第 53集 : 《孙子兵法》The Art of War by Sun Tsu
||Tôn Tử Binh Pháp|||||||
|Kapitel|Die Kunst des Krie||||Krieg|von|Sun|Tsu
Episode|Episode 53|The Art of War|The|Art of War||The Art of War|by Sun Tsu|Sun Tzu|Sun Tzu
||L'Art de la guerre|||||par|Sun Tzu|Sun Tzu
الحلقة 53: فن الحرب لسون تسو
Episode 53 : Die Kunst des Krieges von Sun Tsu
Episode 53 : The Art of War by Sun Tsu
Episodio 53 : El arte de la guerra de Sun Tsu
Épisode 53 : L'art de la guerre de Sun Tsu
Episodio 53 : L'arte della guerra di Sun Tsu
第53回:孫正義の兵法
53화: 손자병법, 전쟁의 기술
Odcinek 53: Sztuka wojny według Sun Tsu
Эпизод 53: Искусство войны Сунь Цу
第 53集 : 《孙子兵法》The Art of War by Sun Tsu
《孙子兵法》
The Art of War
The Art of War
朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。
||||||Pause|
friends||Hello|Welcome|back to||break|
Hello friends, welcome back to Tea Break Chinese.
我 是Nathan。
|Nathan
|is Nathan
如果 这 是 你 第一次 听 茶 歇 中文 播客 的话 ,欢迎。
|||||||||Podcast||
||||||tea|||podcast||Welcome
在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题。
||||||||||Thema
|||use|simple|||chat|||topic
Here, we chat about interesting topics in simple Chinese.
从 上 一集 播客 到 现在 已经 过去 三个 礼拜 了。
|||||||||tuần|
|||||||||semaines|
||eine Episode|||||||Wochen|
||an episode|podcast|||has been|three weeks ago||weeks|
لقد مرت ثلاثة أسابيع منذ آخر حلقة بودكاست لي.
Drei Wochen sind seit der letzten Folge des Podcasts vergangen.
It's been three weeks since the last podcast episode.
最近 没有 做 新 的 播客 ,是因为 我 生病 了。
||make|new||podcast|||got sick|
有 一天 ,我 突然 觉得 自己 不太 舒服 ,喉咙 很 疼。
có||||cảm thấy||||||
|||soudain|||not very||gorge||
|||suddenly||||comfortable|throat|very|sore
في أحد الأيام، شعرت فجأة بعدم الارتياح وألم في حلقي.
One day, I suddenly felt uncomfortable and my throat hurt.
喉咙 就是throat。
|throat
throat|is the throat
|der Hals
Throat is throat.
我 去 药店 做 了 一个 covid 的 检查 ,检查 的 结果 是 :阳性。
||nhà thuốc|||||||||||dương tính
||pharmacie||||||test|||result||positif
||Apotheke||||Covid-Test||Test|||||positiv
||the pharmacy|||one|COVID||test|test||result||positive
I went to the drugstore and had a covid test done, which came back positive.
于是 ,这个 礼拜 ,我 一直 待在家里。
|||||ở nhà
||cette semaine|||rester à la maison
So||week||all the time|stayed at home
|||||zu Hause
لذلك، كنت أبقى في المنزل هذا الأسبوع.
So, this week, I've been staying home.
我 本来 想 做 新 的 播客 ,但是 我 的 喉咙 不 舒服 ,不 方便 说话 ,所以 一直 没有 做。
||||||||||gorge|||||||||
|originally|||||podcast||||throat|not|||convenient|talking||have been||
كنت أرغب في الأصل في تقديم بودكاست جديد، لكن حلقي غير مريح ويجعل من الصعب التحدث، لذلك لم أفعل ذلك بعد.
I was going to do a new podcast, but my throat was so bad that I couldn't talk, so I never did.
感谢 大家 的 理解。
thank|everyone||understanding
现在 呢 ,我 感觉 好 一点 了。
|||feel|||
Now, I feel better.
我们 来聊 一些 有意思 的 话题。
|lass uns||||
|let's chat||||interesting topics
今天 我们 会聊 什么 呢?
||werden reden||
||will chat||
今天 ,我会 给 你 介绍 一 本书。
||||introduce||this book
Today, I'm going to introduce you to a book.
为什么 会 介绍 这 本书 呢?
||||das Buch|
Why||introduce|||
Why did you introduce this book?
因为 我 发现 ,很多 外国 的 朋友 都 读过 这 本书。
||||||||read||
||found||foreign countries||friends||read||this book
Because I found that many foreigners have read this book.
