よっ
まて||ぱたーん||||おとこ|しか|
若者 が 斧 ( おの ) を 泉 に 落とす と 泉 の 精 が 現れ て ―
わかもの||おの|||いずみ||おとす||いずみ||せい||あらわれ|
The young man threw his ax into the lake, and the spirit of the lake appeared and said,
“ お前 の 落とし た の は この 古い 斧 か ? ”
おまえ||おとし|||||ふるい|おの|
"Was it this old ax you threw in the lake?
“ それとも こっち の 金 の 赤ん坊 か ? ” と …
|||きむ||あかんぼう||
Or was it this golden baby?"
や っぱ そっち か …
金 の 赤ん坊 を どうぞ ! ( ベル 坊 ) イ ~ !
きむ||あかんぼう|||べる|ぼう|
Here! Have a golden baby!
( 古市 ) オレ は 絶対 受け取ら ない から な !
ふるいち|おれ||ぜったい|うけとら|||
I ain't taking that thing!
そんな 訳 の 分か ん ねえ 赤ん坊
|やく||わか|||あかんぼう
Not some freaky baby!
オレ は これ から デート な ん だ よ !
おれ||||でーと||||
I've got a date I'm going on tonight!
なら ちょうど いい じゃ ねえ か 彼女 と 2 人 ―
||||||かのじょ||じん
Then, perfect!
こいつ を 育て て 幸せ に 暮らせ !
||そだて||しあわせ||くらせ
は 離れろ コラ ! ( ベル 坊 ) ヒ ~
|はなれろ||べる|ぼう|
Let go of me, you!
おい 赤ん坊 ! オレ が 本気 で 怒ったら ―
|あかんぼう|おれ||ほんき||いかったら
Listen up, baby!
地獄 を 見る ぞ !
じごく||みる|
I'll show you the pits of hell!
ア ~
ダ ~ バ ~ ! ア ~ アウ アウ …
古市 ( 古市 ) おう
ふるいち|ふるいち|
Furuichi.
め っさ 懐 い た
||ふところ||
( ヒルダ ) 懐 い た ? フン 勘違い も 甚だしい な
|ふところ|||ふん|かんちがい||はなはだしい|
Attached to you?
貴 様 ごとき に 坊 っちゃ ま が 懐く わけ が なか ろ う
とうと|さま|||ぼう||||なつく|||||
死ね ドブ 男 ( お )
しね|どぶ|おとこ|
う お おお … 何 ? どなた ?
|||なん|
誰 が ドブ 男 だ つう か そこ 降りろ !
だれ||どぶ|おとこ|||||おりろ
Who you callin' gutter-trash?
人 ん 家 で 偉 そう に し や が って ( 古市 ) いや オレ ん 家
じん||いえ||えら|||||||ふるいち||おれ||いえ
Waltzing into my house like you own it!
( 古市 ) 何 で 普通 に ケンカ 売って ん だ 男 鹿
ふるいち|なん||ふつう||けんか|うって|||おとこ|しか
Why are you pickin' a fight like always, Oga?
こいつ 何 か 変 だ ろ !
|なん||へん||
She ain't normal, dude!
( ヒルダ ) フン
|ふん
さあ 坊 っちゃ ま 参り ま しょ う
|ぼう|||まいり|||
Now, Master, come here.
ヒルダ が お迎え に 上がり まし た よ
||おむかえ||あがり|||
( 古市 ) 迎え に ?
ふるいち|むかえ|
Bring home?
( ベル 坊 ) ダ ( 男 鹿 ) プ いやがって ます な ~
べる|ぼう||おとこ|しか||||
や な 顔 ( ヒルダ ) えっ と 坊 っちゃ ま ?
||かお||||ぼう||
Freaky...
ほら 行き ます よ ( ベル 坊 ) ダ … ビ …
|いき|||べる|ぼう||
It is time to go!
お 離し ください そんな もの 坊 っちゃ ま !
|はなし||||ぼう||
Let go of him, Master!
ハッハ ~ 参った な こりゃ ~
|まいった||
男 鹿 何 か 分か ん ねえ けど ―
おとこ|しか|なん||わか|||
Oga, maybe I'm missing something here...
この 人 に 赤ん坊 返し たら 問題 解決 じゃ ね ?
|じん||あかんぼう|かえし||もんだい|かいけつ||
But if you give the baby back to her, won't that fix everything?
ほ ~ ら お迎え だ ぞ コラ ~ ! ( ベル 坊 ) イ ~ ア ~ !
||おむかえ||||べる|ぼう||
She came to pick you up, you brat!
古市 バカ 手伝え ! ( 古市 ) おう ! おう ?
