×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

べるぜバブ, Beelzebub Episode 38

Beelzebub Episode 38

おい これ 誰 か 訳し て みろ

( 古市 ( ふるい ち ) ) あの 先生 今 世界 史 の 授業 です けど …

え ? ハハハハ ハハ ! 間違え ち まった

まあ いい や めん どくせ え おい 男 鹿 ( お が ) お前 訳せ

( 男 鹿 ) は あ ! ? 横暴 か !

( 早乙女 ) いい から 訳せ ! オラ !

( 男 鹿 ) チッ ( ベル 坊 ( ぼう ) ) アダ !

( 男 鹿 ) あ ~ 男 が あれ だ う うり 坊 に 乗って ―

奈良 に 行ったら だ な ( 早乙女 ) ほう ?

う っせ ! バカ !

日本 語 しゃべれ ! コラ ( ベル 坊 ) ダブ !

♪ ~

~ ♪

( 古市 ) あれ ? えっ と ―

う わ ~ オレ 携帯 置 い て き た !

あ ? 何 やって ん だ よ バカ 市 ( いち )

うる せ え な バカ って いう ヤツ が バカ ~ !

ダッシュ で 取って くる から お前 ちょっと 待って ろ よ !

待って ろ よ ! ( 男 鹿 ) は いはい

( 古市 ) 絶対 待って ろ よ ~ ! ( 男 鹿 ) … ん だ よ

ベル 坊 コロッケ 我慢 だ な

( ベル 坊 ) アイ ( 男 鹿 ) ん ?

( 邦枝 ( くに えだ ) ) 聞き たい こと が ある の

( 邦枝 ) 答え て その 子 一体 何者 な の ?

何者 ? ん ~ と …

( 男 鹿 ) ど っ から 説明 すりゃ い い ん だ ?

まず は 名前 か ?

うん 名前 は 重要 だ な よ しっ

確か すげ え 長い 名前 だった ん だ よ え ~ と ―

ウン タラカン タラ ベルウンタラ みたい な

思い出せ オレ ! ベル … ベル … ベルリン ?

あ … あの … 男 鹿 ?

あ ~ ちょっと 待って ! もう 少し だ から !

ベル … ベラ … ベロ …

( 邦枝 ) 男 鹿 の 子 じゃ ない こと は 分かって る

か と 言って ヒルダ さん の 子供 で も ない

坊 っちゃ ま って 言って た し じゃあ この 子 は 一体 何 ?

どう し て あなた が 面倒 見 てる の ? あの 力 は 一体 ?

( 男 鹿 ) ゼブルブラスト !

( 邦枝 ) それ に … ヒルダ さん 何 あれ ?

絶対 普通 じゃ ない さあ 白状 し なさい 男 鹿 !

( 男 鹿 ) ベ … ベル … ベル マーク ! いや 違う な

( 古市 ) これ は … !

えらい ところ に 居合わせ て しまった ~ !

告白 か ? 告白 な の か ?

百 歩 譲って 告白 と いう 名 の あれ か ?

古市 イヤー … イヤー イヤー

( 邦枝 ) どう し た の ? ただ の 赤ん坊 じゃ ない ん でしょ ?

( 古市 ) これ は ベル 坊 の こと を 聞い て ん の か ?

あれ だけ 派手 に やった もん な 怪し ん で 当然 だ よ な

って おいおい おい ! どう す ん だ 男 鹿 ?

ついに 秘密 を バラ す の か ?

悪魔 だの 魔 王 だの 言っちゃ う の か ~ ?

つう か お前 ちゃん と 説明 でき ん の か ?

( 邦枝 ) ん っ うん ?

( 男 鹿 ) だ ああ ! めん どくせ え !

ベル 坊 ! お前 自分 で 答えろ ! ( ベル 坊 ) ニョ ?

( 古市 ) ベル 坊 に ぶん 投げ た !

( ベル 坊 ) アア … ( 邦枝 ) ああ …

( ベル 坊 ) アッア … だ ( 邦枝 ) だ ?

( 男 鹿 ) だ

( ベル 坊 ) だ

( 邦枝 ) だ …

“ だ ” じゃ ねえ ええ !

( 男 鹿 ) おお 古市

( 古市 ) バカ か ? バカ な ん です か ?

“ だ ” じゃ ねえ だ ろ !

何 強引 に 説明 し きった みたい な 空気 出し てん だ ! ボケ !

邦枝 先輩 も きぜん と つっこ ん で ください よ !

放ってお い たら そ いつ ら どこまでも カオス です よ !

え ええ … ( 男 鹿 ) いい とこ 来 た !

こいつ の 名前 な ん だ っけ ? ( ベル 坊 ) アダ !

そこ から ~ ? ほら もう あり え ない でしょ ?

そもそも こいつ に 聞く とこ から 間違って ん すよ !

( 邦枝 ) あなた 知って る の ? ( 古市 ) もちろん !

( ベル 坊 ) アダ !

( 古市 ) この 子 の 名前 は カイゼル …

ん ? カイ ベル … ゼ ? あれ ?

カイ ベルゼバブ 4 世 ? あれ ?

違う な … え ~ と ( ベル 坊 ) ア … アブ

分かった !

ベルボトム 3 世 ! ( 古市 ) ジーパン の 国 の 王子 か

え ? じゃあ ベル ボーイ 3 世 ?

偉い の か ? 偉く ない の か

ベルギー ワッフル って おいしい よ ね !

確か に おいしい が もはや それ は ただ の 感想 だ !

よ ~ し ! じゃあ 全部 まとめ て ―

ベル マーク ・ カイ ベルゼバブ ・ ベルボトム & ベル ボーイ

かつ ベルギー ワッフル 35 世 で どう だ !

( ベル 坊 ) ア アイー !

え い や どう だって 言わ れ て も !

( 古市 ) どん だけ 適当 な ん だ ! お前 は !

( 男 鹿 ) 何 だ よ ! 偉 そう な こ と 言って

て め え も 忘れ てん じゃ ねえ か ! 何 が カイ ベル だ !

( 古市 ) ど ど 忘れ だ よ ! だって よく 考え たら ―

こいつ の フル ネーム なんて 2 回 しか 聞い た こ と ない じゃ ん !

もう ワッフル で いい じゃ ん !

( ベル 坊 の 泣き声 )

お 男 鹿 ! 15 メートル ! ( 男 鹿 ) あ ~ ! まずい !

( 邦枝 ) そりゃ 怒る わ よ

( ヨルダ ) カイゼル ・ デ ・ エンペラーナ ・ ベルゼバブ 4 世 よ ねえ

ア …

( ヨルダ ) よし よし …

ダメ よ 大 魔 王 様 の 息子 が 簡単 に 泣 い たり し ちゃ

( 古市 ・ 男 鹿 ) あ ?

ヒルダ さん ?

( ヨルダ ) 失礼 な 男 ね

あんな ゲス 女 と 一緒に し ない で くださる ?

( 古市 ) う っ !

古市 ?

( ベル 坊 ) ダブ ! アウ ?

( 男 鹿 ) う っ ! ( ヨルダ ) ふ ~ ん

あなた が 男 鹿 辰巳 ( たつみ ) 君 ? ( 邦枝 ) あっ !

ごめんなさい ね ( 邦枝 ) 男 鹿 !

( ヨルダ ) 死 ん で くださる ? ( ベル 坊 ) ヒョ !

( 邦枝 ) あっ あ …

( せき込み )

( ヨルダ ) いや あ ね 埃 ( ほこり ) まみれ に なっちゃ っ た じゃ ない

相変わらず 色気 の ない 登場 だ こ と

ヒルダ

( ヒルダ ) ヨルダ なぜ 貴 様 が ここ に いる ?

あら 何 も 聞い て ない の ? かわ いそ

と いう か あなた すでに ボロボロ ね

( 邦枝 ) ヨルダ ?

ヒルダ ! て め え 一体 …

坊 っちゃ ま を 連れ て 下がって いろ こいつ の 目的 は 私 だ

( ヨルダ ) あら あら あら つれ な ~ い

数 年 ぶり の 再会 だって いう の に もう お 別れ ?

( イザベラ ) お やめ なさい !

( イザベラ ) 勝手 な 行動 は 慎み なさい ヨルダ

あなた と ヒルデ ガルダ の 因縁 は 存じ て い ます

… が 今 は その 時 で は あり ませ ん

あ … ( ヨルダ ) でも でも イザベラ

( サテュラ ) 慎め ヨルダ !

( ヨルダ ) サテュラ は 黙って なさい よ

( サテュラ ) 何 ぃ !

( 焔 王 ( えん おう ) ) よい 3 人 と も 下がって おれ

( サテュラ ) おっと

ああ …

ヒルダ 何 ボサッ と し てる の ひざまずき なさい よ

( イザベラ ) 焔 王様 見つけ まし た ベルゼ 様 で ござい ます

( サテュラ ) シッ ! つう か あの 契約 者 弱 そう っす よ ?

( ヒルダ ) あなた は …

( 焔 王 ) 久しぶり じゃ のう

弟 よ

久しぶり じゃ のう 弟 よ

弟 ? まさか

お前 男 だった の か 随分 ちっちゃ い 兄貴 だ な

この クソ た わけ が !

なあ ああ !

焔 王様 … 坊 っちゃ ま の 兄 君 だ

ベル 坊 の ? い た の か よ ん な もん

ダアア

( 焔 王 ) ふん ! イザベラ ( イザベラ ) はい 坊 っちゃ ま

あっ !