你 觉得 外国人 读得 最 多 的 中国 的 书 是 什么?
|||read||||||||
||foreigners|read the most||most||China||||
What do you think is the most read Chinese book by foreigners?
你 可能 觉得 是 《西游记》。
||||Voyage en Occident
||||Journey to the West
||||Reise nach Westen
قد تعتقد أنها "رحلة إلى الغرب".
你 可能 觉得 是 《红楼梦》。
||||Hồng Lâu Mộng
||||Le Rêve dans le pavillon rouge
||||Dream of the Red Chamber
||||Die Traum der Roten
قد تعتقد أنه "حلم القصور الحمراء".
Man könnte meinen, es sei der Traum der Roten Kammer.
You probably think it's Dream of the Red Chamber.
我 不 知道 外国人 读得 最 多 的 中国 的 书 是 什么 ,但是 我 问 了 一些 外国 的 朋友 ,他们 都 告诉 我 这 本书。
||||lesen||||||||||||||||||||||
||||read||||||||||I|||||||||told|||
لا أعرف ما هو الكتاب الصيني الأكثر قراءة من قبل الأجانب، لكنني سألت بعض الأصدقاء الأجانب وأخبروني جميعًا بهذا الكتاب.
Ich weiß nicht, welches das von Ausländern am meisten gelesene chinesische Buch ist, aber ich habe einige meiner ausländischen Freunde gefragt und sie haben mir alle von diesem Buch erzählt.
I don't know what Chinese book foreigners read the most, but I asked some foreign friends and they all told me about this book.
Non so quale sia il libro cinese più letto dagli stranieri, ma ho chiesto ad alcuni miei amici stranieri e tutti mi hanno parlato di questo libro.
这 本书 就是 :孙子兵法。
|||L'Art de la guerre
|||The Art of War
This book is: The Art of War.
当然 ,他们 不是 用 中文 读 这 本书。
Of course|||||||
Of course, they are not reading the book in Chinese.
他们 读 的 是 这 本书 的 翻译。
|||||||translation
What they read was the translation of the book.
今天 ,我 就 想 给 大家 介绍 《孙子兵法》。
|||||||L'Art de la guerre
||||to give||introduce|The Art of War
这 本书 是 谁 写 的?
|||who|wrote|
Who wrote this book?
这 本书 讲 了 什么?
||talks about||
عن ماذا هذا الكتاب؟
What is this book about?
外国人 为什么 喜欢 这 本书?
foreigners||like||
Why do foreigners like this book?
这些 都 是 我们 今天 会 回答 的 问题。
these||||||answers||
These are the questions we will answer today.
你 准备 好了吗?
||bereit
you|ready|Are you ready
Are you ready?
《孙子兵法 》是 谁 写 的?
The Art of War||||
Who wrote The Art of War?
你 当然 会 说 ,是 孙子 写 的 咯!
||||||||particule emphatique
|||||Sun Tzu|||particle
||||||||ja
Of course you will say that Sun Tzu wrote it!
其实 ,孙子 不是 这个 人 的 真的 名字。
actually|Sun Tzu||||||real name
في الواقع، صن تزو ليس الاسم الحقيقي لهذا الشخص.
Actually, Sun Tzu is not the real name of this person.
就 像 孔子 的 名字 不是 孔子 ,而是 孔丘。
||||||||Kong Qiu
||Konfuzius||||||Kong Qiu
||Confucius||||Confucius|but rather|Confucius
Just like Confucius' name is not Confucius, but Kong Qiu.
我们 叫 他 孔子 ,是因为 尊敬 他。
|||||respect|
||||is because|respect|him
We call him Confucius because we honor him.
孙子 的 名字 也 不是 孙子 ,而是 孙武。
|||||||Tôn Vũ
|||||||Sun Wu
Sunzi|||also|||but|Sun Wu
|||||||Sun Wu
Sun Tzu's name is not Sun Tzu, but Sun Wu.
孙武 是 公元前 500年 的 人 ,所以 我们 知道 ,《孙子兵法 》差不多 是 2500年前 写 的。
||avant J-C|||||||L'Art de la guerre|||||
Sunzi||vor Christus||||||||||vor||
Sun Wu||500 BC||||therefore||||about 2500 years ago||B.C. 500||
عاش سون وو عام 500 قبل الميلاد، لذلك نعلم أن "فن الحرب" قد كتب منذ 2500 عام تقريبًا.
Sun Wu was born in 500 B.C. Therefore, we know that Sun Tzu's The Art of War was written almost 2 500 years ago.
Sun Wu è nato nel 500 a.C. Pertanto, sappiamo che L'arte della guerra di Sun Tzu è stato scritto quasi 2 500 anni fa.
