Beelzebub Episode 21
( 東 条 ( とうじょう ) ) お前 この 赤ん坊 の 親 な ん だって な
ひがし|じょう||おまえ||あかんぼう||おや||||
You're this baby's parent, aren't you?
( 男 鹿 ( お が ) ) この !
おとこ|しか|||
Why, you...
う お おお ~ っ !
( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダ ダ ダ … ( 男 鹿 ) えっ ? お っ ! う っ !
べる|ぼう|||||おとこ|しか|||||
( ベル 坊 ) ダーッ ! ( 男 鹿 ) ん ~ っ !
べる|ぼう||おとこ|しか||
( 東 条 ) 何 だ よ やっぱり お前 が 親 な ん じゃ ねえ か
ひがし|じょう|なん||||おまえ||おや|||||
See? You're totally his parent.
( 東 条 ) そう か ベル 坊 って の か
ひがし|じょう|||べる|ぼう|||
Ah, so his name is Baby Beel.
♪ ~
~ ♪
( 古市 ( ふるい ち ) ) よし … そこ だ ごはん くん …
ふるいち|||||||
必殺 技 コロッケ ブロック を 使え …
ひっさつ|わざ|ころっけ|ぶろっく||つかえ
Use your special move, the Croquette Block!
( アランドロン ) 古市 殿
|ふるいち|しんがり
Furuichi-dono!
( 古市 ) ダメ だ ごはん くん …
ふるいち|だめ|||
Don't, Gohan-kun...
その スパイク レシーブ は うん こ 男爵 の …
|すぱいく|れしーぶ||||だんしゃく|
The way you dug out that spike plays right into Count Poo's...
( アランドロン ) 起き て ください 古市 殿
|おき|||ふるいち|しんがり
Please wake up, Furuichi-dono!
古市 殿 早く 支度 を !
ふるいち|しんがり|はやく|したく|
Furuichi-dono, we must make haste!
( 古市 ) ん ? 何 だ よ
ふるいち||なん||
もう 朝 か … ん ?
|あさ||
Morning already?
( アランドロン ) 合戦 です ぞ !
|かっせん||
'Tis a battle!
さあ これ を
Now, here.
うむ さすが 似合い ます な
||にあい||
さあ 行き ま しょ う 古市 … ああ いや 参謀 殿 !
|いき||||ふるいち|||さんぼう|しんがり
Let us depart, Furuichi... I mean, Adviser Furuichi!
敵 は 石 矢 魔 ( いし やま ) に あり です ぞ !
てき||いし|や|ま||||||
The enemy is at Ishiyama!
やかましい !
( アランドロン ) パカ は い 転送 ( 古市 ) う わ あっ !
||||てんそう|ふるいち|||
う わ ~ っ !
( アランドロン ) シュタッ ! カーッ ペッ !
( 古市 ) クソッ 最悪 だ
ふるいち||さいあく|
God, this sucks.
何 だって いつも オレ ばっ か こんな 目 に … ん っ ! ?
なん|||おれ||||め|||
Why is it always me that...
あっ !
( 古市 ) 男 鹿 と 東 条 ? ベル 坊 元 に 戻った の か ?
ふるいち|おとこ|しか||ひがし|じょう|べる|ぼう|もと||もどった||
Oga and Tojo?
オレ が ごはん くん の 夢見 てる 間 に 何 だ ? この 展開
おれ|||||ゆめみ||あいだ||なん|||てんかい
What the heck's been going on while I was dreaming about Gohan-kun?
( ヒルダ ) 遅かった で は ない か 古市
|おそかった|||||ふるいち
Late, aren't we, Furuichi?
( 古市 ) ヒルダ さん !
ふるいち||
Hilda-san!
( ヒルダ ) この 一大事 に 貴 様 だけ 寝 て いる と は 何事 だ
||いちだいじ||とうと|さま||ね|||||なにごと|
To think you would be the only one to sleep through this important event!
確か い なく なった ん じゃ ?
たしか|||||
Didn't you... disappear?
た わけ 医者 を 連れ に 魔 界 に 帰って おった だけ だ
||いしゃ||つれ||ま|かい||かえって|||
Simpleton.
( 古市 ) 医者 … って こと は この 女の子 も 悪魔 な の か ?
ふるいち|いしゃ|||||おんなのこ||あくま|||
Doctor?
随分 ファンシー な 悪魔 …
ずいぶん|||あくま
Quite a little lady Demon, I'd say...