アマチャ ボウ イブ ホル …

魔 言 ( まご ん ) 召喚 トリック アート

な 何 だ ? 紙切れ から で っ かい 椅子 が !

( 焔 王 ) フッフッフ … ( ヒルダ ) 何 を する 気 だ

( 焔 王 ) フッ フッフッフ …

ハッハッ ハッハッハ ! ハ ~ ッハッハッハッハ !

よ っこ い … よ っこ い …

よ っこ い しょ ~ いち しょ ~ いち …

しょ ~ いち しょ ~ いち …

ヨルダ あおぐ が よい

は ~ い 坊 っちゃ ま

は ~ 快適 サテュラ いつも の

へ ~ い メロン ソーダ っす !

と いう わけ で な

余 は 焔 王 その 赤子 の 兄 じゃ

聞い た よ さっき !

何 だ お前 ? 今 の 一 連 の 流れ ! その ため だけ ?

無駄 すぎ ん だ ろ !

もちろん じゃ 余 は 偉い の じゃ

下々 の 者 と 同じ ペース で は 動か ん

あたり 前 田 ( まえ だ ) の クラッカー じゃ

男 鹿 … ちょっと 待って 何 な の ? 今 の

あん ? 知ら ね ~ よ

魔法 か 何 か だ ろ ? あいつ ら 悪魔 だ し

ま 魔法 ? 悪魔 ?

( 男 鹿 ) 何 だ よ 前 に も 言った ろ ?

こいつ も ヒルダ も 悪魔 だ ぜ

( 邦枝 ) は っ !

これ これ そこ の 者

無関係 の 人間 に 教え て は いか ん

そち は 弟 の 契約 者 で あ ろ う ? ならば 人間 を 滅ぼす 側 の 人間 じゃ

それとも その メス に 情 で も ある の か ?

あ ? ( ヨルダ ) いいえ 坊 っちゃ ま

情 が ある の は あ っち の 娘 の ほう です わ

ほ う ~ ! お前 は そう いう の 鋭い のう

先ほど など 私 が あの 男 に キス しよ う と し たら ―

必死 に なって まし た も の ( 邦枝 ) あっ !

( 焔 王 ) ほほ う ! キス と な !

( ヨルダ ) で も 全然 ウブ そう です し ―

まだ 思い も 伝え て ない ん じゃ ない かしら

ちょ ちょっと あなた !

何 言って ん の ! そんな わけない で …

( ヨルダ ) かわいい わ ね ( 邦枝 ) は っ !

図星 突か れ て 焦った ?

( ヒルダ ) あっ ! ( 男 鹿 ) 邦枝 !

( ヨルダ ) 安心 なさい そこ の 男 と 同じ 気絶 さ せ た だけ よ

今 は まだ ね

て め えら 一体 何 し に 来 や がった

お ~ お ~ そう 怖い 顔 を する な 今日 は 挨拶 に 来 た だけ じゃ

( 男 鹿 ) 挨拶 ? どう いう こと だ よ !

( 焔 王 ) フッフッフ ~ そう じゃ の ~

うむ … もう 少し 落ち着 い た 所 で 話さ ん か ?

ここ で は いや じゃ いや じゃ …

( 男 鹿 ) くっ … あいつ ど つい て いい か ?

あ いや …

( 男 鹿 ) 分かった よ つい て こい や ( 焔 王 ) おお ~ !

人間 1 つ だけ 言って おく こと が ある

な っ

余 は ポテトチップス は のり し お 派 じゃ !

( ヨルダ たち ) うん うん

あいつ ぶ っ 飛ばし て … ( ヒルダ ) いや …

( ベル 坊 ) ダー

( 古市 ) で … 何で また オレ ん ち ? ねえ 何で ! ?

すま ん しかたなかった ん だ …

男 鹿 …

オレ ん ち が ぶ っ 壊さ れ たり し ちゃ かなわ ん だ ろ

ゲゲッ ! しかたない って 言わ ねえ よ それ !

人 が 気絶 し てる の を いい こと に やり たい 放題 か !

わ お エロ 本 み っけ !

サテュラ お よし なさい 指 が 腐る わ よ

( 古市 ) ちょっと そこ 触 ん ない で !

( 古市 ) ちょっと そこ 触 ん ない で !

( ドア の 開く 音 )

( ほのか ) お 兄ちゃん … ( 古市 ) この タイミング で …

ちょっと お茶 とって よ 何 ? この 人 たち …

え ? いや ほら あの マカオ から の 留学 生 だ

( ほのか ) また ? ( イザベラ ) あなた …

これ は 何 です か ? ( ほのか ) 麦茶 です けど

坊 っちゃ ま は 100 % ジュース しか お 飲み に なり ませ ん

それ も 濃縮 還元 で は なく ストレート …

おお 麦茶 か ! 砂糖 は 入って おる の か ?

砂糖 を 持って き なさい ( ほのか ) は あ …

そこ の 娘 ( ほのか ) は あ ?

( 焔 王 ) ポテトチップス の お代わり は まだ か ?

のり し お じゃ ぞ

へ ? 自分 で 持って き た …

う わ ~ っ !

え … 偉い 人 だ から そう は 見え ない けど ―

実は 結構 偉い 人 らしい から ポテチ 用意 し て ねっ !

も ~ !

( 焔 王 ) さて … で は 本題 に 入る と しよ う

長 ( なげ ) え

なぜ 余 が 人間 界 に 来 た か

そして なぜ 余 が こんなに も かっこいい か

ウゼエ が スルー

( 焔 王 ) さぞかし 疑問 も 尽き ん こと じゃ ろ う

( イザベラ ) それ を 説明 する に は まず ―

今 の 大 魔 王 様 の こと を お 話し す べき でしょ う

( ヒルダ ) まさか 大 魔 王 様 に 何 か あった の です か ?

実は …

( 大 魔 王 ) 大 魔 王 ~ !

わし 明日 から 人間 滅ぼす

何 か さ ~ あい つら さ ~ 今 思った ん だ けど ウザ く ない ?

増え すぎ って ゆ っか ~

根絶やし に し たら マジ ウケ る ん です けど

( 側近 ) です が 大 魔 王 様 それ でし たら すでに ―

末 の 息子 様 を 人間 界 に 遣わし た の です が …

( 大 魔 王 ) え ~ そう だ っけ ? あっ そ っか も …

でも でも でも ~ って いう か ~

遅く ね ? ( 側近 ) え ? は あ ?

( 大 魔 王 ) 遅い よ ね ? ねっ ?

なにぶん まだ 赤子 です から

( 大 魔 王 ) もう あれ だ 決め た ! 兄貴 に やら せよ う

焔 王 あいつ だ ~ !

イザベラ あいつ 連れ て いって 滅ぼせ な っ

( マラカス の 音 ) ( イザベラ ) はい

( 焔 王 の ジュース を すする 音 )

あ ~ ! と いう わけ じゃ

( 男 鹿 ・ 古市 ) 大 魔 王 超 適当 だ な …

( ベル 坊 ) ア ~

と いう わけ で の ―

余 も 父上 の 言いつけ で 人間 を 滅ぼし に 来 た ぞ

よろしく のう

いや よろしく じゃ ねえ よ この ガキ !

お う っ ! 何 を する 無礼 者

大 魔 王 って の は あれ か ? アホ な の か ?

アホ アホ 大 魔 王 な の か ?

完全 に ベル 坊 の こと 忘れ てん じゃ ねえ か よ

しかも 人間 滅ぼ す っ つ っ て 赤ん坊 の 次 に よこし た の が ―

こんな ションベン 臭 ( くせ ) え ガキ … ど っ !

ヒルダ 何 この 不快 な 生き物 さっさと 殺し ちゃ い ま しょ うよ

( ヒルダ ) お前 が 悪い

やめ なさい ヨルダ 今日 は 挨拶 だけ と 言った はず です よ

それ に 殺す の は いつ でも でき ます

は ~ い

それ で … つまる ところ ―

私 たち は お払い 箱 と いう こと な の でしょ う か ?

おう ! そい つ は いい なあ お前 ら 帰 ん の か ?

いつ だ ? 明日 か ?

( 古市 ) 今 の も お前 が 悪い

あなた らしく あり ませ ん ね ヒルデ ガルダ

え …

( イザベラ ) 何 を 気弱 に なって いる の です

魔 界 屈指 の 名家 に 生まれ ―

我々 侍女 悪魔 の 中 でも ―

トップ エリート で あった あなた は ―

いつ いかなる 時 でも きぜん と 立って い た で は あり ませ ん か

安心 なさい 大 魔 王 様 は その よう な こと ―

ひと言 も おっしゃって は おり ませ ん

うむ 父上 は 恐ろしく 何 も 考え て おら ん から な

“ 兄弟 同士 仲よく 滅ぼせ ” そんな ところ じゃ ろ

あら ~ 私 は お払い 箱 で いい と 思い ま ~ す

そんな わけ で よろしく の 弟 よ

( ベル 坊 ) ア アイ ! ア ~ … ヤッ !

( 3 人 ) あっ !

ハ ~ ッ ! アウ アイ … エイッ !

ウィ ~ ッ ! ( ヒルダ ) ちょ っ 坊 っちゃ ま ?

何 を し て おいで です か ?

アッ ! ( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま !

( ヒルダ ) ああ … ( 男 鹿 ・ 古市 ) あっ ?

えっ … う う っ …

( 古市 ) 熱 っ ! ( 男 鹿 ) 何 だ ?