那个 时候 ,世界 上 还 没有 中国 这个 国家 ,而是 很多 小 的 国家。
|||||||||but rather|many small|||
في ذلك الوقت، لم تكن هناك دولة مثل الصين في العالم، بل كانت هناك العديد من الدول الصغيرة.
At that time, there was no such country as China in the world, but many small countries.
孙武 来自 吴国。
||État de Wu
Sun Wu|from Wu State|Wu country
||Wu
Sun Wu is from the Kingdom of Wu.
有人 把 他 推荐 给 吴国 的 国王。
|||recommander||||
|||recommended|to|King Wu||the king
|||empfehlen||||
Jemand empfahl ihn dem König von Wu.
Someone recommended him to the king of Wu.
吴国 的 国王 和 孙武 说话 之后 ,觉得 孙武 很 聪明 ,就让 他 带 着 吴国 的 军队 去 打仗。
||||||||||intelligent|||||||armée||
State of Wu||the king||Sun Wu|talking|after||Sun Wu||smart|let||lead|with|State of Wu||army||fight a war
|||||||||||||führen||||||Krieg führen
After the king of Wu State talked with Sun Wu, he thought that Sun Wu was very smart, so he asked him to lead Wu's army to fight.
果然 ,孙武 带 着 吴国 的 军队 ,很 多次 打败 别的 国家。
en effet|||||du|||many times|a vaincu||
indeed|Sun Wu|with|with|the state of Wu||army||many times|defeat|other countries|state
wirklich|Sunzi||||||||besiegen||Länder
من المؤكد أن سون وو قاد جيش وو وهزم الدول الأخرى عدة مرات.
Sure enough, Sun Wu led Wu's army and defeated other countries many times.
Di certo, Sun Wu guidò l'esercito Wu a sconfiggere più volte altri Paesi.
年老 的 时候 ,孙武 不 出去 打仗 了。
âgé|||Sun Wu||||
old|||||go out|fight|
alt||||nicht|||
عندما كبر، لم يعد سون وو يخرج للقتال.
Sun Wu did not go out to fight when he was old.
他 在 家里 写书 ,关于 怎么 打仗。
|||write book|||
|||writing a book|about|how to|fight
|||schreibt ein Buch|||
He wrote books at home about how to fight wars.
孙武 死后 ,他 的 学生 收集 他 写 的 东西 ,然后 做成 了 一 本书。
|||||thu thập|||||||||
|après sa mort||||collect|||||||||
Sun Wu|after death||||collected||||||turned into|||
|nach dem Tod|||Schüler|sammlen|||||||||
بعد وفاة صن وو، قام طلابه بجمع ما كتبه وتحويله إلى كتاب.
After Sun Tzu's death, his students collected what he wrote and made it into a book.
这 本书 就是 《孙子兵法》。
|||L'Art de la guerre
This book is The Art of War.
现在 ,我们 就 来 看看 这本 书写 了 什么。
||||||écrit||
|||let's||this|was written|(past tense marker)|
Werfen wir nun einen Blick darauf, worum es in diesem Buch geht.
Now, let's take a look at what this book says.
Agora, vejamos de que trata este livro.
很多 人 以为 孙子兵法 是 一本 很大 的 书 ,其实 不是。
beaucoup de|||L'Art de la guerre|||||||
||think that|The Art of War||||||actually|
Many people think that Sun Tzu's Art of War is a very big book, but it is not.
孙子兵法 只有 13篇文章 ,而且 每 篇 文章 都 很 短。
||||mỗi|||||
||article|||||||courte
|only|articles|and also|each|chapters|chapters|||short
||Kapitel|||Kapitel|Kapitel|||
Sun Tzu's Art of War consists of only 13 articles, and each article is very short.
第一 篇 文章 的 开始 是 这样 的 :孙子 曰 :兵 者 ,国 之 大事 ,死 生 之 地 ,存亡 之道 ,不可不 察 也。
||||||||||binh|||||sống||của|địa điểm|sự tồn vong|||xem xét|cũng
|||||||||dit|guerre|la guerre||||||||survival|voie de survie|doit être|observer examiner|
First|paragraph|Article||Beginning||This is||Sun Tzu|said|military|-|country|that|major matter|death|life|that|place|life and death|the way|cannot be not|observe|too
|||||||||sagt|Krieg|||||||von||Überleben und Untergang|Weg des Überleb|unbedingt|beobachten|
يبدأ المقال الأول على هذا النحو: قال صن تزو: الجنود هم الحدث الرئيسي للبلاد، ومكان الحياة والموت، وطريقة البقاء يجب علينا مراعاتهم.
