×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 56集 : 一起 读 《合欢 树》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties

第 56 集 : 一起 读 《 合欢 树 》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties

一起 来 读 《合欢树》

朋友 们 好 ,欢迎 收听 茶 歇 中文 。 我 是 Nathan 。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎 。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题 。 今天 ,我 在 准备 新 的 一集 播客 的 时候 ,想到 了 一篇 文章 。 这篇文章 是 我 在 小学 的 语文课本 里 读到 的 ,所以 想 跟 大家 分享 一下 。 “ 语文 ” 是 什么 意思 ? 在 中国 的 学校 里 ,我们 也 学习 中文 ,不过 我们 不 说 “中文 课” ,而是 “语文课” 。 今天 想 读 的 这 篇 文章 ,就是 来自 我们 的 语文 课本 。 这 篇 文章 的 作者 叫 史铁生 。 这 篇 文章 的 名字 叫 《合欢树》 。

我们 先 来 介绍 一下 作者 。 史铁生 于 1951年 出生 于 中国 的 北京 。 18岁 的时候 ,他 的 腿 有 了 毛病 。 他 的 leg 有 了 毛病 。 21岁 的时候 ,他 去 医院 ,但是 他 的 腿 病 没有 治好 。 从此 , 他 成为 了 一个 残疾人 , 一个 handicap。 他 不能 走路 ,只能 坐在 轮椅 上 。 史铁生 不能 做 很多 事情 ,于是 他 开始 写 东西 。 1983年 ,他 的 文章 第一次 获奖 。 后来 ,他 继续 写 ,写了 很多 文章 。 2010年 ,史铁生 去世 。 我们 今天 要读 的 《合欢树》 是 他 在 1984年 写 的 文章 。 为什么 叫 《 合欢树 》 呢 ? 合欢树 是一种 树 的 名字 ,英文 里 叫 Persian silk tree 或者 Chinese silk tree 。 在 史铁生 的 家门口 ,有 一棵 合欢树 。 为什么 写 这 棵 树 呢 ? 等会儿 ,听 了 文章 ,你 就 知道 了 。 不过 ,在 开始 之前 ,我们 先 来看 几个 词语 。 我们 刚刚 说 了 “残疾人” 和 “轮椅” 两个 词语 。 残疾人 就是 handicap 。 有的 残疾人 坐在 轮椅 上 。 比如说 , Stephen Hawking 就是 坐在 轮椅 上 的 。 轮椅 ,就是 wheelchair 。 下面 两个 词语 是 : 睁 眼睛 , 闭 眼睛 。 在 英文 里 ,我们 说 :open my eyes ,close my eyes 。 在 中文 里 , 我们 说 : 睁 眼睛 , 闭 眼睛 , 或者 睁开眼睛 , 闭上眼睛 。 睡觉 的时候 ,我们 闭 眼睛 。 我们 闭上 眼睛 。 不 睡觉 的 时候 ,我们 睁着 眼睛 。 第五个 词语 是 : 装修 。 如果 一个 房子 太老 了 ,我们 就要 装修 这个 房子 。 装修 就是 renovate 。 你 装修 过 你 的 家 吗 ? 残疾人 ,轮椅 ,睁 眼睛 ,闭 眼睛 ,装修 。 知道 了 这 五个 词语 ,你 会 更好 地 明白 这篇 文章 。 让 我们 一起 来 读 史铁生 的 “ 合欢树 ” 吧 。 你 准备 好了吗 ?

《 合欢树 》 作者 : 史铁生 十岁 那年 , 学校 里 有 写 文章 的 比赛 。 在 比赛 里 ,我 得 了 第一 。 我 很 高兴 ,回去 告诉 母亲 。 母亲 说 ,她 小 的 时候 写 文章 也 很 厉害 。 母亲 不 表扬 我 , 而是 对 我 讲 她 自己 的 事情 。 这 让 我 很 生气 。 我 说 ,我 不 相信 。 我 想 让 母亲 伤心 。 那个时候 ,我 的 母亲 还 年轻 。 二十岁 , 我 的 腿 坏 了 , 成为 了 残疾人 。 我 有 很多 时间 ,于是 想 写 东西 。 那个时候 ,母亲 已经 不 年轻 了 。 她 带 我 去 医院 ,医生 说 ,他们 也 没有 办法 治 我 的 病 。 我们 回家 ,但是 母亲 还是 想 办法 。 她 去 找 了 一些 奇怪 的 医生 , 用 奇怪 的 办法 给 我 治病 , 但是 病 都 没有 好 。 后来 ,她 发现 我 在 写 文章 。 她 跟 我 说 :那 就 好好 写 吧 。 我 明白 ,她 知道 不能 治好 我 的 腿 病 了 。 母亲 说 :“我 年轻 的 时候 也 喜欢 文学 。 以前 ,我 也 想 写 东西 。 你 小学 的 时候 写 文章 不是 得过 第一 吗 ? 你 肯定 可以 的 。 ”母亲 鼓励 我 写 文章 。 她 去 图书馆 给 我 借 书 ,或者 推着 轮椅 ,带 我 去 电影院 。 以前 ,她 希望 给 我 治病 。 现在 ,她 希望 帮助 我 写 文章 。 三十岁 的时候 ,我 的 第一篇 小说 发表 了 。 母亲 已经 去世 了 。 过 了 几年 ,我 的 另 一篇 小说 又 得奖 了 。 那个时候 ,母亲 离开 我 已经 七年 了 。 得奖 之后 ,很多 记者 来 我 的 家 ,问 我 问题 。 大家 知道 我 是 残疾人 ,都 对 我 很 好 。 我 不 知道 跟 记者 说 什么 ,于是 坐着 轮椅 出去 。 我 坐在 公园 里 ,闭上 眼睛 ,想 :母亲 为什么 那么 早就 去世 了 呢 ? 我 听见 一个 声音 回答 我 :因为 她 太 辛苦 了 。 上帝 让 她 回家 , 让 她 不用 那么 辛苦 。 我 听 了 , 觉得 舒服 了 一点 。 我 睁开 眼睛 ,看见 风 在 树林 里 吹 过 。 我 坐着 轮椅 出 了 公园 。 我 不想 回家 。 母亲 去世 后 ,我 搬 了 家 。 以前 ,在 我们 家里 有 一个 小 的 院子 。 我 不想 去 那个 院子 ,因为 它 让 我 想起 母亲 。 我 告诉 别人 ,说 院子 太小 了 ,我 坐着 轮椅 ,不 方便 去 。 邻居 对 我 都 很 好 ,经常 请 我 去 他们 家里 喝茶 。 他们 很少 跟 我 说 母亲 的 事情 。 不过 ,有 一年 ,他们 说 :去 小 院子 里 看看 吧 。 你 母亲 的 那 棵 合欢树 开花 了 。 我 害怕 去 那里 ,于是 还是 跟 邻居 说 ,我 坐 轮椅 ,不 方便 去 那里 。 邻居们 都 明白 ,跟 我 说起 别的 事情 。 他们 告诉 我 ,现在 ,在 那个 房子 里 住着 一家人 。 爸爸 ,妈妈 和 孩子 。 那 个 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树 。 哦 ,我 想起 那 棵 合欢树 了 。 我 都 不知道 那棵树 还 活着 。 有 一年 , 母亲 去 给 我 找 工作 , 在 回来 的 路上 , 看见 一个 小 的 植物 , 觉得 可爱 , 就 把 它 带回家 了 。 刚开始 的时候 ,我们 以为 只是 一个 小的 植物 ,后来 才 发现 ,是 一棵 合欢树 。 母亲 很 喜欢 那棵 合欢树 ,但是 那个时候 ,她 一直 照顾 我 ,没有 时间 照顾 合欢树 。 后来 ,我们 就 把 它 忘 了 。 我 出 了 公园 ,不 知道 要 去 哪里 。 我 对 自己 说 :去 看看 那棵树 吧 。 我 也 想 再 看看 母亲 以前 的 房子 。 我 想起 邻居 的话 :现在 房子 里 的 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树 。 他 看 的 是 母亲 种 的 合欢树 吗 ? 我 回到 了 房子 。 邻居们 看见 我 , 还是 欢迎 我 , 请 我 喝茶 。 有的 邻居 不 知道 我 是 作家 。 他们 还是 像 以前 一样 ,问 我 的 腿 ,问 我 有 没有 工作 。 我 真的 想 去 小 院子 里 看看 ,但是 我 发现 ,我 已经 不能 去 了 。 以前 ,两个 房子 之间 有 一条 小路 ,能 去 院子 里 。 现在 ,两个 房子 都 装修 过 ,变得 更大 了 。 现在 ,那条 小路 太 窄 了 。 我 坐着 轮椅 ,真的 不能 进去 了 。 如果 我要 别人 背着 我 去 小 院子 ,其实 也 可以 。 但是 我 最后 还是 没有 问 别人 。 我 后悔 自己 没有 去 看看 合欢树 。 我 坐着 轮椅 ,不想 回家 。 我 想着 那个 住 在 老房子 的 孩子 。 我 想 ,有 一天 ,那个 孩子 长大 了 ,会 想起 院子 里 的 那 棵 树 ,会 想起 他 的 妈妈 。 他会 想 去 看看 那棵树 ,但是 他 不 知道 是 谁 种了 那棵树 ,他 也 不 知道 那棵树 的 故事 。 ( 文章 结束 ) 这 就是 史铁生 在 1984 年 写 的 《 合欢树 》。 这 篇 文章 在 1985年 被 发表 ,很快 获得 了 成功 。 2003年 ,这篇文章 被 放在 上海 的 语文课本 。 我 也 是 在 语文课 上 读到 这 篇 文章 的 。 为了 让 这 篇 文章 更 容易 明白 ,我 改变 了 一些 句子 和 词语 。 当然 , 如果 你 想 读 这 篇文章 的 原来 的 样子 的话 , 你 可以 在 网上 找到 。 我 希望 你 明白 了 我 刚才 讲 的 故事 ,我 也 希望 你 喜欢 。 今天 ,我 只有 一个 问题 给 你 。 这个 问题 就是 :你 觉得 ,这 篇 文章 为什么 叫 “合欢树” ? 我会 尽快 把 这 一集 播客 放在 YouTube上 ,请 你 在 视频 的 下面 留言 。 我 期待 读 大家 的 回答 。 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持 。 我 是 Nathan 。 我们 下 一次 节目 再见 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 56 集 : 一起 读 《 合欢 树 》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties الحلقة 56: دعونا نقرأ "شجرة الحرير الصينية" لشي تاي Episode 56 : Lasst uns gemeinsam "Der chinesische Seidenbaum" von Shi Ties lesen Episode 56 : Let's read "The Chinese Silk Tree" by Shi Ties Episodio 56 : Leamos "El árbol de seda chino" de Shi Ties Épisode 56 : Lisons "L'arbre à soie chinois" de Shi Ties Episodio 56 : Leggiamo "L'albero della seta cinese" di Shi Ties 第56回:みんなで読もう「中国の絹の木」(シーティーズ著 56회: Shi Ties의 "중국 실크 트리"를 읽자 Odcinek 56: Przeczytajmy "Chińskie jedwabne drzewo" autorstwa Shi Ties Episódio 56: Vamos ler "A Árvore de Seda Chinesa" de Shi Ties Эпизод 56: Читаем "Китайское шелковое дерево" Ши Тиса 第 56集 : 一起 读 《合欢 树》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties قسمت 56: بیایید «درخت ابریشم چینی» را بخوانیم.

