十: セガサミー の 運用 する トンネル 東京「コーワーキング スペース って?[1]
じゅう|||うんよう||とんねる|とうきょう||すぺーす|
|世嘉三美||||||||
|Sega Sammy||exploitation||tunnel||||
|Sega Sammy|possessive particle|operation|to operate|tunnel|Tokyo|co-working|co-working space|
|Sega Sammy||operar||túnel||co-working||
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "Was ist ein Coworking Space? [1]
Ten: Tunnel Tokyo operated by SEGA SAMMY "What is a coworking space? [1]
10: Túnel de Tokio de SEGA SAMMY "¿Qué es un espacio de coworking? [1]
10 : Tunnel de SEGA SAMMY Tokyo "Qu'est-ce qu'un espace de coworking ? [1]
10: Tunnel di Tokyo di SEGA SAMMY "Cos'è uno spazio di coworking? [1]
열: 세가사미가 운영하는 터널 도쿄 '코워킹 스페이스란? [1].
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "Wat is een coworking space? [1]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "O que é um espaço de coworking? [1]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "Vad är ett coworking space? [1]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "什么是协同工作空间?[1]
十:Sega Sammy 運營的 Tunnel Tokyo 《什麼是聯合辦公空間?[1]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "什么是协同工作空间?[1]
夏美 :皆さん こんにちは LingQ ポッドキャスト
なつみ|みなさん||lingq|
||大家好||
Natsumi||||
Natsumi: Hello everyone LingQ podcast
夏美 :日本 語 ホスト の 夏美 です
なつみ|にっぽん|ご|ほすと||なつみ|
|||||Natsumi|
Natsumi: I'm Natsumi, the Japanese host.
夏美 :この ポッドキャスト で は
なつみ||||
Natsumi: In this podcast
夏美 :様々な ゲスト を お呼び して
なつみ|さまざまな|げすと||および|
Natsumi: Inviting various guests
夏美 :日本 語 で 色々な トピック に ついて お 話 を して いく ポッドキャスト です
なつみ|にっぽん|ご||いろいろな|||||はなし|||||
|||||主題|||||||||
Natsumi: It's a podcast that talks about various topics in Japanese.
夏美 :LingQ と は アプリ 上 で 自分 の 好きな コンテンツ を
なつみ|lingq||||うえ||じぶん||すきな|こんてんつ|
Natsumi: What is LingQ? You can create your favorite content on the app.
夏美 :YouTube だったり ニュース だったり ポッドキャスト から 読み 込んで
なつみ|youtube||にゅーす||||よみ|こんで
Natsumi: Youtube, news, etc. Read from a podcast
Нацуми: Youtube, новости и т. д. Читать из подкаста
夏美 :その コンテンツ を 違う 言語 に 切り替えて
なつみ||こんてんつ||ちがう|げんご||きりかえて
|||||||switch to
|||||||mudar
Natsumi: Switching the content to a different language
夏美 :自分 の 好きな 速度 だったり と か 好きな 単語帳 を 作ったり して
なつみ|じぶん||すきな|そくど||||すきな|たんご ちょう||つくったり|
||||speed|||||word list|||
|||||||||palavras|||
Natsumi: I made my favorite speed and my favorite vocabulary.
Нацуми: Я сделал свою любимую скорость и свой любимый словарный запас.
夏美 :言語 学習 が できる アプリ です
なつみ|げんご|がくしゅう||||
|language|||||
Natsumi: It's an app that allows you to learn languages.
Нацуми: Это приложение позволяет изучать языки.
夏美 :今 LingQ 上 で は 90days challenge と いう
なつみ|いま|lingq|うえ||||||
||||||days|90-day challenge||
Natsumi: Now called 90days challenge on LingQ
Нацуми: теперь называется 90days challenge на LingQ
夏美 :90日間 の 言語 学習 チャレンジ を やって いる ので
なつみ|にち かん||げんご|がくしゅう|ちゃれんじ||||
|days||||||||
Natsumi: I'm doing a 90-day language learning challenge.
Нацуми: У меня 90-дневный челлендж по изучению языка.
夏美 :興味 が ある 方 は 是非 一緒に 参加 して みて ください
なつみ|きょうみ|||かた||ぜひ|いっしょに|さんか|||
||||person||by all means||join|||
Natsumi: If you are interested, please join us.
夏美 :そして この コンテンツ も その うち LingQ 上 で 観れる ので
なつみ|||こんてんつ||||lingq|うえ||み れる|
||||||||||can be viewed|
||||||||||ver|
Natsumi: And this content can also be seen on LingQ.
Нацуми: И этот контент также можно увидеть на LingQ.
夏美 :チェック して みて ください
なつみ|ちぇっく|||
Natsumi: Check it out
夏美 :それでは 本日 の ゲスト を お呼び したい と 思います
なつみ||ほんじつ||げすと||および|し たい||おもい ます
Natsumi: Well then, I would like to invite today's guest.
Нацуми: Ну, тогда я хотел бы пригласить сегодняшнего гостя.