Der erste Artikel beginnt wie folgt: Sun Tzu sagte: "Das Soldatentum ist das wichtigste Ereignis eines Landes, der Ort des Todes und des Lebens, der Weg des Überlebens und des Untergangs, und es darf nicht ignoriert werden".
The beginning of the first article is like this: Sun Tzu said: Soldiers, the great affairs of the country, the place of life and death, the way of survival, must be investigated.
Il primo articolo inizia così: Sun Tzu ha detto: "Il soldato è l'evento principale di un Paese, il luogo della morte e della vita, la via della sopravvivenza e della morte, e non deve essere ignorato".
Chương đầu tiên của bài viết bắt đầu như sau: Tôn Tử nói: 'Binh là việc lớn của quốc gia, là nơi sống chết, là đạo tồn vong, không thể không quan sát.'
大家 如果 没有 明白 的话 ,没有 关系 ,因为 这 本书 是 用 2500年前 的 中文 写 的 ,所以 不 容易 明白。
|||||||||||||||||||facile|comprendre
||||||relation|because||||||||||||not easy|
Es macht nichts, wenn die Damen und Herren Abgeordneten es nicht verstehen, denn das Buch wurde vor 2 500 Jahren auf Chinesisch geschrieben und ist daher nicht leicht zu verstehen.
It does not matter if Members do not understand it because the book was written in Chinese 2500 years ago, so it is not easy to understand.
Nếu mọi người không hiểu, không sao, vì cuốn sách này được viết bằng tiếng Trung cách đây 2500 năm, nên không dễ hiểu.
我 给 大家 解释 一下。
|||expliquer|
I|||explain|a bit
Let me give Members an explanation.
Tôi sẽ giải thích cho mọi người một chút.
刚刚 的 这句 话 的 意思 是 说 :对 一个 国家 来说 ,战争 是 很 重要 的 事情。
vừa mới|||||||||||||||||
||||||||||||la guerre|||||
just now||this sentence|sentence|possessive particle|meaning|||for|||for a country|war|is||important matter||matter
||||||||||||Krieg|||||
What I have just said is that war is a very important thing for a country.
Câu nói vừa rồi có nghĩa là: Đối với một quốc gia, chiến tranh là một chuyện rất quan trọng.
一个 国家 的 人 是 死 还是 活 ,这个 国家 是 有 还是 没有 ,都 跟 战争 有 关系。
||||||||||||||||la guerre||
|||||dead||alive|||||or|||related to|war||relationship
Ob die Menschen in einem Land tot oder lebendig sind, ob es ein Land gibt oder nicht, das hat alles mit Krieg zu tun.
Whether people in a country are dead or alive, whether there is a country or there is not a country, it all has to do with war.
Che le persone in un Paese siano vive o morte, che ci sia o non ci sia un Paese, tutto ha a che fare con la guerra.
Con người của một quốc gia sống hay chết, quốc gia đó có hay không, đều liên quan đến chiến tranh.
所以 ,我们 必须 好好 地 学习 战争。
||must|well|||war
لذلك يجب أن نتعلم الحرب جيداً.
So we must learn well about war.
Vì vậy, chúng ta phải học tập thật tốt về chiến tranh.
在 第一篇 文章 的 最后 ,孙子 说 :只有 好好 做 准备 ,才能 在 战争 中 获胜。
|bài đầu tiên||||||||||||||thắng
|première partie||||||||||||guerre||gagner
|the first article|article||at the end|Sun Tzu||only if|well|prepare|prepare|can||war|in the article|win
|Ersten||||||||||||||siegen
وفي نهاية المقال الأول قال صن تزو: فقط من خلال الاستعداد الجيد يمكنك الفوز في الحرب.
At the end of the first article, Sun Tzu said: Only by making good preparations can we win in war.
Trong phần cuối của bài viết đầu tiên, Tôn Tử nói: chỉ có chuẩn bị tốt mới có thể giành chiến thắng trong chiến tranh.
如果 不 做好 准备 ,就 很 难 在 战争 中 获胜。
|||||rất|khó||||thắng
||||||||||gagner
||do well|preparation|||difficult||war|in|win
It is difficult to win a war if you are not prepared.
Nếu không chuẩn bị tốt, sẽ rất khó để giành chiến thắng trong chiến tranh.
多 做 准备 就 容易 获胜 ,少 做 准备 ,就 很 难 获胜 ,不 做 准备 ,就 不 可能 获胜。
|||||gagner||||||||||||||gagner
more||||easily|win|less||||||win|||||||win
If you prepare more, you will win easily; if you prepare less, it will be difficult to win; if you don't prepare, it is impossible to win.