一起 来 读 《合欢树》 |||Le saule pleure together|||the mimosa tree |||Cây hợp hoan |||Schlafbaum (1) با هم|بیایید|بخوانیم|درخت خواب‌آور |||ハネムーンツリー Read "The Acacia Tree" together Lisons "L'Acacia". 一緒に《合歡樹》を読みましょう بیایید «درخت ابریشم» را بخوانیم.

朋友 们 好 ,欢迎 收听 茶 歇 中文 。 دوست|پسوند جمع|سلام|خوش آمدید|گوش دادن به|چای|استراحت|زبان چینی friends|||Welcome|listen to|tea|break|Chinese Hello friends, welcome to the tea break Chinese. みなさん、こんにちは。茶話会中国語へようこそ。 Xin chào các bạn, chào mừng đến với Tea Break Chinese. دوستان سلام، خوش آمدید به برنامه چای‌نوشی به زبان چینی. 我 是 Nathan 。 من|هستم|ناتان I|| I am Nathan. Je m'appelle Nathan. 私はネイサンです。 من ناتان هستم. 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎 。 اگر|این|است|تو|اولین بار|گوش دادن|ما|حرف مالکیت|برنامه|اگر|خوش آمدید If||is|you|first time|hear|us|possessive particle|show|if|welcome ||||||||chương trình|| If this is your first time listening to our show, welcome. اگر این اولین بار است که برنامه ما را گوش می‌دهید، خوش آمدید. 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题 。 در|اینجا|ما|استفاده|ساده|ساختار ملکی|چینی|صحبت کردن|جالب|ساختار ملکی|موضوع |here|||||||interesting||topic Here, we talk about interesting topics in simple Chinese. در اینجا، ما با زبان ساده چینی درباره موضوعات جالب صحبت می‌کنیم. 今天 ,我 在 准备 新 的 一集 播客 的 时候 ,想到 了 一篇 文章 。 امروز|من|در|آماده کردن|جدید|ساختار ملکی|یک قسمت|پادکست|ساختار ملکی|زمان|فکر کردن به|علامت گذشته|یک|مقاله ||suis||||||||||an article| |||preparing|||episode|podcast|||thought of||an article|article ||||||||||||einen Artikel| |||||||||||||bài viết اليوم، بينما كنت أستعد لحلقة جديدة من البودكاست الخاص بي، خطرت ببالي مقالة. Today, I was preparing a new episode of the podcast when I thought of an article. امروز، وقتی که در حال آماده‌سازی یک قسمت جدید از پادکست بودم، به یک مقاله فکر کردم. 这篇文章 是 我 在 小学 的 语文课本 里 读到 的 ,所以 想 跟 大家 分享 一下 。 این مقاله|است|من|در|مدرسه ابتدایی|حرف مالکیت|کتاب درسی زبان|در|خوانده شده|حرف مالکیت|بنابراین|می‌خواهم|با|همه|به اشتراک بگذارم|کمی |||||||cours de langue|||||||| this|this article||||elementary school||Chinese class|this||read|to||so||with |||||||Chinesischunterricht|||||||| |||||||môn ngữ văn|||||||| I read this article in my elementary school language textbook, so I would like to share it with you. J'ai lu cet article dans mon manuel de langue à l'école primaire, et j'aimerais donc le partager avec les honorables collègues. این مقاله را من در کتاب درسی زبان چینی دوران ابتدایی‌ام خوانده‌ام، بنابراین می‌خواهم آن را با شما به اشتراک بگذارم. “ 语文 ” 是 什么 意思 ? What does "language" mean? "زبان" چه معنایی دارد؟ 在 中国 的 学校 里 ,我们 也 学习 中文 ,不过 我们 不 说 “中文 课” ,而是 “语文课” 。 در|چین|حرف مالکیت|مدرسه|در|ما|هم|یادگیری|زبان چینی|اما|ما|نه|می گوییم|||بلکه|کلاس زبان |||||||||||nicht||||| |||school||||||but||not say|Chinese language||but|Chinese language class| |||||||||||||||cours de langue| |||||||||||||||môn ngữ văn| في المدارس الصينية، نتعلم أيضًا اللغة الصينية، لكننا لا نقول "فصل اللغة الصينية" بل "فصل اللغة الصينية". In Chinese schools, we also learn Chinese, but we don't say "Chinese class", we say "language class". Dans les écoles chinoises, nous apprenons aussi le chinois, mais nous ne disons pas "cours de chinois", mais "cours de langue". در مدارس چین، ما نیز زبان چینی را یاد می‌گیریم، اما ما نمی‌گوییم "درس زبان چینی"، بلکه می‌گوییم "درس زبان". 今天 想 读 的 这 篇 文章 ,就是 来自 我们 的 语文 课本 。 امروز|می خواهم|بخوانم|حرف ملکی|این|واحد شمارش|مقاله|دقیقا|آمده از|ما|حرف ملکی|زبان|کتاب درسی |||||the article||from our textbook|||Chinese class|textbook| ||||||||||ngữ văn|| The article I want to read today is from our Chinese textbook. امروز می‌خواهم این مقاله را بخوانم که از کتاب زبان و ادبیات ما آمده است. 这 篇 文章 的 作者 叫 史铁生 。 |||l'auteur||Shi Tiesheng| |This article||author||Shi Tiesheng| |||tác giả||Sử Thiến Sinh| |||Autor||Shi Tiesheng| این|بخش|مقاله|حرف مالکیت|نویسنده|نام|شی تیه شنگ |||||史鉄生| The author of this article is Shi Tiesheng. L'auteur de cet article s'appelle Shi Tiesheng. نویسنده این مقاله به نام شی تیه‌شنگ است. 这 篇 文章 的 名字 叫 《合欢树》 。 bài viết này|||||| |||||Le tamaris| |the article||the title||Acacia tree| این|مقاله|مقاله|ساختار ملکی|نام|نامیده می‌شود|《درخت خواب‌آور》 The title of this article is 'The Eucalyptus Tree'. Le titre de cet article est "L'acacia". نام این مقاله «درخت هارمونی» است.