( ラミア ) ふ ~ ん こいつ が 人間 界 で の ベルゼ 様 の 家来 ?
|||||にんげん|かい||||さま||けらい
キモ ! さっき から ヒルダ 姉 様 の 太もも ―
||||あね|さま||ふともも
Gross!
ガン 見 し て ます よ こいつ !
がん|み|||||
( 古市 ) ファンシー じゃ ね えっ !
ふるいち||||
So much for the "lady" part!
つう か 家来 って どう いう こと ?
||けらい||||
And what do you mean, servant?
いつの間に そう いう 立場 に なって ん の ? オレ
いつのまに|||たちば|||||おれ
When exactly did I fall that far, huh?
( ヒルダ ) 違う ぞ ラミア 家来 で は ない
|ちがう|||けらい|||
You've got it wrong, Lamia.
( 古市 ) そう だ ! 言って やって くれ ヒルダ 姐 ( ねえ ) さん !
ふるいち|||いって||||あね||
Yeah! You tell her, Miss Hilda!
奴隷 だ ( ラミア ) ああ
どれい|||
He's a slave.
( 古市 ) お い ~ っ !
ふるいち|||
Hey!
… って そんな こと より 説明 し て ください よ ヒルダ さん
||||せつめい||||||
Anyway, can you explain to me, Hilda-san?
どう いう こと です か ? これ は
What's going on here?
フン まあ 見 て おれ その ため に 貴 様 を 呼 ん だ の だ
ふん||み||||||とうと|さま||よ||||
( 陣 野 ( じん の ) ) ここ ら 辺 で いい だ ろ う
じん|の|||||ほとり|||||
Around here will do, yes?
( 相沢 ( あ いざ わ ) ) やれやれ 東 条 さん に も 困った もん だ
あいざわ|||||ひがし|じょう||||こまった||
My, my... Tojo-san sure is a pain, sometimes...
最後 まで 立って た ヤツ が 大将 なんて 言って おき ながら ―
さいご||たって||やつ||たいしょう||いって||
He says "the one standing at the end is the boss."
男 鹿 と は 1 対 1 で やり たい から 邪魔者 は 連れ て いけ と は ね
おとこ|しか|||たい|||||じゃまもの||つれ|||||
but he wants a 1-on-1 with Oga, so we have to clear out the distractions.
つう か いい の ?
So, you sure?
君 たち も 東 条 さん と やり に 来 た ん じゃ ない の ?
きみ|||ひがし|じょう|||||らい|||||
Didn't you come here to fight Tojo-san?
( 姫川 ( ひめ かわ ) ) フン … もちろん 東 条 は ぶ っ 潰す さ
ひめかわ|||ふん||ひがし|じょう||||つぶす|
( 神崎 ( かんざ き ) ) て め えら を さく っと やって から な
かんざき|||||||||||
Right after we tear your guys apart.
( 姫川 ) まあ 男 鹿 の 野郎 じゃ 東 条 に 勝つ の は 無理 だ ろ う が ―
ひめかわ||おとこ|しか||やろう||ひがし|じょう||かつ|||むり||||
Well that Oga guy ain't got a chance against Tojo,
ヤツ の 体力 削る くらい は できる だ ろ う から な
やつ||たいりょく|けずる||||||||
but he could at least drain his stamina, I suppose.
ふ ~ ん で 弱った 東 条 さん を 2 人 で たたく と
|||よわった|ひがし|じょう|||じん|||
セコイ ねえ
That's not very sporting.
おいおい 頭脳 派 と 言って くれ ねえ か
|ずのう|は||いって|||
Hey now... Please call it, "Using one's head".
( 陣 野 ) 頭脳 派 は いい が その 作戦 は 根本 的 に 無理 が ある ぞ
じん|の|ずのう|は|||||さくせん||こんぽん|てき||むり|||
Fine, then you used your head. But the plan is fundamentally flawed.
お前 ら は オレ 1 人 に すら 勝 て ない
おまえ|||おれ|じん|||か||
You two combined couldn't beat me alone.
そ ゆ こと
Get it?
フン …
ふん
とっとと ケンカ 始めよ う ぜ
|けんか|はじめよ||
また て め え と やり たく て ウズウズ し てん だ
I'm itching to fight you again.
さっさと そい つ を 下ろせ 男 鹿
||||おろせ|おとこ|しか
Put that guy down already, Oga.
( 男 鹿 ) フッ … ああ
おとこ|しか||
ア … ウ ~
いい か ベル 坊 こいつ は 1 対 1 の 戦い だ
||べる|ぼう|||たい||たたかい|
Listen up, Baby Beel. This is a 1-on-1 battle.