Chuẩn bị nhiều sẽ dễ giành chiến thắng, chuẩn bị ít thì rất khó giành chiến thắng, không chuẩn bị thì không thể giành chiến thắng.
我 (这里 就是 孙子 )看 一个 国家 是不是 好好 做 准备 ,就 能 知道 它 能 不能 在 战争 中 获胜。
||||||||||||||||||||gagner la victoire
||||||country||||||||||||war||win the war
Ich (in diesem Fall Sun Tzu) kann erkennen, ob eine Nation einen Krieg gewinnen wird, indem ich sehe, ob sie gute Vorbereitungen getroffen hat.
I (here is Sun Tzu) can tell whether a country can win a war by seeing whether it is well prepared.
我们 可以 看见 ,孙子 真的 是 一个 聪明 的 人。
|||Sun Tzu||||smart||
Wir können sehen, dass Sun Tzu wirklich ein kluger Mensch ist.
从 《孙子兵法 》的 第二 章 到 第十三 章 ,孙子 告诉 我们 ,怎么 好好 地 准备 战争。
|The Art of War|||chapitre|||||||||||
|The Art of War||second|chapter|to|the thirteenth|chapter|Sun Tzu||||properly||prepare|war
||||Kapitel||dreizehnten|||||||||
Von Kapitel 2 bis Kapitel 13 von „Die Kunst des Krieges“ erklärt uns Sun Tzu, wie man sich gut auf den Krieg vorbereitet.
From the second to the thirteenth chapters of The Art of War, Sun Tzu tells us how to properly prepare for war.
怎么 了解 自己 的 敌人?
||||ennemi
|understand|||enemies
كيف تعرف عدوك؟
Woher kennst du deinen Feind?
How do you know your enemy?
应该 把 自己 的 军队 放在 哪里?
nên||||||
should||||army|put at|where
أين يجب أن تضع قواتك؟
Wo sollten Sie Ihre Truppen platzieren?
Where should one place one's army?
应该 用火 ,还是 用水 来 打败 敌人?
|lửa|||||
|feu||de l'eau||vaincre|ennemi
should|with fire||with water||defeat|the enemy
|mit Feuer||Wasser verwenden|||
هل يجب عليك استخدام النار أو الماء لهزيمة أعدائك؟
Sollten Sie Feuer oder Wasser verwenden, um Ihre Feinde zu besiegen?
Should you use fire or water to defeat your enemies?
怎样 在 山上 打仗?
|||battre
how||on the mountain|fight
Wie kämpft man in den Bergen?
How to fight on the mountain?
孙子 用 很 短 的 文字 ,很 清楚 地 回答 了 这些 问题。
|||||văn bản|||||||
|||court||texte|||||||
Sun Tzu|||short||text||clear|adverb|answer|||
Sun Tzu beantwortete diese Fragen sehr deutlich in einem kurzen Text.
Sun Tzu answered these questions very clearly in very short words.
孙子 说 :我们 要 了解 自己 的 敌人 ,知道 他们 的 想法 ,知道 他们 要 去 哪里 ,做 什么。
||||comprendre|||||||pensées|||||||
Sun Tzu||||understand|||the enemy||||thoughts|||||||
Sun Tzu sagte: Wir müssen unsere Feinde verstehen, ihre Gedanken kennen, wissen, wohin sie gehen und was sie tun.
Sun Tzu said: We must understand our enemies, know their thoughts, and know where they are going and what they are doing.
同时 ,我们 自己 要 不停 地 变化 ,不让 敌人 知道 我们 的 想法。
||||không ngừng||||||||
||||sans cesse||||||||
at the same time|||must|nonstop||change|not let|the enemy|know|||thoughts
وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن نستمر في التغيير وألا نسمح للعدو بمعرفة أفكارنا.
Gleichzeitig müssen wir uns selbst ständig verändern und dürfen den Feind nicht über unsere Gedanken informieren.
At the same time, we ourselves have to keep changing, so that the enemy does not know what we think.
还有 一句 话 ,我 非常 喜欢。
|a sentence||||
also have|one sentence|word|||really like
There is another sentence, which I like very much.
这句 话 说 :朝气 锐 ,昼气 惰 ,暮气 归。
|||sáng khí|sắc bén||lười biếng|sự uể oải|trở về
|||vitality|sharp|day energy|paresse|fatigue|retourne
this|words||morning energy|sharp|daytime energy|lethargic|evening energy|returns
|||Vitalität|lebendig|Tagesenergie|träge|Abendstimmung|kehrt zurück
تقول هذه الجملة: الحيوية حادة، وطاقة النهار كسولة، وطاقة المساء تعود.