我们 先 来 介绍 一下 作者 。 ما|اول|بیایید|معرفی کنیم|کمی|نویسنده |first|let's|introduce|a bit|the author Let's start with an introduction to the author. Commençons par présenter l'auteur. اول بیایید نویسنده را معرفی کنیم. 史铁生 于 1951年 出生 于 中国 的 北京 。 نام|در|سال 1951|به دنیا آمد|در|چین|حرف مالکیت|پکن Shi Tiesheng|à|||à||| Shi Tiesheng|in|year|born in|in||| |||geboren|||| |vào|||||| ولد شي تيشينغ في بكين، الصين، عام 1951. Shi Tiesheng was born in Beijing, China, in 1951. Shi Tiesheng est né en 1951 à Pékin, en Chine. شی تیه‌شنگ در سال 1951 در پکن چین به دنیا آمد. 18岁 的时候 ,他 的 腿 有 了 毛病 。 tuổi|||||chân|| |||||jambe|| ||when|||leg|| 18 ساله|در زمان|او|حرف مالکیت|پا|داشت|علامت تغییر وضعیت|مشکل عندما كان عمره 18 عامًا، أصيب بمشكلة في ساقيه. When he was 18 years old, he had a hairy leg. À l'âge de 18 ans, il est atteint d'une maladie à la jambe. 18歳のとき、彼の足に問題ができました。 در ۱۸ سالگی ، پای او دچار مشکل شد. 他 的 leg 有 了 毛病 。 او|possessive particle|پا|دارد|past tense marker|مشکل ||jambe||| ||leg has||a problem| ||Bein||| ||足||| His leg had a hairy condition. Sa jambe est malade. 彼の足に問題ができました。 پای او دچار مشکل شد. 21岁 的时候 ,他 去 医院 ,但是 他 的 腿 病 没有 治好 。 21 ساله|در زمان|او|رفت|بیمارستان|اما|او|حرف مالکیت|پا|بیماری|ندارد|خوب شده |||||hospital||||leg|illness| عندما كان عمره 21 عامًا، ذهب إلى المستشفى، لكن مرض ساقه لم يُشفى. When he was 21, he went to the hospital, but his leg disease was not cured. 21歳のとき、彼は病院に行きましたが、彼の足の病気は治りませんでした。 در ۲۱ سالگی ، او به بیمارستان رفت ، اما بیماری پای او درمان نشد. 从此 , 他 成为 了 一个 残疾人 , 一个 handicap。 ومنذ ذلك الحين، أصبح شخصًا معاقًا، معوقًا. From then on, he became a handicap, a handicap. Depuis, il est devenu une personne handicapée, un handicap. از آن زمان ، او یک فرد معلول شد ، یک ناتوان. 他 不能 走路 ,只能 坐在 轮椅 上 。 او|نمی تواند|راه برود|فقط می تواند|نشسته|روی صندلی چرخدار|روی |||||roue fauteuil| ||walk||sitting on|wheelchair| |||||Rollstuhl| |||||xe lăn| He could not walk and had to sit in a wheelchair. Non può camminare e può stare seduto solo su una sedia a rotelle. او نمی تواند راه برود ، فقط می تواند روی صندلی چرخدار بنشیند. 史铁生 不能 做 很多 事情 ,于是 他 开始 写 东西 。 نام شخص|نمی تواند|انجام دهد|خیلی|کارها|بنابراین|او|شروع کرد|نوشتن|چیزها Shi Tiesheng|||||donc|||| Shi Tiesheng||do|||so|he||| |không thể|||||||| لم يتمكن شي تيشينغ من فعل أشياء كثيرة، لذلك بدأ في الكتابة. Stetson could not do many things, so he began to write things. Stetson ne pouvait pas faire grand-chose, alors il a commencé à écrire. شی تیه شنگ نمی‌تواند کارهای زیادی انجام دهد، بنابراین او شروع به نوشتن کرد. 1983年 ,他 的 文章 第一次 获奖 。 سال 1983|او|possessive particle|مقاله|برای اولین بار|جایزه برد |||||a reçu un prix |||article|first time|won an award |||||ausgezeichnet In 1983, he won his first award for his article. En 1983, il a obtenu son premier prix pour son article. در سال 1983، مقاله او برای اولین بار جایزه گرفت. 后来 ,他 继续 写 ,写了 很多 文章 。 بعدا|او|ادامه داد|نوشتن|نوشت|خیلی|مقاله Later||continued|||| Later, he continued to write and wrote many articles. Plus tard, il a continué à écrire et a rédigé de nombreux articles. بعداً، او به نوشتن ادامه داد و مقالات زیادی نوشت. 2010年 ,史铁生 去世 。 سال 2010|شی تیانگ|درگذشت |Shi Tiesheng| |Shi Tiesheng|passed away |Sử Thiến Sinh| In 2010, Stetson passed away. En 2010, Shi Tiesheng est décédé. در سال 2010، شی تیه شنگ درگذشت. 我们 今天 要读 的 《合欢树》 是 他 在 1984年 写 的 文章 。 ||allons lire||L'arbre à fleurs||||||| ||we will read||Mimosa tree||||||that|article ||sẽ đọc||Cây hợp hoan||||||| ||lesen||||||||| ما|امروز|باید بخوانیم|حرف ملکی|درخت خواب خوش|است|او|در|سال 1984|نوشت|حرف ملکی|مقاله ||読む||||||||| The article we are going to read today, "The Acacia Tree," was written by him in 1984. L'"Acacia Tree" que nous allons lire aujourd'hui a été écrit par lui en 1984. مقاله «درخت هارمونی» که امروز می‌خواهیم بخوانیم، در سال 1984 نوشته شده است. 为什么 叫 《 合欢树 》 呢 ? Why is it called "Acacia Tree"? Pourquoi l'appelle-t-on "Acacia" ? چرا به آن 《درخت هارمونی》 می‌گویند؟ 合欢树 是一种 树 的 名字 ,英文 里 叫 Persian silk tree 或者 Chinese silk tree 。 |||||||||persan|||ou arbre de soie|| silk tree||||||Persian silk tree|||Persian|Persian silk||or|| ||||||||||||hoặc|| |||||||||Persische|||oder Chinesische|| درخت خواب|یک نوع|درخت|حرف مالکیت|نام|انگلیسی|در|نامیده می‌شود||||یا||| |||||||||ペルシャ|||または|| ألبيزيا جوليبريسين هو اسم شجرة، تسمى شجرة الحرير الفارسية أو شجرة الحرير الصينية باللغة الإنجليزية. Acacia is the name of a tree, called Persian silk tree or Chinese silk tree in English. Acacia est le nom d'un arbre appelé arbre à soie persan ou arbre à soie chinois en anglais. درخت هارمونی نام یک نوع درخت است، در انگلیسی به آن Persian silk tree یا Chinese silk tree می‌گویند. 在 史铁生 的 家门口 ,有 一棵 合欢树 。 در|نام شخص|حرف مالکیت|درب خانه|وجود دارد|یک|درخت خواب آور |Shi Tiesheng||la porte de la maison||a tree| |Shi Tiesheng||the front door of the house||a tree|mimosa tree |||vor der Tür||a| In front of Shi Tiesheng's house, there is an acacia tree. Devant la maison de Shi Tiesheng, il y a un acacia. در جلوی خانهٔ شی تی‌شنگ، یک درخت هارمونی وجود دارد. 为什么 写 这 棵 树 呢 ? چرا|نوشتن|این|دسته|درخت|سوالی |||classificateur pour les arbres|| |||tree|| Why did you write about this tree? Pourquoi avez-vous écrit sur cet arbre ? چرا دربارهٔ این درخت می‌نویسیم؟ 等会儿 ,听 了 文章 ,你 就 知道 了 。 کمی صبر کن|گوش دادن به|علامت گذشته|مقاله|تو|سپس|می دانی|علامت تغییر وضعیت tout à l'heure||||||| in a moment|||the article|||| gleich||||||| Wait, listen to the article, you will know. کمی صبر کنید، بعد از شنیدن مقاله، متوجه خواهید شد. 不过 ,在 开始 之前 ,我们 先 来看 几个 词语 。 اما|در|شروع|قبل از|ما|ابتدا|بیایید ببینیم|چند|کلمات ||||||schauen wir|| however|||before||first|||words |||||||quelques| But before we begin, let's look at a few words. اما قبل از شروع ، بیایید چند کلمه را بررسی کنیم. 我们 刚刚 说 了 “残疾人” 和 “轮椅” 两个 词语 。 ما|تازه|گفتیم|علامت عمل انجام شده|افراد دارای معلولیت|و|صندلی چرخدار|دو|کلمات ||||personne handicapée||fauteuil roulant|| |just now|||disabled people||wheelchair||words ||||người khuyết tật|||| We just said the words "disabled" and "wheelchair". Nous venons de prononcer les mots "handicapé" et "fauteuil roulant". ما به تازگی درباره دو کلمه "افراد دارای معلولیت" و "صندلی چرخدار" صحبت کردیم. 残疾人 就是 handicap 。 personne handicapée|handicap| disabled person|is handicap| |là| |Behinderte Menschen| فرد معلول|یعنی|معلولیت |ハンディキャップ| Disabled people are called handicaps. افراد دارای معلولیت به معنای handicap است. 有的 残疾人 坐在 轮椅 上 。 