誰 も 邪魔 し ちゃ なら ねえ
だれ||じゃま||||
No one else can interfere.
分かる な ?
わかる|
You understand this, right?
ダッ !
( 男 鹿 ) よ ~ し そこ で しっかり 見 て な
おとこ|しか||||||み||
Right! Now sit there and watch closely.
( 男 鹿 ・ 東 条 ) いく ぞ !
おとこ|しか|ひがし|じょう||
Here we go!
ハッ ! こり ねえ な ! また バカ正直 に 力 比べ か ?
|||||ばかしょうじき||ちから|くらべ|
( 東 条 ) 裏 拳 ! ?
ひがし|じょう|うら|けん
A backfist?
おら ああ あ ~ っ !
ヘッ
( 男 鹿 ) マジ か よ …
おとこ|しか|||
いい な や っぱ お前 最高 だ わ
||||おまえ|さいこう||
Nice! You're the best, really.
( 邦枝 ( くに えだ ) ) は ~ っ ! や あっ !
くにえ||||||
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 不良 ) う わ ~ っ ! ( 不良 ) あ ~ っ !
ふりょう||||ふりょう||
( 涼子 ( りょう こ ) ) 終わった ?
りょうこ|||おわった
Is it over?
( 由加 ( ゆか ) ) は ~ や っぱ すごい っす ね
ゆか|||||||
葵 ( あおい ) 姐 さん も すごい けど ―
あおい||あね||||
Madame Aoi's awesome, sure...
何 か 寧 々 ( ね ね ) さん も 貫禄 が 出 て き た 感じ
なん||やすし||||||かんろく||だ||||かんじ
But Nene-san is starting to feel like she's in command too!
マジ 頼もしい っす !
|たのもしい|
Man, I can sure count on them!
ありがとう 助かった わ
|たすかった|
Thanks, you saved me back there.
本当 は 1 人 で 来る つもり だった けど ―
ほんとう||じん||くる|||
I had planned on coming alone, but...
あなた たち が 来 て くれ て 心強かった
|||らい||||こころづよかった
I was reassured when you all came with me.
( 寧 々 ) むちゃ し すぎ な ん です よ 姐 さん は
やすし|||||||||あね||
You shouldn't overdo it, Madame Aoi.
( 寧 々 ) 大体 私 は まだ 認め て ませ ん から ね
やすし||だいたい|わたくし|||みとめ|||||
Remember, I haven't accepted it yet.
姐 さん が 烈 怒 帝 瑠 ( レッド テイル ) を 抜ける こと
あね|||れつ|いか|みかど|る|れっど|||ぬける|
I haven't accepted you leaving the Red Tails.
寧 々 …
やすし|
Nene...
さあ 男 鹿 対 東 条 でも 見 に 行き ます か
|おとこ|しか|たい|ひがし|じょう||み||いき||
Now then, shall we go watch Oga vs. Tojo?
そう ね あっ ち は どう なった かしら
Yes... I wonder how that's going?
が はっ ! う っ …
この … ぐ っ !
Why, you...
( 城山 ( しろ やま ) ) 神崎 さん !
しろやま|||かんざき|
( 神崎 ) 来る な ! タイマン だ 邪魔 し たら 許さ ねえ ぞ
かんざき|くる||||じゃま|||ゆるさ||
Stay back!
もう いい だ ろ う お前 たち は 弱い
|||||おまえ|||よわい
Enough already. You two are weak.
さっさと 認め て 楽 に なれ
|みとめ||がく||
Just accept it and take it easy...
ああ ?
( 陣 野 ) 自分 でも 分かって いる の だ ろ ?
じん|の|じぶん||わかって||||
You have to realize it yourselves.
実力 の 伴わ ない 者 が トップ に 祭り上げ られる
じつりょく||ともなわ||もの||とっぷ||まつりあげ|
People without any real power are set up at the top as figureheads.
そんな こと は よく ある こと だ
That happens all the time.
意地 に なった ところ で 何も ない ぞ
いじ|||||なにも||
Nothing will come from being stubborn about it.
そう そう 逆 に チャンス だ ぜ ?
||ぎゃく||ちゃんす||
Yes, yes... It's actually a chance for you!
もう 重たい 看板 背負わ なく て 済む ん だ
|おもたい|かんばん|せおわ|||すむ||
No more targets on your backs any longer...