Dieser Satz besagt: Die kraftvolle Energie ist scharf, die Tagesenergie ist träge und die Abendenergie kehrt zurück.
This phrase says: vitality in the morning, laziness in the afternoon, exhaustion in the evening.
Dice: "Lo spirito del mattino è acuto, lo spirito del giorno è pigro e lo spirito della sera ritorna.
善用 兵者 ,避其锐气 ,击其惰归。
sử dụng tốt|binh||đánh vào sự lười biếng của nó
bien utiliser|soldat|avoid its sharpness|frapper son inertie
make good use of|The one who uses soldiers|avoid its sharpness|strike their laziness and make them return
gut nutzen|Kriegsführung|vermeide ihre Sch|schlage die Träg
وعلى الذين يجيدون استخدام الجنود أن يتجنبوا حدتهم ويهاجموا كسلهم.
Wer gut darin ist, Soldaten einzusetzen, sollte ihre Schärfe meiden und ihre Faulheit angreifen.
Those who are skilled in warfare, avoid their opponent's sharpness, and attack their laziness and exhaustion.
这句 话 的 意思 是 说 :士兵 们 早上 的 时候 精神 最好 ,力气 最大。
||||||les soldats|||||esprit||force|
this sentence||||||soldiers|||||spirits|best|strength|strongest
|||||||||||||Kraft|
هذه الجملة تعني: أن الجنود يكونون في أفضل حالاتهم وأقوى حالاتهم في الصباح.
Die Bedeutung dieses Satzes ist: Soldaten sind morgens in Höchstform und am stärksten.
The meaning of this phrase is that soldiers are in the best spirits and have the most strength in the morning.
下午 的 时候 ,士兵 就 会 累。
|||soldat|||
the afternoon||when|soldiers|||tired
In the afternoon, the soldiers would be tired.
晚上 的 时候 ,士兵 就 想 回家。
|||soldier|||go home
At night, the soldiers wanted to go home.
如果 一个 将军 擅长 打仗 的话 ,他 就 不 应该 在 敌人 精神 最好 ,力气 最大 的 时候 打仗 ,而是 要 在 敌人 最累 ,最想 回家 的 时候 跟 他们 打仗。
||général|exceller dans|||||||||moral||force|||||||||le plus fatigué|le plus envie||||||battre
||general|is good at|fighting|||||should||the enemy|morale|best time|strength|||time|fight|but should|||the enemy|most tired|most want|go home|possessive particle||with||fighting
||der General|gut im||||||||||||||||||||am müdesten|am meisten||||||
إذا كان الجنرال جيدًا في القتال، فلا ينبغي له أن يقاتل عندما يكون العدو في أفضل حالاته وأقوى، ولكن عندما يكون العدو أكثر تعبًا ويرغب في العودة إلى المنزل أكثر من غيره.
If a general is good at fighting, he should not fight when the enemy is in the best spirit and strength, but when the enemy is most tired and wants to go home.
我 觉得 这句 话 说 得 很 对。
|think|this sentence|sentence||||
Ich denke, dieser Satz ist völlig richtig.
I think this sentence is quite right.
我 自己 也 是 :早上 的 时候 精神 最好 ,吃 完 午饭 ,下午 就 想 睡觉。
|||||||énergie||||déjeuner||||
|||||||energy|||finished eating|lunch|afternoon|||to sleep
Mir geht es genauso: Ich fühle mich morgens am energiegeladensten und nach dem Mittagessen habe ich nachmittags Lust auf Schlaf.
I myself am the same: I am in the best of spirits in the morning, and after lunch I want to go to bed in the afternoon.
现在 ,我们 来 看看 :外国人 是 怎么 知道 《孙子兵法 》这 本书 的。
||||||how||The Art of War|||
Werfen wir nun einen Blick darauf: Woher kennen Ausländer das Buch „Die Kunst des Krieges“?
Now, let's take a look: How do foreigners know about the book "The Art of War by Sun Tzu".
最早 读 《孙子兵法 》的 外国人 是 我们 的 邻居 日本 人。
|||||||||Japaner|
the earliest||The Art of War||||||neighbor||
The earliest foreigners who read "Sun Tzu's Art of War" were our neighbors, the Japanese.
在 《孙子兵法 》这本 书写 完 1000年 后 ,日本 的 学生 来到 中国。
à|||||||||||
|The Art of War||writing|finished||after|||||
Tausend Jahre nachdem das Buch "Die Kunst des Krieges" geschrieben wurde, kamen japanische Studenten nach China.
1,000 years after the book "The Art of War" was written, Japanese students came to China.
他们 把 很多 中国 的 书 带回 日本 ,其中 就 有 《孙子兵法》。
||||||ramener|||||
||||||brought back||among them|||The Art of War
They brought many Chinese books back to Japan, among them "Sun Tzu's Art of War".