بعضی|افراد معلول|نشسته اند|روی صندلی چرخدار|بر ||personne handicapée||roue fauteuil ||disabled people||wheelchair ||||xe lăn Some disabled people sit in wheelchairs. Il y a des personnes handicapées dans des fauteuils roulants. برخی از افراد دارای معلولیت روی صندلی چرخدار نشسته‌اند. 比如说 , Stephen Hawking 就是 坐在 轮椅 上 的 。 به عنوان مثال|||همان|نشسته بر|صندلی چرخدار|روی|حرف مالکیت |Stephen Hawking|||||| |Stephen Hawking|Hawking||sitting in|wheelchair|| ||ホーキング||||| For example, Stephen Hawking was someone who sat in a wheelchair. Stephen Hawking, par exemple, était en fauteuil roulant. به عنوان مثال ، استیون هاوکینگ روی صندلی چرخدار نشسته بود. 轮椅 ,就是 wheelchair 。 |c'est un fauteuil roulant| wheelchair|wheelchair| |là xe lăn| |ist der Rollstuhl| wheelchair|is|wheelchair |車椅子| Wheelchair , is wheelchair. ویلچر ، یعنی wheelchair. 下面 两个 词语 是 : 睁 眼睛 , 闭 眼睛 。 الكلمتان التاليتان هما: عيون مفتوحة، عيون مغلقة. The following two words are: open eyes and closed eyes. دو کلمه زیر عبارتند از: چشم‌ها را باز کن، چشم‌ها را ببند. 在 英文 里 ,我们 说 :open my eyes ,close my eyes 。 در|انگلیسی|در|ما|می گوییم|باز|چشم هایم|چشم ها|ببند|چشم هایم|چشم ها ||||||||ferme|| |||||öffne||Augen|schließe|| |||||打开|my|eyes|close||my eyes ||||||||閉じる|| In English, we say: open my eyes, close my eyes. در زبان انگلیسی می‌گوییم: open my eyes, close my eyes. 在 中文 里 , 我们 说 : 睁 眼睛 , 闭 眼睛 , 或者 睁开眼睛 , 闭上眼睛 。 في اللغة الصينية نقول: افتح عينيك، أغمض عينيك، أو افتح عينيك، أغمض عينيك. In Chinese, we say: open your eyes, close your eyes, or open your eyes, close your eyes. En chinois, on dit : ouvrez les yeux, fermez les yeux, ou ouvrez les yeux, fermez les yeux. در زبان چینی می‌گوییم: چشم‌ها را باز کن، چشم‌ها را ببند، یا چشم‌ها را باز کن، چشم‌ها را ببند. 睡觉 的时候 ,我们 闭 眼睛 。 خواب|وقتی که|ما|بسته|چشم ها sleep|||we|close When it's time to sleep, we close our eyes. Lorsque nous dormons, nous fermons les yeux. وقتی می‌خوابیم، چشم‌هایمان را می‌بندیم. 我们 闭上 眼睛 。 ما|ببندید|چشم ها |Close our eyes| We close our eyes. Nous fermons les yeux. ما چشمانمان را می بندیم. 不 睡觉 的 时候 ,我们 睁着 眼睛 。 نه|خواب|ساختار ملکی|زمان|ما|باز کردن|چشم ها ne|||||| |||when||keep open|indicating state When we are not sleeping, we keep our eyes open. وقتی که نمی خوابیم، چشمانمان را باز نگه می داریم. 第五个 词语 是 : 装修 。 الكلمة الخامسة: الزخرفة. The fifth word is: decoration. پنجمین واژه این است: بازسازی. 如果 一个 房子 太老 了 ,我们 就要 装修 这个 房子 。 اگر|یک|خانه|خیلی قدیمی|علامت تغییر وضعیت|ما|باید|تعمیر|این|خانه |||trop vieux|||||cette| ||the house|too old|||will have to|renovate|| |||zu alt|||||| |||quá cũ||||sửa chữa|| إذا كان المنزل قديمًا جدًا، فيجب علينا تجديده. If a house is too old, we have to renovate the house. اگر یک خانه خیلی قدیمی باشد، باید این خانه را بازسازی کنیم. 装修 就是 renovate 。 |c'est rénover| renovate|is| |là| |renovieren| renovate|is|renovate |リノベーション| Renovation is renovate. بازسازی یعنی renovate. 你 装修 过 你 的 家 吗 ? تو|بازسازی|علامت تجربه|تو|حرف مالکیت|خانه|حرف سوالی |renovation||||| Have you decorated your home? آیا شما خانه خود را بازسازی کرده‌اید؟ 残疾人 ,轮椅 ,睁 眼睛 ,闭 眼睛 ,装修 。 فرد معلول|ویلچر|باز کردن|چشم|بستن|چشم|نوسازی personne handicapée||||||renovation disabled person|wheelchair|open|eyes|close|eyes|renovation |||mắt|nhắm|| المعاقين، كرسي متحرك، عيون مفتوحة، عيون مغلقة، الديكور. Disabled , wheelchair , open eyes , closed eyes , decoration. افراد معلول، صندلی چرخدار، چشم‌ها را باز کنید، چشم‌ها را ببندید، بازسازی. 知道 了 这 五个 词语 ,你 会 更好 地 明白 这篇 文章 。 بدانید|علامت تغییر حالت|این|پنج|کلمات|شما|می توانید|بهتر|قید|درک کنید|این|مقاله |||fünf|||||||| ||||words|||better|adverb||this|the article Knowing these five words, you will understand the article better. با دانستن این پنج کلمه، شما بهتر می‌توانید این مقاله را درک کنید. 让 我们 一起 来 读 史铁生 的 “ 合欢树 ” 吧 。 Let's read Shi Tiesheng's "The Acacia Tree" together. بیایید با هم داستان "درخت هارمونی" اثر شی تیه‌شنگ را بخوانیم. 你 准备 好了吗 ? تو|آماده|هستی؟ |ready| Are you ready? آیا آماده‌اید؟

《 合欢树 》 作者 : 史铁生 十岁 那年 , 学校 里 有 写 文章 的 比赛 。 Akazienbaum von Shi Tiesheng Als er zehn Jahre alt war, gab es in der Schule einen Aufsatzwettbewerb. The Acacia Tree by Shi Tiesheng When I was ten years old, there was an essay writing contest at school. 《درخت هارمونی 》 نویسنده : شی تیوشنگ در ده سالگی ، در مدرسه مسابقه ای برای نوشتن مقاله برگزار شد. 在 比赛 里 ,我 得 了 第一 。 در|مسابقه|در|من|به دست آوردن|علامت گذشته|اول |the competition|||got||first place Im Wettbewerb belegte ich den ersten Platz. In the competition, I won the first place. در این مسابقه ، من مقام اول را کسب کردم. 我 很 高兴 ,回去 告诉 母亲 。 من|خیلی|خوشحال|برگردم|بگویم|مادر ||happy|go back|tell|mother Ich war so glücklich, dass ich zurückging, um es meiner Mutter zu sagen. I was so happy that I went back and told my mother. من خیلی خوشحال شدم و به خانه برگشتم تا به مادرم بگویم. 母亲 说 ,她 小 的 时候 写 文章 也 很 厉害 。 مادر|گفت|او|کوچک|ساختار ملکی|زمان|نوشتن|مقاله|هم|خیلی|با استعداد mère|||||||||| |||||||articles|also||good My mother said that she was a great writer when she was a child. مادرم گفت که او هم در زمان کودکی اش در نوشتن مقاله خیلی خوب بود. 母亲 不 表扬 我 , 而是 对 我 讲 她 自己 的 事情 。 بدلاً من الثناء علي، أخبرتني والدتي قصتها الخاصة. My mother did not praise me, but told me about herself. مادرم به من تبریک نگفت ، بلکه درباره تجربیات خودش صحبت کرد. 这 让 我 很 生气 。 این|باعث|من|خیلی|عصبانی ||||angry This makes me very angry. این من را خیلی عصبانی می‌کند. 我 说 ,我 不 相信 。 من|می‌گویم|من|نه|باور دارم ||||crois ||||believe I said, I don't believe it. من گفتم، من باور ندارم. 我 想 让 母亲 伤心 。 من|می‌خواهم|باعث شوم|مادر|ناراحت ||||être triste |want|make||sad ||||buồn I want to make my mother sad. من می‌خواستم مادر را ناراحت کنم. 那个时候 ,我 的 母亲 还 年轻 。 آن زمان|من|حرف مالکیت|مادر|هنوز|جوان |thời điểm|||| At that time, my mother was still young. در آن زمان، مادرم هنوز جوان بود. 二十岁 , 我 的 腿 坏 了 , 成为 了 残疾人 。 At the age of twenty, my leg broke and I became disabled. بیست ساله بودم، پایم آسیب دید و معلول شدم. 我 有 很多 时间 ,于是 想 写 东西 。 من|دارم|خیلی|زمان|بنابراین|می‌خواهم|نوشتن|چیزها I|have||time|so||| I had a lot of time and wanted to write something. من زمان زیادی دارم، بنابراین می‌خواهم چیزی بنویسم. 那个时候 ,母亲 已经 不 年轻 了 。 آن زمان|مادر|قبلاً|نه|جوان|علامت تغییر状态 ||mère||| ||mother|already||young At that time, my mother was not young anymore. در آن زمان، مادر دیگر جوان نبود. 她 带 我 去 医院 ,医生 说 ,他们 也 没有 办法 治 我 的 病 。 او|بردن|من|به|بیمارستان|پزشک|گفت|آنها|هم|ندارند|راه حل|درمان|من|حرف مالکیت|بیماری |||||||pas de||traiter||||| |bring me to||||||||||||| |took me to|the hospital||||||way|treat|||illness|| |||||||||chữa||||| She took me to the hospital and the doctor said there was nothing they could do to cure me. او مرا به بیمارستان برد، پزشک گفت که آنها هم راهی برای درمان بیماری من ندارند. 