( ヨルダ ) 坊 っちゃ ま !

ヨルダ 踊り ながら あおい じゃ い ます よ ~

ヒルダ ! あんた も 手伝い なさい よ !

イザベラ 坊 っちゃ ま を 称 ( た た ) える 歌 歌わ せ て いただき ます !

ラー ラー 坊 っちゃ ま は ~ で っ かい な ~ 大きい な ~

ポテチ と 比べりゃ 格段 に ~

( 古市 ) な 何 す か ? 何で 燃え てる ん です か ?

( ヒルダ ) うむ 焔 王 坊 っちゃ ま は かんしゃく を 起こす と ―

辺り 一帯 火 の 海 に し て しまわ れる の だ

( 男 鹿 ) て いう か ベル 坊 に 泣か さ れる 兄 って …

( ヒルダ ) 以前 魔 界 で 大 泣き さ れ た 時 は 7 日 7 晩 消え ず に ―

魔 界 の 海 を 干上がら せ た から な

( 古市 ) 火 の 7 日間 ! ? ( 男 鹿 ) 言って る 場合 か !

( 焔 王 ) う う っ …

ど ど ~ す ん だ よ ?

とにかく なだめる の ! あなた たち も 歌い なさい !

( 3 人 ) 坊 っちゃ ま は ~ で かい な ~ 大きい な ~

うえ …

ほら 坊 っちゃ ま の 好き そう な スニーカー です よ ~ あ …

( 古市 ) う わ あ ああ ! オレ の … オレ の 限定 スニーカー !

これ を 履 い て い れ ば モテ る と 聞い て ―

8 時間 並 ん で ようやく 買った のに ~ !

こう なったら これ だ ~ !

が ああ ああ ! 今度 は オレ の もしも の 時 用 の あれ が ~ !

あっ … ( サテュラ ) キモ

気持ち 悪い です ね ( ヨルダ ) 死ね ば いい のに

キモ 市 ( いち ) ( ベル 坊 ) ブア ~

何で オレ だけ ?

( 男 鹿 ) … なんて やって る 場合 じゃ なかった !

( 邦枝 ) う っ う …

ベル 坊 謝れ ! 土下座 し て 謝れ !

( ベル 坊 ) ア ~ イダ バ ~ ブ ! ( ヒルダ ) まあ 坊 っちゃ ま !

見事 な 前転 すばらしい です わ ! ( 男 鹿 ) って 違う !

はっ ! そう だ ゲーム だ !

おい そこ の キモイ の ! ( 古市 ) はい キモイ の です …

( サテュラ ) 何 か 人間 界 の ゲーム 持って ない か ?

坊 っちゃ ま は 大 の ゲーム 好き だ

人間 界 の ゲーム を 見 れ ば 機嫌 も きっと 直る !

( 古市 ) あ ある けど …

よ ~ し !

坊 っちゃ ま 人間 界 の ゲーム です って !

坊 っちゃ ま の 実力 見せ た って ください よ ~ !

( 焔 王 ) う っ … やる

( イザベラ ・ サテュラ ・ ヨルダ ) おっしゃ ああ ああ !

は はん 言って おく が 余 は 相当 な ゲーマー じゃ ぞ

機種 は 何 じゃ ? ギガ ドライブ か ? スーパー ロリコン か ?

今度 余 の 持って いる NPC エジソン を ―

貸し て やって も よい ぞ

いや ~ うち 最新 機種 ない ん です よ

よい よい レトロゲー も 得意 じゃ

人間 界 を 滅ぼす 前 に 軽く ひねって くれる わ

な 何 じゃ この 機種 は … 見 た こ と ない のう

ボタン が いっぱい つい て おる コント ローラー が 分厚い で は ない か

プレイス テファニー 2 です よ

プレイス テファニー と な ?

えっ と じゃあ これ で …

何 じゃ ! この リアル な 画面 は ! ( ベル 坊 ) ダ ~ !

( ゲーム 音声 ) 金曜日 の 覇者 は オレ だ ぜ !

( ゲーム 音声 ) はて な いっき ま ~ す !

( ゲーム 音声 ) ファイッ !

( ゲーム 音声 ) ファイッ !

( 焔 王 ) う わ ~ ! ど ど ど … どう すれ ば いい んじゃ ~ !

( 焔 王 ) う わ ~ ! ど ど ど … どう すれ ば いい んじゃ ~ !

( ヨルダ ) 坊 っちゃ ま ~ 頑張って !

( イザベラ ) ファイト です 坊 っちゃ ま !

( サテュラ ) 大丈夫 っす よ

何 たって 坊 っちゃ ま は ゲーム の 天才 っす から !

( 古市 ) ハハハ …

え ~ と この ボタン が 小 キック で こっち が ガード

こう 回し て この ボタン を 押す と 技 が 出 ます

は ~ っ 余 すごい !

( ベル 坊 ) だ

( 男 鹿 ) 何 だ ? お前 も やり て え の か ?

( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま なん と りりしい お 姿 !

( 古市 ) でき ん の か ?

( ベル 坊 ) ア ~ ダブダ ~ ( 焔 王 ) フン

弟 と は いえ 容赦 は でき ぬ ぞ

フン

( ゲーム 音声 ) 金曜日 の 覇者 は オレ だ ぜ !

( ゲーム 音声 ) いく で ご わ す !

( ゴング の 音 )

( ゲーム 音声 ) ファイッ !

( 焔 王 ) おりゃ ~ ! どう だ これ で 近づけ まい !

フ ~

ワタタタタ …

( 男 鹿 たち ) お ~

クソ ならば これ じゃ !

( 古市 ) ドット を 読 ん で いる ! ?

( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま なんて すばらしい !

( 男 鹿 ) お ~ すげ え な

( ベル 坊 ) ダ ~ ッ !

( ゲーム 音声 ) NKO ! ノー ダメージ !

ウィ ~ ッ !

( 古市 ・ ヒルダ ・ 男 鹿 ) あ … はっ !

う …

( イザベラ ・ サテュラ ・ ヨルダ ) 焔 王 坊 っちゃ ま !

( 古市 ) あ ああ … ( 男 鹿 ) いや だって …

( ヒルダ ) そう です 坊 っちゃ ま は 悪く あり ませ ん

ただ ちょっと ゲーム が うまく て 強く て かっこよかった だけ です !

( ヨルダ ) いい から 何とか し なさい よ !

イザベラ ヨルダ サテュラ ! ( ヨルダ ・ サテュラ ・ イザベラ ) はい

人間 界 を 滅ぼし に 行く の です ね ! ( ヨルダ ) うん うん !

やり ま しょ う 坊 っちゃ ま !

( 焔 王 ) う う っ …

し … 知ら ぬ で あった !

( 3 人 ) え ?

まさか 人間 界 の ゲーム が ここ まで 進 ん で いよ う と は …

革命 じゃ これ は 革命 じゃ よ !

明日 ゲーム ショップ に 行く !

人間 界 を 滅ぼす の は その 後 じゃ !

( 3 人 ) はい … 坊 っちゃ ま

( 3 人 の ため 息 ) ( ベル 坊 ) ダダダ … ウィ ~ ッ !

アイダ ダブ ~ !

( 男 鹿 ) ああ ? オレ と 勝負 する って か ベル 坊

( ヒルダ ) ま ~ 坊 っちゃ ま かっこいい !

( 焔 王 ) 待て ! 相手 は 余 が する 今度 こそ 返り 討ち じゃ

( ヨルダ ・ サテュラ ・ イザベラ ) 焔 王様 ファイ トー !

( 古市 ) もう 帰れ よ お前 ら …

♪ ~

~ ♪

( 古市 ) 何 な ん だ よ あの ベル 坊 の 兄貴

微妙 に ネタ は 古い し

今どき 誰 が 知って る ん だ よ

( 男 鹿 ) そう だ ね

( 古市 ) 次回 は そんな ベル 坊 の 兄貴 が ―

石 矢 魔 ( いし やま ) ランド に !

( 男 鹿 ) 絶叫 コースター そして 恐怖 の お化け 屋敷

( 古市 ) ひ ー ! 石 矢 魔 一帯 が 火 の 海 に ー !

( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」

( 古市 ) こう なったら 愉快 な 話 で 気 を そら せる しか ない

隣 の 家 に 囲い が でき た ん だ って ?

あ 時間 が …


Beelzebub Episode 38

おい これ 誰 か 訳し て みろ ||だれ||やくし||

( 古市 ( ふるい ち ) ) あの 先生 今 世界 史 の 授業 です けど … ふるいち||||せんせい|いま|せかい|し||じゅぎょう||

え ? ハハハハ ハハ ! 間違え ち まった |||まちがえ|| Just translate it!

まあ いい や めん どくせ え おい 男 鹿 ( お が ) お前 訳せ |||||||おとこ|しか|||おまえ|やくせ

( 男 鹿 ) は あ ! ? 横暴 か ! おとこ|しか|||おうぼう| And headed to Nara, I think?

( 早乙女 ) いい から 訳せ ! オラ ! さおとめ|||やくせ| Oh?

( 男 鹿 ) チッ ( ベル 坊 ( ぼう ) ) アダ ! おとこ|しか||べる|ぼう|| Try speaking Japanese!