メッキ を 剥がし て くれ た 男 鹿 ちゃん に 感謝 し ない と
めっき||はがし||||おとこ|しか|||かんしゃ|||
You need to be thankful to Oga-chan for scraping off that false coating...
貴 様 ら !
とうと|さま|
( 神崎 ) 城山 !
かんざき|しろやま
Shiroyama!
( 城山 ) あっ ( 相沢 ・ 陣 野 ) ん ?
しろやま||あいざわ|じん|の|
( 神崎 ) ケッ … 分かって ねえ の は て め えら だ
かんざき||わかって|||||||
( 姫川 ) ああ まったく だ
ひめかわ|||
Indeed.
( 姫川 ・ 神崎 ) 意地 は 通し て なんぼ だ ろ う が !
ひめかわ|かんざき|いじ||とおし||||||
Our stubbornness is what's gotten us this far!
( 相沢 ・ 陣 野 ) あ ?
あいざわ|じん|の|
背負った 看板 が 男 を で かく す ん だ よ
せおった|かんばん||おとこ|||||||
Having a target on you makes you a bigger man.
ま オレ たち 七 光り だ けど ね
|おれ||なな|ひかり|||
Although we both had parental connections...
( 拍手 )
はくしゅ
( 夏目 ( なつ め ) ) 暑苦しい ねえ
なつめ|||あつくるしい|
Very melodramatic.
2 人 と も いつ から そんな 熱血 に なった の よ
じん||||||ねっけつ||||
When did you two get so passionate?
( 夏目 ) いろんな とこ 見 て き た けど やっぱり ここ が 一 番 面白 そう だ
なつめ|||み||||||||ひと|ばん|おもしろ||
I took a look around everywhere, but this was definitely the most interesting.
夏目 …
なつめ
Natsume?
( 夏目 ) さあ 反撃 開始 と いき ま しょ う か
なつめ||はんげき|かいし||||||
Now... Shall we start the counterattack?
これ が さっき の 花火 と か いう やつ か
||||はなび|||||
元気 に なった ベルゼ 様 に も 見 て もらい たかった な ~
げんき||||さま|||み||||
I wish Beelze-sama could see them now that he's feeling better.
ん ?
何 ? まだ 1 発 …
なん||はつ
What? There's still one shot...
( 寧 々 ) 姐 さん 早く 早く ! こっち です !
やすし||あね||はやく|はやく||
Madame, hurry, quickly! Over here!
ああ …
Right.
( 3 人 ) あっ …
じん|
( 東 条 ) おら っ ! ( 男 鹿 ) ええ いっ !
ひがし|じょう|||おとこ|しか||
う お おお っ !
ハハハハッ !
( 東 条 ) ウハハハハッ ! おら おら おら ー っ ! ハハハハッ !
ひがし|じょう|||||-||
( 男 鹿 ) 何 な ん だ こいつ
おとこ|しか|なん||||
強 ( つえ ) え なんて もん じゃ ねえ … まるで 猛獣 じゃ ねえ か
つよ||||||||もうじゅう|||
He's not just strong... He's almost like some beast!
調子 に 乗 ん なあ !
ちょうし||じょう||
Don't get ahead of yourself, you jerk!
ボケーッ !
あ あっ !
あれ は …
That was...
ゼブル …
Zebel...
あ あっ !
あ や ばっ !
( 爆発 音 ) ( ラミア ) う わ っ
ばくはつ|おと||||
危ない ! ( 古市 ) 男 鹿 ~ !
あぶない|ふるいち|おとこ|しか
な っ …
すげ え な … 何者 だ お前
|||なにもの||おまえ
その 紋様 は …
|もんよう|
That mark...
( 男 鹿 ) ベル 坊 ! ( ベル 坊 ) イッ !
おとこ|しか|べる|ぼう|べる|ぼう|
Baby Beel!
( 男 鹿 ) て め え … 邪魔 す ん な っつ って ん だ ろ
おとこ|しか||||じゃま||||||||
I told you... not to get in the way!
ダッ …
( 男 鹿 ) おい コラ ふ ざ けん な よ
おとこ|しか|||||||
What the hell. You kiddin' me? You think I was gonna lose?
オレ が 負ける と でも 思って ん の か ?
おれ||まける|||おもって|||
ダ …
負け ねえ よ 絶対
まけ|||ぜったい
I ain't gonna lose. No matter what.