我们 回家 ,但是 母亲 还是 想 办法 。 ما|به خانه|اما|مادر|هنوز|می خواهد|راه حل |||||une solution| ||||still|wants to think|find a way We went home, but Mother still wanted to find a way. ما به خانه برگشتیم، اما مادر هنوز به دنبال راهی بود. 她 去 找 了 一些 奇怪 的 医生 , 用 奇怪 的 办法 给 我 治病 , 但是 病 都 没有 好 。 وذهبت إلى بعض الأطباء الغرباء واستخدمت أساليب غريبة لعلاجي، لكن المرض لم يشفى. She went to some strange doctors and used strange methods to cure me, but I was not cured. او به دنبال چند پزشک عجیب رفت و با روش‌های عجیب به درمان من پرداخت، اما بیماری خوب نشد. 后来 ,她 发现 我 在 写 文章 。 بعدا|او|متوجه شد|من|در حال|نوشتن|مقاله |||||écrire un article| Later||discovered|||writing articles| |||||einen Artikel| |||||viết bài văn| Later, she found out I was writing an article. بعداً ، او متوجه شد که من در حال نوشتن مقاله هستم. 她 跟 我 说 :那 就 好好 写 吧 。 او|با|من|گفت|آن|پس|خوب|نوشتن|علامت درخواست |with|||||well|| She said to me, "Then write well. او به من گفت: پس خوب بنویس. 我 明白 ,她 知道 不能 治好 我 的 腿 病 了 。 من|فهمیدم|او|می داند|نمی تواند|خوب کند|من|حرف مالکیت|پا|بیماری|علامت تغییر وضعیت |understand||||cure||||leg|leg disease I understood that she knew she could not cure my leg. من فهمیدم که او می‌داند که نمی‌تواند بیماری پای من را درمان کند. 母亲 说 :“我 年轻 的 时候 也 喜欢 文学 。 مادر|گفت|من|جوان|ساختار ملکی|زمان|هم|دوست داشتم|ادبیات |||young|||||literature قالت أمي: «كنت أحب الأدب أيضًا عندما كنت صغيرًا. My mother said, "I also loved literature when I was young. مادرم گفت: "من هم در جوانی به ادبیات علاقه داشتم. 以前 ,我 也 想 写 东西 。 قبل|من|هم|می خواستم|نوشتن|چیز in the past|||wanted||something I used to want to write things too. قبلاً ، من هم می‌خواستم چیزی بنویسم. 你 小学 的 时候 写 文章 不是 得过 第一 吗 ? تو|دبستان|حرف مالکیت|زمان|نوشتن|مقاله|نیست|برنده شده|اول|علامت سوال |elementary school|||write essays|didn't|got|get|first place|(question particle) Didn't you win first prize in your essay in elementary school? تو در دوران ابتدایی مقاله نمی نوشتی که اول نشدی؟ 你 肯定 可以 的 。 تو|حتماً|می توانی|علامت تصدیق |certainly|| |can|| You definitely can. تو حتما می توانی. ”母亲 鼓励 我 写 文章 。 مادر|تشویق|من|نوشتن|مقاله |encourage||| mother|encouraged||write articles| "My mother encouraged me to write articles. مادر به من تشویق کرد که مقاله بنویسم. 她 去 图书馆 给 我 借 书 ,或者 推着 轮椅 ,带 我 去 电影院 。 او|به|کتابخانه|به|من|قرض|کتاب|یا|هل دادن|صندلی چرخدار|بردن|من|به|سینما ||||||||pousser|||au|cinéma| ||the library||me|borrow|book||push|pushing|wheelchair||the movie theater| ||||||||schiebend||||| ||||||||||xe lăn||rạp chiếu phim| She would go to the library to borrow books for me or take me to the movies in a wheelchair. او به کتابخانه می رفت تا برای من کتاب بگیرد، یا مرا در صندلی چرخدار می برد به سینما. 以前 ,她 希望 给 我 治病 。 قبل|او|امیدوار بود|به|من|درمان |||||soigner ||hoped|||treat an illness |||||chữa bệnh Before, she wanted to cure me. قبلاً، او امیدوار بود که برای من درمانی پیدا کند. 现在 ,她 希望 帮助 我 写 文章 。 اکنون|او|امیدوار است|کمک کند|من|نوشتن|مقاله |||help||write an article| |||||viết bài văn| Now she wants to help me write articles. اکنون ، او امیدوار است که به من در نوشتن مقاله کمک کند. 三十岁 的时候 ,我 的 第一篇 小说 发表 了 。 سی ساله|در زمان|من|حرف مالکیت|اولین|رمان|منتشر|علامت عمل کامل trente ans|||||||publiée thirty years old|||||first piece|novel|was published dreißig||||||| |||||||xuất bản عندما كنت في الثلاثين من عمري، نُشرت روايتي الأولى. At the age of thirty, my first novel was published. در سی سالگی ، اولین رمان من منتشر شد. 母亲 已经 去世 了 。 مادر|قبلاً|فوت کرده|علامت تغییر وضعیت Mother|already|passed away| Mother has passed away. مادر دیگر در قید حیات نیست. 过 了 几年 ,我 的 另 一篇 小说 又 得奖 了 。 گذشتن|علامت گذشته|چند سال|من|حرف مالکیت|دیگر|یک|رمان|دوباره|جایزه گرفتن|علامت گذشته |||||||||won a prize| past tense marker||a few years|||other|one|novel|again|won an award|past tense marker |||||||||gewonnen| |||||||||giải thưởng| وبعد سنوات قليلة، فازت رواية أخرى من رواياتي بجائزة أخرى. A few years later, I won another award for another novel. Đã vài năm trôi qua, một tiểu thuyết khác của tôi lại đoạt giải thưởng. چند سال بعد ، رمان دیگری از من دوباره جایزه گرفت. 那个时候 ,母亲 离开 我 已经 七年 了 。 آن زمان|مادر|ترک|من|قبلاً|هفت سال|علامت گذشته ||||||sieben Jahre |||left|me|already|seven years ||||||bảy năm By that time, it had been seven years since my mother had left me. Lúc đó, mẹ tôi đã rời xa tôi được bảy năm. در آن زمان ، مادر هفت سال بود که از من رفته بود. 得奖 之后 ,很多 记者 来 我 的 家 ,问 我 问题 。 جایزه|بعد از|خیلی|خبرنگار|آمدند|من|حرف مالکیت|خانه|پرسیدند|من|سوالات gagner un prix|||journalistes||||||| won an award|after winning the award||reporters|came to|I|||||questions |||Journalisten||||||| |||phóng viên||||||| بعد فوزي بالجائزة، جاء العديد من المراسلين إلى منزلي وطرحوا عليّ أسئلة. After I won the award, many journalists came to my home and asked me questions. Sau khi nhận giải, nhiều phóng viên đã đến nhà tôi, hỏi tôi rất nhiều câu hỏi. بعد از دریافت جایزه، بسیاری از خبرنگاران به خانه من آمدند و از من سوال کردند. 大家 知道 我 是 残疾人 ,都 对 我 很 好 。 همه|می دانند|من|هستم|فرد معلول|همه|به|من|خیلی|خوب ||||personne handicapée||||| |know|||disabled person||to||| People know that I am disabled and they are very nice to me. همه می‌دانستند که من یک فرد معلول هستم و خیلی خوب با من رفتار کردند. 我 不 知道 跟 记者 说 什么 ,于是 坐着 轮椅 出去 。 من|نه|می دانم|با|خبرنگار|گفتن|چه|بنابراین|نشسته|صندلی چرخدار|بیرون رفتن ||||journaliste|||||| |||with|reporter||what|so|sat||wheelchair ||||phóng viên|||||| I didn't know what to say to the reporter, so I went out in my wheelchair. Tôi không biết nói gì với phóng viên, vì vậy tôi ngồi trên xe lăn ra ngoài. من نمی‌دانستم با خبرنگاران چه بگویم، بنابراین با ویلچر بیرون رفتم. 我 坐在 公园 里 ,闭上 眼睛 ,想 :母亲 为什么 那么 早就 去世 了 呢 ? من|نشسته|پارک|در|بسته|چشم|فکر|مادر|چرا|اینقدر|خیلی زود|فوت|علامت گذشته|علامت سوال ||||||||si||||| |sitting at|the park||close my eyes|think|mother|||long ago|passed away||| ||||nhắm mắt||||||||| I sat in the park and closed my eyes, thinking: Why did my mother die so early? Tôi ngồi trong công viên, nhắm mắt lại và nghĩ: Tại sao mẹ lại ra đi sớm như vậy? من در پارک نشسته بودم، چشمانم را بستم و فکر کردم: چرا مادر اینقدر زود فوت کرد؟ 我 听见 一个 声音 回答 我 :因为 她 太 辛苦 了 。 من|شنیدن|یک|صدا|پاسخ|من|زیرا|او|خیلی|سخت|علامت تغییر状态 |heard||voice|answering||||too|hard| |||||||||vất vả| I heard a voice answer me: because she was too hard. Tôi nghe thấy một giọng nói trả lời tôi: Bởi vì bà ấy đã quá vất vả. من صدایی را شنیدم که به من پاسخ داد: چون او خیلی زحمت کشید. 上帝 让 她 回家 , 让 她 不用 那么 辛苦 。 