夏美 :本日 の ゲスト は
なつみ|ほんじつ||げすと|
Natsumi: Today's guest is
夏美 :コワーキングスペース で マネージャー を して いる
なつみ|||まねーじゃー|||
|co-working space||manager|||
Natsumi: I'm a manager in a coworking space
夏美 :小西 由佳子 さん です
なつみ|こにし|ゆかこ||
||||是
|KONISHI|Yukako||
Natsumi: Yukako Konishi
夏美 :こんにちは 由佳子 :こんにちは
なつみ||ゆかこ|
||Yukako|
Natsumi: Hello Yukako: Hello
由佳子 :噛みました ね
ゆかこ|かみ ました|
由佳子|咬了|
|bitten|
Yukako: You chewed
由佳子: 咬了呢
夏美 :めっちゃ 噛んだ ごめん
なつみ|め っちゃ|かんだ|
夏美|超級|咬了|
||bitten down|
Natsumi: I'm sorry I chewed so much
夏美: 咬得很厲害,對不起
夏美 :私 は 彼女 と コワーキングスペース で 出会って
なつみ|わたくし||かのじょ||||であって
|||||共同工作空間||
|||||||met
Natsumi: I met her in a coworking space
夏美: 我是跟她在共同工作空間遇見的
夏美 :そっから 仲良く して る んです けど
なつみ|そ っ から|なかよく||||
|from there|getting along||||
Natsumi: I've been getting along well since then.
Нацуми: С тех пор я хорошо ладил.
夏美 :ちょっと 簡単に 自己 紹介 の ほう お 願い します
なつみ||かんたんに|じこ|しょうかい||||ねがい|し ます
||a little|self||||||
Natsumi: Please introduce yourself a little easier.
Нацуми: Пожалуйста, представься проще.
由佳子 :はい
ゆかこ|
Yukako: Yes
由佳子 :セガサミーグループ が 運営 する TUNNEL TOKYO と いう コーキングスペース で
ゆかこ|||うんえい||tunnel|tokyo||||
|Sega Sammy Group||operates||tunnel|Tokyo|||co-working space|
Yukako: At a caulking space called TUNNEL TOKYO operated by the SEGA SAMMY Group.
Юкако: В мастерской под названием TUNNEL TOKYO, принадлежащей SEGA SAMMY Group.
由佳子 :コミュニティ マネージャー を して います
ゆかこ|こみゅにてぃ|まねーじゃー|||い ます
由佳子 :小西 由佳子 です
ゆかこ|こにし|ゆかこ|
|KONISHI|Yukako|
由佳子 :学生 の 時 に フランス に 1年 留学 して た 経験 を 生かして
ゆかこ|がくせい||じ||ふらんす||とし|りゅうがく|||けいけん||いかして
|||||||||||||活用
Yukako|student||||||||||experience||utilize
Юкако: Воспользовавшись своим опытом обучения за границей во Франции в течение года, когда я был студентом
由佳子 :日本 に 帰って きて フランス 人 が 経営 する スタート アップ で
ゆかこ|にっぽん||かえって||ふらんす|じん||けいえい||すたーと|あっぷ|
Yukako||||||||management||||
Yukako: I came back to Japan to work at a startup run by a Frenchman.
Юкако: На старте под руководством француза после возвращения в Японию
由佳子 :1年間 インターン みたいな の を し つつ
ゆかこ|ねんかん||||||
||intern|||||
Yukako: I worked as an intern for a year while I was here.
Юкако: В течение года занимаясь чем-то вроде стажировки.
由佳子 :学生 時代 に は スラッシュ と いう…
ゆかこ|がくせい|じだい|||||
||student days|||slash||
Yukako: When I was a student, I was a slash...
由佳子:學生時代有一個叫做…
由佳子 :えー と どこ だっけ フィンランド か…
ゆかこ||||だ っけ|ふぃんらんど|
||||was it|Finland|
Yukako: Let's see, where is it, Finland or...?
由佳子:嗯,哪裡來的呢,是芬蘭嗎…
由佳子 :から 来た イベント スタート アップ の イベント が ある んです けど
ゆかこ||きた|いべんと|すたーと|あっぷ||いべんと||||
|||||startup||||||
Yukako: There is an event for startups that I came from.
Юкако: Существует событие для запуска.
由佳子:有一個從那裡來的活動啟動的活動
由佳子 :そこ の 運営 を やったり と か
ゆかこ|||うんえい||||
|||management||||
Yukako: I'm also in charge of running the place.
Юкако: Занимаюсь там управлением
由佳子 :色々 スタート アップ 界隈 で やる 中 で 今 の 会社 の 人 に 出会って
ゆかこ|いろいろ|すたーと|あっぷ|かいわい|||なか||いま||かいしゃ||じん||であって
||||community|||||||||||
Yukako: Various start-ups While doing things in the neighborhood, I met people from the current company
Юкако: Различные стартапы Работая по соседству, я встретил людей из нынешней компании.
由佳子 :スタート アップ が 集う
ゆかこ|すたーと|あっぷ||つどう
||||gathers
Юкако: стартапы собираются
由佳子 :コワーキングスペース で 働く と いう 流れで 今 この 仕事 を やって います
ゆかこ|||はたらく|||ながれで|いま||しごと|||い ます
||||||trend||||||
Yukako: Working in a coworking space is how I got this job.
Юкако: Я делаю эту работу прямо сейчас, работая в коворкинге.
由佳子 :お 願い します
ゆかこ||ねがい|し ます
Yukako: Please do.
夏美 :お 願い します そっか フランス に も いた んだ よね 前
なつみ||ねがい|||ふらんす||||||ぜん
Natsumi: Please do. I see, you were in France too.
Нацуми: Хотели бы вы быть во Франции, верно?
夏美 :フランス 語 は 結構 しゃべれる の?
なつみ|ふらんす|ご||けっこう||
|||||can speak|
Natsumi: Can you speak French quite well?
Нацуми: Ты хорошо говоришь по-французски?
由佳子 :ま ぁ なんか 生活 できる ぐらい
ゆかこ||||せいかつ||
||||living||
Yukako: Well, I can live a life
Юкако: Ну, я могу жить
夏美 :フランス 語って 日本 人 が 学ぶ 言語 と して は
なつみ|ふらんす|かたって|にっぽん|じん||まなぶ|げんご|||
||speaking||||||||
Natsumi : Speaking French as a language for Japanese to learn .
