×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

べるぜバブ, Beelzebub Episode 47

Beelzebub Episode 47

( 諫 冬 ( い さ ふゆ ) ) おかしい な 出かけ ちゃ って る の か な ?

( 邦枝 ( くに えだ ) ) この ほこら を 管理 し てる 人 ?

そもそも ここ って 何 が 祭ら れ て …

( 風 の 音 )

( 諫 冬 ) 戻って き た みたい ( 邦枝 ) 何 が ?

( 邦枝 ) は っ ! う っ …

( 鈴 の 鳴る 音 )

( コマ ちゃん ) 諫 冬 以外 の 人間 の 立入り を 許し た 覚え は ない で

誰 や ? お前

( 諫 冬 ) この 人 は 邦枝 葵 ( あおい ) さん と いい ます

話 を 聞い て ください

悪魔 と 戦う 方法 が 知り たく て 来 た ん です

( 邦枝 ) あ …

♪ ~

~ ♪

( 怪 鳥 の 鳴き声 )

( レイ ミア ) あなた 方 の 勝手 な 行動 に 対する 処分 が 下さ れ まし た

( グラフェル ) 勝手 な 行動 ? 心外 だ な

オレ たち は 焔 王 ( えん おう ) 様 の ため に 動 い た だけ だ

くだら ん 功名 心 など 一握り も あり は し ない

( レイ ミア ) それ に つい て は 疑い ませ ん

何より 失敗 し て き た と いう の が 問題 な の です

( ヘカドス ) 契約 者 自体 は 大した こと なかった

あの 男 さえ 来 なけ れ ば …

そこ で …

( ナーガ ) 待た せ た な ( グラフェル ) ナーガ …

( ヘカドス ) う っ … 転送 玉 ( ぎょ く ) !

( レイ ミア ) ベヘモット 団長 の 言葉 を そのまま 伝え ます

“ 負け て おめおめ 帰って くん じゃ ねえ ! ”

“ やる ん なら 最後 まで やれ ! ” だ そう です

あり が て え さすが 団長

( ナーガ ) すぐ に 兵隊 を 集めろ 雪辱 戦 だ

( ラミア の くしゃみ ) ( 古市 ( ふるい ち ) ) 風邪 か ?

( 神崎 ( かんざ き ) ) 無理 も ねえ もう 丸 3 日 も 徹夜 で ゲーム やって ん だ

ガキ に は きつい だ ろ う

( 古市 ) って いう か 何で こんな こと に …

( 古市 ) オレ たち 勝ち まし た よ ね ?

( 夏目 ( なつ め ) ) 勝った よ

でも その 後 向こう が ゴネ た じゃ ん

( 焔 王 ) 今 の は ナシ じゃ ~ っ !

今度 は 別 の ゲーム で 勝負 じゃ ! 100 回 勝負 じゃ ~ っ !

( ラミア ) い っつ も こう な の よ 忘れ て た わ

あいつ ゲーム で 負け を 認め た こと なんて ない ん だ から

こっち が 負け て あげる まで 永遠 に “ もう 1 回 ” って 言い 続ける わ よ

( 神崎 ) おいおい じゃあ 今 まで の 勝負 は 何 だった ん だ ?

もう やめ だ やめ !

つう か 一緒に ゲーム し たり な ん か し て た ん だ な 焔 王 と

昔 嫌 と いう ほど ね

( 古市 ) ん ! ? そんなに 仲 が いい なら ―

ラミア から 呼びかけ て み たら い い ん じゃ ね ?

これ ネトゲ な ん だ し ! ( ラミア ) は ?

いや … あの … それ は ちょっと 困る と いう か

( 古市 ) 送信 っと ( メール の 送信 音 )

って いう か 何 その メール ! 私 バカ ?

( 神崎 ) ちょ ~ っと パンチ 足り なく ね ?

( 古市 ) もう 少し リアリティー 足し て み ます ?

( 夏目 ) ハート マーク いっぱい 付ける 女 と か ―

オレ 嫌い な ん だ よ ね

自分 で 打つ 自分 で 打つ から ~ ! ( メール の 着信 音 )

( 神崎 ) お っ もう 返信 が 来 た ぞ ( ラミア ) ん っ … あ …

何 何 ?

“ ぬ お お ~ っ ! ラミ アー ! ラミア か っ ! ! ”

“ なぜ お 主 ( ぬ し ) が っ ! ”

め っちゃ 食いつ い た

( 神崎 ) や っぱ この 路線 だ な

“ イヤーン ウフーン バカーン 来 てる 来 てる ~ エレキテル ~ ”

“ ず ~ っと あなた の こと を 捜し てる の よ ~ ”

“ レッツ TO ( と ) LOVE ( ら ぶ ) る ダークネス ! ” 送信 っと

( ラミア ) もう やめ て ~ ! ( メール の 着信 音 )

( 神崎 ) 返信 早 ( はえ ) え ~ こいつ 絶対 お前 の こと 好き だ ぞ

( 寧 々 ( ね ね ) ) “ 余 は いつ でも お前 の こと を 大切 に 思って いる ぞ ” ?

( 由加 ( ゆか ) ) う わ ~ っ ! 何 これ 何 これ ! ?

カレシ っす か ? ( ラミア ) え …

( 夏目 ) こっち も 食いつ い た

神崎 先輩 っ ! オレ に も 貸し て ください

古市 … ちょ っ もう … ホント に やめ なさい よ !

( 古市 ) 大丈夫 大丈夫 !

“ 古市 です ラミア が とても 坊 っちゃ ま に 会い た がって ます よ ”

( メール の 送信 音 )

( ネコ の あくび )

( 一同 ) う ~ ん ( 古市 ) また 返信 が ―

ピタリ と 止まった …

( 店員 ) ありがとう ござい まし た ~

( 夏目 ) せっかく チャンス だった のに ね ~

( 古市 ) すみません ( ラミア ) いい の よ

私 あいつ 苦手 だ から 正直 会わ ず に ホッと し てる し

まあ 確か に あんな 一方的 な 感じ だ と ちょっと ね

いやいや ラミ たん も 隅 に 置け ね ~ っす な

( ラミア ) ラミ たん ?

に し て も どう す っか な

もう マジ で 打つ手 なし じゃ … お ?

( ヨルダ ) あっ … ( 由加 ) お っ !

いつぞや の キャリア ウーマン ( ラミア ) ヨルダ …

( ヨルダ ) う う っ …

( 古市 ) ちょ … 待って !

( 夏目 ・ 由加 ) うん ?

( ヨルダ ) ハァ ハァ … ( ラミア ・ 古市 ) ハァ ハァ …

( ヨルダ ) 早く 早く 早く … う わ っ !

はっ ! う っ … ( 古市 ・ ラミア ) ハァ ハァ …

( ヨルダ ) ハァ ハァ …

ハァ ハァ … ( ラミア ・ 古市 ) ハァ ハァ …

ハァ ハァ … ( 古市 ・ ラミア ) ハァ ハァ …

ハァ ハァ … ( ラミア ・ 古市 ) ウエ ~ …

( 古市 ) ハァ ハァ …

ハァ ハァ ハァ …

あっ え ? ここ は …

オレ たち の い た フロア ! ?

( 焔 王 ) ヨルダ ~ 余 の ポテチ は まだ か の う ?

坊 っちゃ ま 出 て こ ない で ください !

( ラミア ) あ あっ ! ( 古市 ) いっ い …

い た ~ っ ! … って いう か 隣 ~ ! ?

( 3 人 ) ん ? ( 寧 々 ) チッ !

何 騒 い でる の よ 古市 !

あ … おう ?

ごめんなさい ね せっかく でき た ―

焔 王 坊 っちゃ ま の ゲーム 相手 です も の

このまま 続け て もらう わ

( 古市 ) ずっと 隣 の 部屋 に い た の か よ …

住み着 い て 1 週間 って とこ か

まあ 確か に 考え て みりゃ こんな 理想 的 な 場所 も ねえ わな

広い し ゲーム 設備 は 完璧 だ し … って いう か 部屋 汚 ねっ

侍女 悪魔 3 人 も い て 何 してん だ よ …

( イザベラ ) あなた は 確か ベルゼ 様 の 契約 者 ―

男 鹿 ( お が ) と か いう 人間 の 奴隷 で し た わ ね

いや 奴隷 って …

( イザベラ ) 名前 は 確か … ( サテュラ ) ふる ちん !

( サテュラ ) あれ ? 違う っけ か ?

すみません 今 何て ? ( サテュラ ) ふる ちん !

え ? もう 1 回

ふる ちん ? ( 古市 ) もう 1 回 !