( ラミア ) ちょ … 何 言って ん の よ あんた ! バカ じゃ ない の ?
||なん|いって|||||ばか|||
誰 の ため に 私 たち が ここ まで 来 た と 思って ん の よ
だれ||||わたくし|||||らい|||おもって|||
Whose sake was it for that we came all this way, huh?
せっかく つな い だ リンク を また 切る なんて 許さ ない から ね !
||||りんく|||きる||ゆるさ|||
Don't go cutting the link we worked so hard to reconnect!
誰 だ ? ( ラミア ) 大体 あんた ―
だれ|||だいたい|
さっき まで ボッコボコ に やら れ て た じゃ ない !
大口 たたく ん じゃ ない わ よ !
おおぐち||||||
This isn't a bragging competition!
あんた が ベルゼ 様 の 力 なし で 勝 てる わけない でしょ !
|||さま||ちから|||か|||
Without Beelze-sama's power, there's no way you can win!
( 古市 ) その 子 の 言う とおり だ ぜ 男 鹿
ふるいち||こ||いう||||おとこ|しか
She's right, Oga.
前 の 戦い で お前 も もう 分かって ん だ ろ
ぜん||たたかい||おまえ|||わかって|||
You should've realized this the last time you fought.
東 条 は 化け物 だ まとも に やって 勝 てる はず が ねえ
ひがし|じょう||ばけもの|||||か||||
Tojo's a monster!
まあ 言って も 無駄 だ ろ う けど
|いって||むだ||||
Well, I don't think telling him will change anything.
いつ 以来 だ ? あんな 男 鹿 を 見る の は …
|いらい|||おとこ|しか||みる||
How long has it been since I've seen Oga like this?
( 男 鹿 ) 何度 も 言わ せ ん な よ こいつ は オレ の 戦い だ
おとこ|しか|なんど||いわ|||||||おれ||たたかい|
Don't make me say it again. This guy is mine.
て め え が 水 さ し て いい もん じゃ ねえ
||||すい|||||||
I don't want you butting in.
それ に な …
Besides... Even without this, I'm not going anywhere.
こんな もん なく て も オレ は どこ へ も 行きゃ あし ねえ よ
|||||おれ|||||いきゃ|||
バカ な … そんな こと が あり うる の か ?
ばか||||||||
Incredible! Is something like that even possible?
えっ ?
( フォル カス ) ふむ これ は 予想外
|||||よそうがい
自ら の 意思 で 蠅 王 紋 ( ゼブルスペル ) を 消す と いう こと は ―
おのずから||いし||はえ|おう|もん|||けす||||
ベルゼ 様 に とって リスク で しか ない こと …
|さま|||りすく||||
means that the Master is taking a terrible risk.
つまり 今 2 人 の 間 に は 契約 を 越え た ―
|いま|じん||あいだ|||けいやく||こえ|
In other words,
信頼 関係 が 築か れ つつ ある の だ ( ベル 坊 ) ダ !
しんらい|かんけい||きずか||||||べる|ぼう|
坊 っちゃ ま …
ぼう||
Master...
( 古市 ) いやいや いや … つう か 東 条 の ほう は どう なって ん の ?
ふるいち|||||ひがし|じょう|||||||
But wait, wait! What about Tojo then?
あの 時 見 た あれ …
|じ|み||
I saw it back then...
あれ は 確か に ゼブルスペル だった はず
||たしか||||
I'm pretty sure that was a Zebel Spell!
まさか 他 の 悪魔 が つい てる と か 言う ん じゃ ねえ だ ろ う な
|た||あくま||||||いう|||||||
Don't tell me that he's got his own Demon with him, right?
いや そもそも 東 条 の 肩 に あれ が 今 も ある の か ?
||ひがし|じょう||かた||||いま||||
And is that thing on Tojo's shoulder even still there?
それとも 消え ち まっ てる の か ? どう な ん だ ?
|きえ|||||||||
Maybe it disappeared?
待た せ た な さあ 続き を やろ う ぜ
また|||||つづき||||
Sorry for making you wait. Now, let's continue!
さっき の 紋様 … なるほど な どうりで 強 え わけ だ
||もんよう||||つよ|||
That mark from before... That explains it.
あ ?
何でも ねえ ただ の 独り言 だ
なんでも||||ひとりごと|
Nothing. Just talking to myself.
う っし 決着 つけよ う !
||けっちゃく||
Right! Let's finish this!
( 男 鹿 ・ 東 条 ) う お おお ~ っ !
おとこ|しか|ひがし|じょう||||
おお お ~ っ !