Нацуми: Французский — это язык, который изучают японцы
夏美 :発音 と かも すごい 難し そう
なつみ|はつおん||||むずかし|
|pronunciation|||||
Natsumi: Pronunciation and maybe it's really difficult
Нацуми: Произношение кажется очень трудным
由佳子 :うん 難しい と 思う たぶん スペイン 語 と か の 方 が
ゆかこ||むずかしい||おもう||すぺいん|ご||||かた|
Yukako: Yeah, I think it's more difficult, maybe Spanish or something like that.
Юкако: Да, я думаю, что это сложно, может быть, испанский.
由佳子 :日本 人 は 簡単な の か な
ゆかこ|にっぽん|じん||かんたんな|||
||||simple|||
Yukako: I wonder if Japanese people are easy.
夏美 :フランス 語 は どう やって 勉強 しよう って いう 流れ に なった の
なつみ|ふらんす|ご||||べんきょう||||ながれ|||
||||||study||||trend|||
Natsumi : How did you get into the habit of learning French?
Нацуми: Как ты выучил французский?
夏美 :なぜ フランス
なつみ||ふらんす
Нацуми: Почему Франция
由佳子 :フランス 語 は 大学 の 第 二 言語 で フランス 語 を 選択 した の が あって
ゆかこ|ふらんす|ご||だいがく||だい|ふた|げんご||ふらんす|ご||せんたく||||
|||||||||||||selected||||
Yukako : I chose French as my second language at university .
Юкако: Французский был вторым языком в университете, и я выбрала французский.
由佳子 :あと は もともと 留学 行きたい って 思って た んだ けど
ゆかこ||||りゅうがく|いきたい||おもって|||
||||study abroad||||||
Yukako: Also, I originally wanted to study abroad.
由佳子 :あの なんか 英語 で 留学 する の 留学 して なくて も 話せる 人 いっぱい いる し
ゆかこ|||えいご||りゅうがく|||りゅうがく||||はなせる|じん|||
||||||||||||||很多||
|||||studying abroad|||||||can speak||||
Yukako: There are a lot of people who can speak English even if they haven't studied abroad in English.
Юкако: Есть много людей, которые могут говорить, даже если они не учатся за границей, потому что они учатся за границей на английском языке.
由佳子 :なんか すごい 癪 (しゃく )だ なって 思って
ゆかこ|||しゃく||||おもって
|||annoyance|annoyance|||
Yukako: I thought it was really annoying.
Юкако: Я думала, это ужасная истерика.
夏美 :たしかに
なつみ|
|确实如此
Natsumi: Certainly
Нацуми: Конечно
由佳子 :それ で すごい チャレンジ だ けど フランス 行って フランス 語 勉強 して
ゆかこ||||ちゃれんじ|||ふらんす|おこなって|ふらんす|ご|べんきょう|
||||challenge||||||||
Yukako: So it's a great challenge, but go to France and study French.
Юкако: Это большой вызов, но я поехала во Францию и изучала французский язык.
由佳子 :3カ国 語 話せる 方 が 良い か なって 思って フランス に 行きました
ゆかこ|かこく|ご|はなせる|かた||よい|||おもって|ふらんす||いき ました
Yukako: I thought it would be better if I could speak three languages, so I went to France.
Юкако: Я поехала во Францию, думая, что было бы лучше, если бы я могла говорить на трех языках.
夏美 :すばらしい それ 考える と
なつみ|||かんがえる|
Natsumi : Wonderful when you think about it
Нацуми: Отлично, если подумать.
夏美 :私 は 典型 的な アメリカ に 行って 英語 を 学んで きた パターン だ から
なつみ|わたくし||てんけい|てきな|あめりか||おこなって|えいご||まなんで||ぱたーん||
|||typical|||||||learned||||
Natsumi: Because I'm a typical American and learned English pattern.
Нацуми: Потому что это типичная схема поездки в Америку и изучения английского языка.
夏美 :すごい でも そう だ よね 英語 も 喋る から 3ヶ国 語 を
なつみ||||||えいご||しゃべる||かこく|ご|
||||||||speaks||three countries||
Нацуми: Это здорово, не так ли? Я говорю по-английски, так что я говорю на трех языках.
夏美 :フランス 行った 時 は 英語 も ?由佳子 :英語 は そう 独学 です けど
なつみ|ふらんす|おこなった|じ||えいご||ゆかこ|えいご|||どくがく||
|||||||Yukako||||self-study||
夏美 :独学 で すばらしい 由佳子 :独学 で
なつみ|どくがく|||ゆかこ|どくがく|
||||Yukako|self-study|
Natsumi: self-taught and wonderful Yukako: self-taught
夏美 :で 今 コワーキング の 所 で 働いて て
なつみ||いま|||しょ||はたらいて|
|||co-working||||working|
Нацуми: Итак, теперь я работаю в коворкинге.
夏美 :えっコワーキングって いう の は
なつみ|えっ コワーキング って|||
|co-working|||
Нацуми: Что такое коворкинг?
夏美 :いろんな 人 が 誰 でも 使って いい スペース みたいな
なつみ||じん||だれ||つかって||すぺーす|
Natsumi : It's like a space that everyone can use.
Нацуми: Это похоже на пространство, которое может использовать каждый.
夏美 :シェア オフィス みたいな?
なつみ|しぇあ|おふぃす|
Natsumi : Like a shared office?
由佳子 :なんか 場所 と して は セガサミー の 本社 に ある んです けど
ゆかこ||ばしょ||||||ほんしゃ||||
||||||||總部||||
||||||Sega Sammy||headquarters||||
Yukako: It's located at Sega Sammy's headquarters.