God let her go home so she wouldn't have to work so hard. Chúa đã cho cô ấy trở về nhà, để cô ấy không phải vất vả như vậy. خدا او را به خانه برگرداند، تا او مجبور نباشد اینقدر سختی بکشد. 我 听 了 , 觉得 舒服 了 一点 。 I felt a little bit more comfortable when I heard that. Tôi đã nghe, cảm thấy dễ chịu hơn một chút. من گوش دادم و کمی احساس راحتی کردم. 我 睁开 眼睛 ,看见 风 在 树林 里 吹 过 。 من|باز کردن|چشم|دیدن|باد|در|جنگل|در|وزیدن|گذشته |||le vent||la forêt||souffle|| |opened my eyes|saw|the wind||the woods||blowing|past tense marker| |mở mắt||gió||rừng||thổi|| فتحت عيني ورأيت الريح تهب في الغابة. I opened my eyes and saw the wind blowing through the trees. Tôi mở mắt ra, thấy gió thổi qua rừng cây. چشمهایم را باز کردم و دیدم که باد در جنگل می‌وزد. 我 坐着 轮椅 出 了 公园 。 من|نشسته|صندلی چرخدار|خارج|علامت گذشته|پارک |sat||wheelchair|out of| |||xe lăn|| I went out of the park in a wheelchair. Tôi ngồi trên xe lăn ra công viên. من با ویلچر از پارک خارج شدم. 我 不想 回家 。 من|نمی‌خواهم|به خانه برگردم ||go home I don't want to go home. Tôi không muốn về nhà. من نمی‌خواهم به خانه برگردم. 母亲 去世 后 ,我 搬 了 家 。 مادر|فوت|بعد از|من|نقل مکان|علامت تغییر وضعیت|خانه |décédée|||déménage|| mother|passed away|after|I|moved|| After my mother died, I moved home. Sau khi mẹ qua đời, tôi đã chuyển nhà. مادر بعد از فوتش ، من خانه را عوض کردم. 以前 ,在 我们 家里 有 一个 小 的 院子 。 قبل|در|ما|خانه|داشت|یک|کوچک|حرف مالکیت|حیاط ||||||||courtyard in the past|at|||there is||||yard ||||||nhỏ||vườn في السابق، كان لدينا ساحة صغيرة في المنزل. Back in the day, we had a small yard at home. قبلاً ، در خانه ما یک حیاط کوچک بود. 我 不想 去 那个 院子 ,因为 它 让 我 想起 母亲 。 من|نمی‌خواهم|بروم|آن|حیاط|زیرا|آن|باعث می‌شود|من|به یاد آوردن|مادر ||||le jardin|||||| ||||yard|||||think of|mother I don't want to go to that yard because it reminds me of my mother. من نمی‌خواستم به آن حیاط بروم ، زیرا مرا به یاد مادر می‌اندازد. 我 告诉 别人 ,说 院子 太小 了 ,我 坐着 轮椅 ,不 方便 去 。 من|گفتن|دیگران|گفتن|حیاط|خیلی کوچک|علامت تغییر وضعیت|من|نشسته|صندلی چرخدار|نه|راحت|رفتن |told||said|the courtyard|too small|||sit||wheelchair||convenient I told others that the yard was too small and it was inconvenient for me to go there because I was in a wheelchair. به دیگران گفتم که حیاط خیلی کوچک است ، من روی ویلچر نشسته‌ام و رفتن به آنجا برایم راحت نیست. 邻居 对 我 都 很 好 ,经常 请 我 去 他们 家里 喝茶 。 همسایه|به|من|همه|خیلی|خوب|اغلب|دعوت|من|به|آنها|خانه|چای نوشیدن voisins|||||||||||| neighbor|towards|||||often|||to go to|||drink tea جيراني لطيفون جدًا معي وكثيرًا ما يدعوني إلى منازلهم لتناول الشاي. My neighbors were very nice to me and often invited me to their homes for tea. 隣人は私にとても優しく、よく家にお茶を飲みに来るように誘ってくれます。 همسایه‌ها با من خیلی خوب هستند و اغلب از من دعوت می‌کنند که به خانه‌شان بیایم و چای بنوشم. 他们 很少 跟 我 说 母亲 的 事情 。 آنها|خیلی کم|با|من|گفتن|مادر|ساختار مالکیت|مسائل ||with||||possessive particle| They rarely talk to me about motherhood. 彼らは私に母のことをあまり話しません。 آنها به ندرت درباره مادر با من صحبت می‌کنند. 不过 ,有 一年 ,他们 说 :去 小 院子 里 看看 吧 。 اما|یک|سال|آنها|گفتند|بروید|کوچک|حیاط|در|نگاه کنید|حرف دعوت but||a year|||||the courtyard||| |||||||vườn||| But one year, they said, "Let's go and have a look in the small yard. しかし、ある年、彼らは言いました: 「小さな庭に行ってみましょう。」 اما یک سال، آنها گفتند: برو به حیاط کوچک نگاه کن. 你 母亲 的 那 棵 合欢树 开花 了 。 تو|مادر|ساختار مالکیت|آن|classifier for trees|درخت خواب آور|شکوفه دادن|علامت وقوع عمل ||||celle||| ||||tree|mimosa tree|is blooming| ||||||blüht| |||||cây hợp hoan|| Your mother's acacia tree is in bloom. درخت ميمونک مادرت شکوفه زده است. 我 害怕 去 那里 ,于是 还是 跟 邻居 说 ,我 坐 轮椅 ,不 方便 去 那里 。 من|ترسیدن|رفتن|آنجا|بنابراین|هنوز|با|همسایه|گفتن|من|نشستن|صندلی چرخدار|نه|راحت|رفتن|آنجا |||||||le voisin|||||||| |am afraid|||so|still|with|the neighbor||I|sit|wheelchair||convenient|| |||||||||||xe lăn||tiện lợi|| كنت خائفًا من الذهاب إلى هناك، فأخبرت جاري أنني على كرسي متحرك وليس من المناسب بالنسبة لي الذهاب إلى هناك. I was afraid to go there, so I told my neighbor that I was in a wheelchair and could not go there. من از رفتن به آنجا می‌ترسیدم، بنابراین به همسایه‌ها گفتم که من روی صندلی چرخدار هستم و رفتن به آنجا برایم راحت نیست. 邻居们 都 明白 ,跟 我 说起 别的 事情 。 همسایه‌ها|همه|فهمیدند|با|من|صحبت کردن|دیگر|مسائل |||||parler de|| die Nachbarn||||||| the neighbors||understand|with||when talking about|other things|things |đều||với|||| The neighbors understood and told me about other things. همسایه‌ها همه متوجه شدند و درباره چیزهای دیگر با من صحبت کردند. 他们 告诉 我 ,现在 ,在 那个 房子 里 住着 一家人 。 آنها|گفتند|من|حالا|در|آن|خانه|در|زندگی می کنند|یک خانواده they|||now|||the house||lives| أخبروني أن عائلة تعيش الآن في ذلك المنزل. They told me that now, there is a family living in that house. آنها به من گفتند، اکنون، در آن خانه یک خانواده زندگی می‌کند. 爸爸 ,妈妈 和 孩子 。 پدر|مادر|و|کودک |mom||child Dad, mom and kids. پدر، مادر و کودک. 那 个 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树 。 آن|حرف شمارش|بچه|خیلی|آرام|هرگز|گریه می کند|همیشه|در حال تماشا|پنجره|بیرون|حرف ملکی|درخت ||||quiet|never|cry|always||the window|||tree |||||||||cửa sổ||| The child was very quiet, never cried, and always looked at the trees outside the window. Đứa trẻ đó rất yên lặng, không bao giờ khóc, luôn nhìn ra cây bên ngoài cửa sổ. آن کودک خیلی ساکت است، هرگز گریه نمی‌کند و همیشه به درختان بیرون از پنجره نگاه می‌کند. 哦 ,我 想起 那 棵 合欢树 了 。 اوه|من|به یاد آوردن|آن|classifier for trees|درخت خواب آور|علامت تغییر وضعیت oh|||||| Oh||remembered||tree|mimosa tree| Oh, I think of the acacia tree. Ôi, tôi nhớ cây hợp hoan đó. اوه، من به آن درخت موریانه‌ای فکر کردم. 我 都 不知道 那棵树 还 活着 。 من|همه|نمی دانم|آن درخت|هنوز|زنده است ||||that tree| |all|||that tree| ||||der Baum| ||||cái cây đó| I didn't even know that tree was still alive. Tôi chẳng biết cây đó còn sống hay không. من حتی نمی‌دانستم آن درخت هنوز زنده است. 有 一年 , 母亲 去 给 我 找 工作 , 在 回来 的 路上 , 看见 一个 小 的 植物 , 觉得 可爱 , 就 把 它 带回家 了 。 في أحد الأعوام، ذهبت والدتي لتبحث عن عمل لي، وفي طريق العودة، رأت نبتة صغيرة واعتقدت أنها جميلة، فأخذتها إلى المنزل. One year, my mother went to find a job for me. On the way back, she saw a small plant and thought it was cute, so she took it home. Một năm nọ, mẹ tôi đi tìm việc cho tôi, trên đường về, nhìn thấy một cây nhỏ, cảm thấy dễ thương, nên đã mang nó về nhà. یک سال ، مادر برای پیدا کردن کار برای من رفت ، در راه برگشت ، یک گیاه کوچک دید ، فکر کرد که زیباست ، بنابراین آن را به خانه آورد. 刚开始 的时候 ,我们 以为 只是 一个 小的 植物 ,后来 才 发现 ,是 一棵 合欢树 。 