后来 ,很多 将军 ,很多 武士 学习 这 本书 ,把 学到 的 知识 用 在 战争 里。
||||võ sĩ|||||||||||
||général||samurai|||||||connaissances|||guerre|
Later||generals|many|warriors|||this book||learned knowledge||knowledge||in|war|in
||||Krieger|||||||||||
Later, many generals and many warriors studied this book and used the acquired knowledge in war.
后来 ,这 本书 也 来到 了 今天 的 韩国 ,朝鲜 所在 的 地方。
||||||||Corée|Corée du Nord|emplacement||
later||||||||South Korea|North Korea|where||
|||||||||Nordkorea|Ort||
Später gelangte dieses Buch auch ins heutige Südkorea, wo Nordkorea liegt.
Later, the book also made its way to what is today South Korea, where North Korea is located.
后来 ,又 过 了 1200年 ,这 本书 才 去 了 欧洲。
||||||||||Europa
later||||||||||Europe
Später vergingen weitere 1.200 Jahre, bis das Buch nach Europa gelangte.
Then, another 1,200 years later, the book went to Europe.
1750年 ,法国人 Joseph-Marie Amiot 来到 北京。
||Joseph|Marie|Amiot||
|Frenchman|Joseph|Marie|Amiot|arrived in|Beijing
||Joseph-Marie Amiot|Marie|Amiot||
Im Jahr 1750 kam der Franzose Joseph-Marie Amiot nach Peking.
In 1750, Frenchman Joseph-Marie Amiot came to Beijing.
他来 中国 介绍 天主教。
|||catholicisme
er kommt|||Katholizismus
he comes||introduce|the Catholic Church
He came to China to introduce Catholicism.
谁 知道 ,后来 他 在 中国 生活 了 42年。
who||later||||lived in China||
Wer weiß, er lebte später 42 Jahre in China.
Who knows, he later lived in China for 42 years.
他 中文 说 得 非常 好 ,也 很 了解 中国 的 历史 和 文化。
||speaks||||||understand very well|||history||culture
Er spricht sehr gut Chinesisch und kennt die chinesische Geschichte und Kultur sehr gut.
He speaks very good Chinese and knows a lot about Chinese history and culture.
他 把 六 本书 从 中文 翻译 成 法文 ,然后 送 去 法国。
|||||||en|||||
||||||translated|into|French||sent||
||||||||Französisch||||
Er übersetzte sechs Bücher aus dem Chinesischen ins Französische und schickte sie nach Frankreich.
He translated six books from Chinese into French and sent them to France.
法国人 很 喜欢 《孙子兵法》。
French people|||
The French love Sun Tzu's The Art of War.
有人 说 ,拿破仑 也 读过 这 本书。
||Napoléon||||
||Napoleon||||
||Napoleon||||
Some people say that Napoleon also read this book.
后来 ,《孙子兵法 》去 了 美国。
Later||||
Later, The Art of War went to the United States.
在 West Point 或者 Harvard Business School,学生 们 都 会 学习 这 本书。
|Ouest|||Harvard|||||||||
|West|Point||Harvard|business|school|||||||
|West|West Point||Harvard Business School|Betriebswirtschaftsle|Schule|||||||
我们 可以 看见 ,《孙子兵法 》不仅 在 战争 中 有用 ,在 商业 上 也 有用。
|||L'art de la guerre|||guerre||||les affaires|||
||see||not only||war||useful||business|||
As we can see, Sun Tzu's The Art of War is not only useful in war, but also in business.
在 战争 里 ,我们 有 敌人。
|war||||enemies
在 商业 里 ,我们 有 对手。
|||||concurrents
|business||||opponents
في مجال الأعمال، لدينا منافسين.
日本 的 Panasonic 的 老板 说 :我们 必须 认真 地 读 《孙子兵法 》,公司 才 会 成功。
||Panasonic||||||||||l'entreprise|||réussir
||Panasonic||boss|||must|seriously||||company||will|succeed
||Panasonic|||||||||||||
The boss of Panasonic in Japan said, "We must read Sun Tzu's "The Art of War" seriously in order for our company to be successful.
美国 总统 尼克松 在 他 的 书里 也 说 到 了 《孙子兵法》。
|président|Nixon|||||||||
|Präsident|Nixon||||Buch|||||
|president|Nixon||||in his book||said|||
The President of the United States, Richard Nixon, also talked about Sun Tzu's Art of War in his book.
今天 ,我 问 外国 的 朋友 :你 读过 什么 中国 的 书?
today|||||||read||Chinese||
Today, I asked my foreign friends: What Chinese books have you read?