Юкако: Расположение в штаб-квартире SEGA SAMMY.
由佳子 :いる 会員 さん は 本当に 社 外 の 誰 でも 会費 さえ 払えば 使える スペース で
ゆかこ||かいいん|||ほんとうに|しゃ|がい||だれ||かいひ||はらえば|つかえる|すぺーす|
||member|||||||||membership fee||pays|||
Yukako: The members who are here are really just people from outside the company who can use the space as long as they pay their dues.
Юкако: Есть пространство, которое может использовать любой человек за пределами компании, если он заплатит членский взнос.
由佳子:會員真的可以在這個空間裡使用,只要支付會費,不管是社外的任何人。
由佳子 :なんで スタート アップ の 人 に 限ら ず フリーランス の 人 と か
ゆかこ||すたーと|あっぷ||じん||かぎら||||じん||
Yukako: Why not just startups, but freelancers, too?
Юкако: Почему не только стартаперы, но и фрилансеры
由佳子:所以不僅限於初創公司的工作者,還有自由職業者。
由佳子 :あと は なんか 学生 さん で 勉強 用 に 使ったり と か
ゆかこ||||がくせい|||べんきょう|よう||つかったり||
Yukako: Also, students use it for studying.
Юкако: После этого я использовал его для учебы в студенческие годы.
由佳子:還有一些學生也是用來學習的。
由佳子 :いろんな 使い 方 されて る 人 が いま すね
ゆかこ||つかい|かた|さ れて||じん|||
Yukako|||||||||
Юкако: Есть много людей, которые используют его по-разному.
夏美 :なるほど と いう 事 は 本当に いろんな 人 が
なつみ||||こと||ほんとうに||じん|
Нацуми: Я вижу, здесь так много людей.
夏美 :そこ で 出会ったり と かって いう の が 起こる 場所
なつみ|||であったり||||||おこる|ばしょ
夏美|||相遇||等|||||
|||met|||||||
Нацуми: Место, где происходят такие вещи, как встречи.
夏美 :那裡 是相遇的地方
夏美 :って いう 形 で いろんな 人 が 今
なつみ|||かた|||じん||いま
Нацуми: Сейчас разные люди в форме.
夏美 :用這種方式 吸引了很多人
夏美 :入って る の を コミュニティ マネージャー で 色々 やられて るって 事 です よ ね
なつみ|はいって||||こみゅにてぃ|まねーじゃー||いろいろ||る って|こと|||
|||||||||being done|||||
Natsumi: So you're doing a lot of work as a community manager.
Нацуми: Это означает, что менеджер сообщества делает много вещей, которыми вы занимаетесь.
夏美 :作為社群經理 進行了各種活動 是這個意思嗎
由佳子 :そうです ね…
ゆかこ|そう です|
Yukako: Yes, that's right...
夏美 :今 どんな スタート アップ が いたり する の?
なつみ|いま||すたーと|あっぷ||||
||||||will be||
Natsumi: What kind of startups are there now?
由佳子 :今 は 私 の 仕事 と して は その いる 人 たち を
ゆかこ|いま||わたくし||しごと||||||じん||
Юкако: Сейчас моя работа заключается в том, чтобы включить этих людей.
由佳子 :こう 繋げたり だ と か 人 を 紹介 したり
ゆかこ||つなげたり||||じん||しょうかい|
||connect|||||||
由佳子 :あと は 社 内 の 人 も いる ので
ゆかこ|||しゃ|うち||じん|||
Yukako: There are also people from within the company.
由佳子 :会社 の 中 の 人 と 外 の 人 を 繋げたり と かって いう 仕事 を して いて
ゆかこ|かいしゃ||なか||じん||がい||じん||つなげたり||||しごと|||
|||||||||||||等等|||||
Yukako: I work to connect people inside and outside the company.
Юкако: Я выполняю работу, которая объединяет людей внутри и вне компании.
由佳子 :在公司內部與外部的人士連結等工作的
由佳子 :今 いる スタート アップ と か だ と 本当に 幅広く って
ゆかこ|いま||すたーと|あっぷ|||||ほんとうに|はばひろく|
||||||||||廣泛地|
||||||||||widely|
Yukako: With the startups we have now, we have a really broad range.
Юкако: Сейчас у меня очень большой стартап.
由佳子 :現在的初創企業等真的很廣泛
由佳子 :ジャンル で 絞ったり して ない ので
ゆかこ|じゃんる||しぼったり|||
|類型|||||
|genre||narrowed down|||
Yukako: I didn't narrow it down by genre.
유카코 : 장르로 한정 짓지 않았기 때문에
由佳子 :並沒有按類別進行篩選
由佳子 :なんか グランピング を やって る 会社 さん も あったり と か
ゆかこ||||||かいしゃ|||||
||glamorous camping|||||||||
Yukako: There are companies that do glamping.
Юкако: Некоторые компании занимаются глэмпингом.
由佳子 :あと は なんか セキュリティ の 会社 と かも ある し
ゆかこ||||||かいしゃ||||
||||security||||||
Yukako: And there's also some kind of security company or something.
Юкако: Существует также охранная компания.
由佳子 :それ こそ 夏美 の 会社 と か そういう 研究 開発 系 の 会社 も ある し
ゆかこ|||なつみ||かいしゃ||||けんきゅう|かいはつ|けい||かいしゃ|||
||||||||||research and development|related|||||
Юкако: Это именно то, что представляет собой компания Нацуми, и есть также компании, занимающиеся исследованиями и разработками.