( 男 鹿 ) あ ~ 男 が あれ だ う うり 坊 に 乗って ― おとこ|しか||おとこ||||||ぼう||のって

奈良 に 行ったら だ な ( 早乙女 ) ほう ? なら||おこなったら|||さおとめ|

う っせ ! バカ ! ||ばか

日本 語 しゃべれ ! コラ ( ベル 坊 ) ダブ ! にっぽん|ご|||べる|ぼう|

♪ ~

~ ♪

( 古市 ) あれ ? えっ と ― ふるいち||| Huh? Wha... Crap, I left my cellphone!

う わ ~ オレ 携帯 置 い て き た ! ||おれ|けいたい|お||||

あ ? 何 やって ん だ よ バカ 市 ( いち ) |なん|||||ばか|し|

うる せ え な バカ って いう ヤツ が バカ ~ ! ||||ばか|||やつ||ばか Oh, shut up... People who say "stupid" are the stupid ones!

ダッシュ で 取って くる から お前 ちょっと 待って ろ よ ! だっしゅ||とって|||おまえ||まって|| I'll go get it on the double,

待って ろ よ ! ( 男 鹿 ) は いはい まって|||おとこ|しか|| Wait there!

( 古市 ) 絶対 待って ろ よ ~ ! ( 男 鹿 ) … ん だ よ ふるいち|ぜったい|まって|||おとこ|しか||| You'd better wait for me!

ベル 坊 コロッケ 我慢 だ な べる|ぼう|ころっけ|がまん|| Baby Beel, hold out a bit for that croquette.

( ベル 坊 ) アイ ( 男 鹿 ) ん ? べる|ぼう||おとこ|しか|

( 邦枝 ( くに えだ ) ) 聞き たい こと が ある の くにえ|||きき||||| I have something I want to ask you.

( 邦枝 ) 答え て その 子 一体 何者 な の ? くにえ|こたえ|||こ|いったい|なにもの||

何者 ? ん ~ と … なにもの|| Who is he?

( 男 鹿 ) ど っ から 説明 すりゃ い い ん だ ? おとこ|しか||||せつめい||||| Where should I start?

まず は 名前 か ? ||なまえ| I guess from his name...

うん 名前 は 重要 だ な よ しっ |なまえ||じゅうよう|||| Yup. The name is definitely important.

確か すげ え 長い 名前 だった ん だ よ え ~ と ― たしか|||ながい|なまえ||||||

ウン タラカン タラ ベルウンタラ みたい な ||たら|||

思い出せ オレ ! ベル … ベル … ベルリン ? おもいだせ|おれ|べる|べる|べるりん Come on, remember!

あ … あの … 男 鹿 ? ||おとこ|しか Um, Oga?

あ ~ ちょっと 待って ! もう 少し だ から ! ||まって||すこし|| Wait a sec, just a little bit...

ベル … ベラ … ベロ … べる|べら| Beel, Bela, Belo...

( 邦枝 ) 男 鹿 の 子 じゃ ない こと は 分かって る くにえ|おとこ|しか||こ|||||わかって| I know that he's not Oga's kid.

か と 言って ヒルダ さん の 子供 で も ない ||いって||||こども||| And neither is he Hilda-san's...

坊 っちゃ ま って 言って た し じゃあ この 子 は 一体 何 ? ぼう||||いって|||||こ||いったい|なん

どう し て あなた が 面倒 見 てる の ? あの 力 は 一体 ? |||||めんどう|み||||ちから||いったい Why are you taking care of him?

( 男 鹿 ) ゼブルブラスト ! おとこ|しか| Zebel Blast!

( 邦枝 ) それ に … ヒルダ さん 何 あれ ? くにえ|||||なん| Plus, Hilda-san...

絶対 普通 じゃ ない さあ 白状 し なさい 男 鹿 ! ぜったい|ふつう||||はくじょう|||おとこ|しか That's not normal, no way.

( 男 鹿 ) ベ … ベル … ベル マーク ! いや 違う な おとこ|しか||べる|べる|||ちがう| B-Beel... Belmark!

( 古市 ) これ は … ! ふるいち|| This is... I've stumbled on a real scene here!

えらい ところ に 居合わせ て しまった ~ ! |||いあわせ||

告白 か ? 告白 な の か ? こくはく||こくはく||| Is this a confession? Could she be confessing?

百 歩 譲って 告白 と いう 名 の あれ か ? ひゃく|ふ|ゆずって|こくはく|||な||| Is this what they mean by take 100 steps back and confess?

古市 イヤー … イヤー イヤー ふるいち|いやー|いやー|いやー Furuichi Ear!

( 邦枝 ) どう し た の ? ただ の 赤ん坊 じゃ ない ん でしょ ? くにえ|||||||あかんぼう|||| What's the problem? He's no normal baby, right?

( 古市 ) これ は ベル 坊 の こと を 聞い て ん の か ? ふるいち|||べる|ぼう||||ききい|||| She's asking him about Baby Beel?

あれ だけ 派手 に やった もん な 怪し ん で 当然 だ よ な ||はで|||||あやし|||とうぜん||| Well he did do a real number back then...

って おいおい おい ! どう す ん だ 男 鹿 ? |||||||おとこ|しか Which means... Hey, what're you gonna do, Oga?

ついに 秘密 を バラ す の か ? |ひみつ||ばら||| Is the jig finally up?

悪魔 だの 魔 王 だの 言っちゃ う の か ~ ? あくま||ま|おう||いっちゃ||| You gonna blab about the Demons or Demon Lords and whatnot?

つう か お前 ちゃん と 説明 でき ん の か ? ||おまえ|||せつめい|||| And besides... Can you even explain properly?

( 邦枝 ) ん っ うん ? くにえ|||

( 男 鹿 ) だ ああ ! めん どくせ え ! おとこ|しか||||| God, what a pain!

ベル 坊 ! お前 自分 で 答えろ ! ( ベル 坊 ) ニョ ? べる|ぼう|おまえ|じぶん||こたえろ|べる|ぼう| Baby Beel, answer her yourself!

( 古市 ) ベル 坊 に ぶん 投げ た ! ふるいち|べる|ぼう|||なげ| He totally bailed to the Beel!

( ベル 坊 ) アア … ( 邦枝 ) ああ … べる|ぼう||くにえ|

( ベル 坊 ) アッア … だ ( 邦枝 ) だ ? べる|ぼう|||くにえ|

( 男 鹿 ) だ おとこ|しか| Da.

( ベル 坊 ) だ べる|ぼう|

( 邦枝 ) だ … くにえ| Da?

“ だ ” じゃ ねえ ええ ! Da... not!

( 男 鹿 ) おお 古市 おとこ|しか||ふるいち Oh, Furuichi.

( 古市 ) バカ か ? バカ な ん です か ? ふるいち|ばか||ばか|||| Are you an idiot? Are you a total idiot?

“ だ ” じゃ ねえ だ ろ ! Da ain't gonna cut it!

何 強引 に 説明 し きった みたい な 空気 出し てん だ ! ボケ ! なん|ごういん||せつめい|||||くうき|だし|||

邦枝 先輩 も きぜん と つっこ ん で ください よ ! くにえ|せんぱい|||||||| Kunieda-senpai, don't let them get away with that!

放ってお い たら そ いつ ら どこまでも カオス です よ ! ほうってお|||||||かおす|| You let that slide, and god knows what chaos they'll devolve into!

え ええ … ( 男 鹿 ) いい とこ 来 た ! ||おとこ|しか|||らい| Uh, okay?

こいつ の 名前 な ん だ っけ ? ( ベル 坊 ) アダ ! ||なまえ|||||べる|ぼう| What was his name again?

そこ から ~ ? ほら もう あり え ない でしょ ? That was the sticking point?

そもそも こいつ に 聞く とこ から 間違って ん すよ ! |||きく|||まちがって|| Your mistake was asking those guys in the first place!

( 邦枝 ) あなた 知って る の ? ( 古市 ) もちろん ! くにえ||しって|||ふるいち| You know?

( ベル 坊 ) アダ ! べる|ぼう|

( 古市 ) この 子 の 名前 は カイゼル … ふるいち||こ||なまえ|| His name is Kaiser...

ん ? カイ ベル … ゼ ? あれ ? ||べる|| Kaibeel... ze... huh?

カイ ベルゼバブ 4 世 ? あれ ? ||よ| Kaibeelzebub the 4th?

違う な … え ~ と ( ベル 坊 ) ア … アブ ちがう||||べる|ぼう||あぶ No, that's not it...

分かった ! わかった I know... Bellbottom the 3rd!

ベルボトム 3 世 ! ( 古市 ) ジーパン の 国 の 王子 か |よ|ふるいち|じーぱん||くに||おうじ|

え ? じゃあ ベル ボーイ 3 世 ? ||べる|ぼーい|よ Then, Bellboy the 3rd?

偉い の か ? 偉く ない の か えらい|||えらく||| Is that a high position or not?

ベルギー ワッフル って おいしい よ ね ! べるぎー||||| Belgian waffles sure are tasty!

確か に おいしい が もはや それ は ただ の 感想 だ ! たしか|||||||||かんそう| That is definitely true, but we're just brainstorming now, aren't we?

よ ~ し ! じゃあ 全部 まとめ て ― |||ぜんぶ|| Great! Then putting it all together...

ベル マーク ・ カイ ベルゼバブ ・ ベルボトム & ベル ボーイ べる|||||べる|ぼーい

かつ ベルギー ワッフル 35 世 で どう だ ! |べるぎー||よ|||

( ベル 坊 ) ア アイー ! べる|ぼう||

え い や どう だって 言わ れ て も ! |||||いわ||| What? I don't get...