もっと 感情 を 込め て ! ! ( ラミア ) やめ なさい !

( イザベラ ) ラミア あなた も 久しぶり です ね

( サテュラ ) に し て も ちょっと 見つか ん の 早 え よ な

だから もっと ちゃん と 変装 しろ っ つ っ た ん だ よ ヨルダ

( ヨルダ ) 変装 し て 行った じゃ ない

ヒゲ メガネ じゃ 余計 に 目立つ でしょ

( サテュラ ) つう か 向こう で 着替えろ よ !

( ヨルダ ) あ ~ ら ごめんなさい ね

そっち の 男の子 に は ちょっと 刺激 が 強 すぎ た かしら ?

い えっ まったく 気 に せ ず どうぞ 続け て ください !

( ラミア ) って いう か 何 この ぬるい 空気 …

私 たち に 見つかった のに ―

まったく 慌てる そぶり が ない どう いう つもり ?

( 古市 ) え ~ と … ところで 焔 王 坊っちゃん は ?

さっき まで そこ に い まし た よ ね ?

坊 っちゃ ま は ああ 見え て シャイ です から

( 古市 ・ ラミア ) う わ っ …

( 焔 王 ) ラ … ラミア ?

( 古市 ) モジモジ し て らっしゃる !

( 焔 王 ) ラ ~ ミア !

( 古市 ) 焔 王 めん どくせ え ! !

古市 やっぱり ここ は いったん 引き揚げ ま しょ う

私 たち だけ で 交渉 を 進める の は 危険 だ わ

コラ ~ 人間 ! ( 古市 ) えっ !

余 の 嫁 に なれなれしく 近づく な っ !

燃やす ぞ っ ! ( ラミア ) 誰 が 嫁 よ !

あんた は なれなれしい 通り越し て ずうずうしい の よ !

この バ ~ カ ! ( 古市 ) アッハハ …

いい の か よ 王族 に そんな 口 利 い て … はっ !

( イザベラ ・ サテュラ ) あ ? ( 古市 ) あっ

う う …

( 古市 ) よく ね え ~ これ 全然 よく ねえ ぞ ~ !

ラミア 帰 ろ う ! 確か に お前 の 言う とおり だ

いったん 戻る … ( ヨルダ ) まあまあ そう 言わ ず

せっかく 来 た ん だ から ゲーム でも し て いき なさい よ

( 焔 王 ) うむ そう じゃ の 人間 かく なる うえ は それ しか なか ろ う

ラミア を 懸けて 余 と ゲーム 勝負 じゃ !

ええ え ~ っ ! ? ( ラミア ) だ から ―

何で 私 を 懸ける の よ ! バカ ? あんた バカ な の ?

( イザベラ ・ サテュラ ・ ヨルダ ) は あっ ! ?

( 古市 ) ひ ゃっ は ~ っ !

( 邦枝 ) は あっ ! た あっ !

いや あっ !

心 月 ( しん げつ ) 流 抜 刀 術 弐 ( に ) 式

( 諫 冬 ) すごい 葵 ちゃん …

( 夏目 ) あれ ? 古市 君 と ラミア ちゃん ―

帰って ない の ? ( 神崎 ) 一緒 じゃ なかった の か よ

( 夏目 ) いや 途中 まで 一緒 だった ん だ けど …

( 由加 ) 何 か キャリア ウーマン の お 姉さん 追っかけ て いって …

( ドア の 開く 音 ) ( 姫川 ( ひめ かわ ) ) お前 ら

( 一同 ) ん ? ( 夏目 ) 姫 ( ひめ ) ちゃん

( 姫川 ) 対戦 相手 の 居場所 突き止め た ぞ

マジ か よ ? ( 姫川 ) フッ … 何て こと は ねえ

ネット 上 で 相手 先 の 端末 調べりゃ 一 発 だった ん だ よ

それ より どこ だ と 思う よ ? ちょっと 笑える ぞ

( 神崎 ) マジ か よ ! ? つ か 隣 も お前 の 部屋 だ ろ !

( 夏目 ) 灯台 下 暗し って やつ か ( 神崎 ) 気付か ねえ か 普通

( 姫川 ) 我ながら マヌケ な 話 だ ぜ

ナメ や が って 悪魔 野 ( あくま の ) 学園 だ か 何だか 知ら ん が ―

きっちり カタ つけ て やる

( ラミア ) ちょっと 古市 どう する 気 ?

降ろし なさい よ !

うる せ え ! こう なったら 逃げる しか ない だ ろ !

オラ ~ ッ ! ! そこ まで だ !

えっ … あれ ?

な っ … ! ?

( ヨルダ ) 無駄 よ

今 この 部屋 は 外界 から 切り離し た 別 次元 に ある の

逃げ られ ない し 助け も 来 ない わ ( ラミア ) 本当 よ

ヨルダ は アランドロン と 同じ 次元 転送 悪魔 な の

あら あんな お っ さん と 一緒に し ない で もら え ます ?

明らか に レベル が 違う でしょ う ( 古市 ) そんな …

イチ か バチ か 飛び降り て みる ?

運 が よけ れ ば どこ か に つながって る かも しれ ない わ

やめ て おい た ほう が いい わ よ それ

私 も 責任 持て ない から って いう か ―

別に 命 を 狙って る わけ で も ない ん だ し ~

楽しく ゲーム … し ま しょ うよ

( ヒルダ ) あいにく だ な ヨルダ

アランドロン を 見くびら ん ほう が いい ぞ

( ラミア ) これ ヒルダ 姉 様 の 通信 機 ! いつの間に ! ?

( ヒルダ ) 今回 の こと を ―

お前 に 頼 ん だ 以上 これ くらい の 保険 は 当然 だ ろ う ?

ヒルダ 姉 様 …

( ヒルダ ) 2 人 と も 下がって いろ

まさか … 通信 機 から 肉体 を 転送 ? そんな こと が ! ?

( ヒルダ ) ふむ 初めて に し て は 上出来 だ

待た せ た な ラミア

( ラミア ) ヒルダ 姉 様 !

あっ … ヒルダ さ ~ ん !

怖かった よ ~ 怖かった よ ~ お 体 は 大丈夫 な ん です か ?

うむ 心配 する な この とおり 絶好調 だ

( 古市 ) よ … よかった っす

ヒルダ あなた 一体 どう やって …

フッ … 決まって いる だ ろ う アランドロン の 力 を 借り た の だ

ヤツ に も 少し 修行 を し て き て もらった

そして 会得 し た 新 ・ 転送 術 “ バリ 散 ( さん ) ”

( アランドロン ) ふ ぅ … 何とか うまく いき まし た な

パンツ 破 け た けど

次元 を 超越 する 魔 界 の 電波 を 使い ―

通信 機 から 転送 を 行う と いう 荒 技 だ

何 よ それ ? 結局 自分 が 一 番 優秀 だ と でも 言い たい わけ ?

昔 から あんた の そう いう ところ が 大嫌い だった の よ

って いう か キャラ かぶって ん の が …

一 番 気 に 入ら ない の よ !

( ヒルダ ) ふ っ ! ( ヨルダ ) あっ …

( ヒルダ ) 確か に な … それ は 私 も 同感 だ

これ で 少し は マシ に なった だ ろ う ( ヨルダ ) あっ …

次 は その 髪 を 五 分 刈り に し て やろ う か ?

う お おお ~ っ すげ え ぜ ヒルダ さ ~ ん !

( ヨルダ ) むっ … ( 古市 ) あっ !

い … いや ~ もちろん ヨルダ さん も すてき です よ ~ !

って いう か 髪 下ろし た ほう が 好き だ な ~ ボク

よっ ! セクシー 小 悪魔 ! ( ラミア ) 何 言って ん の こいつ

( ヨルダ ) まあ いい わ そもそも こんな 狭い 廊下 じゃ ―

長い 私 の 武器 は 不利 だ もの ね

でも ね … こう すれ ば どう かしら ?

こんな こと も できる の ! ?

( 銃 を 構える 音 ) ( 2 人 ) あっ !

剣 を 納め なさい ヒルダ 今 の あなた は ―

明らか に 焔 王 坊 っちゃ ま の 領 界 を 侵犯 し て い ます

これ 以上 は 敵意 が ある と 見 なし 強制 的 に 排除 し ます よ ?

