×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, お菓子をつくる会社 袋に使うプラスチックを少なくする

お 菓子 を つくる 会社 袋 に 使う プラスチック を 少なく する

お 菓子 を つくる 会社 は 、環境 を 大切に する ため に 、プラスチック の ごみ を あまり 出さ ない よう に したい と 考えて います。

カルビー は 9月 中旬 から 、ポテトチップス に 紙 を 使った 袋 も 使って います。 この 袋 で は 、使う プラスチック が 今 まで の 半分 に なりました。 ポテトチップス を 入れる 袋 に は 、プラスチック の フィルム を 使って います。 空気 が 入る と 、味 など が 悪く なる から です。 新しい 袋 で は 、フィルム を 薄く しました。

会社 で は 、プラスチック を 使った 袋 を 2030年 まで に 今 の 半分 に する こと を 考えて います。

この ほか に 湖 池 屋 も 紙 を 使った 袋 を 使って います。 ロッテ は ガム や チョコレート の 袋 など を 薄く して 、使う プラスチック を 10%ぐらい 少なく して います。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

お 菓子 を つくる 会社 袋 に 使う プラスチック を 少なく する |かし|||かいしゃ|ふくろ||つかう|ぷらすちっく||すくなく| Reduce the amount of plastic used in company bags that make sweets 과자 를 만드는 회사 가방 에 사용 플라스틱 을 적게 한다

お 菓子 を つくる 会社 は 、環境 を 大切に する ため に 、プラスチック の ごみ を あまり 出さ ない よう に したい と 考えて います。 |かし|||かいしゃ||かんきょう||たいせつに||||ぷらすちっく|||||ださ||||||かんがえて| A company that makes sweets wants to reduce the amount of plastic waste it produces in order to take care of the environment. 과자를 만드는 회사는 환경을 소중히 하기 위해 플라스틱 쓰레기를 많이 배출하지 않도록 하고 싶습니다.

カルビー は 9月 中旬 から 、ポテトチップス に 紙 を 使った 袋 も 使って います。 ||つき|ちゅうじゅん||||かみ||つかった|ふくろ||つかって| |||||potato chips|||||||| Calbee has also been using paper bags for its potato chips since mid-September. 칼비는 9월 중순부터 감자칩에 종이를 사용한 봉투도 사용하고 있습니다. この 袋 で は 、使う プラスチック が 今 まで の 半分 に なりました。 |ふくろ|||つかう|ぷらすちっく||いま|||はんぶん|| With this bag, the amount of plastic used has been cut in half. 이 가방에서는 사용하는 플라스틱이 지금까지의 절반이되었습니다. ポテトチップス を 入れる 袋 に は 、プラスチック の フィルム を 使って います。 ||いれる|ふくろ|||ぷらすちっく||ふぃるむ||つかって| I use plastic film for the bags I put potato chips in. 감자 칩을 넣는 가방에는 플라스틱 필름을 사용합니다. 空気 が 入る と 、味 など が 悪く なる から です。 くうき||はいる||あじ|||わるく||| air|||||||||| This is because if air gets in, the taste will deteriorate. 공기가 들어가면 맛 등이 나빠지기 때문입니다. 新しい 袋 で は 、フィルム を 薄く しました。 あたらしい|ふくろ|||ふぃるむ||うすく| ||||film||| The new bag has thinner film. 새로운 가방에서는 필름을 얇게 했습니다.

会社 で は 、プラスチック を 使った 袋 を 2030年 まで に 今 の 半分 に する こと を 考えて います。 かいしゃ|||ぷらすちっく||つかった|ふくろ||とし|||いま||はんぶん|||||かんがえて| The company wants to reduce the number of plastic bags to half by 2030. 회사는 2030년까지 플라스틱을 사용한 가방을 지금의 절반으로 만드는 것을 생각합니다.

この ほか に 湖 池 屋 も 紙 を 使った 袋 を 使って います。 |||こ|いけ|や||かみ||つかった|ふくろ||つかって| |||lake|||||||||| Koikeya also uses paper bags. 이 외에 호수 연못 가게도 종이를 사용한 봉투를 사용하고 있습니다. ロッテ は ガム や チョコレート の 袋 など を 薄く して 、使う プラスチック を 10%ぐらい 少なく して います。 ろって||がむ||ちょこれーと||ふくろ|||うすく||つかう|ぷらすちっく|||すくなく|| Lotte||gum||||||||||||||| Lotte has reduced the plastic used by about 10% by making its gum and chocolate bags thinner. 롯데는 껌이나 초콜릿 봉지 등을 얇게 하여 사용하는 플라스틱을 10% 정도 줄이고 있습니다.