( 古市 ) どん だけ 適当 な ん だ ! お前 は ! ふるいち|||てきとう||||おまえ| You just make it up as you go along, huh?

( 男 鹿 ) 何 だ よ ! 偉 そう な こ と 言って おとこ|しか|なん|||えら|||||いって Get off your high horse! You forgot it, too!

て め え も 忘れ てん じゃ ねえ か ! 何 が カイ ベル だ ! ||||わすれ|||||なん|||べる|

( 古市 ) ど ど 忘れ だ よ ! だって よく 考え たら ― ふるいち|||わすれ|||||かんがえ| Well, excuse me! We've only heard his full name like, twice!

こいつ の フル ネーム なんて 2 回 しか 聞い た こ と ない じゃ ん ! ||ふる|ねーむ||かい||ききい||||||

もう ワッフル で いい じゃ ん !

( ベル 坊 の 泣き声 ) べる|ぼう||なきごえ

お 男 鹿 ! 15 メートル ! ( 男 鹿 ) あ ~ ! まずい ! |おとこ|しか|めーとる|おとこ|しか|| Oga, 15 meters!

( 邦枝 ) そりゃ 怒る わ よ くにえ||いかる|| Yeah, that'd make him angry.

( ヨルダ ) カイゼル ・ デ ・ エンペラーナ ・ ベルゼバブ 4 世 よ ねえ |||||よ|| Kaiser Emperana Beelzebub the 4th, yes?

ア …

( ヨルダ ) よし よし … There there... You mustn't go making the Great Demon Lord's son cry.

ダメ よ 大 魔 王 様 の 息子 が 簡単 に 泣 い たり し ちゃ だめ||だい|ま|おう|さま||むすこ||かんたん||なき||||

( 古市 ・ 男 鹿 ) あ ? ふるいち|おとこ|しか|

ヒルダ さん ?

( ヨルダ ) 失礼 な 男 ね |しつれい||おとこ|

あんな ゲス 女 と 一緒に し ない で くださる ? ||おんな||いっしょに||||

( 古市 ) う っ ! ふるいち||

古市 ? ふるいち Furuichi?

( ベル 坊 ) ダブ ! アウ ? べる|ぼう||

( 男 鹿 ) う っ ! ( ヨルダ ) ふ ~ ん おとこ|しか|||||

あなた が 男 鹿 辰巳 ( たつみ ) 君 ? ( 邦枝 ) あっ ! ||おとこ|しか|たつみ||きみ|くにえ| So you are Oga Tatsumi-kun?

ごめんなさい ね ( 邦枝 ) 男 鹿 ! ||くにえ|おとこ|しか I'm sorry...

( ヨルダ ) 死 ん で くださる ? ( ベル 坊 ) ヒョ ! |し||||べる|ぼう| Oga!

( 邦枝 ) あっ あ … くにえ||

( せき込み ) せきこみ

( ヨルダ ) いや あ ね 埃 ( ほこり ) まみれ に なっちゃ っ た じゃ ない ||||ほこり|||||||| How horrid... Now I've gotten all dusty.

相変わらず 色気 の ない 登場 だ こ と あいかわらず|いろけ|||とうじょう||| Always with the unsexy entrances, you are.

ヒルダ Hilda...

( ヒルダ ) ヨルダ なぜ 貴 様 が ここ に いる ? |||とうと|さま|||| Yolda.

あら 何 も 聞い て ない の ? かわ いそ |なん||ききい||||| What, you hadn't heard?

と いう か あなた すでに ボロボロ ね |||||ぼろぼろ|

( 邦枝 ) ヨルダ ? くにえ| Yolda?

ヒルダ ! て め え 一体 … ||||いったい Hilda, what the hell?

坊 っちゃ ま を 連れ て 下がって いろ こいつ の 目的 は 私 だ ぼう||||つれ||さがって||||もくてき||わたくし| Take the Master and stand back.

( ヨルダ ) あら あら あら つれ な ~ い Oh? That's such a shame...

数 年 ぶり の 再会 だって いう の に もう お 別れ ? すう|とし|||さいかい|||||||わかれ It's been so many years since our last reunion, and we have to part so soon?

( イザベラ ) お やめ なさい !

( イザベラ ) 勝手 な 行動 は 慎み なさい ヨルダ |かって||こうどう||つつしみ|| Refrain from any personal actions, Yolda.

あなた と ヒルデ ガルダ の 因縁 は 存じ て い ます |||||いんねん||ぞんじ||| I am aware of your history with Hildegarde.

… が 今 は その 時 で は あり ませ ん |いま|||じ||||| But now is not the time.

あ … ( ヨルダ ) でも でも イザベラ

( サテュラ ) 慎め ヨルダ ! |つつしめ| Have some sense, Yolda!

( ヨルダ ) サテュラ は 黙って なさい よ |||だまって||

( サテュラ ) 何 ぃ ! |なん|

( 焔 王 ( えん おう ) ) よい 3 人 と も 下がって おれ ほのお|おう||||じん|||さがって| Say, what?

( サテュラ ) おっと Oh...

ああ …

ヒルダ 何 ボサッ と し てる の ひざまずき なさい よ |なん|||||||| Hilda, what are you standing there for? Get down on your knees.

( イザベラ ) 焔 王様 見つけ まし た ベルゼ 様 で ござい ます |ほのお|おうさま|みつけ||||さま||| Lord En, we have found him.

( サテュラ ) シッ ! つう か あの 契約 者 弱 そう っす よ ? |||||けいやく|もの|じゃく|||

( ヒルダ ) あなた は …

( 焔 王 ) 久しぶり じゃ のう ほのお|おう|ひさしぶり|| Long time no see, little brother.

弟 よ おとうと|

久しぶり じゃ のう 弟 よ ひさしぶり|||おとうと|

弟 ? まさか おとうと| Don't tell me...

お前 男 だった の か 随分 ちっちゃ い 兄貴 だ な おまえ|おとこ||||ずいぶん|||あにき||

この クソ た わけ が ! |くそ||| You wretched imbecile...

なあ ああ !

焔 王様 … 坊 っちゃ ま の 兄 君 だ ほのお|おうさま|ぼう||||あに|きみ| This is Lord En... The Master's older brother.

ベル 坊 の ? い た の か よ ん な もん べる|ぼう|||||||||

ダアア

( 焔 王 ) ふん ! イザベラ ( イザベラ ) はい 坊 っちゃ ま ほのお|おう|||||ぼう|| Isabella!

あっ !

アマチャ ボウ イブ ホル …

魔 言 ( まご ん ) 召喚 トリック アート ま|げん|||しょうかん|とりっく|あーと Demonword Summon Trick Art!

な 何 だ ? 紙切れ から で っ かい 椅子 が ! |なん||かみきれ|||||いす| W-What? A piece of paper turned into a big chair?

( 焔 王 ) フッフッフ … ( ヒルダ ) 何 を する 気 だ ほのお|おう|||なん|||き|

( 焔 王 ) フッ フッフッフ … ほのお|おう||

ハッハッ ハッハッハ ! ハ ~ ッハッハッハッハ !

よ っこ い … よ っこ い … Here... Here...

よ っこ い しょ ~ いち しょ ~ いち …

しょ ~ いち しょ ~ いち …

ヨルダ あおぐ が よい

は ~ い 坊 っちゃ ま ||ぼう||

は ~ 快適 サテュラ いつも の |かいてき|||

へ ~ い メロン ソーダ っす ! ||めろん|そーだ| Righto! Here's your melon soda!

と いう わけ で な

余 は 焔 王 その 赤子 の 兄 じゃ よ||ほのお|おう||あかご||あに|

聞い た よ さっき ! ききい||| We already got that!

何 だ お前 ? 今 の 一 連 の 流れ ! その ため だけ ? なん||おまえ|いま||ひと|れん||ながれ|||

無駄 すぎ ん だ ろ ! むだ|||| Of course!

もちろん じゃ 余 は 偉い の じゃ ||よ||えらい||

下々 の 者 と 同じ ペース で は 動か ん しもじも||もの||おなじ|ぺーす|||うごか|

あたり 前 田 ( まえ だ ) の クラッカー じゃ |ぜん|た||||くらっかー|

男 鹿 … ちょっと 待って 何 な の ? 今 の おとこ|しか||まって|なん|||いま|

あん ? 知ら ね ~ よ |しら||

魔法 か 何 か だ ろ ? あいつ ら 悪魔 だ し まほう||なん||||||あくま||

ま 魔法 ? 悪魔 ? |まほう|あくま

( 男 鹿 ) 何 だ よ 前 に も 言った ろ ? おとこ|しか|なん|||ぜん|||いった|

こいつ も ヒルダ も 悪魔 だ ぜ ||||あくま||

( 邦枝 ) は っ ! くにえ|| Hold it there, you.

これ これ そこ の 者 ||||もの

無関係 の 人間 に 教え て は いか ん むかんけい||にんげん||おしえ||||

そち は 弟 の 契約 者 で あ ろ う ? ならば 人間 を 滅ぼす 側 の 人間 じゃ ||おとうと||けいやく|もの||||||にんげん||ほろぼす|がわ||にんげん| You're the one my brother has the contract with, right?

それとも その メス に 情 で も ある の か ? ||めす||じょう||||| Or do you have feelings for that female?

あ ? ( ヨルダ ) いいえ 坊 っちゃ ま |||ぼう|| That's not it, Master. It's the girl who has feelings for him.