敵意 ? 勘違い する な イザベラ

私 は 焔 王 坊 っちゃ ま と 話 を し に 来 た だけ だ

( サテュラ ) 坊 っちゃ ま は 今 取り込み 中 だ

話 が し たけりゃ アポ と って 出直し て き な

( ヒルダ ) 敵意 だ と ? 笑わ せる な

主君 を 危険 に さらさ れ て 頭 に き て いる の は 私 の ほう だ

( サテュラ ) あっ

( イザベラ ) は っ …

( ラミア ・ 古市 ) ああ …

( ヒルダ ) 先 に ベルゼ 様 に 刃 ( やい ば ) を 向け た の は 貴 様 ら の 家臣 だ ろ

それ を 止め られる 立場 の 者 が 止めよ う と せ ず ―

知ら ぬ 存ぜ ぬ と と ぼける こと が ―

敵意 と 言わ ず … 何と言う !

( ヨルダ ) あ あっ ! う っ !

( ヒルダ ) 焔 王 坊 っちゃ ま を 甘やかす だけ 甘やかし ―

あんな ふざけ た 態度 を 取ら せ て いる こと ―

恥ずかしい と 思わ ん の か !

強 ( つえ ) え …

( イザベラ ) まさか ここ まで と は …

人間 界 に 来 て 何 か が 変わった

彼女 を 変える それ ほど の 人間 が いる と いう の か ?

ヒルダ さ ~ ん ! あなた やっぱり 最高 っす よ ~

下がって おれ と 言って おろ う キモ 市 ( いち )

こんな もの ただ の 前哨戦 に すぎ ん

あれ は …

転送 玉 に よる 空間 の ゆがみ …

( ヒルダ ) 来 た か …

( 早乙女 ( さおとめ ) ) よ ~ し て め えら ―

ひとまず 修行 は 終わり だ よく やった な クソ った れ

( 早乙女 ) ご 褒美 に オレ から プレゼント だ ジャン !

早乙女 流 の 道 着 ! どう だ イカス だ ろ ?

ちゃんと 赤ん坊 の 分 も ある ん だ ぜ

( 男 鹿 ) いら ね ! ( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダッ !

( 早乙女 ) お いっ ! 着ろ よ そして 師匠 と 敬え よ !

( 男 鹿 ) ん な もん なく て も 感謝 し て ら

大事 な の は ―

ここ だ ろ ? ( 早乙女 ) ほう

何 だ 随分 まとも な こ と 言う よう に なった じゃ ねえ か

まあ せいぜい 暴れ て き な

( 男 鹿 ) おう ! ( ベル 坊 ) ダ ~ ッ !

( ラミア ) ヨルダ の 能力 が 解除 さ れ ようやく ここ を 見つけ た か …

来る ぞ ここ から が 本番 だ

( ラミア ・ 古市 ) あっ !

( ワスボガ ) ご 苦労 だった な 侍女 悪魔

お前 たち は もう 用 済み だ

こいつ ら が ベヘモット …

お前 が ベルゼ 様 の 契約 者 か ?

ひ ぃっ ! いやいや …

( ヒルダ ) ここ に は い ない

貴 様 ら の 相手 は 私 が する

( ワスボガ ) ベルゼ 様 の 侍女 悪魔 か

ヘカドス に やら れ た ん じゃ なかった の か ?

この 間 は 人間 の 女 を 人質 に 取ら れ て な

それ で 隙 を 作って しまった が ―

今回 は 同じ ように は いかん ぞ

フッ

ナメ る な 侍女 悪魔 風情 が !

( ヒルダ ) は あ ~ はっ !

( ワスボガ ) ど わ ~ っ !

た あっ !

( ワスボガ ) ど わ っ !

我が 生涯 に 一片 の 悔い なし ~ ! !

( 衝撃 音 )

襲撃 か ! ?

( 古市 ) すげ え … ( ラミア ) ヒルダ 姉 様 !

( 団員 ) あっ おお …

( サテュラ ・ イザベラ ) あっ …

( 古市 ・ ラミア ) わ あっ ! ( 団員 ) 待て !

( 姫川 ) オラ ~ ッ そこ まで だ !

て め えら 悪魔 野 学園 の ヤツ ら だ な

人 ん ち で えらく 派手 に やって くれ た じゃ ねえ か

人間 が 何 の 用 だ !

う っせ え ぞ コラ ~ ! ( 姫川 ) ん ん …

( 古市 ) ちょ … ちょっと 待って ください

この 人 たち は 悪魔 野 学園 じゃ なく て …

( 団員 たち ) は っ !

( 神崎 ・ 姫川 ) あっ …

( 古市 ) ひ い っ !

( 東 条 ( とうじょう ) ) “ あ ! くま ! ” って やつ か ?

あっ …

( 東 条 ) 決着 を つけよ う ぜ

この 前 の ヤツ は どこ だ ?

大変 な ん です 姐 ( ねえ ) さん !

今 姫川 の マンション に いる ん です けど ―

悪魔 野 学園 の ヤツ ら が 襲撃 し て き て

( 邦枝 ) 悪魔 の 学園 ?

( 寧 々 ) そう です 今 姫川 と 神崎 たち 相手 し てる ん です けど …

( 邦枝 ) あんた たち そい つ ら と 戦っちゃ ダメ !

私 が 行く まで 待って る の よ !

行く った って … どう すれ ば ? 今 から じゃ 間に合わ ない

行く った って … どう すれ ば ? 今 から じゃ 間に合わ ない

( アンジェリカ の 鼻歌 )

( アンジェリカ の 鼻歌 )

( アンジェリカ の 鼻歌 )

あっ ?

あなた 確か … アランドロン の 娘 さん ?

( アンジェリカ ) 邦枝 さん … で し た っけ ?

( アンジェリカ ) 実は 父 が この お 寺 で 修行 を し て い た もの で ―

私 も その お 手伝い を

アランドロン の 娘 さん って こと は …

同じ 転送 悪魔 って こと ! ?

お 願い ! アンジェリカ さん 今 すぐ 私 を 転送 し て !

クソッ … ( ナーガ ) 交代 だ

この 女 貴 様 で は 手 に 余る

( ヒルダ ) やはり 貴 様 たち も 来 て い た か …

フッ 小 娘 が ! 図 に 乗る な よ

( アランドロン ) 3 対 1 と は 卑怯 ( ひきょう ) 千万 !

( 3 人 ) ん っ ?

ヒルダ 様 私 め も 助太刀 いたし ます ぞ

修行 と やら は もう いい の か ?

ああ 見 て の とおり バッチリ よ

さ ~ て … て め えら ボッコ ボッコ に 殴る ぞ !

( ベル 坊 ) ダァ ~ ブッ !

♪ ~

~ ♪

( 男 鹿 ) 待た せ た な みんな まとめ て ―

ボッコ ボッコ に して やる から よ

( ベル 坊 ) ガッ ハハハハ …

( 邦枝 ) 男 鹿 一体 どんな 必殺 技 を ?

( 男 鹿 ) 邦枝 ! て め え も 何 か ―

強く なった み て え じゃ ねえ か

だが こいつ は オレ と ベル 坊 の 戦い だ

手 を 出す ん じゃ ねえ ( ベル 坊 ) ダブ ~

次回 の 「 べ る ぜ バブ 」

( 男 鹿 ) さ あて ベル 坊 ミルク の 時間 だ !

( ベル 坊 ) ダ ~ ブダ !

( 邦枝 ) 待って 男 鹿 その 技 は 危険 すぎる !


Beelzebub Episode 47

( 諫 冬 ( い さ ふゆ ) ) おかしい な 出かけ ちゃ って る の か な ? かん|ふゆ||||||でかけ|||||| That's strange... I wonder if they went out?

( 邦枝 ( くに えだ ) ) この ほこら を 管理 し てる 人 ? くにえ||||||かんり|||じん The person who's in charge of this shrine?

そもそも ここ って 何 が 祭ら れ て … |||なん||まつら||

( 風 の 音 ) かぜ||おと

( 諫 冬 ) 戻って き た みたい ( 邦枝 ) 何 が ? かん|ふゆ|もどって||||くにえ|なん| Looks like they're back.

( 邦枝 ) は っ ! う っ … くにえ||||

( 鈴 の 鳴る 音 ) すず||なる|おと

( コマ ちゃん ) 諫 冬 以外 の 人間 の 立入り を 許し た 覚え は ない で こま||かん|ふゆ|いがい||にんげん||たちいり||ゆるし||おぼえ||| I do not recall allowing any human other than Isafuyu to enter here.

誰 や ? お前 だれ||おまえ Who are you?

( 諫 冬 ) この 人 は 邦枝 葵 ( あおい ) さん と いい ます かん|ふゆ||じん||くにえ|あおい||||| Her name is Kunieda Aoi-san!

話 を 聞い て ください はなし||ききい|| Please listen to what we have to say!

悪魔 と 戦う 方法 が 知り たく て 来 た ん です あくま||たたかう|ほうほう||しり|||らい||| She came here to learn how to fight Demons!

