東京 の 皇居 で オオタカ や フクロウ の 子ども が 育った
とうきょう||こうきょ||||ふくろう||こども||そだった
Goshawk and owl pups raised in Tokyo's Imperial Palace
苍鹰和猫头鹰的孩子在东京皇宫长大
蒼鷹和貓頭鷹的孩子在東京皇宮長大
東京 の 皇居 で オオタカ や フクロウ の 子ども が 育った
とうきょう||こうきょ||||ふくろう||こども||そだった
国立 科学 博物 館 と 山 階 鳥類 研究 所 の グループ は 、東京 の 都心 に ある 皇居 と 赤坂 御 用地 に どんな 鳥 が いる か 調べました。
こくりつ|かがく|はくぶつ|かん||やま|かい|ちょうるい|けんきゅう|しょ||ぐるーぷ||とうきょう||としん|||こうきょ||あかさか|ご|ようち|||ちょう||||しらべ
A group from the National Museum of Nature and Science and the Yamaseki Institute for Ornithology investigated the presence of birds in the Imperial Palace and Akasaka Goyochi in the heart of Tokyo.
天皇 陛下 の 妹 で 、鳥 の 研究 を して いる 黒田 清子 さん も グループ に 参加 しました。
てんのう|へいか||いもうと||ちょう||けんきゅう||||くろた|きよこ|||ぐるーぷ||さんか|
Kiyoko Kuroda, the sister of His Majesty the Emperor and a bird researcher, also joined the group.
今年 5月 から 7月 、グループ は 両方 の 場所 で オオタカ の 巣 を 見つけました。
ことし|つき||つき|ぐるーぷ||りょうほう||ばしょ||||す||みつけ
From May to July this year, the group found hawk nests in both locations.
そして 、4羽 の 子ども が 育った こと が わかりました。
|はね||こども||そだった|||
And we found out that four children had been raised.
フクロウ も 、子ども の 鳴き声 が 聞こえて 、2羽 が 育った こと が わかりました。
ふくろう||こども||なきごえ||きこえて|はね||そだった|||
I could also hear the owl's young hooting and knew that two of the owls had grown up.
グループ は 、都心 の 木 が 多い 場所 で 、同じ とき に オオタカ や フクロウ の 子ども が 育った こと が わかる の は 珍しい と 言って います。
ぐるーぷ||としん||き||おおい|ばしょ||おなじ|||||ふくろう||こども||そだった||||||めずらしい||いって|
The group says it is rare to find goshawk and owl pups growing up at the same time in a wooded urban area.
グループ は 、オオタカ など を 追いかける カラス が 少なく なった こと と 関係 が ある と 考えて います。
ぐるーぷ|||||おいかける|からす||すくなく||||かんけい||||かんがえて|
The group believes this has something to do with the fact that fewer crows are chasing goshawks and other birds.