情 が ある の は あ っち の 娘 の ほう です わ じょう||||||||むすめ||||

ほ う ~ ! お前 は そう いう の 鋭い のう ||おまえ|||||するどい| Oh! You're so perceptive about these things, Yolda.

先ほど など 私 が あの 男 に キス しよ う と し たら ― さきほど||わたくし|||おとこ||きす||||| She got all serious when I went to try and kiss him earlier.

必死 に なって まし た も の ( 邦枝 ) あっ ! ひっし|||||||くにえ|

( 焔 王 ) ほほ う ! キス と な ! ほのお|おう|||きす||

( ヨルダ ) で も 全然 ウブ そう です し ― |||ぜんぜん|||| But he seems totally innocent... Perhaps she hasn't properly told him yet?

まだ 思い も 伝え て ない ん じゃ ない かしら |おもい||つたえ||||||

ちょ ちょっと あなた !

何 言って ん の ! そんな わけない で … なん|いって|||||

( ヨルダ ) かわいい わ ね ( 邦枝 ) は っ ! ||||くにえ||

図星 突か れ て 焦った ? ずぼし|つか|||あせった

( ヒルダ ) あっ ! ( 男 鹿 ) 邦枝 ! ||おとこ|しか|くにえ Kunieda!

( ヨルダ ) 安心 なさい そこ の 男 と 同じ 気絶 さ せ た だけ よ |あんしん||||おとこ||おなじ|きぜつ||||| Don't worry, I just knocked her unconscious like that man.

今 は まだ ね いま|||

て め えら 一体 何 し に 来 や がった |||いったい|なん|||らい||

お ~ お ~ そう 怖い 顔 を する な 今日 は 挨拶 に 来 た だけ じゃ |||こわい|かお||||きょう||あいさつ||らい|||

( 男 鹿 ) 挨拶 ? どう いう こと だ よ ! おとこ|しか|あいさつ|||||

( 焔 王 ) フッフッフ ~ そう じゃ の ~ ほのお|おう||||

うむ … もう 少し 落ち着 い た 所 で 話さ ん か ? ||すこし|おちつ|||しょ||はなさ||

ここ で は いや じゃ いや じゃ … I don't like this place.

( 男 鹿 ) くっ … あいつ ど つい て いい か ? おとこ|しか|||||||

あ いや … Um, no.

( 男 鹿 ) 分かった よ つい て こい や ( 焔 王 ) おお ~ ! おとこ|しか|わかった||||||ほのお|おう|

人間 1 つ だけ 言って おく こと が ある にんげん|||いって|||| Human, let me tell you just one thing!

な っ When it comes to potato chips, I go for nori salt flavor!

余 は ポテトチップス は のり し お 派 じゃ ! よ|||||||は|

( ヨルダ たち ) うん うん

あいつ ぶ っ 飛ばし て … ( ヒルダ ) いや … |||とばし|||

( ベル 坊 ) ダー べる|ぼう|

( 古市 ) で … 何で また オレ ん ち ? ねえ 何で ! ? ふるいち||なんで||おれ||||なんで So... Why is it my house again?

すま ん しかたなかった ん だ … Sorry, I didn't have a choice.

男 鹿 … おとこ|しか I can't have my own house get blown up again, right?

オレ ん ち が ぶ っ 壊さ れ たり し ちゃ かなわ ん だ ろ おれ||||||こわさ||||||||

ゲゲッ ! しかたない って 言わ ねえ よ それ ! |||いわ||| You damn well had a choice!

人 が 気絶 し てる の を いい こと に やり たい 放題 か ! じん||きぜつ||||||||||ほうだい|

わ お エロ 本 み っけ ! |||ほん|| Cool, I found a porno mag!

サテュラ お よし なさい 指 が 腐る わ よ ||||ゆび||くさる|| Satura, put that down at once.

( 古市 ) ちょっと そこ 触 ん ない で ! ふるいち|||さわ||| Hey, don't touch that!

( 古市 ) ちょっと そこ 触 ん ない で ! ふるいち|||さわ|||

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

( ほのか ) お 兄ちゃん … ( 古市 ) この タイミング で … ||にいちゃん|ふるいち||たいみんぐ| Brother?

ちょっと お茶 とって よ 何 ? この 人 たち … |おちゃ|||なん||じん|

え ? いや ほら あの マカオ から の 留学 生 だ ||||まかお|||りゅうがく|せい| T-They're like, exchange students from Macao!

( ほのか ) また ? ( イザベラ ) あなた …

これ は 何 です か ? ( ほのか ) 麦茶 です けど ||なん||||むぎちゃ||

坊 っちゃ ま は 100 % ジュース しか お 飲み に なり ませ ん ぼう||||じゅーす|||のみ|||| Master only drinks 100% juice.

それ も 濃縮 還元 で は なく ストレート … ||のうしゅく|かんげん||||すとれーと

おお 麦茶 か ! 砂糖 は 入って おる の か ? |むぎちゃ||さとう||はいって||| Ooh, barley tea! Got any sugar?

砂糖 を 持って き なさい ( ほのか ) は あ … さとう||もって||||| Please bring sugar!

そこ の 娘 ( ほのか ) は あ ? ||むすめ||| Girl there.

( 焔 王 ) ポテトチップス の お代わり は まだ か ? ほのお|おう|||おかわり||| Still haven't brought me more potato chips?

のり し お じゃ ぞ Nori salt flavor, got it?

へ ? 自分 で 持って き た … |じぶん||もって|| Go get some yourself!

う わ ~ っ !

え … 偉い 人 だ から そう は 見え ない けど ― |えらい|じん|||||みえ|| He's a really important person! He might not look like it...

実は 結構 偉い 人 らしい から ポテチ 用意 し て ねっ ! じつは|けっこう|えらい|じん||||ようい||| But he's a really important guy, so get him some potato chips, 'kay?

も ~ ! Sheesh!

( 焔 王 ) さて … で は 本題 に 入る と しよ う ほのお|おう||||ほんだい||はいる||| Right then. Let's get down to business.

長 ( なげ ) え ちょう|| Longwinded...

なぜ 余 が 人間 界 に 来 た か |よ||にんげん|かい||らい|| Why did I come to the Human World?

そして なぜ 余 が こんなに も かっこいい か ||よ|||||

ウゼエ が スルー ||するー I bet you're asking yourself those questions.

( 焔 王 ) さぞかし 疑問 も 尽き ん こと じゃ ろ う ほのお|おう||ぎもん||つき|||||

( イザベラ ) それ を 説明 する に は まず ― |||せつめい|||| To explain these things,

今 の 大 魔 王 様 の こと を お 話し す べき でしょ う いま||だい|ま|おう|さま|||||はなし||||

( ヒルダ ) まさか 大 魔 王 様 に 何 か あった の です か ? ||だい|ま|おう|さま||なん||||| You can't mean... Something has happened to the Great Demon Lord?

実は … じつは

( 大 魔 王 ) 大 魔 王 ~ ! だい|ま|おう|だい|ま|おう Great Demon...

わし 明日 から 人間 滅ぼす |あした||にんげん|ほろぼす Tomorrow I'm gonna destroy the humans!

何 か さ ~ あい つら さ ~ 今 思った ん だ けど ウザ く ない ? なん||||||いま|おもった||||||

増え すぎ って ゆ っか ~ ふえ|||| Like, spreadin' and breedin'...

根絶やし に し たら マジ ウケ る ん です けど ねだやし||||||||| Exterminating them would be so kick-ass, you know?

( 側近 ) です が 大 魔 王 様 それ でし たら すでに ― そっきん|||だい|ま|おう|さま|||| Yes, Great Demon Lord...

末 の 息子 様 を 人間 界 に 遣わし た の です が … すえ||むすこ|さま||にんげん|かい||つかわし||||

( 大 魔 王 ) え ~ そう だ っけ ? あっ そ っか も … だい|ま|おう||||||||

でも でも でも ~ って いう か ~ But-but-but, like... he's sure taking a while.

遅く ね ? ( 側近 ) え ? は あ ? おそく||そっきん|||

( 大 魔 王 ) 遅い よ ね ? ねっ ? だい|ま|おう|おそい|||

なにぶん まだ 赤子 です から ||あかご|| However he is just a baby, so...

( 大 魔 王 ) もう あれ だ 決め た ! 兄貴 に やら せよ う だい|ま|おう||||きめ||あにき||||

焔 王 あいつ だ ~ ! ほのお|おう|| Lord En!

イザベラ あいつ 連れ て いって 滅ぼせ な っ ||つれ|||ほろぼせ||

( マラカス の 音 ) ( イザベラ ) はい ||おと||

( 焔 王 の ジュース を すする 音 ) ほのお|おう||じゅーす|||おと

あ ~ ! と いう わけ じゃ So there you go!

( 男 鹿 ・ 古市 ) 大 魔 王 超 適当 だ な … おとこ|しか|ふるいち|だい|ま|おう|ちょう|てきとう|| This Great Demon Lord is such a flake...

( ベル 坊 ) ア ~ べる|ぼう|

と いう わけ で の ― Basically I've come here to destroy humanity under my father's orders.

余 も 父上 の 言いつけ で 人間 を 滅ぼし に 来 た ぞ よ||ちちうえ||いいつけ||にんげん||ほろぼし||らい||

よろしく のう Thanks for having me!

いや よろしく じゃ ねえ よ この ガキ ! ||||||がき Actually, no thanks.

お う っ ! 何 を する 無礼 者 |||なん|||ぶれい|もの How dare you, ruffian!