( 邦枝 ) あ … くにえ|

♪ ~

~ ♪

( 怪 鳥 の 鳴き声 ) かい|ちょう||なきごえ

( レイ ミア ) あなた 方 の 勝手 な 行動 に 対する 処分 が 下さ れ まし た れい|||かた||かって||こうどう||たいする|しょぶん||くださ||| The punishment for your insubordinate actions has been decided upon.

( グラフェル ) 勝手 な 行動 ? 心外 だ な |かって||こうどう|しんがい|| Insubordination? That's unexpected.

オレ たち は 焔 王 ( えん おう ) 様 の ため に 動 い た だけ だ おれ|||ほのお|おう|||さま||||どう|||| Everything we did was for Lord En.

くだら ん 功名 心 など 一握り も あり は し ない ||こうみょう|こころ||ひとにぎり||||| We weren't thinking of claiming the glory of victory for ourselves whatsoever.

( レイ ミア ) それ に つい て は 疑い ませ ん れい|||||||うたがい|| I have no doubts about that.

何より 失敗 し て き た と いう の が 問題 な の です なにより|しっぱい|||||||||もんだい||| The fundamental problem is the fact that you failed.

( ヘカドス ) 契約 者 自体 は 大した こと なかった |けいやく|もの|じたい||たいした|| The contract holder himself was nothing special.

あの 男 さえ 来 なけ れ ば … |おとこ||らい||| If that man hadn't shown up...

そこ で … About that...

( ナーガ ) 待た せ た な ( グラフェル ) ナーガ … |また||||| Sorry I took so long.

( ヘカドス ) う っ … 転送 玉 ( ぎょ く ) ! |||てんそう|たま||

( レイ ミア ) ベヘモット 団長 の 言葉 を そのまま 伝え ます れい|||だんちょう||ことば|||つたえ| I will now tell you exactly what Captain Behemoth said:

“ 負け て おめおめ 帰って くん じゃ ねえ ! ” まけ|||かえって||| "If yer gonna lose, don't come slinkin' back!

“ やる ん なら 最後 まで やれ ! ” だ そう です |||さいご||||| If yer gonna do it, then follow through to the end!"

あり が て え さすが 団長 |||||だんちょう Thank you... I'd expect nothing less from the Captain.

( ナーガ ) すぐ に 兵隊 を 集めろ 雪辱 戦 だ |||へいたい||あつめろ|せつじょく|いくさ| Gather the troops! We'll soon have our revenge!

( ラミア の くしゃみ ) ( 古市 ( ふるい ち ) ) 風邪 か ? |||ふるいち|||かぜ|

( 神崎 ( かんざ き ) ) 無理 も ねえ もう 丸 3 日 も 徹夜 で ゲーム やって ん だ かんざき|||むり||||まる|ひ||てつや||げーむ||| Wouldn't surprise me...

ガキ に は きつい だ ろ う がき|||||| Must be hard for the kiddies.

( 古市 ) って いう か 何で こんな こと に … ふるいち||||なんで||| But... how did this happen?

( 古市 ) オレ たち 勝ち まし た よ ね ? ふるいち|おれ||かち|||| We won, didn't we?

( 夏目 ( なつ め ) ) 勝った よ なつめ|||かった| We did. And then they were all like:

でも その 後 向こう が ゴネ た じゃ ん ||あと|むこう|||||

( 焔 王 ) 今 の は ナシ じゃ ~ っ ! ほのお|おう|いま||||| That didn't count!

今度 は 別 の ゲーム で 勝負 じゃ ! 100 回 勝負 じゃ ~ っ ! こんど||べつ||げーむ||しょうぶ||かい|しょうぶ|| Let's play a different game this time!

( ラミア ) い っつ も こう な の よ 忘れ て た わ ||||||||わすれ||| He's always like this... I'd forgotten.

あいつ ゲーム で 負け を 認め た こと なんて ない ん だ から |げーむ||まけ||みとめ||||||| There's no way he'll accept that he lost at a game.

こっち が 負け て あげる まで 永遠 に “ もう 1 回 ” って 言い 続ける わ よ ||まけ||||えいえん|||かい||いい|つづける|| Until we lose, he'll keeping going "One more time!" for eternity.

( 神崎 ) おいおい じゃあ 今 まで の 勝負 は 何 だった ん だ ? かんざき|||いま|||しょうぶ||なん||| Whoa there... So, what was the point of this again?

もう やめ だ やめ ! I quit. I'm out.

つう か 一緒に ゲーム し たり な ん か し て た ん だ な 焔 王 と ||いっしょに|げーむ||||||||||||ほのお|おう| So, you two have played games together before?

昔 嫌 と いう ほど ね むかし|いや|||| Back then, till I was sick of it.

( 古市 ) ん ! ? そんなに 仲 が いい なら ― ふるいち|||なか|||

ラミア から 呼びかけ て み たら い い ん じゃ ね ? ||よびかけ||||||||

これ ネトゲ な ん だ し ! ( ラミア ) は ? It's an online game, after all.

いや … あの … それ は ちょっと 困る と いう か |||||こまる||| Uh... That's... It might be a little problem...

( 古市 ) 送信 っと ( メール の 送信 音 ) ふるいち|そうしん||めーる||そうしん|おと Send...

って いう か 何 その メール ! 私 バカ ? |||なん||めーる|わたくし|ばか And wait, what the hell is that message?!

( 神崎 ) ちょ ~ っと パンチ 足り なく ね ? かんざき|||ぱんち|たり|| Don't you think it requires a bit more oomph?

( 古市 ) もう 少し リアリティー 足し て み ます ? ふるいち||すこし||たし||| You mean, something more... real?

( 夏目 ) ハート マーク いっぱい 付ける 女 と か ― なつめ|はーと|||つける|おんな|| I totally hate girls who put lots of heart marks in their messages.

オレ 嫌い な ん だ よ ね おれ|きらい|||||

自分 で 打つ 自分 で 打つ から ~ ! ( メール の 着信 音 ) じぶん||うつ|じぶん||うつ||めーる||ちゃくしん|おと I'll type it myself! I'll type it myself, damn it!

( 神崎 ) お っ もう 返信 が 来 た ぞ ( ラミア ) ん っ … あ … かんざき||||へんしん||らい||||||

何 何 ? なん|なん Let's see here...

“ ぬ お お ~ っ ! ラミ アー ! ラミア か っ ! ! ” "Oooh, Lamia! Lamia, is it? Why are you here?"

“ なぜ お 主 ( ぬ し ) が っ ! ” ||おも||||

め っちゃ 食いつ い た ||くいつ|| Hook, line, and sinker.

( 神崎 ) や っぱ この 路線 だ な かんざき||||ろせん|| Yup, this is our ticket!

“ イヤーン ウフーン バカーン 来 てる 来 てる ~ エレキテル ~ ” |||らい||らい|| "Oh, my! Tee-hee, likes, whoa! I'm so there! There like a square!

“ ず ~ っと あなた の こと を 捜し てる の よ ~ ” ||||||さがし||| I've been searching for you likes, forever!

“ レッツ TO ( と ) LOVE ( ら ぶ ) る ダークネス ! ” 送信 っと ||||||||そうしん| Let's To Love-Ru Darkness!"

( ラミア ) もう やめ て ~ ! ( メール の 着信 音 ) ||||めーる||ちゃくしん|おと Please, stop!

( 神崎 ) 返信 早 ( はえ ) え ~ こいつ 絶対 お前 の こと 好き だ ぞ かんざき|へんしん|はや||||ぜったい|おまえ|||すき|| That was fast.

( 寧 々 ( ね ね ) ) “ 余 は いつ でも お前 の こと を 大切 に 思って いる ぞ ” ? やすし||||よ||||おまえ||||たいせつ||おもって|| "You've always held a special place in my heart."

( 由加 ( ゆか ) ) う わ ~ っ ! 何 これ 何 これ ! ? ゆか|||||なん||なん|

カレシ っす か ? ( ラミア ) え … He's your boyfriend?

( 夏目 ) こっち も 食いつ い た なつめ|||くいつ|| Looks like this one's hooked, too.

神崎 先輩 っ ! オレ に も 貸し て ください かんざき|せんぱい||おれ|||かし|| Kanzaki-senpai, let me! Let me!

古市 … ちょ っ もう … ホント に やめ なさい よ ! ふるいち||||ほんと|||| Furuichi... Hey...

( 古市 ) 大丈夫 大丈夫 ! ふるいち|だいじょうぶ|だいじょうぶ Don't you worry.