( 殴り合う 音 )
なぐりあう|おと
( 東 条 ) ハァ ハァ ハァ …
ひがし|じょう|||
( 男 鹿 ) ハァ ハァ ハァ …
おとこ|しか|||
( 東 条 ) こいつ … ここ へ 来 て 一 段 と 力 増し や がった
ひがし|じょう||||らい||ひと|だん||ちから|まし||
Damn him... After all this, he's taken his power to another level...
さっき から フラフラ の くせ し や が って ―
||ふらふら||||||
He was about to keel over before...
どこ に こんな 力 が …
|||ちから|
Where the hell is he getting the energy?
ハァ … ハァ …
( 東 条 ) だ が な …
ひがし|じょう|||
But even so... I'll be the one to win!
勝つ の は オレ だっ !
かつ|||おれ|
う おお ー っ !
||-|
おお ー っ !
|-|
( 男 鹿 ) う お っ
おとこ|しか|||
( 東 条 ) 勝った …
ひがし|じょう|かった
I won!
( 東 条 ) な っ ! ?
ひがし|じょう||
( 男 鹿 ) おら あー っ !
おとこ|しか|||
( 東 条 ) そい つ は オレ の 憧れ だった
ひがし|じょう||||おれ||あこがれ|
I looked up to him.
掃きだめ の よう な 街 で ―
はきだめ||||がい|
I was raised in a dump of a city, surrounded by human trash.
掃きだめ の よう な 人間 に 囲ま れ て オレ は 育った
はきだめ||||にんげん||かこま|||おれ||そだった
( チンピラ ) ヘヘッ … 虎 ( とら ) あんまり 大人 を ナメ ん じゃ ねえ ぞ
||とら|||おとな||||||
Tora, don't go underestimating us adults now.
店 の 金 に まで 手 つけ や がって
てん||きむ|||て|||
( 東 条 ) だ から オレ じゃ ねえ って !
ひがし|じょう|||おれ|||
I told you, it wasn't me!
( チンピラ ) お め え だ よ ! お め え 以外 に 誰 が い ん だ ? ん ?
|||||||||いがい||だれ|||||
It was you!
( 東 条 ) 力 が 物 を 言う 世界 弱い 者 は 踏みつけ られる
ひがし|じょう|ちから||ぶつ||いう|せかい|よわい|もの||ふみつけ|
A world where power was everything, and the weak were crushed underfoot.
だから オレ は 強く なり たい と 思った ん だ
|おれ||つよく||||おもった||
That's why I felt like I had to get strong.
( 早乙女 ( さおとめ ) ) ガキ 相手 に みっ と も ねえ な
さおとめ||がき|あいて||||||
Fighting a kid? That's not cool.
( 東 条 ) そい つ み て え に …
ひがし|じょう||||||
Like him...
や やった ?
H-He did it!
( 男 鹿 ) ハァ ハァ …
おとこ|しか||
男 鹿 が … 東 条 を …
おとこ|しか||ひがし|じょう|
Oga... beat Tojo!
ハァ ハァ ハァ …
ついに 石 矢 魔 の てっぺん 取り や がった ~ !
|いし|や|ま|||とり||
Finally, he's risen to the top of Ishiyama!
( 東 条 の 荒い 息 )
ひがし|じょう||あらい|いき
( 東 条 ) なぜ だ ? ( 男 鹿 ) ん ?
ひがし|じょう|||おとこ|しか|
Why?
赤ん坊 と 言葉 を 交わし あの 紋様 が 消え て から ―
あかんぼう||ことば||かわし||もんよう||きえ||
After you talked to that baby, and the mark disappeared,
お前 の 拳 が 急に 重く なった
おまえ||けん||きゅうに|おもく|
your punches suddenly got heavier.
そんな はず は ねえ … あれ は 最強 の 証し だ
||||||さいきょう||しょうし|
消え て から 強く なる なん ざ あり え ねえ
きえ|||つよく||||||
I can't believe that having it vanish could make you stronger.
( 男 鹿 ) 何 言って ん だ か 知ら ねえ が ―
おとこ|しか|なん|いって||||しら||
I don't know what you're talking about,
オレ は あいつ に 負け ねえ って 約束 し た ん だ
おれ||||まけ|||やくそく||||
but I promised him that I wouldn't lose.
それ だけ だ
That's all.
約束 ?
やくそく
A promise?
( 早乙女 ) 虎
さおとめ|とら
Tora.
いい か ? 虎
||とら
Listen up, Tora.