大 魔 王 って の は あれ か ? アホ な の か ? だい|ま|おう||||||||| This Great Demon Lord is what, an idiot? The Great Idiot Idiot Lord?

アホ アホ 大 魔 王 な の か ? ||だい|ま|おう|||

完全 に ベル 坊 の こと 忘れ てん じゃ ねえ か よ かんぜん||べる|ぼう|||わすれ|||||

しかも 人間 滅ぼ す っ つ っ て 赤ん坊 の 次 に よこし た の が ― |にんげん|ほろぼ||||||あかんぼう||つぎ|||||

こんな ションベン 臭 ( くせ ) え ガキ … ど っ ! ||くさ|||がき|| This little pisser?

ヒルダ 何 この 不快 な 生き物 さっさと 殺し ちゃ い ま しょ うよ |なん||ふかい||いきもの||ころし||||| Hilda, what is with this horribly rude thing?

( ヒルダ ) お前 が 悪い |おまえ||わるい You deserved that.

やめ なさい ヨルダ 今日 は 挨拶 だけ と 言った はず です よ |||きょう||あいさつ|||いった||| Stop that, Yolda. I believe he stated we just came today to introduce ourselves.

それ に 殺す の は いつ でも でき ます ||ころす||||||

は ~ い Yes, ma'am...

それ で … つまる ところ ― In other words, we're being dismissed?

私 たち は お払い 箱 と いう こと な の でしょ う か ? わたくし|||おはらい|はこ||||||||

おう ! そい つ は いい なあ お前 ら 帰 ん の か ? ||||||おまえ||かえ||| Ooh, that'd be great!

いつ だ ? 明日 か ? ||あした| When? Tomorrow?

( 古市 ) 今 の も お前 が 悪い ふるいち|いま|||おまえ||わるい

あなた らしく あり ませ ん ね ヒルデ ガルダ That's not like you, Hildegarde.

え …

( イザベラ ) 何 を 気弱 に なって いる の です |なん||きよわ|||||

魔 界 屈指 の 名家 に 生まれ ― ま|かい|くっし||めいか||うまれ Born to one of the foremost families in the Demon World,

我々 侍女 悪魔 の 中 でも ― われわれ|じじょ|あくま||なか| you should be an elite among we Demon Maidservants...

トップ エリート で あった あなた は ― とっぷ|えりーと||||

いつ いかなる 時 でも きぜん と 立って い た で は あり ませ ん か ||じ||||たって|||||||| Aren't you supposed to stand up resolutely faced with any situation?

安心 なさい 大 魔 王 様 は その よう な こと ― あんしん||だい|ま|おう|さま|||||

ひと言 も おっしゃって は おり ませ ん ひとこと||||||

うむ 父上 は 恐ろしく 何 も 考え て おら ん から な |ちちうえ||おそろしく|なん||かんがえ|||||

“ 兄弟 同士 仲よく 滅ぼせ ” そんな ところ じゃ ろ きょうだい|どうし|なかよく|ほろぼせ|||| This is the time for we brothers to work together and destroy!

あら ~ 私 は お払い 箱 で いい と 思い ま ~ す |わたくし||おはらい|はこ||||おもい|| Oh? I think we should get rid of them!

そんな わけ で よろしく の 弟 よ |||||おとうと| So let's work well together, brother of mine!

( ベル 坊 ) ア アイ ! ア ~ … ヤッ ! べる|ぼう||||

( 3 人 ) あっ ! じん|

ハ ~ ッ ! アウ アイ … エイッ !

ウィ ~ ッ ! ( ヒルダ ) ちょ っ 坊 っちゃ ま ? |||||ぼう||

何 を し て おいで です か ? なん||||||

アッ ! ( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま ! ||ぼう|| Master!

( ヒルダ ) ああ … ( 男 鹿 ・ 古市 ) あっ ? ||おとこ|しか|ふるいち|

えっ … う う っ …

( 古市 ) 熱 っ ! ( 男 鹿 ) 何 だ ? ふるいち|ねつ||おとこ|しか|なん|

( ヨルダ ) 坊 っちゃ ま ! |ぼう|| Master, Yolda is going to fan while she dances!

ヨルダ 踊り ながら あおい じゃ い ます よ ~ |おどり||||||

ヒルダ ! あんた も 手伝い なさい よ ! |||てつだい|| Hilda, you help, too!

イザベラ 坊 っちゃ ま を 称 ( た た ) える 歌 歌わ せ て いただき ます ! |ぼう||||そや||||うた|うたわ|||| Isabella is now going to sing a song praising her Master!

ラー ラー 坊 っちゃ ま は ~ で っ かい な ~ 大きい な ~ ||ぼう||||||||おおきい| La~la~ You're so grand, Master! So big! Far more important than a potato chip!

ポテチ と 比べりゃ 格段 に ~ ||くらべりゃ|かくだん|

( 古市 ) な 何 す か ? 何で 燃え てる ん です か ? ふるいち||なん|||なんで|もえ|||| What is this? Why is he on fire?

( ヒルダ ) うむ 焔 王 坊 っちゃ ま は かんしゃく を 起こす と ― ||ほのお|おう|ぼう||||||おこす|

辺り 一帯 火 の 海 に し て しまわ れる の だ あたり|いったい|ひ||うみ|||||||

( 男 鹿 ) て いう か ベル 坊 に 泣か さ れる 兄 って … おとこ|しか||||べる|ぼう||なか|||あに| And, Baby Beel just made his older brother cry?

( ヒルダ ) 以前 魔 界 で 大 泣き さ れ た 時 は 7 日 7 晩 消え ず に ― |いぜん|ま|かい||だい|なき||||じ||ひ|ばん|きえ||

魔 界 の 海 を 干上がら せ た から な ま|かい||うみ||ひあがら||||

( 古市 ) 火 の 7 日間 ! ? ( 男 鹿 ) 言って る 場合 か ! ふるいち|ひ||にち かん|おとこ|しか|いって||ばあい| 7 days of fire?!

( 焔 王 ) う う っ … ほのお|おう|||

ど ど ~ す ん だ よ ? W-What'll we do?

とにかく なだめる の ! あなた たち も 歌い なさい ! ||||||うたい| Anyway, console him! You all, sing!

( 3 人 ) 坊 っちゃ ま は ~ で かい な ~ 大きい な ~ じん|ぼう|||||||おおきい|

うえ … Look, Master! I bet you'd love these sneakers!

ほら 坊 っちゃ ま の 好き そう な スニーカー です よ ~ あ … |ぼう||||すき|||すにーかー|||

( 古市 ) う わ あ ああ ! オレ の … オレ の 限定 スニーカー ! ふるいち|||||おれ||おれ||げんてい|すにーかー

これ を 履 い て い れ ば モテ る と 聞い て ― ||は|||||||||ききい|

8 時間 並 ん で ようやく 買った のに ~ ! じかん|なみ||||かった|

こう なったら これ だ ~ ! Then how about this?!

が ああ ああ ! 今度 は オレ の もしも の 時 用 の あれ が ~ ! |||こんど||おれ||||じ|よう|||

あっ … ( サテュラ ) キモ Gross.

気持ち 悪い です ね ( ヨルダ ) 死ね ば いい のに きもち|わるい||||しね||| Disgusting, indeed.

キモ 市 ( いち ) ( ベル 坊 ) ブア ~ |し||べる|ぼう| Creepichi.

何で オレ だけ ? なんで|おれ| Why me?

( 男 鹿 ) … なんて やって る 場合 じゃ なかった ! おとこ|しか||||ばあい|| This is no time for randomness!

( 邦枝 ) う っ う … くにえ|||

ベル 坊 謝れ ! 土下座 し て 謝れ ! べる|ぼう|あやまれ|どげざ|||あやまれ Baby Beel, apologize! Get down on your knees and apologize!

( ベル 坊 ) ア ~ イダ バ ~ ブ ! ( ヒルダ ) まあ 坊 っちゃ ま ! べる|ぼう|||||||ぼう||

見事 な 前転 すばらしい です わ ! ( 男 鹿 ) って 違う ! みごと||ぜんてん||||おとこ|しか||ちがう

はっ ! そう だ ゲーム だ ! |||げーむ| That's it! Games!

おい そこ の キモイ の ! ( 古市 ) はい キモイ の です … |||||ふるいち|||| You there, creeper guy!

( サテュラ ) 何 か 人間 界 の ゲーム 持って ない か ? |なん||にんげん|かい||げーむ|もって|| Do you have some Human World games?

坊 っちゃ ま は 大 の ゲーム 好き だ ぼう||||だい||げーむ|すき| The Master loves games more than anything!

人間 界 の ゲーム を 見 れ ば 機嫌 も きっと 直る ! にんげん|かい||げーむ||み|||きげん|||なおる If he sees a Human World game his attitude is sure to improve!

( 古市 ) あ ある けど … ふるいち||| S-Sure, but...

よ ~ し ! Yes! Master, he said he has Human World games!

坊 っちゃ ま 人間 界 の ゲーム です って ! ぼう|||にんげん|かい||げーむ||

坊 っちゃ ま の 実力 見せ た って ください よ ~ ! ぼう||||じつりょく|みせ|||| Behold the skills of our Master!

( 焔 王 ) う っ … やる ほのお|おう|||

( イザベラ ・ サテュラ ・ ヨルダ ) おっしゃ ああ ああ ! Yesss!