“ 古市 です ラミア が とても 坊 っちゃ ま に 会い た がって ます よ ” ふるいち|||||ぼう||||あい|||| "This is Furuichi. Lamia really wants to meet you, Lord En.

( メール の 送信 音 ) めーる||そうしん|おと

( ネコ の あくび ) ねこ||

( 一同 ) う ~ ん ( 古市 ) また 返信 が ― いちどう|||ふるいち||へんしん|

ピタリ と 止まった … ぴたり||とまった

( 店員 ) ありがとう ござい まし た ~ てんいん|||| Please come again!

( 夏目 ) せっかく チャンス だった のに ね ~ なつめ||ちゃんす||| And I'd thought this was our big chance...

( 古市 ) すみません ( ラミア ) いい の よ ふるいち||||| I'm sorry...

私 あいつ 苦手 だ から 正直 会わ ず に ホッと し てる し わたくし||にがて|||しょうじき|あわ|||ほっと|||

まあ 確か に あんな 一方的 な 感じ だ と ちょっと ね |たしか|||いっぽうてき||かんじ|||| It's true that being so one-sided is a little...

いやいや ラミ たん も 隅 に 置け ね ~ っす な ||||すみ||おけ||| But man, Lami-tan, you're a smooth operator.

( ラミア ) ラミ たん ? Lami-tan?

に し て も どう す っか な Anyway, what'll we do?

もう マジ で 打つ手 なし じゃ … お ? |||うつて||| We're seriously outta options.

( ヨルダ ) あっ … ( 由加 ) お っ ! ||ゆか||

いつぞや の キャリア ウーマン ( ラミア ) ヨルダ … ||きゃりあ||| It's that career woman...

( ヨルダ ) う う っ …

( 古市 ) ちょ … 待って ! ふるいち||まって Wha... Wait!

( 夏目 ・ 由加 ) うん ? なつめ|ゆか|

( ヨルダ ) ハァ ハァ … ( ラミア ・ 古市 ) ハァ ハァ … ||||ふるいち||

( ヨルダ ) 早く 早く 早く … う わ っ ! |はやく|はやく|はやく||| Hurry! Hurry and open!

はっ ! う っ … ( 古市 ・ ラミア ) ハァ ハァ … |||ふるいち|||

( ヨルダ ) ハァ ハァ …

ハァ ハァ … ( ラミア ・ 古市 ) ハァ ハァ … |||ふるいち||

ハァ ハァ … ( 古市 ・ ラミア ) ハァ ハァ … ||ふるいち|||

ハァ ハァ … ( ラミア ・ 古市 ) ウエ ~ … |||ふるいち|

( 古市 ) ハァ ハァ … ふるいち||

ハァ ハァ ハァ …

あっ え ? ここ は …

オレ たち の い た フロア ! ? おれ|||||ふろあ The floor we've been on?!

( 焔 王 ) ヨルダ ~ 余 の ポテチ は まだ か の う ? ほのお|おう||よ||||||| Yolda, do you have those potato chips I wanted?

坊 っちゃ ま 出 て こ ない で ください ! ぼう|||だ||||| Master, please don't come outside!

( ラミア ) あ あっ ! ( 古市 ) いっ い … |||ふるいち||

い た ~ っ ! … って いう か 隣 ~ ! ? ||||||となり

( 3 人 ) ん ? ( 寧 々 ) チッ ! じん||やすし||

何 騒 い でる の よ 古市 ! なん|さわ|||||ふるいち What's all the ruckus about, Furuichi?!

あ … おう ?

ごめんなさい ね せっかく でき た ― Sorry about this... We've finally found a game partner for Lord En,

焔 王 坊 っちゃ ま の ゲーム 相手 です も の ほのお|おう|ぼう||||げーむ|あいて|||

このまま 続け て もらう わ |つづけ||| so you won't be stopping any time soon.

( 古市 ) ずっと 隣 の 部屋 に い た の か よ … ふるいち||となり||へや|||||| He's been in the room next door the entire time?

住み着 い て 1 週間 って とこ か すみつ|||しゅうかん||| Living in here for an entire week?

まあ 確か に 考え て みりゃ こんな 理想 的 な 場所 も ねえ わな |たしか||かんがえ||||りそう|てき||ばしょ||| Well, thinking about it, there'd be no better place.

広い し ゲーム 設備 は 完璧 だ し … って いう か 部屋 汚 ねっ ひろい||げーむ|せつび||かんぺき||||||へや|きたな|

侍女 悪魔 3 人 も い て 何 してん だ よ … じじょ|あくま|じん||||なん||| What the hell are his three Demon Maidservants doing?!

( イザベラ ) あなた は 確か ベルゼ 様 の 契約 者 ― |||たしか||さま||けいやく|もの You're the slave of Beelze-sama's contract holder,

男 鹿 ( お が ) と か いう 人間 の 奴隷 で し た わ ね おとこ|しか||||||にんげん||どれい||||| That human named Oga, yes?

いや 奴隷 って … |どれい| Um, I wouldn't say slave...

( イザベラ ) 名前 は 確か … ( サテュラ ) ふる ちん ! |なまえ||たしか||| Your name is...

( サテュラ ) あれ ? 違う っけ か ? ||ちがう|| Wait, that's not it?

すみません 今 何て ? ( サテュラ ) ふる ちん ! |いま|なんて|||

え ? もう 1 回 ||かい Um, say that once again.

ふる ちん ? ( 古市 ) もう 1 回 ! ||ふるいち||かい Furuchin?

もっと 感情 を 込め て ! ! ( ラミア ) やめ なさい ! |かんじょう||こめ||||

( イザベラ ) ラミア あなた も 久しぶり です ね ||||ひさしぶり|| Lamia... It's been quite a while.

( サテュラ ) に し て も ちょっと 見つか ん の 早 え よ な ||||||みつか|||はや||| But man, sure found us quick.

だから もっと ちゃん と 変装 しろ っ つ っ た ん だ よ ヨルダ ||||へんそう||||||||| I told you to disguise yourself more carefully, Yolda!

( ヨルダ ) 変装 し て 行った じゃ ない |へんそう|||おこなった|| I did! The mustache glasses just make me stand out more, you know?

ヒゲ メガネ じゃ 余計 に 目立つ でしょ ひげ|めがね||よけい||めだつ|

( サテュラ ) つう か 向こう で 着替えろ よ ! |||むこう||きがえろ| And change over there!

( ヨルダ ) あ ~ ら ごめんなさい ね Oh, sorry about that.

そっち の 男の子 に は ちょっと 刺激 が 強 すぎ た かしら ? ||おとこのこ||||しげき||つよ||| I suppose this might come to too much of a shock to that boy over there.

い えっ まったく 気 に せ ず どうぞ 続け て ください ! |||き|||||つづけ|| No, I do not mind in the slightest! Please, proceed!

( ラミア ) って いう か 何 この ぬるい 空気 … ||||なん|||くうき Wait, what's with this "whatever" attitude?

私 たち に 見つかった のに ― わたくし|||みつかった| We've found them, but they don't seem upset in the least!

まったく 慌てる そぶり が ない どう いう つもり ? |あわてる||||||

( 古市 ) え ~ と … ところで 焔 王 坊っちゃん は ? ふるいち||||ほのお|おう|ぼっちゃん| By the way, where is Lord En?

さっき まで そこ に い まし た よ ね ? He was just here before, right?

坊 っちゃ ま は ああ 見え て シャイ です から ぼう|||||みえ|||| The Master might not seem like it, but he is quite shy.

( 古市 ・ ラミア ) う わ っ … ふるいち||||

( 焔 王 ) ラ … ラミア ? ほのお|おう|| La-Lamia?

( 古市 ) モジモジ し て らっしゃる ! ふるいち|もじもじ||| He's all fidgety!

( 焔 王 ) ラ ~ ミア ! ほのお|おう|| Lamia!

( 古市 ) 焔 王 めん どくせ え ! ! ふるいち|ほのお|おう||| Lord En is such a pain!

古市 やっぱり ここ は いったん 引き揚げ ま しょ う ふるいち|||||ひきあげ|||

私 たち だけ で 交渉 を 進める の は 危険 だ わ わたくし||||こうしょう||すすめる|||きけん|| It's dangerous for us to continue these negotiations on our own!

コラ ~ 人間 ! ( 古市 ) えっ ! |にんげん|ふるいち| Hey you, Human!

余 の 嫁 に なれなれしく 近づく な っ ! よ||よめ|||ちかづく|| Don't get so friendly there with my wife!

燃やす ぞ っ ! ( ラミア ) 誰 が 嫁 よ ! もやす||||だれ||よめ| I'll burn you to a crisp!