本当 に 強い って こと は な 誰 を 倒し た か じゃ ない
ほんとう||つよい|||||だれ||たおし||||
True strength isn't about beating someone. It's about protecting someone.
何 を 守った か だ
なん||まもった||
お前 は いつも オレ み て え に 強く なり たい って 言う が な ―
おまえ|||おれ|||||つよく||||いう||
You said you wanted to get strong like me one day...
いくら 強く なって どれ だけ ケンカ に 勝と う と も ―
|つよく||||けんか||かちと|||
No matter how strong you get or how many battles you fight,
それ が なけ れ ば 本当 の 勝負 に は 絶対 勝 て ねえ
|||||ほんとう||しょうぶ|||ぜったい|か||
without that, you'll never win a true battle.
絶対 に な
ぜったい||
No matter what.
( 東 条 ) フッ … 守る もの の 違い か …
ひがし|じょう||まもる|||ちがい|
勝った ぜ
かった|
I won.
ギ … ダッ !
( 男 鹿 ) ぐ お ~ っ !
おとこ|しか|||
コラ て め え ! 何 す ん だ ! ( ヒルダ ) やれやれ …
||||なん|||||
これ で 一 段落 と いう ところ か
||ひと|だんらく||||
I suppose we've reached a new milestone.
( ラミア ) フフッ
姐 さん も 行か ない ん です か ? 傷 の 手当て と か し に
あね|||いか|||||きず||てあて||||
( 千秋 ( ちあき ) ) うん うん ( 葵 ) な っ
ちあき||||あおい||
何 言って ん の よ ! 行く わけ ない でしょ
なん|いって||||いく|||
あいつ が 勝った ん なら それ で いい の よ
||かった|||||||
All that matters is that he won.
帰る よ
かえる|
I'm going home.
あ ちょっと …
( 邦枝 ) だって … 今 行った って ―
くにえ||いま|おこなった|
邪魔 に しか なら ない でしょ ?
じゃま|||||
I'd just be in the way, you know?
( 寧 々 ) って !
やすし||
乙女 …
おとめ
What a woman.
( 古市 ) 男 鹿 !
ふるいち|おとこ|しか
Oga!
何 だ 古市 来 て た の か よ
なん||ふるいち|らい|||||
What is it, Furuichi?
まあ 見 て の とおり だ 借り は 返し た ぜ
|み|||||かり||かえし||
Anyway, as you can see, I paid him back.
バッカ じゃ ねえ の ? お前 何 やって ん の ! ?
||||おまえ|なん|||
Are you a complete idiot?! What the hell were you thinking?
肝心 な こと 聞く の 忘れ てん だ ろ う が !
かんじん|||きく||わすれ|||||
Haven't you forgotten something very important?!
ゼブルスペル !
The Zebel Spell!
東 条 さん 聞い て いい っす か ? 肩 の 印 の こと な ん す けど …
ひがし|じょう||ききい|||||かた||いん||||||
Tojo-san, may I ask you about the mark on your shoulder?
バカ は て め え だ 行く ぞ
ばか||||||いく|
You're the idiot. Let's go.
( 東 条 ) 昔 憧れ た 男 が い た
ひがし|じょう|むかし|あこがれ||おとこ|||
A long time ago, I had a man I looked up to.
オレ は その 男 を マネ て ―
おれ|||おとこ||まね|
I copied him and got this tatoo trying to look like him.
そい つ み て え に なり たく て こいつ を 入れ た
|||||||||||いれ|
( 古市 ) それ って 男 鹿 以外 に も 契約 者 が いたって こと か ?
ふるいち|||おとこ|しか|いがい|||けいやく|もの||||
Then that means... There's someone else other than Oga who has a contract?
( 東 条 ) さっき お前 の 拳 に 光る その 印 を 見 た 時 に 思い出し た よ
ひがし|じょう||おまえ||けん||ひかる||いん||み||じ||おもいだし||
I remembered when I saw that mark glowing on your fist.
あいつ も そう だった …
It was just like him.
あいつ も そう やって 信じ られ ない こと を やってのけ た
||||しんじ||||||
He also did some crazy unbelievable stuff.
お前 は オレ と 違う … 本物 だ
おまえ||おれ||ちがう|ほんもの|
You're different than me. You're the real deal.
男 鹿 お前 が 石 矢 魔 最強 だ !
おとこ|しか|おまえ||いし|や|ま|さいきょう|
Oga... You're the strongest at Ishiyama!