由佳子 :本当に 幅広く マーケティング 専門 で やって る ところ も ある しって カンジ です
ゆかこ|ほんとうに|はばひろく||せんもん|||||||||
||||specialty||||||||feels like|
Yukako: It's really interesting that there are some companies that specialize in a wide range of marketing.
Юкако: Кандзи, потому что есть места, которые очень широко специализируются на маркетинге.
由佳子 :真的有一些地方在廣泛地專注於行銷方面,這樣的感覺。
夏美 :たしかに たしかに ね
なつみ|||
Natsumi: Indeed, it is true.
夏美 :的確,的確呢。
夏美 :なんか 日本 の 世界 から 見た 時 の
なつみ||にっぽん||せかい||みた|じ|
Natsumi: What is Japan like from the world's point of view?
Нацуми: Как-то так, если смотреть из японского мира.
夏美 :感覺從日本的世界來看時的
夏美 :その さっき 由佳子 も 前 …あの どこ だっけ
なつみ|||ゆかこ||ぜん|||だ っけ
Нацуми: Это было до Юкако... где это было?
夏美 :フィンランド の 方 の スラッシュ って いう
なつみ|ふぃんらんど||かた||||
|Finland||||||
Natsumi: It's called Slash, from Finland.
Нацуми: финский слэш
夏美 :別の コミュニティ スタートアップ の コミュニティ に いて
なつみ|べつの|こみゅにてぃ|すたーと あっぷ||こみゅにてぃ||
Natsumi|||startup||||
Natsumi: I was in another community, a startup community.
Нацуми: В сообществе другого стартапа сообщества
夏美 :そこ から 日本 の また 企業 が 運営 して る
なつみ|||にっぽん|||きぎょう||うんえい||
||||||company||operating||
Natsumi: And from there, it's run by another Japanese company.
Нацуми: Оттуда им управляет другая японская компания.
夏美 :そういう コミュニティ に いた と 思う んだ けど
なつみ||こみゅにてぃ||||おもう||
Нацуми: Думаю, я был в таком сообществе.
夏美 :その グローバル と 日本 で 見た とき に スタート アップ の なんだろう
なつみ||ぐろーばる||にっぽん||みた|||すたーと|あっぷ||
||global|||||||||possessive particle|I wonder
Natsumi: What is it about startups when you look at it from a global and Japanese perspective?
Нацуми: Интересно, был ли это стартап, когда я увидел его по всему миру и в Японии?
夏美 :数 と か 種類 と かって やっぱり すごく 違ったり する?
なつみ|すう|||しゅるい|||||ちがったり|
||||kind||||||
Natsumi: Do you find that the number or type of things are very different?
Нацуми: Действительно ли количество или тип отличаются?
由佳子 :スタート アップ の 数…
ゆかこ|すたーと|あっぷ||すう
Yukako :Startup number...
由佳子 :ま ぁで も その 起業 し やすい マインド が ある か どう か は
ゆかこ|||||きぎょう|||まいんど||||||
||||||||心态||||||
||well|||entrepreneurship|||mind||||||
Юкако: Ну, интересно, существует ли мышление, которое позволяет легко начать бизнес.
由佳子 :やっぱり 海外 の 方 が なんか こう…
ゆかこ||かいがい||かた|||
由佳子 :起業 する …特に 北欧 と か は そういう サポート は 整って る の か なって 思ったり と か
ゆかこ|きぎょう||とくに|ほくおう|||||さぽーと||ととのって|||||おもったり||
|entrepreneurship|||Northern Europe|||||||in place|||||thoughts like||
Юкако: Открытие бизнеса... Интересно, есть ли такая поддержка, особенно в Скандинавии.
由佳子 :あと なんか 法人 作ったり する の も 日本 は すごく 高い し 税金 と か が
ゆかこ|||ほうじん|つくったり||||にっぽん|||たかい||ぜいきん|||
|||corporation||||||||||tax|||
Юкако: Создание корпорации в Японии также очень дорого, а налоги высоки.
由佳子 :そういう 意味 で は 海外 の 方 が 進んで る なって いう の は あります ね
ゆかこ||いみ|||かいがい||かた||すすんで||||||あり ます|
||||topic marker||||||||||||
Yukako: In that sense, I think overseas is more advanced.
Юкако: В этом смысле иностранцы более продвинуты.
夏美 :なるほど なるほど
なつみ||
Natsumi: I see, I see.
夏美 :ま ぁ でも 日本 でも ま ぁ それ でも 結構…
なつみ||||にっぽん||||||けっこう
Natsumi: Well, even in Japan, it's still quite...
夏美 :やっぱ でも 最近 コロナ に なって から すごい やっぱ 増えた と 思う?
なつみ|や っぱ||さいきん||||||や っぱ|ふえた||おもう
|after all|||||||||||
夏美 :実際 どう?