ふるいち|ばか|てつだえ|ふるいち||
Furuichi, you idiot, help!
( ベル 坊 ) アウ ビエエエ ~
べる|ぼう||
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ヒルダ ) 失礼 し まし た 私 その 赤子 に 仕える 侍女 悪魔 ―
|しつれい||||わたくし||あかご||つかえる|じじょ|あくま
I apologize.
ヒルデ ガルダ と 申し ます
|||もうし|
( 男 鹿 ・ 古市 ) 悪魔 ?
おとこ|しか|ふるいち|あくま
Demon?
( ヒルダ ) そして その 方 は 我々 魔 族 の 王 と なら れる お方
|||かた||われわれ|ま|ぞく||おう||||おかた
And that child is to be the king of we demons.
名 を カイゼル ・ デ ・ エンペラーナ ・ ベルゼバブ 4 世
な||||||よ
つまり 魔 王 で ござい ます
|ま|おう|||
In other words, he is the Demon Lord.
( 大 魔 王 ) ウハハハ …
だい|ま|おう|
魔 王 ! ?
ま|おう
Demon Lord?
愚か な 人間 ども め 滅ぼし て やる !
おろか||にんげん|||ほろぼし||
You foolish humans, I will destroy you!
魔 王 !
ま|おう
Demon Lord?
( 男 鹿 ・ 古市 ) 魔 王 ! ? ( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ~ !
おとこ|しか|ふるいち|ま|おう|べる|ぼう||
Demon Lord!?
( 大 魔 王 ) 我が 息子 よ 人類 を 滅ぼす の だ !
だい|ま|おう|わが|むすこ||じんるい||ほろぼす||
Son of mine, destroy humanity!
( ベル 坊 ) ダブ ~ !
べる|ぼう|
( ベル 坊 ) ブ ?
べる|ぼう|
( 古市 ) えっ と ヒルダ さん で し た っけ ?
ふるいち||||||||
Um, Hilda-san, was it?
いい ん です よ そう いう 設定 と か は もう
||||||せってい||||
Thanks for the exposition! That's great and all...
オレ たち この 子 を 連れ て 帰って さえ くれ たら ―
おれ|||こ||つれ||かえって|||
But since you've come to take him back, well, if you don't mind...
それ で もう … はい
( ヒルダ ) いえ それ は 無理 で ござい ます
||||むり|||
No, that won't be possible.
なぜ なら あなた は 選ば れ て しまった の です から …
||||えらば||||||
Why? Because you seem to have been chosen.
魔 王 の 親 に
ま|おう||おや|
As the Demon Lord's father!
大 魔 王 様 は こう おっしゃい まし た
だい|ま|おう|さま|||||
The Great Demon Lord said this:
( 大 魔 王 ) ハハハ … あ わし 明日 から 人間 滅ぼす
だい|ま|おう||||あした||にんげん|ほろぼす
何 か さ ~ あい つら さ ~ ウザ く ない ?
なん||||||||
They're like, so annoying. They breed like roaches.
増え すぎ ! って 感じ で さ
ふえ|||かんじ||
全部 消し飛 ん だ ほう が スカッ と する よ ね ~
ぜんぶ|けしと|||||||||
Why don't we just, like, totally wipe them out?
( 側近 ) です が 大 魔 王 様 明日 は 冥 竜 ( めい りゅう ) 王 の 結婚 式 が
そっきん|||だい|ま|おう|さま|あした||めい|りゅう|||おう||けっこん|しき|
But Great Demon Lord, tomorrow is the Dark Dragon King's wedding.
( 大 魔 王 ) マジ で ~ ?
だい|ま|おう||
Really?
じゃあ 明後日 ! 明後日 から 絶対 やる
|みょうごにち|みょうごにち||ぜったい|
明後日 から は 地獄 チュパカブラ 大 捜索 バス ツアー です
みょうごにち|||じごく||だい|そうさく|ばす|つあー|
The day after is the hell-wide chupacabra hunting bus tour.
( 大 魔 王 ) え ~ 超 多忙 じゃ ん わし
だい|ま|おう||ちょう|たぼう|||
Well, dang! I'm like, so super busy!
明 明後日 ( しあさって ) から は 百 日 耐久 マージャン 大会 です
あき|みょうごにち||||ひゃく|ひ|たいきゅう|まーじゃん|たいかい|
And after that, the 10,000-day mahjong marathon on Demon Isle.
( 大 魔 王 ) あ ~ じゃあ もう いい や あいつ に やら せよ う
だい|ま|おう||||||||||
この 前 生まれ た わし の 息子
|ぜん|うまれ||||むすこ
ヒルダ ( ヒルダ ) はい
Hilda!