در ابتدا|وقتی که|ما|فکر کردیم|فقط|یک|کوچک|گیاه|بعد|فقط|متوجه شدیم|که|یک|درخت خواب آور ||||||||||plante||| just|beginning||||thought|||||plant|later|only|discovered |||||nghĩ rằng|||||||| At the beginning, we thought it was just a small plant, but later we found out that it was a silk tree. Khi mới bắt đầu, chúng tôi nghĩ đó chỉ là một cây nhỏ, nhưng sau đó mới phát hiện ra, đó là một cây hợp hoan. در ابتدا ، ما فکر می کردیم که فقط یک گیاه کوچک است ، اما بعداً متوجه شدیم که یک درخت حساسی است. 母亲 很 喜欢 那棵 合欢树 ,但是 那个时候 ,她 一直 照顾 我 ,没有 时间 照顾 合欢树 。 مادر|خیلی|دوست دارد|آن|درخت هفت رنگ|اما|در آن زمان|او|همیشه|مراقبت کرد|من|نداشت|زمان|مراقبت کردن|درخت هفت رنگ |||cet||||||||||| mother|||that tree|mimosa tree|||||always|take care of|||time|take care of |||den||||||||||| |||cái cây đó||||||||||| كانت والدتي تحب شجرة ألبيزيا جوليبريسين كثيرًا، لكنها في ذلك الوقت كانت تعتني بي ولم يكن لديها الوقت للعناية بشجرة ألبيزيا جوليبريسين. Mother loved the acacia tree, but at that time, she had been taking care of me and had no time to take care of the acacia tree. Mẹ tôi rất thích cây hợp hoan đó, nhưng lúc đó, bà luôn chăm sóc tôi, không có thời gian để chăm sóc cây hợp hoan. مادر خیلی آن درخت حساس را دوست داشت ، اما در آن زمان ، او همیشه به من رسیدگی می کرد و وقت رسیدگی به درخت حساس را نداشت. 后来 ,我们 就 把 它 忘 了 。 بعدا|ما|فقط|ساختار جابجایی|آن|فراموش|علامت عمل انجام شده |||||oublié| Later|||||forgot| Later, we just forgot about it. Sau đó, chúng tôi đã quên nó. بعداً ، ما آن را فراموش کردیم. 我 出 了 公园 ,不 知道 要 去 哪里 。 ra|||||||| je sors|||||||| I left|past tense marker|the park|not||to|go|where| ich gehe|||||||| من|خارج|علامت عمل انجام شده|پارک|نه|می دانم|می خواهم|بروم|کجا I got out of the park and didn't know where to go. Tôi ra khỏi công viên, không biết phải đi đâu. من از پارک خارج شدم ، نمی دانستم کجا بروم. 我 对 自己 说 :去 看看 那棵树 吧 。 من|به|خودم|گفتن|برو|نگاه کن|آن درخت|علامت درخواست ||moi-même||||| |to|myself||||that tree| I said to myself: Go look at the tree. Tôi tự nói với mình: Hãy đi xem cây đó đi. به خودم گفتم: برو ببین آن درخت را. 我 也 想 再 看看 母亲 以前 的 房子 。 من|هم|می‌خواهم|دوباره|نگاه کنم|مادر|قبلاً|حرف مالکیت|خانه |||again||mother|before||house I also want to see my mother's old house again. من هم می‌خواهم دوباره خانه‌ی مادر را ببینم. 我 想起 邻居 的话 :现在 房子 里 的 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树 。 من|به یاد آوردن|همسایه|گفت|حالا|خانه|در|از|بچه|خیلی|ساکت|هرگز|گریه|همیشه|در حال تماشا|پنجره|بیرون|از|درخت ||le voisin|||||||||||||||| |remember|neighbor|that|now|the house|||||quiet|never|cry|always||the window|outside||tree ||||||||||yên tĩnh|||||||| I remembered the neighbor's words: the child in the house now is very quiet, never cries, and always looks out the window at the tree. به یاد حرف همسایه افتادم: بچه‌های داخل خانه خیلی ساکت هستند، هرگز گریه نمی‌کنند و همیشه به درخت‌های بیرون از پنجره نگاه می‌کنند. 他 看 的 是 母亲 种 的 合欢树 吗 ? او|نگاه|ساختار ملکی|است|مادر|کاشتن|ساختار ملکی|درخت خواب آور|سوالی |||||planted||Mimosa tree| هل ينظر إلى شجرة البيزيا التي زرعتها أمه؟ Is he looking at the acacia tree his mother planted? Anh ấy đang nhìn cây nhĩ hòe do mẹ trồng à? آیا او به درخت موریانه‌ای که مادر کاشته نگاه می‌کند؟ 我 回到 了 房子 。 من|برگشتن به|علامت گذشته|خانه |||the house I went back to the house. Tôi đã quay trở lại ngôi nhà. به خانه برگشتم. 邻居们 看见 我 , 还是 欢迎 我 , 请 我 喝茶 。 When the neighbors see me, they still welcome me and invite me for tea. Hàng xóm thấy tôi vẫn chào đón tôi, mời tôi uống trà. همسایه‌ها وقتی من را دیدند، هنوز هم از من استقبال کردند و از من خواستند که چای بنوشم. 有的 邻居 不 知道 我 是 作家 。 بعضی|همسایه ها|نه|می دانند|من|هستم|نویسنده ||neighbors|||| Some of the neighbors don't know I'm a writer. برخی از همسایه‌ها نمی‌دانند که من نویسنده هستم. 他们 还是 像 以前 一样 ,问 我 的 腿 ,问 我 有 没有 工作 。 آنها|هنوز|مانند|قبل|همانطور|پرسیدن|من|حرف مالکیت|پا|پرسیدن|من|دارد|ندارد|کار ||||||||jambe||||| |still|like|before|the same||||leg||||| They still ask me about my legs and whether I have a job, as they did before. Họ vẫn như trước đây, hỏi về chân của tôi, hỏi tôi có công việc hay không. آنها هنوز هم مثل قبل از من می‌پرسند که پایم چطور است و آیا کار دارم یا نه. 我 真的 想 去 小 院子 里 看看 ,但是 我 发现 ,我 已经 不能 去 了 。 من|واقعا|می خواهم|بروم|کوچک|حیاط|در|نگاه کنم|اما|من|متوجه شدم|من|قبلا|نمی توانم|بروم|علامت تغییر وضعیت |really||||courtyard|||||realized||already||| أردت حقًا الذهاب إلى الفناء الصغير، لكنني وجدت أنني لا أستطيع الذهاب إلى هناك. I really wanted to go to the small yard, but I found that I could no longer go. Tôi thực sự muốn đi ra vườn nhỏ để xem, nhưng tôi phát hiện ra, tôi đã không thể đi được nữa. من واقعاً می‌خواستم به حیاط کوچک بروم، اما متوجه شدم که دیگر نمی‌توانم بروم. 以前 ,两个 房子 之间 有 一条 小路 ,能 去 院子 里 。 قبل از|دو|خانه|بین|وجود داشت|یک|راه کوچک|می توانست|رفتن|حیاط|در ||||||petit chemin|||| before||houses|between||a|a small path|||the courtyard| ||||||đường nhỏ|||| Previously, there was a path between the two houses that led to the courtyard. Trước đây, giữa hai ngôi nhà có một con đường nhỏ, có thể đi vào vườn. قبلاً، بین دو خانه یک راه کوچک بود که می‌توانست به حیاط برود. 现在 ,两个 房子 都 装修 过 ,变得 更大 了 。 اکنون|دو|خانه|هر دو|بازسازی|علامت تجربه|تبدیل شده|بزرگتر|علامت تغییر حالت ||||renovées|||plus grand| now||houses||been renovated||became|bigger| |||||||größer| ||||sửa chữa|||| Now, both houses have been renovated and have become even bigger. اکنون، هر دو خانه بازسازی شده‌اند و بزرگ‌تر شده‌اند. 现在 ,那条 小路 太 窄 了 。 اکنون|آن|جاده کوچک|خیلی|باریک|علامت تغییر状态 ||||étroite| now|that|narrow path||narrow| ||||eng| |con đường đó|||hẹp| Now, the path is too narrow. اکنون، آن راه کوچک خیلی تنگ است. 我 坐着 轮椅 ,真的 不能 进去 了 。 من|نشسته|صندلی چرخدار|واقعاً|نمی توانم|وارد شوم|علامت تغییر وضعیت ||||||enter |am sitting|indicates state|wheelchair|||go in I am in a wheelchair and I really can't go in. 私は車椅子に乗っているので、本当に入ることができない。 من روی صندلی چرخدار نشسته‌ام و واقعاً نمی‌توانم وارد شوم. 如果 我要 别人 背着 我 去 小 院子 ,其实 也 可以 。 اگر|من می‌خواهم|دیگران|به دوش|من|بروم|کوچک|حیاط|در واقع|هم|می‌توانند |||porter sur le dos|||||en fait|| |I want||on my back||||courtyard|actually||can |||auf dem Rücken||||||| |||cõng||||||| إذا أردت أن يحملني شخص ما إلى الفناء الصغير، فلا بأس بذلك. If I want someone else to carry me to the small yard, that's actually okay. 小庭まで運んでくれる他のものが欲しければ、それはそれで構わない。 Nếu tôi muốn người khác mang tôi đến cái sân nhỏ, thực ra cũng được. اگر بخواهم، می‌توانم از دیگران بخواهم که مرا به حیاط کوچک ببرند. 但是 我 最后 还是 没有 问 别人 。 اما|من|در نهایت|هنوز هم|نتوانستم|بپرسم|دیگران ||||pas|| ||finally|still||| But I still ended up not asking anyone else. でも、結局誰にも聞かなかった。 Nhưng cuối cùng tôi vẫn không hỏi ai cả. اما در نهایت، من هنوز از دیگران نخواستم. 我 后悔 自己 没有 去 看看 合欢树 。 