なつみ|じっさい|
|actually|
夏美 :そういう ところ 運用 して る と やっぱり
なつみ|||うんよう||||
|||operation||||
夏美 :会員 数 が ガって 伸びたら スタート アップ の その 個人 事業 主 が
なつみ|かいいん|すう||ガ って|のびたら|すたーと|あっぷ|||こじん|じぎょう|おも|
||||suddenly|if it grows||||||||
夏美 :めちゃくちゃ 増えた みたいな の も 分かったり する と 思う んだ けど
なつみ||ふえた||||わかったり|||おもう||
||||||understood|||||
夏美 :実際 そういう の は 体感 と して は どう です か ?最近
なつみ|じっさい||||たいかん|||||||さいきん
|||||experience|||||||
由佳子 :なんか コワーキング と して は
ゆかこ|||||
由佳子 :その 世の中 の スタート アップ が 増えた か は
ゆかこ||よのなか||すたーと|あっぷ||ふえた||
||the world|||||||
由佳子 :ちょっと わかん ない んです けど
ゆかこ|||||
||わからない|||
由佳子 :あの なんだろう 会員 さん は 増え た なって いう 印象 は あります
ゆかこ|||かいいん|||ふえ||||いんしょう||あり ます
||||||increased||||impression||
由佳子 :それ も 個人 の 人 も そう だ し
ゆかこ|||こじん||じん||||
由佳子 :後 は みんな が リモートワーク に なった 事 で
ゆかこ|あと|||||||こと|
|||||remote work||||
由佳子 :その 場所 が いら なく なった 会社って いう の が
ゆかこ||ばしょ|||||かいしゃ って|||
||||需要||||||
|||||||company|||
由佳子 :今 まで 大きい オフィス を 借りて た ところ が
ゆかこ|いま||おおきい|おふぃす||かりて|||
由佳子 :もう みんな リモート で来 れる 人 が その 日 に 来て って いう ので
ゆかこ||||でき||じん|||ひ||きて|||
|||remote|can come||||||||||
Yukako: Everyone has already said that someone who can come remotely will come on that day.
由佳子 :那麼大家都可以在那天以遠端方式來了。
由佳子 :場所 が ちっちゃ く て 済む ので じゃ あもう コワーキングスペース で
ゆかこ|ばしょ|||||すむ|||||
|||小|小|||||||
||||||suffices||||co-working space|
由佳子 :因為地方很小,這樣就可以在共同工作空間進行了。
由佳子 :ちっちゃ い テナント だけ 借りて 作業 しよう と か
ゆかこ|||てなんと||かりて|さぎょう|||
||||||工作|||
|small||tenant||||||
由佳子 :只租一個小的租戶來工作之類的。
由佳子 :そういう 需要 が すごい 増えた って いう イメージ が ある かな
ゆかこ||じゅよう|||ふえた|||いめーじ|||
||demand|||||||||
Yukako: Do you have an image that the demand for such things has increased tremendously?
夏美 :たしかに たしかに
なつみ||
夏美 :コロナ で 働き 方 すっご い 変わった もん ね
なつみ|||はたらき|かた|す っご||かわった||
Natsumi: The way we work in Corona has changed so much.
夏美 :私 も シェア オフィス 使って る けど ほとんど 行か ない から
なつみ|わたくし||しぇあ|おふぃす|つかって||||いか||
夏美|||||||||||
||||shared office|||||||
Natsumi : I also use a shared office, but I rarely go there.
夏美:我也在使用共享辦公室,但基本上不去。
夏美 :家 で 働いて る し 由佳子 :ホントに 見 ない んです けど
なつみ|いえ||はたらいて|||ゆかこ|ほんとに|み|||
夏美:因為我在家工作。由佳子:真的沒有看到你。
夏美 :ごめんなさい 幽霊 部員 だ から
なつみ||ゆうれい|ぶいん||
|I'm sorry|ghost|club member||
Natsumi: I'm sorry, I'm a ghost club member.
夏美:對不起,因為我是幽靈部員。
夏美 :でも ま ぁ 本当に みんな が 結構 そういう 使い 方 して る 人 も
なつみ||||ほんとうに|||けっこう||つかい|かた|||じん|
Natsumi: But really, there are quite a few people who use it that way.
夏美 :多い しって こと だ よ ね ? やっぱり
なつみ|おおい||||||
||knowing|||||
Natsumi: You know a lot, right? on second thoughts
夏美 :ま ぁ でも 今 パソコン が あれば どこ でも 働ける みたいな
なつみ||||いま|ぱそこん|||||はたらける|
|||||computer|||||can work|
Natsumi: Well, now if you have a computer, you can work anywhere.
夏美 :仕事 の 人 も 増えて きて る し
なつみ|しごと||じん||ふえて|||
夏美 :これ から どんどん …由佳子 :ホント 夏美 と か
なつみ||||ゆかこ|ほんと|なつみ||
|||||really|Natsumi||
由佳子 :色 んな 所 に 旅行 し ながら ワーケーション って 流行って る けど
ゆかこ|いろ||しょ||りょこう|||||はやって||
||||||||workation||trending||
由佳子 :それ を 体験 して て すごい 羨ま し い です
ゆかこ|||たいけん||||うらやま|||
|||||||羨慕|||
|||experience||||jealous|||
夏美 :いや ぁで も これ から どんどん ね
なつみ|||||||
||||這個|||
夏美 :そういう なんか 働き 方 は 増えて くんだろう なって すごい
なつみ|||はたらき|かた||ふえて|||
|||||||會增加||
|||||||will increase||
夏美 :コロナ で 多分 なんか ちょっと そういう …トレンド と かも 多分 あった と 思う
なつみ|||たぶん||||とれんど|||たぶん|||おもう
Natsumi: I think there was a bit of a trend in Corona.
夏美 :コロナ が なかった に して も
なつみ||||||
Natsumi: Even if there was no Corona
夏美 :でも コロナ が 来た こと で すごく 加速 された って いう ので
なつみ||||きた||||かそく||||
||||||||accelerated||||
Natsumi: But I heard that Corona's arrival has really accelerated the process.
夏美 :日本って 大体 いつも すごい なん でも 取り入れる の が
なつみ|にっぽん って|だいたい|||||とりいれる||
夏美 :遅かったり って いう レイバック な カルチャー その 国民 性 だったり
なつみ|おそかったり|||||かるちゃー||こくみん|せい|
|sometimes late|||laid-back||||nationality|character|
Natsumi: The culture of layback and its national characteristics, such as being late.