( 大 魔 王 ) お前 あいつ 人間 界 に 連れ て って さ ~ んで ―
だい|ま|おう|おまえ||にんげん|かい||つれ||||
Take him to the human world, find some human to raise him,
適当 な 人間 に 育て させ ながら 滅ぼせ な !
てきとう||にんげん||そだて|さ せ||ほろぼせ|
and have him destroy humanity, 'kay?
と いう わけ で ござい まし て
...is what he said.
( 男 鹿 ) 大 魔 王 … ( 古市 ) 適当 だ な
おとこ|しか|だい|ま|おう|ふるいち|てきとう||
The Great Demon Lord...
私 ども は 坊 っちゃ ま の 親 と なる べき 人間 を 探し に 来 た の です
わたくし|||ぼう||||おや||||にんげん||さがし||らい|||
I have come here in search of a human suitable to be the young Master's parent.
( 男 鹿 ) へ ~ ( 古市 ) ガンバ !
おとこ|しか||ふるいち|
ちょ … お前 この 状況 で 逃げ ん の か よ
|おまえ||じょうきょう||にげ||||
て か ここ オレ ん 家 だ し 帰れ !
|||おれ||いえ|||かえれ
ん だ と コラ ! ( ベル 坊 ) ダブ ~
||||べる|ぼう|
Hell no!
やはり 私 の 目 に 狂い なし
|わたくし||め||くるい|
I knew it! My eyes do not lie!
誰 ?
だれ
Who?!
( ヒルダ ) 次元 転送 悪魔 の アランドロン だ
|じげん|てんそう|あくま|||
This is the dimensional transference demon, Alaindelon.
次元 転送 悪魔 と は その 名 の 示す とおり ―
じげん|てんそう|あくま||||な||しめす|
A dimensional transference demon is just as the name says:
次元 を 超え て 人 や 物 を 転送 する 悪魔 ん ~
じげん||こえ||じん||ぶつ||てんそう||あくま|
A demon that can transfer people or things between the dimensions!
( アランドロン ) 転送 ! い た !
|てんそう||
Transfer!
( アランドロン ) 私 は 魔 界 から 坊 っちゃ ま を 転送 さ せる ため ―
|わたくし||ま|かい||ぼう||||てんそう|||
In order to transfer the Master from the Demon World, I floated down the river.
川 に 流さ れ まし た そして 薄れ ゆく 意識 の 中 ―
かわ||ながさ|||||うすれ||いしき||なか
あなた が 大勢 の 人間 を 土下座 さ せ 高 笑い し て いる の を 見 た の です
||おおぜい||にんげん||どげざ|||たか|わらい||||||み|||
確信 いたし まし た
かくしん|||
I was convinced!
ああ この 男 ( ひと ) に なら 坊 っちゃ ま を 任せ られる と …
||おとこ||||ぼう||||まかせ||
Ah! I can leave the Master in this person's hands!
あれ が 原因 か ~
||げんいん|
なるべく し て なった ん だ な
It was your destiny.
冗談 じゃ ねえ ぞ 何 が 魔 王 の 親 だ !
じょうだん||||なん||ま|おう||おや|
You've got to be kidding me!
ちょっと ガキ に 懐か れ た くらい で ふ ざ けん な よ !
|がき||なつか|||||||||
So the kid likes me a little! Big effin' deal!
オレ は ぜ って え やら ねえ から な ! ( ヒルダ ) つまり 断る と ?
おれ|||||||||||ことわる|
I ain't gonna to do it! No way!
たり め え だ !
Duh!
とっとと 持って 帰 れ や ! ( ベル 坊 ) ダブ … オイ
|もって|かえ|||べる|ぼう||おい
Take him and leave, now!
そう です か で は 死 ん で ください
|||||し|||
Is that so?
( 男 鹿 ・ 古市 ) あ ~ ( 爆発 音 )
おとこ|しか|ふるいち||ばくはつ|おと
や べ え まさか 本当 に 悪魔 な の か ?
||||ほんとう||あくま|||
Crap! She's actually a demon?
待て 男 鹿 ! て め え あれ ぜ って え 弁償 さ せる から な !
まて|おとこ|しか||||||||べんしょう||||
Wait, Oga!
絶対 だ か ん な ~ !
ぜったい||||
ウハ アハハ ハハ 何 だ これ 何 か 笑 え て き た ぞ !
|||なん|||なん||わら|||||
落ち着け 古市 ! オレ は 大丈夫 だ
おちつけ|ふるいち|おれ||だいじょうぶ|
いや ダメ だ ろ 背中 に まだ つい てる ぞ !
|だめ|||せなか|||||
Hell no you can't!
