阪神・淡路大震災 から 27年 亡くなった 人 の ため に 祈る
はんしん|あわじ だい しんさい||とし|なくなった|じん||||いのる
Hanshin|Great Hanshin Earthquake|from|year|passed away||possessive particle|for||pray
Hanshin|Terremoto de Awaji|desde|ano|falecido|pessoa|partícula possessiva|||
27 Jahre nach dem großen Hanshin-Awaji-Erdbeben Betet für die Toten
27 years after the Great Hanshin-Awaji Earthquake Praying for those who lost their lives
27 años del Gran Terremoto de Hanshin-Awaji Rezar por los fallecidos
27 ans après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji Prier pour les personnes décédées
27 anni dopo il Grande Terremoto di Hanshin-Awaji Pregare per i morti
한신・아와지 대지진으로부터 27년, 돌아가신 분들을 위해 기도합니다.
27 jaar na de grote Hanshin-Awaji-aardbeving Bid voor de overledenen
27 anos após o Grande Terramoto de Hanshin-Awaji Rezar pelos que morreram
Büyük Hanshin-Awaji Depreminden 27 yıl sonra ölenler için dua edin
27 років після Великого землетрусу Ханшин-Авадзі Молитва за загиблих
为阪神淡路大地震27年后的遇难者祈祷
為阪神淡路大地震27年後的罹難者祈禱
6434 人 が 亡くなった 阪神 ・ 淡路 大 震災 から 、17 日 で 27 年 に なりました 。
じん||なくなった|はんしん|あわじ|だい|しんさい||ひ||とし||なり ました
person||passed away|Hanshin|Awaji|great|earthquake|from|day||year||became
On the 17th, it will be 27 years since the Great Hanshin-Awaji Earthquake that killed 6,434 people.
大きな 被害 が あった 兵庫 県 神戸 市 など で は 、 地震 が 起こった 午前 5 時 46 分 に 、 亡くなった 人 の 家族 たち が 祈りました 。
おおきな|ひがい|||ひょうご|けん|こうべ|し||||じしん||おこった|ごぜん|じ|ぶん||なくなった|じん||かぞく|||いのり ました
big|damage||there was|Hyogo|prefecture|Kobe|city|など|at||earthquake||occurred|a.m.||minute||deceased|||family|families||prayed
Die Angehörigen der Toten beteten um 5.46 Uhr, als das Erdbeben die Stadt Kobe in der Präfektur Hyogo erschütterte und schwere Schäden verursachte.
At 5:46 a.m. in Kobe City, Hyogo Prefecture, where the earthquake hit, families of the dead prayed.
神戸 市 の 公園 で は 、 ろうそく を 並べて 1 つ の 漢字 の 形 を 作って 火 を つけました 。
こうべ|し||こうえん|||||ならべて|||かんじ||かた||つくって|ひ||つけ ました
Kobe|city|possessive particle|park|||candle|object marker|lined up||one|kanji||shape||made|fire|(object marker)|lit
In einem Park in Kobe wurden Kerzen in der Form eines chinesischen Schriftzeichens aufgestellt und angezündet.
In a park in Kobe City, candles were arranged to form a single kanji character, and they were lit.
27 年 が 過ぎました が 「 忘れて しまわない ように 」 と いう 意味 が あります 。
とし||すぎ ました||わすれて|しまわ ない||||いみ||あり ます
||passed||forgotten|forget|so that||to say|meaning||exists
Es bedeutet "nicht vergessen", auch wenn 27 Jahre vergangen sind.
Twenty-seven years have passed, but it means "don't forget."
子ども や 孫 など と 一緒に 公園 に 来た 男性 は 「 家 が 壊れて 1 歳 の 娘 と 妻 の 母 が 亡くなりました 。
こども||まご|||いっしょに|こうえん||きた|だんせい||いえ||こぼれて|さい||むすめ||つま||はは||なくなり ました
child|and|grandchild|||together|park||came|man||||broken|years||daughter||wife||mother||passed away
Ein Mann, der mit seinen Kindern und Enkelkindern in den Park kam, sagte: "Mein Haus wurde zerstört, und meine einjährige Tochter und die Mutter meiner Frau starben.
A man who came to the park with his children and grandchildren said, "The house broke and my one-year-old daughter and wife's mother died.
あの とき 、 助ける こと が でき なくて ごめん 、 これ から も 忘れ ない と 伝えました 」 と 話しました 。
||たすける|||||||||わすれ|||つたえ ました||はなし ました
that|when|to help|fact||could|not able to|sorry|this|from||forget|will not||conveyed||talked
Ich sagte ihnen, dass es mir leid tut, dass ich ihnen damals nicht helfen konnte, und dass ich sie nie vergessen werde.
I'm sorry I couldn't help you at that time. I conveyed that I won't forget this from now on.
公園 に 来た 女性 は 「 今 も 母 が 見つかって いません 。
こうえん||きた|じょせい||いま||はは||みつかって|いま せ ん
park||came|woman||now|also|mother||found|not found
Eine Frau, die in den Park kam, sagte: "Ich kann meine Mutter immer noch nicht finden.
The woman who came to the park said, 'My mother is still missing.'
母 の ため に 祈る お 墓参り の ような 気持ち で 来ました 」 と 話しました 。
はは||||いのる||はかまいり|||きもち||き ました||はなし ました
||for||to pray||visit to the grave||like|feeling||came||talked
Ich bin hierher gekommen, um für meine Mutter zu beten, als ob ich ihr Grab besuchen würde.
She said, 'I came here with feelings like visiting a grave to pray for my mother.'