夏美 :って いう の が ある と 思う けど
なつみ|||||||おもう|
I think there's something called "Natsumi.
夏美 :でも コロナ の おかげ で 結構 加速 して て いう
なつみ||||||けっこう|かそく|||
|||||||acceleration|||
Natsumi: But thanks to the Corona, it's really picking up speed.
夏美 :変化 って いう の を 見られて 良かった な と は 私 は 思ってます
なつみ|へんか|||||み られて|よかった||||わたくし||おもって ます
||||||could be seen|||||||
由佳子 :やっぱり 大きい IT 企業 と か が 率先 して
ゆかこ||おおきい|it|きぎょう||||そっせん|
||||||||taking the lead|
由佳子 :なんか もう “うち の 会社 は 出社 7割 に します ”みたいな
ゆかこ|||||かいしゃ||しゅっしゃ|わり||し ます|
|||||||going to work|70|||
由佳子 :逆 か リモート 7割 か なって いう の を 言って
ゆかこ|ぎゃく|||わり||||||いって
Yukako: I was just saying that it's the opposite or 70% remote.
由佳子 :って いう の が 結構 大きかった かな
ゆかこ|||||けっこう|おおきかった|
||||||很大|
Yukako: I think that was a pretty big part of it.
由佳子 :それ に 追随 して いろんな もっと 大きい 会社 と かも 導入 して
ゆかこ|||ついずい||||おおきい|かいしゃ|||どうにゅう|
|||跟隨|||||||||
|||following||||||||introduction of|
Yukako: And then we introduced various larger companies and others to follow suit.
由佳子 :日本 の いわゆる 大 企業 みたいな の も なんか ね
ゆかこ|にっぽん|||だい|きぎょう|||||
|||||company|||||
由佳子 :追随 して みたいな
ゆかこ|ついずい||
|follow||
夏美 :たしかに たしかに それ こそ セガサミー と か
なつみ|||||||
夏美 :すごい 影響 力 ある 大 企業 だ から
なつみ||えいきょう|ちから||だい|きぎょう||
夏美 :セガサミー も あれ だ よ ね もう
なつみ|||||||
Natsumi: SEGA SAMMY is like that too.
夏美 :在宅 ワーク できる 人 は どうぞ みたいな 感じ?
なつみ|ざいたく|||じん||||かんじ
|at home|work||||||
Natsumi: Do you feel like you can work from home if you want?
由佳子 :なんか 特に 開発 の 人 と か は
ゆかこ||とくに|かいはつ||じん|||
|||development|||||
Yukako: I don't know, especially with people in development.
由佳子 :もう 本当に 家 で できちゃう って いう の が あって
ゆかこ||ほんとうに|いえ||できちゃ う|||||
|||||能做到|||||
|||||can be done|||||
由佳子 :真的可以在家裡做到這件事,
由佳子 :もちろん なんか コミュニケーション は ツール で 取って る らしい んだ けど
ゆかこ|||こみゅにけーしょん||つーる||とって||||
|||||tool||||||
由佳子 :當然好像還是用工具進行某種溝通,
由佳子 :あの ホント だ から 入社 2年 目 まで の 子 達って いう の は
ゆかこ||ほんと|||にゅうしゃ|とし|め|||こ|さとる って|||
|||||入社||||||們|||
|||||||||||children|||
由佳子 :因為這是真的,所以加入公司的孩子們在2年目之前
由佳子 :もう 今 まで 会社 に 来た の が
ゆかこ||いま||かいしゃ||きた||
由佳子 :その 健康 診断 の 時 と なんか 書類 取り に 来た 時 の 2回 だけ です みたいな
ゆかこ||けんこう|しんだん||じ|||しょるい|とり||きた|じ||かい|||
||health|diagnosis|||||document|||||||||
夏美 :そんなに ?それ は それ で すごい ね
なつみ|||||||
由佳子 :ちょっと 寂しく ない の か な と かも 思う けど
ゆかこ||さびしく|||||||おもう|
||a little lonely||||||||
Yukako: I wonder if she's not a little lonely.
由佳子 :それ が 当たり前で 入って きて る から
ゆかこ|||あたりまえで|はいって|||
|||naturally||||
Yukako: That's the way it's supposed to be.
由佳子 :それ は それ で 受け入れて る んだろう なって いう
ゆかこ|||||うけいれて||||
|||||accepting||||
Yukako: I think she accepts it in that way.
夏美 :たしかに それ は それ で…
なつみ|||||
夏美 :同期 と か の 友達 と か 交流 も オンライン で は 一応 行われて たり する の か な?
なつみ|どうき||||ともだち|||こうりゅう||おんらいん|||いちおう|おこなわ れて|||||
|same period||||||||||||||||||
Natsumi: Are there any online exchanges with your peers or friends?
由佳子 :なんか 一応 それ こそ 今
ゆかこ||いちおう|||いま
Yukako: That's what I'm talking about.
由佳子 :好像是說,那就是現在
由佳子 :ちょっと TUNNEL TOKYO と して お 手伝い して る 社 内 の プロジェクト ごと が あって
ゆかこ||tunnel|tokyo||||てつだい|||しゃ|うち||ぷろじぇくと|||
|||||||協助|||||||||
|||||||help|||||||||
Yukako: There is an internal project that we are helping TUNNEL TOKYO with.