他们 的 答案 经常 是 :孙子兵法。
||réponse|||
||answer|often||
Their answer is often: Sun Tzu's Art of War.
我 也 觉得 这是 一本 很 好 的 书。
I also think it's a very good book.
我 推荐 你 读读。
|recommande||read
|recommend||read
|||lesen
I recommend you read it.
这 本书 被 翻译成 很多 语言。
||被|en||
||passive marker|translated into||languages
|||übersetzt in||
This book has been translated into many languages.
你 可以 读 它 的 翻译。
you|||||translation
You can read it in translation.
中国 人 读 这 本书 的 时候 ,也 需要 很多 的 解释 ,不然 很难 明白。
|||||||||||explications|sinon||
||||||||needs|||explanations|otherwise|very difficult|
|||||||||||||schwierig|
When Chinese people read this book, they also need a lot of explanations, otherwise it will be difficult to understand.
当然 ,我 也 想 说 :我 给 大家 介绍 《孙子兵法 》,不是 因为 我 喜欢 战争。
Of course||||||||||not||||war
Of course, I also want to say: I introduce "Sun Tzu's Art of War" to you not because I like war.
在 我 做 这 一集 播客 的 时候 ,世界 上 不少 地方 还 发生 着 战争 ,尤其 是 现在 俄罗斯 和 乌克兰 的 战争。
||||||||||||||||especially|||Russie||Ukraine||
at|||||podcast|||||many places|places||are happening||war|especially|is|now|Russia||Ukraine|that|war
|||||||||||||||||||Russland||Ukraine||
Während ich an dieser Podcast-Folge arbeite, toben in vielen Teilen der Welt immer noch Kriege, insbesondere jetzt in Russland und der Ukraine.
As I do this episode of the podcast, there are still wars going on in many parts of the world, especially now in Russia and Ukraine.
《孙子兵法 》其实 也 不 鼓励 战争。
||||encourage|
|actually|||encourage|war
„Die Kunst des Krieges“ ermutigt eigentlich nicht zum Krieg.
"Sun Tzu's Art of War" actually does not encourage war.
孙子 说 :如果 不 打仗 ,能 让 别人 投降 ,这是 最好 的。
||||faire la guerre||||surrender|||
Sun Tzu||||fighting||||surrender|||
||||||||sich ergeben|||
Sun Tzu sagte: „Wenn du nicht kämpfst und andere dazu bringen kannst, sich zu ergeben, ist das das Beste.“
Sun Tzu said: If you don't fight, you can make others surrender. This is the best.
如果 要 打仗 ,让 别人 投降 ,这样 就 不太好。
||fighting|||surrender|like this||not very good
Wenn Sie kämpfen wollen, wäre es nicht gut, andere zur Kapitulation aufzufordern.
If you want to fight a war, it is not very good to make others surrender.
今天 的 播客 不 简单。
||podcast||easy
Der heutige Podcast ist nicht einfach.
Today's podcast is not simple.
我们 会 很快 把 原文 放在 网站 上。
||||den Originaltext|||
|||the|the original text|put on|website|
Wir werden den Originaltext bald auf die Website stellen.
We will put the original text on the website shortly.
我们 也 会 把 这 一集 的 其他 的 学习 材料 放在 Patreon 上 ,给 大家 下载。
||||||||||matériel||||||
|||||an episode||other materials||learning materials|materials|put on|Patreon||for||download
||||||||||||Patreon||||herunterladen
Wir werden auch weitere Lernmaterialien aus dieser Folge auf Patreon zum Download für alle bereitstellen.
We will also put other learning materials in this episode on Patreon for everyone to download.
今天 ,我 给 大家 的 问题 是 :你 读过 《孙子兵法 》吗?
||||||||read||
Today|||||||||The Art of War|
Heute lautet meine Frage an Sie: Haben Sie „Die Kunst des Krieges“ von Sun Tzu gelesen?
Today, my question for you is: Have you read The Art of War?
你 读 了 这 本书 ,有 什么 想法?
|||||||thoughts
Was dachten Sie, nachdem Sie dieses Buch gelesen hatten?
What did you think after reading this book?
如果 你 没有 读过 《孙子兵法 》的话 ,你 也 可以 告诉 我 :你 读过 什么 中国 的 书?
||||||||||||||chinoise||
你 喜欢 吗?
||question particle
那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里。
|||tea|break|||||
感谢 大家 的 收听 和 支持。
|||Zuhören||Unterstützung
Thank you|||listening||support
|||||soutien
我 是Nathan。
我们 下次 再见。
|next time|goodbye