何 ? この クソ … 離れ ね ~
なん||くそ|はなれ|
What? You damn...
( ヒルダ ) 諦めろ ! 悪魔 から 逃げ られる と でも 思って る の か ?
|あきらめろ|あくま||にげ||||おもって|||
Give up!
うる せ え ! 一生 そこ で かっこ つけ て ろ !
|||いっしょう||||||
Shut it!
アク ババ ! ( アク ババ ) キ ~ !
あく||あく||
Akubaba!
( アク ババ ) キキ ~
あく||
や っぱ 悪魔 だ ! ( 男 鹿 ) 男 鹿 キック !
||あくま||おとこ|しか|おとこ|しか|きっく
Yup, she's a demon!
( アク ババ ) キ ~
あく||
蹴った ! 悪魔 を 蹴った
けった|あくま||けった
You. Kicked. A. Demon!?
キャキャキャ …
お前 の そう いう とこ 尊敬 する よ
おまえ|||||そんけい||
先手 必勝 だ ( ヒルダ ) は っ !
せんて|ひっしょう||||
It's important to hit 'em first!
( 古市 ・ 男 鹿 ) う わ ~
ふるいち|おとこ|しか||
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
あれ アバレオーガ じゃ ね ?
Isn't that the Rampaging Ogre?
何 か 慌て てる み て えだ な
なん||あわて|||||
Looks like something's going down.
( 古市 ・ 男 鹿 ) ハァ ハァ ハァ …
ふるいち|おとこ|しか|||
( 不良 ) おいおい デーモン の ヤツ あの 女 から 逃げ て ん の か ?
ふりょう||||やつ||おんな||にげ||||
Hey, it's "Demon..." Runnin' from a woman?
マジ ? チャンス ( 不良 ) よし あの 女 に 加勢 す っ ぞ
|ちゃんす|ふりょう|||おんな||かせい|||
This is seriously our chance!
( 古市 ・ 男 鹿 ) ハァ ハァ … ん っ
ふるいち|おとこ|しか||||
それ で 逃げ た つもり か ?
||にげ|||
You think you can escape?
魔 王 の 親 に 選ば れ た に も かかわら ず それ を 拒否 …
ま|おう||おや||えらば|||||||||きょひ
You refuse, despite being chosen by the Demon Lord.
悪魔 は 契約 に うるさく て な … 死ね
あくま||けいやく|||||しね
Demons are very picky about contracts, you see.
ダ … ウ ~ ( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま ?
|||ぼう||
( 不良 たち ) 男 鹿 ! コラァ
ふりょう||おとこ|しか|
( ベル 坊 ) ギギ … ヤヤヤ …
べる|ぼう||
( 不良 たち ) へ ? ( 3 人 ) あっ
ふりょう|||じん|
( ベル 坊 ) ダ ~ ! ( 爆発 音 )
べる|ぼう||ばくはつ|おと
( 一同 ) わ あっ !
いちどう||
う わ っ !
( 古市 ) 何 ? かんしゃく ? これ が 悪魔 の 力
ふるいち|なん||||あくま||ちから
What is this? He's freakin' out?
ぼ 坊 っちゃ ま ! ダダ を こね ない で ください まし
|ぼう|||||||||
えっ ダダ ? ダダ って レベル じゃ ない ぞ これ
||||れべる||||
はっ 男 鹿 は ?
|おとこ|しか|
気絶 し てる ~ って いう か 最悪 死 ん でる ~
きぜつ||||||さいあく|し||
He's unconscious!
何とか なら ない ん です か これ
なんとか||||||
Can't you do something?
このまま じゃ マジ で や ばい ん じゃ
無理 です ( 古市 ) え ?
むり||ふるいち|
I cannot.
ああ なって しまって は もう 坊 っちゃ ま を 止める こと は
|||||ぼう||||とどめる||
When he gets like that, there is no stopping the Master.
そんな 無理 って じゃあ どう す ん です か あれ !
|むり||||||||
You can't?
だから どう しよう も ない と 言って おろ う が !
||||||いって|||
こんな 大 泣き 止め られる の は 大 魔 王 様 くらい しか …
|だい|なき|とどめ||||だい|ま|おう|さま||
Only the Great Demon Lord could calm a crying fit such as this...
( ヒルダ ・ 古市 ) あ …
|ふるいち|
エイ … ウウ アウ
えい||
男 が ギャアギャア 泣く ん じゃ ねえ ナメ られ ち まう ぞ
おとこ|||なく||||||||
A man shouldn't go crying like that.