♪ ~
~ ♪
( 古市 ) 男 鹿 が 石 矢 魔 最強 か
ふるいち|おとこ|しか||いし|や|ま|さいきょう|
So Oga is Ishiyama's strongest...
( ベル 坊 ) ブルブル ブル …
べる|ぼう|ぶるぶる|ぶる
( 男 鹿 ) うん それ は いい ん だ けど ね …
おとこ|しか||||||||
さっき から 腕 が もげ そう な ん です けど !
||うで|||||||
Although my arm feels like it's going to explode!
( 古市 ) ゴオーッ !
ふるいち|
( 男 鹿 ) う う ー っ ! おお っ お っ …
おとこ|しか|||-|||||
う わ っ ! 何 それ ! ? キモ … 近寄 ん な !
|||なん|||ちかよ||
ダー ブー !
いか ん ! 坊 っちゃ ま が 興奮 し て おら れる !
||ぼう||||こうふん||||
Oh, no! The master is over-excited!
( フォル カス ) 今 まで たまり に たまった 魔力 が 全て ―
||いま|||||まりょく||すべて
He's injecting all that magic power he's built up into that right arm...
あの 右腕 に 注ぎ込ま れ て いる の だ
|みぎうで||そそぎこま|||||
早く 発散 さ せる の だ ! 破裂 する ぞ !
はやく|はっさん|||||はれつ||
You must hurry and release it!
ああ ! ? 発散 った って …
|はっさん||
何でも いい から 殴る の よ !
なんでも|||なぐる||
Whatever, just punch something!
( 男 鹿 ) ク … クッソーッ !
おとこ|しか||
う あ あー っ !
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( パトカー と 消防 車 の サイレン )
ぱとかー||しょうぼう|くるま||さいれん
( リポーター ) え ~ 私 は ただいま 信じ られ ない 光景 の 前 に おり ます
りぽーたー||わたくし|||しんじ|||こうけい||ぜん|||
Um... I am now standing before an unbelievable sight.
ここ は 地元 でも 有名 な 不良 校 石 矢 魔 高校
||じもと||ゆうめい||ふりょう|こう|いし|や|ま|こうこう
This is Ishiyama High School, famous locally as a school for delinquents.
いや 石 矢 魔 高校 だった 場所 です
|いし|や|ま|こうこう||ばしょ|
Or rather, this was Ishiyama High School.
一体 一夜 に し て 何 が 起こった の でしょ う か ?
いったい|いちや||||なん||おこった||||
What in the world could have happened here the previous night?
ご 近所 の 方 の 話 で は 昨夜 集団 で ―
|きんじょ||かた||はなし|||さくや|しゅうだん|
According to neighborhood witnesses, a number of delinquents gathered here last night.
不良 が たむろ し て い た と いう 証言 も あり ます
ふりょう|||||||||しょうげん|||
原因 は まだ 不明 の まま です が …
げんいん|||ふめい||||
( ヒルダ ) おお 貴 様 の 手 に 入れ た 学校 が 映って おる ぞ
||とうと|さま||て||いれ||がっこう||うつって||
ブハーッ !
( 邦枝 ) ついに やった わ ね 男 鹿 辰巳 ( たつみ )
くにえ|||||おとこ|しか|たつみ|
( 男 鹿 ) ああ ついに やった ぜ
おとこ|しか||||
( ベル 坊 ) ダブッ
べる|ぼう|
( 男 鹿 ) だ が オレ たち の 戦い は まだ 始まった ばかり
おとこ|しか|||おれ|||たたかい|||はじまった|
But our battle has only yet begun!
次 なる 敵 と 戦う ため に 特訓 する ぞ !
つぎ||てき||たたかう|||とっくん||
I must undergo special training to prepare for my next battle!
( ベル 坊 ) ダブダ ~ ッ !
べる|ぼう||
( 男 鹿 ) そう だ ベル 坊 クヌギ の 木 に ―
おとこ|しか|||べる|ぼう|くぬぎ||き|
That's right, Baby Beel!
蜂蜜 塗って 待ち伏せ だ !
はちみつ|ぬって|まちぶせ|
( 邦枝 ) 次 なる 敵 って カブトムシ ?
くにえ|つぎ||てき||
Your next enemy is a stag beetle?
( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
おとこ|しか|じかい|||||
On the next Beelzebub: Secluded Mountain Training!
( 邦枝 ) しかも 山 ご もり って ―
くにえ||やま|||
うち の お じいちゃん の 知り合い の お 寺 で ?
|||||しりあい|||てら|