あんた は なれなれしい 通り越し て ずうずうしい の よ ! |||とおりこし|||| You're an annoying, prissy worrywart!

この バ ~ カ ! ( 古市 ) アッハハ … |||ふるいち| You big dummy!

いい の か よ 王族 に そんな 口 利 い て … はっ ! ||||おうぞく|||くち|り||| Are you sure you should be speaking to royalty like that?

( イザベラ ・ サテュラ ) あ ? ( 古市 ) あっ |||ふるいち|

う う …

( 古市 ) よく ね え ~ これ 全然 よく ねえ ぞ ~ ! ふるいち|||||ぜんぜん|||

ラミア 帰 ろ う ! 確か に お前 の 言う とおり だ |かえ|||たしか||おまえ||いう|| Lamia, let's go. You were totally right.

いったん 戻る … ( ヨルダ ) まあまあ そう 言わ ず |もどる||||いわ| Let's go back, and...

せっかく 来 た ん だ から ゲーム でも し て いき なさい よ |らい|||||げーむ|||||| Now that you're here and all...

( 焔 王 ) うむ そう じゃ の 人間 かく なる うえ は それ しか なか ろ う ほのお|おう|||||にんげん||||||||| Yes. That's right, Human.

ラミア を 懸けて 余 と ゲーム 勝負 じゃ ! ||かけて|よ||げーむ|しょうぶ| You and I will do battle with games for Lamia's hand!

ええ え ~ っ ! ? ( ラミア ) だ から ―

何で 私 を 懸ける の よ ! バカ ? あんた バカ な の ? なんで|わたくし||かける|||ばか||ばか|| Why are you betting me?!

( イザベラ ・ サテュラ ・ ヨルダ ) は あっ ! ?

( 古市 ) ひ ゃっ は ~ っ ! ふるいち||||

( 邦枝 ) は あっ ! た あっ ! くにえ||||

いや あっ !

心 月 ( しん げつ ) 流 抜 刀 術 弐 ( に ) 式 こころ|つき|||りゅう|ぬき|かたな|じゅつ|に||しき Shingetsuryuu Sword School, Second Style...

( 諫 冬 ) すごい 葵 ちゃん … かん|ふゆ||あおい| Wow, Aoi-chan...

( 夏目 ) あれ ? 古市 君 と ラミア ちゃん ― なつめ||ふるいち|きみ||| Oh? Didn't Furuichi-kun and Lamia-chan come back?

帰って ない の ? ( 神崎 ) 一緒 じゃ なかった の か よ かえって|||かんざき|いっしょ|||||

( 夏目 ) いや 途中 まで 一緒 だった ん だ けど … なつめ||とちゅう||いっしょ||||

( 由加 ) 何 か キャリア ウーマン の お 姉さん 追っかけ て いって … ゆか|なん||きゃりあ||||ねえさん|おっかけ|| They went chasing after this career woman.

( ドア の 開く 音 ) ( 姫川 ( ひめ かわ ) ) お前 ら どあ||あく|おと|ひめかわ|||おまえ|

( 一同 ) ん ? ( 夏目 ) 姫 ( ひめ ) ちゃん いちどう||なつめ|ひめ|| You guys...

( 姫川 ) 対戦 相手 の 居場所 突き止め た ぞ ひめかわ|たいせん|あいて||いばしょ|つきとめ|| I've figured out where the person we've been playing is.

マジ か よ ? ( 姫川 ) フッ … 何て こと は ねえ |||ひめかわ||なんて||| Seriously?

ネット 上 で 相手 先 の 端末 調べりゃ 一 発 だった ん だ よ ねっと|うえ||あいて|さき||たんまつ|しらべりゃ|ひと|はつ|||| Once I researched the terminal they were using to connect to the net, I got a hit.

それ より どこ だ と 思う よ ? ちょっと 笑える ぞ |||||おもう|||わらえる| So, where do you think it was?

( 神崎 ) マジ か よ ! ? つ か 隣 も お前 の 部屋 だ ろ ! かんざき||||||となり||おまえ||へや|| You're shittin' me.

( 夏目 ) 灯台 下 暗し って やつ か ( 神崎 ) 気付か ねえ か 普通 なつめ|とうだい|した|くらし||||かんざき|きづか|||ふつう Hiding in the shadow of the lighthouse, is it?

( 姫川 ) 我ながら マヌケ な 話 だ ぜ ひめかわ|われながら|||はなし|| Honestly, it's my fault here.

ナメ や が って 悪魔 野 ( あくま の ) 学園 だ か 何だか 知ら ん が ― ||||あくま|の|||がくえん|||なんだか|しら|| I underestimated him.

きっちり カタ つけ て やる

( ラミア ) ちょっと 古市 どう する 気 ? ||ふるいち|||き Wait, Furuichi! What are you trying to...

降ろし なさい よ ! おろし|| Let me down!

うる せ え ! こう なったら 逃げる しか ない だ ろ ! |||||にげる|||| Shut it! We've gotta run!

オラ ~ ッ ! ! そこ まで だ ! Hey! That's far enough!

えっ … あれ ?

な っ … ! ?

( ヨルダ ) 無駄 よ |むだ| It's no use.

今 この 部屋 は 外界 から 切り離し た 別 次元 に ある の いま||へや||がいかい||きりはなし||べつ|じげん||| This room is now in a separate dimension, cut off from the outside.

逃げ られ ない し 助け も 来 ない わ ( ラミア ) 本当 よ にげ||||たすけ||らい||||ほんとう| You can't escape, nor will help reach you.

ヨルダ は アランドロン と 同じ 次元 転送 悪魔 な の ||||おなじ|じげん|てんそう|あくま||

あら あんな お っ さん と 一緒に し ない で もら え ます ? ||||||いっしょに|||||| Oh, please don't put me in the same boat as that old man.

明らか に レベル が 違う でしょ う ( 古市 ) そんな … あきらか||れべる||ちがう|||ふるいち| I mean, I'm clearly on a whole different level.

イチ か バチ か 飛び降り て みる ? いち||||とびおり|| Let's go for broke and jump in.

運 が よけ れ ば どこ か に つながって る かも しれ ない わ うん||||||||||||| If luck's with us, it'll connect to somewhere.

やめ て おい た ほう が いい わ よ それ I really wouldn't recommend that.

私 も 責任 持て ない から って いう か ― わたくし||せきにん|もて||||| I won't take responsibility for what happens to you...

別に 命 を 狙って る わけ で も ない ん だ し ~ べつに|いのち||ねらって||||||||

楽しく ゲーム … し ま しょ うよ たのしく|げーむ|||| Let's have fun playing games together...

( ヒルダ ) あいにく だ な ヨルダ Sorry to break the news, Yolda.

アランドロン を 見くびら ん ほう が いい ぞ ||みくびら||||| But you should not underestimate Alaindelon.

( ラミア ) これ ヒルダ 姉 様 の 通信 機 ! いつの間に ! ? |||あね|さま||つうしん|き|いつのまに This is Miss Hilda's communication device!

( ヒルダ ) 今回 の こと を ― |こんかい||| Besides the favor I asked you, it's only natural to have a little insurance, yes?

お前 に 頼 ん だ 以上 これ くらい の 保険 は 当然 だ ろ う ? おまえ||たの|||いじょう||||ほけん||とうぜん|||

ヒルダ 姉 様 … |あね|さま Miss Hilda?

( ヒルダ ) 2 人 と も 下がって いろ |じん|||さがって|

まさか … 通信 機 から 肉体 を 転送 ? そんな こと が ! ? |つうしん|き||にくたい||てんそう||| Impossible...

( ヒルダ ) ふむ 初めて に し て は 上出来 だ ||はじめて|||||じょうでき|

待た せ た な ラミア また|||| Sorry to keep you waiting, Lamia.

( ラミア ) ヒルダ 姉 様 ! ||あね|さま Miss Hilda!

あっ … ヒルダ さ ~ ん ! Hilda-san!

怖かった よ ~ 怖かった よ ~ お 体 は 大丈夫 な ん です か ? こわかった||こわかった|||からだ||だいじょうぶ|||| I was so scared! So very scared!

うむ 心配 する な この とおり 絶好調 だ |しんぱい|||||ぜっこうちょう| Yes, no need to worry.

( 古市 ) よ … よかった っす ふるいち||| G-Good thing...

ヒルダ あなた 一体 どう やって … ||いったい|| Hilda! How in the world...

フッ … 決まって いる だ ろ う アランドロン の 力 を 借り た の だ |きまって|||||||ちから||かり|||

ヤツ に も 少し 修行 を し て き て もらった やつ|||すこし|しゅぎょう|||||| He trained a little bit himself.