( ヒルダ ) 止まった … そんな バカ な
|とまった||ばか|
He stopped!
私 に も 止め られ なかった 大 泣き を たった あれ だけ で
わたくし|||とどめ|||だい|なき|||||
Even I couldn't stop him when he cries like that...
ダ … アウ ~ ダ !
よ ~ し じゃあ もう 泣く な よ
||||なく||
Good!
( 男 鹿 ) 決まった …
おとこ|しか|きまった
Bingo.
( ベル 坊 ) ア ~ ( 男 鹿 ) もう つい て くん じゃ ねえ よ
べる|ぼう||おとこ|しか|||||||
And don't follow me anymore.
ダ …
坊 っちゃ ま ~ !
ぼう||
Master!
( 男 鹿 ) う っ !
おとこ|しか||
( 男 鹿 ) って 何 やって ん だ オレ
おとこ|しか||なん||||おれ
あ あ ~ !
あ あっ ( ヒルダ ) 鉄塔 が 消し飛 ん だ …
|||てっとう||けしと||
坊 っちゃ ま と 感応 し これほど まで の 力 を 引き出す と は
ぼう||||かんのう|||||ちから||ひきだす||
I can't believe he resonated with the Master and pulled out so much power!
Je ne m'attendais pas à pouvoir tirer autant de pouvoir en répondant au garçon.
何 な の だ この 男 は 一体 …
なん|||||おとこ||いったい
What the... Who in the world is he?
Qu'est-ce que c'est que cet homme...
( 古市 ) 男 鹿 ~ !
ふるいち|おとこ|しか
Oga!
(Furuichi) Oga~ !
( 男 鹿 ) あっ 何 か と 思え ば 夢 オチ か よ
おとこ|しか||なん|||おもえ||ゆめ|おち||
(Oga) Oh, si tu y penses, c'est un rêve
なんちゅう アホ な 夢 しか し 危なかった ~
|||ゆめ|||あぶなかった
That was the stupidest dream ever.
Quel rêve stupide, mais c'était dangereux ~
あの 流れ だ と 確実 に オレ 魔 王 の 親 じゃ ねえ か
|ながれ|||かくじつ||おれ|ま|おう||おや|||
Avec ce flux, je suis définitivement le parent du roi démon, n'est-ce pas ?
( ヒルダ ) フン ようやく 目覚め た か
|ふん||めざめ||
( 男 鹿 ) は ?
おとこ|しか|
丸 2 日 も 眠りこけ おって 待ちくたびれ た ぞ
まる|ひ||ねむりこけ||まちくたびれ||
It has been a full two days, and I am tired of waiting.
J'ai dormi pendant deux jours entiers et j'en ai marre d'attendre
て め 何で ここ に ! つう か ずっと い た の か ?
||なんで|||||||||
Why are you here?
( ヒルダ ) 何 を 驚 い て おる あなた は 魔 王 の 親
|なん||おどろ||||||ま|おう||おや
What are you so surprised about?
今日 から 共に 人間 を 滅ぼす 立派 な 魔 王 を 育て ま しょ う
きょう||ともに|にんげん||ほろぼす|りっぱ||ま|おう||そだて|||
ダ ダ ~ ブ ダ !
♪ ~
~ ♪
( 男 鹿 ) と いう わけ で ―
おとこ|しか||||
And there you have it.
ハンサム で かっこよく て ―
はんさむ|||
The handsome, cool, popular, and kind hearted young man
モテモテ の 心 優しい 若者 は ―
||こころ|やさしい|わかもの|
魔 王 を 倒し 末 永く ―
ま|おう||たおし|すえ|ながく
defeated the Demon Lord, and they all lived happily ever after!
幸せ に 暮らし まし た めでたし
しあわせ||くらし|||
( 古市 ) いやいや 待て 待て 倒し て ない だ ろ
ふるいち||まて|まて|たおし||||
Hold it a second!
めでたく ない だ ろ まだ 始まった ばっかり だ ろ !
|||||はじまった|||
Nobody ended up happy!
( 男 鹿 ) 黙れ 古市 !
おとこ|しか|だまれ|ふるいち
Shut it, Furuichi!
オレ は 絶対 育て ねえ から な
おれ||ぜったい|そだて|||
魔 王 の 赤ん坊 なんて !
ま|おう||あかんぼう|
He's a baby Demon Lord, damn it!
( 古市 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
ふるいち|じかい|||||
On the next Beelzebub:
( 男 鹿 ) 勝手 に 予告 やって ん じゃ ねえ !
おとこ|しか|かって||よこく||||
Don't go doing previews on your own!
( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ~ !
べる|ぼう||