354. 特別ゲスト、アメリカ に 住んでいる 典子 さん
とくべつ げすと|あめりか||すんで いる|つねこ|
||||Noriko|
354. besonderer Gast, Noriko, die in den USA lebt
354. special guest, Noriko, who lives in the U.S.
354. invitada especial, Noriko, que vive en EE.UU.
354. Invitée spéciale, Noriko, qui vit aux États-Unis
354. 특별 게스트, 미국에 살고 있는 노리코 씨
354. speciale gast, Noriko, die in de VS woont
354.住在美国的特邀嘉宾典子
特邀嘉宾,居住在美国的 Noriko
みなさん 、 日本 語 の 先生 、 のりこ です 。
|にっぽん|ご||せんせい||
Hello everyone, I am Noriko, your Japanese teacher.
今日 の ゲスト は 、 実は 、 私 と 同じ 名前 、 しかも 漢字 で 書いて も 同じ 名前 の 「 典子 さん 」 です 。
きょう||げすと||じつは|わたくし||おなじ|なまえ||かんじ||かいて||おなじ|なまえ||つねこ||
||||actually|||||||||||||||
Today's guest is actually Noriko, whose name is the same as mine, even when written in kanji. The first is
典子 さん は 、 アメリカ の ミシガン に 長く 住んで いて 、 私 の ポッドキャスト を 聞いて くれて います 。
つねこ|||あめりか||みしがん||ながく|すんで||わたくし||||きいて||い ます
|||||Michigan|||||||||||
Noriko has lived in Michigan for a long time and listens to my podcasts.
典子 さん 、 今日 は よろしく お 願い します 。
つねこ||きょう||||ねがい|し ます
Noriko|||||||
Noriko-san, thank you for your cooperation today.
1. 典子 さん の 自己 紹介 自動車 関係 エンジニア リスニング の エイド aid 2. ミシガン の 最近 の コロナ の 様子 は どう です か 。
つねこ|||じこ|しょうかい|じどうしゃ|かんけい|えんじにあ|||||みしがん||さいきん||||ようす||||
|||||automobile||engineer|||aid||||||corona||situation||||
1. Noriko's self-introduction as an automotive engineer listening aid 2. How is Corona in Michigan these days?
対面 授業たいめん じゅぎょう 接種 せっしゅ 徐々に じょじょに 世間 せけん ちらほら 雰囲気 ふんいき 景気 けいき 再開 さいかい 外食 が いしょく 暗い くらい 落ち込む おちこむ 3. ミシガン は どんな ところ です か 。
たいめん|じゅぎょう たいめん||せっしゅ||じょじょに||せけん|||ふんいき||けいき||さいかい||がいしょく|||くらい||おちこむ||みしがん|||||
|face-to-face|class||vaccination|gradually|gradually||the world|here and there||atmosphere|||||||dining out||||||||||question particle
Face-to-face lessons Taimen Jugyo Inoculation Sesshu Gradually, the world is sick. What is Michigan like?
名物 めいぶつ 名所 めいしょ マキノー 島 、 Mackinac Island 移動 手段 いどう しゅだん 馬 うま 糞 ふん 船 ふね 積む つむ ファッジ fudge イケ る 4. アメリカ に 来た きっかけ は ?
めいぶつ||めいしょ|||しま|mackinac|island|いどう|しゅだん|||うま||くそ||せん||つむ||||||あめりか||きた||
specialty|famous product||famous place|Mackinac||Mackinac Island|island||||means of transportation|horse||feces|manure||boat|load|load|fudge|fudge|||||||
Famous Meibutsu Famous Places Meibutsu Mackinac Island Meibutsu Meibutsu Mackinac Island Transportation Meibutsu Ido Shudan Horse Horse Feces Fun Ship Fune Stacking Tsumu Fudge Fudge Cool 4. How did you come to America?
遡る さかのぼる 赴任 妻 ふにん づま 5. どんな ところ が アメリカ 人っぽく なった と 思います か 。
さかのぼる||ふにん|つま||||||あめりか|じん っぽく|||おもい ます|
to go back||assignment to a post||moving to a new job|wife|||||like an American||||
Going back to my new wife, Funinzuma 5. What do you think makes you more American?
日本 と アメリカ の 違い に ついて 。
にっぽん||あめりか||ちがい||
Differences between Japan and the U.S.
リターン 買い り た ー ん がい 気 に 入ら ない き に いら ない よほど の 理由 よほど の りゆう 気 が 変わる き が かわる 返品 期間 へんぴん きかん 手続き てつづき 寛容 かんよう 時間 の 感覚 じかん の かんかく 集合 しゅうごう 5 分 前 行動 5 ふん まえ こう どう 6. 趣味 は な んです か 。
りたーん|かい|||-|||き||はいら||||||||りゆう||||き||かわる||||へんぴん|きかん|||てつづき||かんよう||じかん||かんかく||||しゅうごう||ぶん|ぜん|こうどう|||||しゅみ||||
return||||||return||||||||||||considerable||reason||||||to change|return||return period|return period|||tolerance|tolerance||||||||gathering||||||||||||
Returns Buy Insulators Insipid Insulators not liked Not wanted Not wanted for good reason Good reason Change of mind Change of mind Returns Period of time for change of mind Procedures for change of mind Tolerance for tolerance Sense of time Sense of time Setup 5 minutes before action 5 minutes before action 5 minutes before action 6. What are your hobbies?
肩 かた サイクリング サイクリングウェア ロードバイク 花火 はなび ご 近所 さん ご きんじょ さん 地域 ちいき お祭り おまつり ホットプレート 焼き肉 やきにく 後片付け あとかたづけ 連休 れんきゅう 7. リスナー さん に 励まし の メッセージ を お 願い します 。
かた||さいくりんぐ|||はなび|||きんじょ|||||ちいき||おまつり|||やきにく||あとかたづけ||れんきゅう||りすなー|||はげまし||めっせーじ|||ねがい|し ます
|||cycling clothes|||fireworks|||||neighbor|||||festival|electric griddle|grilled meat|grilled meat||cleaning up||long weekend||||||||||お はぐ ろ 縁 えん 私 は 、 実は アメリカ に 来て 、 日本 に ついて 質問 されて 答えられ ない こと が たくさん ありました 。
|||えん||わたくし||じつは|あめりか||きて|にっぽん|||しつもん|さ れて|こたえ られ|||||あり ました
|hug||||||||||||||||||||
Ohaguro En En I actually had many questions about Japan that I could not answer when I came to the U.S.
ですから 、 みなさん に も 、 もう 一 度 自分 の 国 の こと を 振り返って 、 よく 考えて みて ほしい です 。
|||||ひと|たび|じぶん||くに||||ふりかえって||かんがえて|||
|||||||||||||look back at|||||
So, I hope that you will take another look at your own country and think about it carefully.
そして 、 できたら 、 日本 で 日本 人 に 日本 語 で みなさん の 国 の こと を 話して あげて ください 。
||にっぽん||にっぽん|じん||にっぽん|ご||||くに||||はなして||
And if you can, please tell Japanese people in Japan about your country in Japanese.
日本 人 は きっと 喜ぶ と 思います 。
にっぽん|じん|||よろこぶ||おもい ます
I am sure the Japanese will be pleased.
そして お互いに よく 理解 できる ように なる と 思います 。
|おたがいに||りかい|||||おもい ます
And I think we will be able to understand each other better.
みなさん が 日本 と の 架け橋 に なって くれたら うれしい です 。
||にっぽん|||かけはし|||||
|||||bridge|||if you could||
I would be happy if you could become a bridge between Japan and Japan.