そして 会得 し た 新 ・ 転送 術 “ バリ 散 ( さん ) ” |えとく|||しん|てんそう|じゅつ|ばり|ち| And he managed to discover a new transfer technique.

( アランドロン ) ふ ぅ … 何とか うまく いき まし た な |||なんとか|||||

パンツ 破 け た けど ぱんつ|やぶ||| My underwear shredded, though.

次元 を 超越 する 魔 界 の 電波 を 使い ― じげん||ちょうえつ||ま|かい||でんぱ||つかい It's a bold new technique that uses extra-dimensional Demon Electromagnetic Waves,

通信 機 から 転送 を 行う と いう 荒 技 だ つうしん|き||てんそう||おこなう|||あら|わざ| allowing dimensional transfer through communication devices.

何 よ それ ? 結局 自分 が 一 番 優秀 だ と でも 言い たい わけ ? なん|||けっきょく|じぶん||ひと|ばん|ゆうしゅう||||いい|| What? So you're trying to tell me that you're superior?

昔 から あんた の そう いう ところ が 大嫌い だった の よ むかし||||||||だいきらい||| That's what I've always, always hated about you.

って いう か キャラ かぶって ん の が …

一 番 気 に 入ら ない の よ ! ひと|ばん|き||はいら||| ...is how you copy my character!

( ヒルダ ) ふ っ ! ( ヨルダ ) あっ …

( ヒルダ ) 確か に な … それ は 私 も 同感 だ |たしか|||||わたくし||どうかん| It's true.

これ で 少し は マシ に なった だ ろ う ( ヨルダ ) あっ … ||すこし||||||||| Maybe you'll get a bit more serious now.

次 は その 髪 を 五 分 刈り に し て やろ う か ? つぎ|||かみ||いつ|ぶん|かり|||||| Next time, how about I chop off all of that hair for you?

う お おお ~ っ すげ え ぜ ヒルダ さ ~ ん !

( ヨルダ ) むっ … ( 古市 ) あっ ! ||ふるいち|

い … いや ~ もちろん ヨルダ さん も すてき です よ ~ ! Well, you're pretty excellent yourself, Yolda-san!

って いう か 髪 下ろし た ほう が 好き だ な ~ ボク |||かみ|おろし||||すき|||ぼく And I prefer you with your hair down!

よっ ! セクシー 小 悪魔 ! ( ラミア ) 何 言って ん の こいつ |せくしー|しょう|あくま||なん|いって||| Yo, sexy little Demon!

( ヨルダ ) まあ いい わ そもそも こんな 狭い 廊下 じゃ ― ||||||せまい|ろうか| Fine, enough.

長い 私 の 武器 は 不利 だ もの ね ながい|わたくし||ぶき||ふり|||

でも ね … こう すれ ば どう かしら ? But, you see...

こんな こと も できる の ! ? She can do that, too?

( 銃 を 構える 音 ) ( 2 人 ) あっ ! じゅう||かまえる|おと|じん|

剣 を 納め なさい ヒルダ 今 の あなた は ― けん||おさめ|||いま||| Lower your sword, Hilda.

明らか に 焔 王 坊 っちゃ ま の 領 界 を 侵犯 し て い ます あきらか||ほのお|おう|ぼう||||りょう|かい||しんぱん||||

これ 以上 は 敵意 が ある と 見 なし 強制 的 に 排除 し ます よ ? |いじょう||てきい||||み||きょうせい|てき||はいじょ||| Any further and we will consider you an enemy, and eliminate you by force.

敵意 ? 勘違い する な イザベラ てきい|かんちがい||| Enemy? Don't misunderstand me, Isabella.

私 は 焔 王 坊 っちゃ ま と 話 を し に 来 た だけ だ わたくし||ほのお|おう|ぼう||||はなし||||らい||| I simply came to speak with Lord En.

( サテュラ ) 坊 っちゃ ま は 今 取り込み 中 だ |ぼう||||いま|とりこみ|なか| The Master is currently occupied!

話 が し たけりゃ アポ と って 出直し て き な はなし||||あぽ|||でなおし||| If you have something to say, schedule an appointment and come back later!

( ヒルダ ) 敵意 だ と ? 笑わ せる な |てきい|||わらわ|| Enemy? Don't make me laugh.

主君 を 危険 に さらさ れ て 頭 に き て いる の は 私 の ほう だ しゅくん||きけん|||||あたま|||||||わたくし||| You put my master in danger! It's I who should be angry!

( サテュラ ) あっ

( イザベラ ) は っ …

( ラミア ・ 古市 ) ああ … |ふるいち|

( ヒルダ ) 先 に ベルゼ 様 に 刃 ( やい ば ) を 向け た の は 貴 様 ら の 家臣 だ ろ |さき|||さま||は||||むけ||||とうと|さま|||かしん|| It was your retainer who first drew arms against Beelze-sama!

それ を 止め られる 立場 の 者 が 止めよ う と せ ず ― ||とどめ||たちば||もの||とどめよ|||| And the person in the position to stop it does nothing,

知ら ぬ 存ぜ ぬ と と ぼける こと が ― しら||ぞんぜ|||||| all the while pretending to know nothing and feigning innocence?!

敵意 と 言わ ず … 何と言う ! てきい||いわ||なんという Not my enemy?!

( ヨルダ ) あ あっ ! う っ !

( ヒルダ ) 焔 王 坊 っちゃ ま を 甘やかす だけ 甘やかし ― |ほのお|おう|ぼう||||あまやかす||あまやかし Lord En has been endlessly spoiled...

あんな ふざけ た 態度 を 取ら せ て いる こと ― |||たいど||とら|||| His frivolous attitude...

恥ずかしい と 思わ ん の か ! はずかしい||おもわ||| ...aren't you ashamed by it?!

強 ( つえ ) え … つよ|| Strong...

( イザベラ ) まさか ここ まで と は … I didn't think she'd come this far...

人間 界 に 来 て 何 か が 変わった にんげん|かい||らい||なん|||かわった What changed since she came to the human world?

彼女 を 変える それ ほど の 人間 が いる と いう の か ? かのじょ||かえる||||にんげん|||||| Is there really a human out there strong enough to change her?

ヒルダ さ ~ ん ! あなた やっぱり 最高 っす よ ~ |||||さいこう|| Hilda-san!

下がって おれ と 言って おろ う キモ 市 ( いち ) さがって|||いって||||し| I believe I told you to stand back, Creepichi.

こんな もの ただ の 前哨戦 に すぎ ん ||||ぜんしょうせん||| This is nothing but the opening volley.

あれ は … That's...

転送 玉 に よる 空間 の ゆがみ … てんそう|たま|||くうかん|| The warping of space from the transfer jewel!

( ヒルダ ) 来 た か … |らい|| So, they've come...

( 早乙女 ( さおとめ ) ) よ ~ し て め えら ― さおとめ|||||| Okay, people. That's all for your training for now.

ひとまず 修行 は 終わり だ よく やった な クソ った れ |しゅぎょう||おわり|||||くそ||

( 早乙女 ) ご 褒美 に オレ から プレゼント だ ジャン ! さおとめ||ほうび||おれ||ぷれぜんと|| I'll give you this present as a reward.

早乙女 流 の 道 着 ! どう だ イカス だ ろ ? さおとめ|りゅう||どう|ちゃく|||||

ちゃんと 赤ん坊 の 分 も ある ん だ ぜ |あかんぼう||ぶん||||| I've got one for the baby, too!

( 男 鹿 ) いら ね ! ( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダッ ! おとこ|しか|||べる|ぼう||

( 早乙女 ) お いっ ! 着ろ よ そして 師匠 と 敬え よ ! さおとめ|||きろ|||ししょう||うやまえ| Hey! Put it on!

( 男 鹿 ) ん な もん なく て も 感謝 し て ら おとこ|しか|||||||かんしゃ||| You don't have to do that for us to thank you.

大事 な の は ― だいじ||| What's important is... in here, right?

ここ だ ろ ? ( 早乙女 ) ほう |||さおとめ|

何 だ 随分 まとも な こ と 言う よう に なった じゃ ねえ か なん||ずいぶん|||||いう|||||| What's this? That's being pretty serious for a change.

まあ せいぜい 暴れ て き な ||あばれ||| Well, just get out there and give 'em hell.

( 男 鹿 ) おう ! ( ベル 坊 ) ダ ~ ッ ! おとこ|しか||べる|ぼう||

( ラミア ) ヨルダ の 能力 が 解除 さ れ ようやく ここ を 見つけ た か … |||のうりょく||かいじょ||||||みつけ||

来る ぞ ここ から が 本番 だ くる|||||ほんばん|

( ラミア ・ 古市 ) あっ ! |ふるいち|

( ワスボガ ) ご 苦労 だった な 侍女 悪魔 ||くろう|||じじょ|あくま Good going there, Demon Maidservants.

