×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 6月 に 外国人 が 観光 で 日本 に 来る こと が できる ように なる

6月 に 外国人 が 観光 で 日本 に 来る こと が できる ように なる

岸田 総理 大臣 は 、6月 10日 から 外国人 が 観光 の ため に 日本 に 来る こと が できる ように する と 言いました。 新型 コロナウイルス が 広がって から 、外国人 は 2年 ぐらい 観光 で 日本 に 来る こと が できません でした。

政府 は 6月 1日 から 、日本 に 入る 人 を 1日 に 2万人 に 増やします。 観光 で 来る 人 も この 中 に 入って います。 観光 で 来る こと が できる の は 、アメリカ や 韓国 、中国 など 、日本 の 政府 が 決めた 98の 国 と 地域 の 人 たち です。 しばらく は 添乗員 と 一緒に 旅行 を する ツアー で 来る 人 だけ です。

観光 以外 でも 6月 1日 から 、日本 に 入る とき の ルール が 変わります。 98の 国 と 地域 から 来る 人 は 、日本 に 入る とき に 空港 で ウイルス の 検査 が なくて 、すぐに 出かける こと が できます。 それ 以外 の 国 や 地域 から 来る 人 で ワクチン を 3回 注射 して いない 場合 は 、3日 ぐらい 出かけ ない ように して もらいます。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6月 に 外国人 が 観光 で 日本 に 来る こと が できる ように なる つき||がいこく じん||かんこう||にっぽん||くる||||| Ausländer können ab Juni als Touristen nach Japan einreisen Foreigners will be able to come to Japan for sightseeing in June A giugno gli stranieri potranno venire in Giappone come turisti.

岸田 総理 大臣 は 、6月 10日 から 外国人 が 観光 の ため に 日本 に 来る こと が できる ように する と 言いました。 きしだ|そうり|だいじん||つき|ひ||がいこく じん||かんこう||||にっぽん||くる|||||||いい ました Prime Minister Kishida said that from June 10th, foreigners will be able to come to Japan for sightseeing. 新型 コロナウイルス が 広がって から 、外国人 は 2年 ぐらい 観光 で 日本 に 来る こと が できません でした。 しんがた|||ひろがって||がいこく じん||とし||かんこう||にっぽん||くる|||でき ませ ん| Since the spread of the new coronavirus, foreigners have been unable to come to Japan for sightseeing for about two years.

政府 は 6月 1日 から 、日本 に 入る 人 を 1日 に 2万人 に 増やします。 せいふ||つき|ひ||にっぽん||はいる|じん||ひ||まん り||ふやし ます From June 1st, the government will increase the number of people entering Japan to 20,000 a day. 観光 で 来る 人 も この 中 に 入って います。 かんこう||くる|じん|||なか||はいって|い ます People who come for sightseeing are also included in this. 観光 で 来る こと が できる の は 、アメリカ や 韓国 、中国 など 、日本 の 政府 が 決めた 98の 国 と 地域 の 人 たち です。 かんこう||くる||||||あめりか||かんこく|ちゅうごく||にっぽん||せいふ||きめた||くに||ちいき||じん|| People from 98 countries and regions decided by the Government of Japan, such as the United States, South Korea, and China, can come for sightseeing. しばらく は 添乗員 と 一緒に 旅行 を する ツアー で 来る 人 だけ です。 ||てんじょう いん||いっしょに|りょこう|||つあー||くる|じん|| ||tour guide||||||||||| For the time being, only those who come on tours to travel with the tour conductor.

観光 以外 でも 6月 1日 から 、日本 に 入る とき の ルール が 変わります。 かんこう|いがい||つき|ひ||にっぽん||はいる|||るーる||かわり ます In addition to sightseeing, the rules for entering Japan will change from June 1st. 98の 国 と 地域 から 来る 人 は 、日本 に 入る とき に 空港 で ウイルス の 検査 が なくて 、すぐに 出かける こと が できます。 |くに||ちいき||くる|じん||にっぽん||はいる|||くうこう||ういるす||けんさ||||でかける|||でき ます People from 98 countries and territories can go out immediately when they enter Japan without being tested for viruses at the airport. それ 以外 の 国 や 地域 から 来る 人 で ワクチン を 3回 注射 して いない 場合 は 、3日 ぐらい 出かけ ない ように して もらいます。 |いがい||くに||ちいき||くる|じん||わくちん||かい|ちゅうしゃ|||ばあい||ひ||でかけ||||もらい ます If you are from another country or region and have not been vaccinated three times, ask them not to go out for about three days.