由佳子 :有點像是TUNNEL TOKYO 的一個內部項目在幫忙
由佳子 :それ は その 開発 の 中 で
ゆかこ||||かいはつ||なか|
|||||的||
由佳子 :那是在開發的過程中
由佳子 :その プロジェクト ごと に は 一応 チーム 同士 は コミュニケーション 取る んだ けど
ゆかこ||ぷろじぇくと||||いちおう|ちーむ|どうし||こみゅにけーしょん|とる||
由佳子 :それ 以外 の チーム と 本当に 話す こと が ない ので
ゆかこ||いがい||ちーむ||ほんとうに|はなす||||
由佳子 :交流 が 本当に できません みたいな て いう 悩み が あって
ゆかこ|こうりゅう||ほんとうに|でき ませ ん||||なやみ||
|interaction|||||||worry||
夏美 :たしかに あなた 誰 です かって なり そう 由佳子 :若手 も なんか そう …そう そう そう
なつみ|||だれ|||||ゆかこ|わかて||||||
|||||||||young person|also|||||
由佳子 :質問 したい と か 先輩 に 悩み 相談 したい って 言って も
ゆかこ|しつもん|し たい|||せんぱい||なやみ|そうだん|||いって|
|||||||worry|||||
Yukako: If you want to ask a question or talk to a senior about something that's bothering you...
由佳子 :そういう こと を する 場所 が ないって いう ので
ゆかこ|||||ばしょ||ない って||
Yukako: I heard that there was no place to do such a thing.
由佳子 :で 今 その …何て 言う の か な
ゆかこ||いま||なんて|いう|||
Yukako: So, what are you going to say now?
由佳子 :社 内 の コミュニケーション ツール で
ゆかこ|しゃ|うち||こみゅにけーしょん|つーる|
由佳子 :あの なんか 絵 の 中 に 自分 の アイコン を 置いて
ゆかこ|||え||なか||じぶん||||おいて
|||||||||icon||
由佳子 :近い 人 と 話せる って いう ような ツール が 結構 世の中 に 出回って る んだ けど
ゆかこ|ちかい|じん||はなせる||||つーる||けっこう|よのなか||でまわって|||
|||||||||||||circulating|||
由佳子 :一応 それ を 使って て
ゆかこ|いちおう|||つかって|
|for now||||
由佳子 :ただ その それ の 運用 が うまく いって ないって いう 相談 を
ゆかこ|||||うんよう||||ない って||そうだん|
由佳子 :コミュニティ マネージャー と して 受けて そこ に 今 ちょっと 入れて もらって
ゆかこ|こみゅにてぃ|まねーじゃー|||うけて|||いま||いれて|
由佳子 :そこ で イベント 企画 したり と か
ゆかこ|||いべんと|きかく|||
||||planning|||
由佳子 :なんか どういう お 悩み 相談 会 やって みよう と か
ゆかこ||||なやみ|そうだん|かい||||
||||worry||||||
Yukako: What do you think about holding a meeting to discuss your problems?
由佳子 :後 は 普通に 交流 会 ゲーム を やったり と かって いう ところ に も ちょっと 協力 してます 今
ゆかこ|あと||ふつうに|こうりゅう|かい|げーむ||||||||||きょうりょく|して ます|いま
Yukako: I also help out in the usual exchange games and such.
夏美 :へ ー なるほど 結構 幅広く なんでも やって る んだ
なつみ||-||けっこう|はばひろく||||
|||||widely||||
Natsumi: I see, so you do everything in a wide range of fields.
由佳子 :なんか 最近 は なんて 言う の か な 夏美 :オンライン …は いはい
ゆかこ||さいきん|||いう||||なつみ|おんらいん||
Yukako: What do they say these days?
由佳子 :TUNNEL TOKYO の コミュニティ づくり って いう ところ を 出て
ゆかこ|tunnel|tokyo||こみゅにてぃ||||||でて
|||||community building|||||
Yukako: I left TUNNEL TOKYO's community building section.
由佳子 :なんか 次の ステップ と いう か
ゆかこ||つぎの|すてっぷ|||
Yukako: I think it's the next step.
由佳子 :社 内 の コミュニティ づくりって いう ところ と
ゆかこ|しゃ|うち||こみゅにてぃ|づくり って|||
|||||community building|||
Yukako : It's about creating a community within the company.
由佳子 :そこ と TUNNEL を また つなげる って いう ところ を 結構 やって る
ゆかこ|||tunnel||||||||けっこう||
||||||connect|||||||
夏美 :確かに セガサミー と か すごい なんか ザ ・エンジニア みたいな 人 も すごく 多そう だ から
なつみ|たしかに|||||||えんじにあ||じん|||たそう||
|||||||the|engineer|||||seems abundant||
Natsumi: It's true that there seem to be a lot of people like engineers at Sega Sammy.
夏美 :逆に そういう コワーキング で
なつみ|ぎゃくに|||
Natsumi: On the contrary, in that kind of coworking
나츠미 : 반대로 그런 코워킹을 통해
夏美 :なんか 自分 で やって る ビジネス 寄り の 人 と か と
なつみ||じぶん||||びじねす|より||じん|||
|||||||related|||||
Natsumi: I've been thinking about the business people who are doing it on their own.
나츠미 : 뭔가 혼자서 사업을 하는 사람 같은 느낌이에요.
夏美 :そういう エンジニア の 人 が マッチング と か は すごい なんか 良い シナジー が 組め そう
なつみ||えんじにあ||じん||||||||よい|||くめ|
||||||matching|||||||synergy||could be formed|
나츠미 : 그런 엔지니어가 매칭을 하면 뭔가 좋은 시너지를 낼 수 있을 것 같네요.
夏美 :そういう の も 実際 に 何 か じゃあ なんだろう
なつみ||||じっさい||なん|||
夏美 :例えば 私 が エンジニア の 人 探してます みたいな 感じ に なれば
なつみ|たとえば|わたくし||えんじにあ||じん|さがして ます||かんじ||
|||||||looking for||||