من|پشیمان|خودم|نتوانستم|بروم|نگاهی بیندازم|درخت ههوان |regret||||| I|regret|||||the mimosa tree |hối hận||||| I regret that I didn't go to see the acacia tree. Tôi hối hận vì đã không đi xem cây hợp hoan. من از اینکه نتوانستم درخت ههوان را ببینم پشیمانم. 我 坐着 轮椅 ,不想 回家 。 من|نشسته|صندلی چرخدار|نمی‌خواهم|به خانه برگردم ||||ne veux pas |am sitting||wheelchair| I'm in a wheelchair and don't want to go home. Tôi ngồi trên xe lăn, không muốn về nhà. من روی صندلی چرخدار نشسته‌ام و نمی‌خواهم به خانه بروم. 我 想着 那个 住 在 老房子 的 孩子 。 من|در حال فکر کردن به|آن|زندگی کردن|در|خانه قدیمی|حرف مالکیت|بچه |||||vieille maison|| |thinking about||living||the old house|| |||||ngôi nhà cũ|| I'm thinking about that kid who lives in the old house. من به آن بچه‌ای که در خانه قدیمی زندگی می‌کند فکر می‌کنم. 我 想 ,有 一天 ,那个 孩子 长大 了 ,会 想起 院子 里 的 那 棵 树 ,会 想起 他 的 妈妈 。 من|می خواهم|داشته باشد|یک روز|آن|کودک|بزرگ شود|علامت تغییر حالت|خواهد|به یاد آوردن|حیاط|در|حرف مالکیت|آن|واحد شمارش|درخت|خواهد|به یاد آوردن|او|حرف مالکیت|مادر |||||||||||||||||se souvenir de||| ||||||grew up|||remember|the courtyard||||tree|tree||remember|||mom I think that one day, when that child grows up, he will think of the tree in the yard and his mother. Tôi nghĩ, có một ngày, đứa trẻ đó lớn lên, sẽ nhớ đến cái cây ở trong sân, sẽ nhớ đến mẹ của nó. من فکر می‌کنم، روزی آن بچه بزرگ می‌شود و به درختی که در حیاط بوده فکر می‌کند و به مادرش یادش می‌آید. 他会 想 去 看看 那棵树 ,但是 他 不 知道 是 谁 种了 那棵树 ,他 也 不 知道 那棵树 的 故事 。 او می تواند|بخواهد|به|نگاه کند|آن درخت|اما|او|نمی|می داند|است|کی|کاشته|آن درخت|او|همچنین|نمی|می داند|آن درخت|از|داستان |||||||||||a planté|||||||| ||||that tree|||||||planted|||that tree||||| He would like to see the tree, but he doesn't know who planted it, and he doesn't know the story of the tree. Nó sẽ muốn đi xem cái cây đó, nhưng nó không biết ai đã trồng cái cây đó, nó cũng không biết câu chuyện của cái cây đó. او می‌خواهد به آن درخت نگاه کند، اما نمی‌داند که چه کسی آن درخت را کاشته و داستان آن درخت را نمی‌داند. ( 文章 结束 ) 这 就是 史铁生 在 1984 年 写 的 《 合欢树 》。 (End of article) This is The Acacia Tree, written by Shi Tiesheng in 1984. (Bài viết kết thúc) Đây là tác phẩm 'Cây nhạc' của Thạch Thiết Sinh viết vào năm 1984. (پایان مقاله) این است که شی تیان شنگ در سال 1984 نوشته است "درخت هارمونی". 这 篇 文章 在 1985年 被 发表 ,很快 获得 了 成功 。 این|بخش|مقاله|در|سال 1985|توسط|منتشر شد|به زودی|به دست آورد|علامت گذشته|موفقیت |||||publiée||a obtenu||| |the article|||was|published|quickly|achieved|past tense marker|success| |||||||đạt||| The article was published in 1985 and quickly became a success. این مقاله در سال 1985 منتشر شد و به سرعت موفقیت کسب کرد. 2003年 ,这篇文章 被 放在 上海 的 语文课本 。 سال 2003|این مقاله|توسط|قرار داده شده|شانگهای|حرف مالکیت|کتاب درسی زبان ||article||dans|| ||the article|passive marker|included in|| In 2003, this article was placed in the language textbooks of Shanghai. Năm 2003, bài viết này đã được đưa vào sách giáo khoa ngữ văn ở Thượng Hải. در سال 2003، این مقاله در کتاب درسی زبان و ادبیات در شانگهای قرار گرفت. 我 也 是 在 语文课 上 读到 这 篇 文章 的 。 من|هم|هستم|در|کلاس زبان|در|خواندن|این|مقاله|مقاله|علامت ملکی ||||Chinese class||read|||article| I also read this article in my language class. Tôi cũng đã đọc bài viết này trong giờ ngữ văn. من نیز این مقاله را در کلاس زبان و ادبیات خواندم. 为了 让 这 篇 文章 更 容易 明白 ,我 改变 了 一些 句子 和 词语 。 برای|که|این|مقاله|مقاله|بیشتر|آسان|فهمیدن|من|تغییر دادم|علامت گذشته|برخی|جملات|و|کلمات in order to|make|it|the article|more|easy|understand||changed|past tense marker||sentences||words| I have changed some sentences and words to make this article easier to understand. Để làm cho bài viết này dễ hiểu hơn, tôi đã thay đổi một vài câu và từ ngữ. برای اینکه این مقاله راحت‌تر قابل فهم باشد، من برخی جملات و واژه‌ها را تغییر دادم. 当然 , 如果 你 想 读 这 篇文章 的 原来 的 样子 的话 , 你 可以 在 网上 找到 。 Of course, if you want to read this article in its original form, you can find it online. Tất nhiên, nếu bạn muốn đọc bài viết này dưới dạng gốc, bạn có thể tìm thấy nó trên mạng. البته ، اگر می‌خواهید این مقاله را به شکل اصلی‌اش بخوانید ، می‌توانید آن را در اینترنت پیدا کنید. 我 希望 你 明白 了 我 刚才 讲 的 故事 ,我 也 希望 你 喜欢 。 من|امیدوارم|تو|بفهمی|علامت گذشته|من|همین الان|گفتن|حرف مالکیت|داستان|من|همچنین|امیدوارم|تو|دوست داشته باشی |hope||understand|||just now|that||story|||hope||like I hope you understood the story I just told you, and I hope you liked it. Tôi hy vọng bạn hiểu câu chuyện tôi vừa kể, tôi cũng hy vọng bạn thích nó. امیدوارم داستانی که قبلاً گفتم را فهمیده باشید و همچنین امیدوارم از آن لذت برده باشید. 今天 ,我 只有 一个 问题 给 你 。 امروز|من|فقط|یک|سوال|به|تو Today, I only have one question for you. Hôm nay, tôi chỉ có một câu hỏi cho bạn. امروز ، فقط یک سوال برای شما دارم. 这个 问题 就是 :你 觉得 ,这 篇 文章 为什么 叫 “合欢树” ? این|سوال|یعنی|تو|فکر می کنی|این|واحد|مقاله|چرا|نامیده می شود|درخت شادی |||||||||Albizia julibriss| ||||||this article|||the mimosa tree| The question is: Why do you think this article is called "The Acacia Tree"? این سوال این است: شما فکر می‌کنید چرا این مقاله «درخت هارمونیا» نامیده شده است؟ 我会 尽快 把 这 一集 播客 放在 YouTube上 ,请 你 在 视频 的 下面 留言 。 من|هر چه زودتر|حرف اضافه|این|یک قسمت|پادکست|قرار دادن|در YouTube|لطفا|تو|در|ویدیو|حرف ملکی|زیر|پیام بگذاری |dès que possible||||||||||vidéo (1)|||commentaire |as soon as possible|(omitted)||one episode|podcast episode|put on||please|||video||below the video|comment ||||||||||||||Kommentar (1) |sớm nhất có thể||||||||||||| I'll be posting this podcast episode on YouTube as soon as possible, so please leave a comment below the video. من به زودی این قسمت از پادکست را در یوتیوب قرار می‌دهم ، لطفاً در زیر ویدیو نظر بگذارید. 我 期待 读 大家 的 回答 。 من|انتظار|خواندن|همه|حرف مالکیت|پاسخ |attends|||| |look forward to||||answers I look forward to reading everyone's responses. من منتظر پاسخ‌های شما هستم. 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持 。 خوب|امروز|ساختار ملکی|چای|استراحت|چینی|پادکست|فقط|رسیدن|اینجا|تشکر|همه|ساختار ملکی|گوش دادن|و|حمایت ||||||podcast||||thank|||listening||support |||||||||||||||hỗ trợ خب، پادکست چای‌خوری امروز به همین جا ختم می‌شود، از همه شما برای شنیدن و حمایت‌تان سپاسگزارم. 我 是 Nathan 。 من|هستم|ناتان I am Nathan. من ناتان هستم. 我们 下 一次 节目 再见 。 ما|بعد|یک|برنامه|خداحافظ |next time|next time|program| See you next time on the show. تا برنامه بعدی خداحافظ.

SENT_CWT:9r5R65gX=4.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 fa:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=173 err=0.00%) translation(all=144 err=0.00%) cwt(all=1314 err=15.45%)