は はん 言って おく が 余 は 相当 な ゲーマー じゃ ぞ ||いって|||よ||そうとう||||

機種 は 何 じゃ ? ギガ ドライブ か ? スーパー ロリコン か ? きしゅ||なん||ぎが|どらいぶ||すーぱー|| What system do you have? A Gigadrive? Super Lolicon?

今度 余 の 持って いる \ NPC エジソン を ― こんど|よ||もって|||| I'll let you power my PC Edison if you want.

貸し て やって も よい ぞ かし|||||

いや ~ うち 最新 機種 ない ん です よ ||さいしん|きしゅ|||| Well, we don't have the newest model...

よい よい レトロゲー も 得意 じゃ ||||とくい|

人間 界 を 滅ぼす 前 に 軽く ひねって くれる わ にんげん|かい||ほろぼす|ぜん||かるく||| I'll make you squeal good before I destroy humanity.

な 何 じゃ この 機種 は … 見 た こ と ない のう |なん|||きしゅ||み||||| W-What kind of system is this?

ボタン が いっぱい つい て おる コント ローラー が 分厚い で は ない か ぼたん||||||こんと|ろーらー||ぶあつい||||

プレイス テファニー 2 です よ It's a Playstephanie 2.

プレイス テファニー と な ? Playstephanie, got it.

えっ と じゃあ これ で … So, here...

何 じゃ ! この リアル な 画面 は ! ( ベル 坊 ) ダ ~ ! なん|||りある||がめん||べる|ぼう| Whoa, what's with these realistic graphics?!

( ゲーム 音声 ) 金曜日 の 覇者 は オレ だ ぜ ! げーむ|おんせい|きんようび||はしゃ||おれ||

( ゲーム 音声 ) はて な いっき ま ~ す ! げーむ|おんせい||||| Here comes Hathena!

( ゲーム 音声 ) ファイッ ! げーむ|おんせい| Fight!

( ゲーム 音声 ) ファイッ ! げーむ|おんせい|

( 焔 王 ) う わ ~ ! ど ど ど … どう すれ ば いい んじゃ ~ ! ほのお|おう||||||||||

( 焔 王 ) う わ ~ ! ど ど ど … どう すれ ば いい んじゃ ~ ! ほのお|おう||||||||||

( ヨルダ ) 坊 っちゃ ま ~ 頑張って ! |ぼう|||がんばって

( イザベラ ) ファイト です 坊 っちゃ ま ! |ふぁいと||ぼう|| Fight, Master!

( サテュラ ) 大丈夫 っす よ |だいじょうぶ|| You'll be fine! You're a genius at games, Master!

何 たって 坊 っちゃ ま は ゲーム の 天才 っす から ! なん||ぼう||||げーむ||てんさい||

( 古市 ) ハハハ … ふるいち|

え ~ と この ボタン が 小 キック で こっち が ガード |||ぼたん||しょう|きっく||||がーど Um, this button is light kick.

こう 回し て この ボタン を 押す と 技 が 出 ます |まわし|||ぼたん||おす||わざ||だ| If you spin this and press this button, you'll do a special move.

は ~ っ 余 すごい ! ||よ|

( ベル 坊 ) だ べる|ぼう|

( 男 鹿 ) 何 だ ? お前 も やり て え の か ? おとこ|しか|なん||おまえ||||||

( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま なん と りりしい お 姿 ! |ぼう|||||||すがた Master! So gallant!

( 古市 ) でき ん の か ? ふるいち|||| Can you play?

( ベル 坊 ) ア ~ ダブダ ~ ( 焔 王 ) フン べる|ぼう|||ほのお|おう|ふん

弟 と は いえ 容赦 は でき ぬ ぞ おとうと||||ようしゃ|||| I'm not going to hold back just 'cause you're my little brother.

フン ふん

( ゲーム 音声 ) 金曜日 の 覇者 は オレ だ ぜ ! げーむ|おんせい|きんようび||はしゃ||おれ|| I'll be the King of Fridays!

( ゲーム 音声 ) いく で ご わ す ! げーむ|おんせい||||| Here I gowasu!

( ゴング の 音 ) ||おと

( ゲーム 音声 ) ファイッ ! げーむ|おんせい| Fight!

( 焔 王 ) おりゃ ~ ! どう だ これ で 近づけ まい ! ほのお|おう||||||ちかづけ|

フ ~

ワタタタタ …

( 男 鹿 たち ) お ~ おとこ|しか||

クソ ならば これ じゃ ! くそ||| Then how about this?

( 古市 ) ドット を 読 ん で いる ! ? ふるいち|||よ||| He's becoming one with the pixels!

( ヒルダ ) 坊 っちゃ ま なんて すばらしい ! |ぼう|||| Master, how incredible!

( 男 鹿 ) お ~ すげ え な おとこ|しか||||

( ベル 坊 ) ダ ~ ッ ! べる|ぼう||

( ゲーム 音声 ) \ NKO ! ノー ダメージ ! げーむ|おんせい||のー|だめーじ KO!

ウィ ~ ッ !

( 古市 ・ ヒルダ ・ 男 鹿 ) あ … はっ ! ふるいち||おとこ|しか||

う …

( イザベラ ・ サテュラ ・ ヨルダ ) 焔 王 坊 っちゃ ま ! |||ほのお|おう|ぼう|| Lord En!

( 古市 ) あ ああ … ( 男 鹿 ) いや だって … ふるいち|||おとこ|しか||

( ヒルダ ) そう です 坊 っちゃ ま は 悪く あり ませ ん |||ぼう||||わるく||| That's right! It's not the Master's fault!

ただ ちょっと ゲーム が うまく て 強く て かっこよかった だけ です ! ||げーむ||||つよく|||| He's just super talented at games and strong, and cool!

( ヨルダ ) いい から 何とか し なさい よ ! |||なんとか||| Whatever, just do something!

イザベラ ヨルダ サテュラ ! ( ヨルダ ・ サテュラ ・ イザベラ ) はい Isabella, Yolda, Satura!

人間 界 を 滅ぼし に 行く の です ね ! ( ヨルダ ) うん うん ! にんげん|かい||ほろぼし||いく|||||| We're going to destroy the Human World, right?

やり ま しょ う 坊 っちゃ ま ! ||||ぼう|| Let's do it, Master!

( 焔 王 ) う う っ … ほのお|おう|||

し … 知ら ぬ で あった ! |しら||| I-I had no idea!

( 3 人 ) え ? じん| Eh?

まさか 人間 界 の ゲーム が ここ まで 進 ん で いよ う と は … |にんげん|かい||げーむ||||すすむ|||||| To think the games in the Human World had progressed so much!

革命 じゃ これ は 革命 じゃ よ ! かくめい||||かくめい|| A revolution! This is a revolution!

明日 ゲーム ショップ に 行く ! あした|げーむ|しょっぷ||いく Tomorrow, we're heading to a game shop!

人間 界 を 滅ぼす の は その 後 じゃ ! にんげん|かい||ほろぼす||||あと|

( 3 人 ) はい … 坊 っちゃ ま じん||ぼう|| Yes, Master.

( 3 人 の ため 息 ) ( ベル 坊 ) ダダダ … ウィ ~ ッ ! じん|||いき|べる|ぼう|||

アイダ ダブ ~ !

( 男 鹿 ) ああ ? オレ と 勝負 する って か ベル 坊 おとこ|しか||おれ||しょうぶ||||べる|ぼう What, you challenging me, Baby Beel?

( ヒルダ ) ま ~ 坊 っちゃ ま かっこいい ! ||ぼう||| Master, you're so cool!

( 焔 王 ) 待て ! 相手 は 余 が する 今度 こそ 返り 討ち じゃ ほのお|おう|まて|あいて||よ|||こんど||かえり|うち| Wait! I'll be your opponent!

( ヨルダ ・ サテュラ ・ イザベラ ) 焔 王様 ファイ トー ! |||ほのお|おうさま|| Lord En, you can do it!

( 古市 ) もう 帰れ よ お前 ら … ふるいち||かえれ||おまえ| Will you people go home already?

♪ ~

~ ♪

( 古市 ) 何 な ん だ よ あの ベル 坊 の 兄貴 ふるいち|なん||||||べる|ぼう||あにき What's with Baby Beel's brother?

微妙 に ネタ は 古い し びみょう||ねた||ふるい|

今どき 誰 が 知って る ん だ よ いまどき|だれ||しって||||

( 男 鹿 ) そう だ ね おとこ|しか||| No kidding.

( 古市 ) 次回 は そんな ベル 坊 の 兄貴 が ― ふるいち|じかい|||べる|ぼう||あにき| Next episode, that brother of Beel's is heading to Ishiyama Land!

石 矢 魔 ( いし やま ) ランド に ! いし|や|ま||||

( 男 鹿 ) 絶叫 コースター そして 恐怖 の お化け 屋敷 おとこ|しか|ぜっきょう|||きょうふ||おばけ|やしき

( 古市 ) ひ ー ! 石 矢 魔 一帯 が 火 の 海 に ー ! ふるいち||-|いし|や|ま|いったい||ひ||うみ||- Ishiyama will be covered in a sea of fire!

( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」 おとこ|しか|じかい||||| On the next Beelzebub: His Brother was a Crybaby!

( 古市 ) こう なったら 愉快 な 話 で 気 を そら せる しか ない ふるいち|||ゆかい||はなし||き||||| If that's how it is, we'll have to lighten his mood with a light joke!

隣 の 家 に 囲い が でき た ん だ って ? となり||いえ||かこい|||||| What time is it when an elephant sits on your fence?

あ 時間 が … |じかん| Oops, out of time.