お前 たち は もう 用 済み だ おまえ||||よう|すみ| Your role has now ended.

こいつ ら が ベヘモット … This guy is... Behemoth?

お前 が ベルゼ 様 の 契約 者 か ? おまえ|||さま||けいやく|もの| Are you Beelze-sama's contract holder?

ひ ぃっ ! いやいや …

( ヒルダ ) ここ に は い ない He's not here.

貴 様 ら の 相手 は 私 が する とうと|さま|||あいて||わたくし|| I will be your opponent.

( ワスボガ ) ベルゼ 様 の 侍女 悪魔 か ||さま||じじょ|あくま| Beelze-sama's Demon Maidservant? I thought you were done in by Hecadoth...

ヘカドス に やら れ た ん じゃ なかった の か ?

この 間 は 人間 の 女 を 人質 に 取ら れ て な |あいだ||にんげん||おんな||ひとじち||とら||| He had taken a human woman hostage.

それ で 隙 を 作って しまった が ― ||すき||つくって|| That's what gave him the opening.

今回 は 同じ ように は いかん ぞ こんかい||おなじ|よう に||| I won't let the same thing happen again.

フッ

ナメ る な 侍女 悪魔 風情 が ! |||じじょ|あくま|ふぜい| Don't belittle me, you puny Demon Maidservant!

( ヒルダ ) は あ ~ はっ !

( ワスボガ ) ど わ ~ っ !

た あっ !

( ワスボガ ) ど わ っ !

我が 生涯 に 一片 の 悔い なし ~ ! ! わが|しょうがい||いっぺん||くい| I don't regret a single thing in my life!

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

襲撃 か ! ? しゅうげき| An attack?

( 古市 ) すげ え … ( ラミア ) ヒルダ 姉 様 ! ふるいち|||||あね|さま Wow...

( 団員 ) あっ おお … だんいん||

( サテュラ ・ イザベラ ) あっ …

( 古市 ・ ラミア ) わ あっ ! ( 団員 ) 待て ! ふるいち||||だんいん|まて

( 姫川 ) オラ ~ ッ そこ まで だ ! ひめかわ||||| Hey, that's far enough!

て め えら 悪魔 野 学園 の ヤツ ら だ な |||あくま|の|がくえん||やつ||| You're the bastards from Akumano Academy, aren't you?

人 ん ち で えらく 派手 に やって くれ た じゃ ねえ か じん|||||はで||||||| Nice way to trash someone's house, don't you think?

人間 が 何 の 用 だ ! にんげん||なん||よう| What the hell do you Humans want?!

う っせ え ぞ コラ ~ ! ( 姫川 ) ん ん … |||||ひめかわ|| Shut up, you!

( 古市 ) ちょ … ちょっと 待って ください ふるいち|||まって|

この 人 たち は 悪魔 野 学園 じゃ なく て … |じん|||あくま|の|がくえん||| These people aren't from Akumano Academy...

( 団員 たち ) は っ ! だんいん|||

( 神崎 ・ 姫川 ) あっ … かんざき|ひめかわ|

( 古市 ) ひ い っ ! ふるいち|||

( 東 条 ( とうじょう ) ) “ あ ! くま ! ” って やつ か ? ひがし|じょう|||||| They're one of those "Ah, Kuma!" guys, right?

あっ …

( 東 条 ) 決着 を つけよ う ぜ ひがし|じょう|けっちゃく|||| Let's finish this...

この 前 の ヤツ は どこ だ ? |ぜん||やつ||| Where's the bastard from before?

大変 な ん です 姐 ( ねえ ) さん ! たいへん||||あね|| We're in trouble, Madam Aoi!

今 姫川 の マンション に いる ん です けど ― いま|ひめかわ||まんしょん||||| We're in Himekawa's apartment building right now...

悪魔 野 学園 の ヤツ ら が 襲撃 し て き て あくま|の|がくえん||やつ|||しゅうげき|||| The bastards from Akumano Academy have come to attack!

( 邦枝 ) 悪魔 の 学園 ? くにえ|あくま||がくえん Akumano Academy?

( 寧 々 ) そう です 今 姫川 と 神崎 たち 相手 し てる ん です けど … やすし||||いま|ひめかわ||かんざき||あいて||||| That's right...

( 邦枝 ) あんた たち そい つ ら と 戦っちゃ ダメ ! くにえ|||||||たたかっちゃ|だめ You guys can't go fighting with them!

私 が 行く まで 待って る の よ ! わたくし||いく||まって||| Wait until I arrive!

行く った って … どう すれ ば ? 今 から じゃ 間に合わ ない いく||||||いま|||まにあわ| Go... But, how?

行く った って … どう すれ ば ? 今 から じゃ 間に合わ ない いく||||||いま|||まにあわ|

( アンジェリカ の 鼻歌 ) ||はなうた

( アンジェリカ の 鼻歌 ) ||はなうた

( アンジェリカ の 鼻歌 ) ||はなうた

あっ ?

あなた 確か … アランドロン の 娘 さん ? |たしか|||むすめ| Wait, aren't you... Alaindelon's daughter?

( アンジェリカ ) 邦枝 さん … で し た っけ ? |くにえ||||| Kunieda-san, was it?

( アンジェリカ ) 実は 父 が この お 寺 で 修行 を し て い た もの で ― |じつは|ちち||||てら||しゅぎょう||||||| You see, my father was training at this temple...

私 も その お 手伝い を わたくし||||てつだい| And I have accompanied him.

アランドロン の 娘 さん って こと は … ||むすめ|||| Alaindelon's daughter...

同じ 転送 悪魔 って こと ! ? おなじ|てんそう|あくま|| That means you're also a Dimensional Transfer Demon, right?

お 願い ! アンジェリカ さん 今 すぐ 私 を 転送 し て ! |ねがい|||いま||わたくし||てんそう|| Please, Angelica-san! Transfer me this instant!

クソッ … ( ナーガ ) 交代 だ ||こうたい| Damn you...

この 女 貴 様 で は 手 に 余る |おんな|とうと|さま|||て||あまる

( ヒルダ ) やはり 貴 様 たち も 来 て い た か … ||とうと|さま|||らい|||| So, you've come as well?

フッ 小 娘 が ! 図 に 乗る な よ |しょう|むすめ||ず||のる||

( アランドロン ) 3 対 1 と は 卑怯 ( ひきょう ) 千万 ! |たい|||ひきょう||せんまん Three versus one is not a fair battle!

( 3 人 ) ん っ ? じん||

ヒルダ 様 私 め も 助太刀 いたし ます ぞ |さま|わたくし|||すけだち|||

修行 と やら は もう いい の か ? しゅぎょう||||||| You've finished with your training?

ああ 見 て の とおり バッチリ よ |み|||||

さ ~ て … て め えら ボッコ ボッコ に 殴る ぞ ! ||||||||なぐる| Now then... I'm going to beat the living crap out of you!

( ベル 坊 ) ダァ ~ ブッ ! べる|ぼう||

♪ ~

~ ♪

( 男 鹿 ) 待た せ た な みんな まとめ て ― おとこ|しか|また|||||| Sorry to keep you all waiting.

ボッコ ボッコ に して やる から よ

( ベル 坊 ) ガッ ハハハハ … べる|ぼう||

( 邦枝 ) 男 鹿 一体 どんな 必殺 技 を ? くにえ|おとこ|しか|いったい||ひっさつ|わざ| Oga, what in the world special attack is...

( 男 鹿 ) 邦枝 ! て め え も 何 か ― おとこ|しか|くにえ|||||なん|

強く なった み て え じゃ ねえ か つよく|||||||

だが こいつ は オレ と ベル 坊 の 戦い だ |||おれ||べる|ぼう||たたかい| But this is a fight for me and Baby Beel.

手 を 出す ん じゃ ねえ ( ベル 坊 ) ダブ ~ て||だす||||べる|ぼう| Don't interfere!

次回 の 「 べ る ぜ バブ 」 じかい|||||

( 男 鹿 ) さ あて ベル 坊 ミルク の 時間 だ ! おとこ|しか|||べる|ぼう|みるく||じかん| Now then, Baby Beel... It's milktime!

( ベル 坊 ) ダ ~ ブダ ! べる|ぼう||

( 邦枝 ) 待って 男 鹿 その 技 は 危険 すぎる ! くにえ|まって|おとこ|しか||わざ||きけん| Wait, Oga! That technique... It's too dangerous!